1856 m ü.M. Höhentraining Altitude sports magazine for: Swiss Olympic Training Base Gold Erlebnis- und Sportparadies HOTEL CERVUS Tel. +41 81 385 00 00 Fam. Sandra & Beat Buff-Denoth Fax +41 81 385 00 01 Via Giovanni Segantini 32 [email protected] CH-7500 St. Moritz www.hotel-cervus.ch

ALLES BEGINNT IM HOTEL CERVUS

www.hotel-cervus.ch

Cervus (Rothirsch), der König der Berge, verkörpert Kraft, Energie, Ruhe und Geborgen- heit in der Natur. Geniessen Sie wie Nino Schurter (Mountainbiker), Andy Sutz (Duathlet) und die U23 Strassenradfahrer die einmalige Ambiance unseres idyllischen, sehr ruhig gelegenen Hotels. Das Haus bietet geräumige Doppelzimmer sowie 1- bis 3-Zimmer- suiten. Im hoteleigenen Hallenbad mit Sauna, Bio-Sauna und Dampfbad können sie sich erholen und entspannen. 1856 m ü.M. 1856 Meters above sea Level

‹Sich selbst zu besiegen, ist der schönste Sieg. Sieger finden in St.Moritz die ideale Trainingshöhe und ein optimales Umfeld.› ‹The best victory is to conquer yourself. In St.Moritz, conquerors will find the optimal training altitude in an ideal setting.›

 

Bobbahn Chef mehrfacher Eishockey Schweizermeister, geboren in St.Moritz.

Der neue Nationalheld Text: artikuliert.ch Fotograf: Marcel Nöcker für Schweizer Illustrierte Viktor Röthlin ist der erste Marathon Europameister des Landes und avanciert je länger je mehr zum Botschafter der populärsten Volkssportart, dem Laufsport. Mit «Vik Motion», der eigenen Firma, vermittelt er Freizeit-Athleten das opti- male Trainingsprogramm, mit seinem Exploit hat er Sportgeschichte geschrieben. Ausgerechnet an einem 1. August, dem Schweizer Nationalfeiertag. 7

   E  F  E     F    E! " # F$% &   '       (% )   *     (       )  +  '(     "+    ( '   ,  -.           /    N     1 2 (   3 Bild: Viktor Röthlin setzte den Engadiner E& (   ( ' ( ' (%  &    Höheneffekt richtig   (  N  % '    F ein (hier beim Training auf dem Berninapass)   4 '  !      2     5 – und holte dann %      1      '( $  %  Marathon-Gold an der Europameisterschaft  6 (    &  E   2010. 7  1 8F!    '(  +      - E   9      9  *    %     (   ( F

Erfolgsfaktoren        '    4 +      '   ;+   ' (% *'  % 9  ( < -  2  ("     . *  1 . 9+ english:        9        )    E         F   4 ' -E  = %   +         S \     !       '   %       + "#   #  $%   !      1   1      #&    #       ' , .      ( )     %#  E   F'  <(F #         ( ( ##  %   7 %    4 '  !             "#     E " '  ( (   F2'   $  (       (     * (        '           $        %%         E  % '  " '      %  +   %  +   ' #   , %  %    / - +( ./-/' 0 1 ( ' ,   ]   F    

Bild: Zusammen mit Abraham Tandoi – die Lokomotive – aus Kenia im Höhentraining St. Moritz. «Er ist ein Freund geworden, mehr als nur Trainings- partner.» 9

.   2  (  4 '  !   ?@@ 1 +    ( ' ABC   2 /   ?BCB@1 +   %  2      E     Drei Tipps   $ (6 '    F   * (  !    4 '  !      %  $ ('F. %              (   E< 9    F % 9     *   -  !% ' E7  + Revolutionäre Laufkurse   % $ \(  +  < (     E4 '  F %      $    (   F $% -  9   &/   )E   5 (   9  +   9     4 ' !  1    9   ("       .    * (  N % % '  (F ! -E )!% , -(    )   '     9    9 %    !     *; 'N     , * ( '+ %  '      (2    F*         E/        E4 'F  2  D-?@     (% $   ((%  9+ 1     1    F";       '   ?@    .     '       '  E (F            6     4 '  !     * %       (9 (    (   )     E  ' .2     E4 'F 2  (  5 ' *    % 'E$2 (+% (/   +   * F*    #         .\  F 1  !  "+ 59'";(/ % . 5( 9  +    E.$  5  % '  (% 'E 7 '     ,   )' )%% F   %6  (  F 2 2 % (  IF;   1 Mit ihm zusammen 2 IJKLB@@@  2  + führt Viktor Röthlin den Running-Coach von Trainingsalltag brechen %   4 ' !  #\+ quevita.com.   . ( N  (     .      2 + Mit dabei: 9               *'+ .     . E*     Christian Belz, E  9    '  %   %  / F    5 Schweizerrekordhalter über 10’000m '    1 "        + 9E4      % ( und 3‘000 m Steeple. (  .% 6 %N%     %  !    2   + Markus Ryffel,    %  F  % 72 F   F Schweizerrekordhalter 2    -.  /      über 5’000m.

  "       + Laufen bringt Energie Viktor Röthlin, ' ( \ , % <      ) . 4' ( 4 + Schweizerrekordhalter im Marathon.      )   '  (  E     ";5 %    2       /    'F /  % ] ' 5-       ' *   '  %     9   /    /    8 % #%  &+ "    (2        %       %$'  2  +   E      ' %F   F.(% 2 2    4 ' E/ ) /  "  1  .] . . F  ( 1         " (  2E   *   %+ % '    7' '+   1 *F    $%  % . F 10 ‹Für jeden Läufer ist das Engadin ein Paradies›

Bild: Nach dem histori- schen Marathonsieg konnte Viktor Röthlin  4 ' !   1 % N 7   (    &       beruhigt durchschnaufen: Die Karriere geht weiter!  9    %N    $%  + DB+&           (    %   8E. &  %   %  %'   ). 1      F 4  (6 <     '($    2 % ( (%   1    1     )   %   -7+  '    %  + % %    2 +  9    +  ,      2    ,  7 7  %    4+ %     %       (   "    -E7 % *  '   2   (        + <  '   %  #  9         2    + IK@ F %&/ '. < F4    9  'E2      «Gold ist das Schönste» (%   F 2 .  .  + 6  2 % (&  -E7  + In der Natur sein     8F!  -E&<    9 (  (    7   2  )   5 *%  +     8 E6  7  %      +            ..         F 4 '  !     5 (    6    ) .     /(            <'%  %    2 ?@@M </ +    %   ( F     E  '     (     < (- <  9     1(    (7     .   , .  (   F   F MTZ Medizinisches Therapiezentrum Heilbad St. Moritz

Auch Erholung ist ein Teil des Trainings Medical Wellness und Therapie vereint auf höchstem Niveau

Regeneration Prophylaxe · Sportmassage · Bewegungsanalyse · Klassische Massage · Laufanalyse · Unterwasser-Druckstrahlmassage · Physio Check-up · Lymphdrainage · Fussreflexzonenmassage Therapie · Mineralbäder · Sportphysio-Therapie · Bewegungsbad · Rehabilitation

Kontakt Medizinisches Therapiezentrum Heilbad St. Moritz Tel +41 (0)81 833 30 62 · Fax +41 (0)81 833 92 28 [email protected] · www.heilbad-stmoritz.ch

14 Das ganze Team holt sich die Energie immer hier oben Text: artikuliert.ch Fotograf: Marcel Giger / Giancarlo Cattaneo Der erfolgreichste Fussballtrainer mit Schweizer Pass legt die Basis für grosse Errungenschaften stets im Engadin. Kurz vor einem Nachmittagstraining mit dem von ihm bis Herbst 2010 betreuten VfB Stuttgart, empfängt er im eleganten Mannschafts- hotel zum Interview, das Foto erfolgt auf dem hochalpinen Fussballplatz in Celerina.

      6       (    2 ' # - +  .  - /0    +$ 2        2  '    %    %    9 ( 7                % '     (  %   #)/$      1  #      $   !   ' #7         "   (%   english:       " #    $ "  2      (    ! 2 2  .     2+  (& (    #      2        5  #  %%  &           !         7  '     3&   % $#       '       % 1   ( 4 5") '2    "& (  2    6 %'3#  '5",    %  #    ,( E5  !%   '   7 ! '((') $*+ %    $  #   8&      $ #(   'F  2  8   2 % 5& .  

Ehemaliger Trainer von Wil, Grasshoppers Zürich, Basel, Tottenham und Stuttgart. 16 &      .  9+    '          2   #   .  #      +$    +      2 % (O   (  (<(+ .#  !     .  .    1  +!    3  #     %  ( %  $  (      1 $   , %  * 6N  1  ! 5        Bild: Statt mit der 7    (  .   $  (7  < '   + Bahn geht‘s für  - 2 % (         %     (        + die Spieler zu Fuss auf Muottas Muragl. % (  .     N  (  4    #     #  +      3  #! .5* 2 % (   ' )2  +   %  .'( ()     2 ' (!+  (( ,(     6'% 9 ( ' + /' 1 .   + $   ,-  2       2   # 7 % 5 (     +  ) \  (   '       ,        .  #<(  5  .  #  #  - .    . +0 #$ +   $        ! ‹Etwas Besseres zu finden, ist praktisch

unmöglich› &2' %      %   '% (2 +  \    5    -  \! 7     %  %  7 % %     '    '(     %   % /(\ BIKE WITH US! TOURENTECHNIKCAMPS

operated by Foto: Christof Sonderegger

ATHLETES GROUP PACKAGE MIETBIKES ohne Guiding von:

3 Stunden Mietbikes+Guide* Hard Tail Fully Halber Tag ab 25 CHF / Bike ab 3 Personen: 69 CHF p.P. 74 CHF p.P. Ganzer Tag ab 35 CHF / Bike ab 5 Personen: 47 CHF p.P. 52 CHF p.P. ab 10 Personen: 31 CHF p.P. 36 CHF p.P. Das Team von Ski Service Engadin St. Moritz berät Sie gerne ab 15 Personen: 26 CHF p.P. 31 CHF p.P. zu Mietbikes, Bikes, E-Bikes und Equipment:

6 Stunden Mietbikes+Guide* Surlej +41 81 838 77 77 Hard Tail Fully Silvaplana +41 81 828 84 86 ab 3 Personen: 124 CHF p.P. 129 CHF p.P. Celerina +41 81 837 53 56 ab 5 Personen: 85 CHF p.P. 90 CHF p.P. www.bikerent.ch ab 10 Personen: 55 CHF p.P. 60 CHF p.P. [email protected] ab 15 Personen: 45 CHF p.P. 50 CHF p.P.

Reservation und Buchung bei Engadin Bike Tours oder Ski Service Engadin St. Moritz

* Die Preise sind pro Person und enthalten ein Mietbike nach Kategorie sowie einen Guide für die gesamte Gruppe. Das Gruppenangebot gilt nur Für mehr Informationen besuchen Sie uns auf: in Verbindung mit gültigen Sportlerausweisen des Sportsekretariats St. Moritz. Infos zu den Sportlerausweisen unter +41 81 837 33 88. ENGADINBIKETOURS.ch

Truoch dal Runel 6 CH-7505 Celerina Tel. +41 81 837 53 56 Fax +41 81 837 53 59 [email protected] GUT DIAGNOSTICS ERLEBNIS – EMOTIONEN – ERFOLG

GUT TRAINING ST.MORITZ HÖHE – TRAINING – EFFIZIENZ

GUT TRAINING – GUT DIAGNOSTICS > WAS BIETEN WIR AN?

> Conconitest Einfacher Test zur Feststellung der Beziehung zwischen Belastungsintensität und Herzfrequenz sowie der Ermittlung der anaeroben Schwelle. > Belastungs-EKG Kontrolle der physiologischen Herz- und Kreislauffunktion in Ruhe und unter Belastung bis hin zur Ausbelastung auf dem Fahrradergometer. > Laktatstufentest Messung von Herzfrequenz, Laktat und Belastungsempfinden bei stufenweise ansteigender Belastung auf dem Fahrrad- oder Laufbandergometer > Spiroergometrie Analyse des Zusammenspiels von Herzkreislauf, Atmung und Stoffwechsel bei ansteigender Belastung auf dem Fahrrad- oder Laufbandergometer > Body Composition Analyse/Körperfettmessung Bestimmung der Körperzusammensetzung: Fett, Muskulatur, Wasser > Sportmedizinische Untersuchung Abklärung der gesundheitlichen Voraussetzung für eine Leistungsdiagnostik aus ärtzlicher Sicht. > Trainingsbetreuung/Coaching Auf Basis der Auswertung der Testingergebnisse werden Trainingsempfehlungen ausgesprochen, Trainingspläne erstellt und Trainierende in allen sportlichen Fragen kurz-, mittel und langfristig betreut.

Gut Training ist eine Dienstleistung der und eine offiziell anerkannte

GUT TRAINING – ST.MORITZ Telefon 081 834 41 41 · Telefax 081 834 41 40 Quadrellas 8 · 7500 St.Moritz [email protected] · www. gut-training.com 20 Engadiner Gut Diagnostics: Pistenfeeling Testing, Beratung und Training

Text: Marc Berthod, St.Moritz, Mitglied Schweizer Ski Team Alpin Bild: Emotionales Erlebnis- gemeinsam zum Erfolg.  I?&     2'     %   *       #    2   ( + Text: Sascha Holsten     7    /   Fotograf: Christoph Sonderegger 2   (  %  Neben dem Höheneffekt spielen weitere Faktoren    %  $     eine entscheidende Rolle für eine optimale Ausbelastung.   ( Am besten lassen Sie sich von den Profis beraten. 2'   2   ( +  4 (   .+ F        + Gespräch      (            . '     .  .  5%    !    9   N      2   .  (   7  '   .       4      9  %  '  . 9 '      2   ((   6 ('<       + *8) 1   '    7 '           1  ' <   2  (         (    N  ' + 6 ,  9 +    9 %8         ) + 6  1   #'           N  '    Höhe allein reicht nicht  9  4  #  + N  / N   '   4  %     %   +  /     )  + < 1   #   (   "        5 2  +  '              2     9    )    .  . ' (' 9   +   2  $ (       4 + .         6      /  %  ((' 5 (   % +     4       /     7          +2   4  +   *   4      1       /   2  (N % 5  %  <( +   8  %   + < ( % '  + %  * % ' (      5   9   "(    $ '    2'  \( ( /   / +1<    + ,  - 2   (%      9  %  % '+   .  (%  . (+ %$ *   2   ( , %     P2   Q  9       2' /N  5' %  $        /+      /       %      %        8  \   2   %      "   ,  ' / ' '          '  /+     %       %8  %               9  + 2   (  !  8   Auswertung Resultat St.Moritzer 21 .%   *      -  %  <      = + N '   N \( (  !    Schlittenfeeling    9   2 %   9      )         #=      9     $    *'   ('  9     %  2  (       & .  '% + <  ' * +2  +  9   6     2  (6 ( . % $  \    (  2   %      !+N  '  (  2  6  '    .    9  8   9  +    "   )    +  8 2  %  #  +      (.+   %8      !+N  '    2 (     .  & (   ( % '  /+   /       (   + + Betreuung   . '   <     1     < 9  1  '<     (+   .    9   + Text: Gregor Stähli (  # ;    P9$Q   Dreifacher - 2  %          !+ Weltmeister  (4 Trainingskreislauf in der Höhe. .        %     2   %           <  +    2' +1 -   /  2  (3" \,      IB &  ( (%    +    %          '2'(2   9  %     $       % '-  %   3  5(%  .  2    %     (       2     =     /    % ( *7 =       !  9  + .  %% 9        ' % 7 %  (        9 6  2'   (   %   (%  +       4 2'   .  IK &    %       +   /     6  N       ;  ,    2 % *    E9  %F  7 %+ E9  %F    E      %FN2  (   $ 2       2'    )       /         (% +          < %  '  (IL@'R  6œ}>ëœÀÌÊ

7iˆ˜vi`iÀÃÌÀ>ÃÃiÊÓÇ nxÈäÊ BÀÃÌiÌÌi˜ /ÊäÇ£ÊÈxnÊÇ£ÊÎä ÜÜܰۜ}>ëœÀÌ°V

6iÀiˆ˜ÃëœÀÌ 1˜ÃiÀiÊ Àv> À՘}ʓ>V ÌÊ-ˆiÊÃÌ>ÀŽ°°° -V ՏëœÀÌ iˆV Ì>Ì ïŽ ՘ÃÌÌÕÀ˜i˜ Höheneffekt 23

 "  4  2  +  "     ( %      2          9         L@@ 2     "   7   ?@#( % /+ I(K@@N?(M@@  $ +   * %  / '  P;  ; +  % IL9   Q   #(  ( *     7     (  / / (%  #( %  *       '   "        7       (%   /% %  '  9    - 7           /       +   #(  %         %%  *  *  (%    *  "         +    #(  %         9  '(  2   ( + *    2  %        <  (   '   E)        %F N  '' #    E) "     9 F "          4 Text: Andi Grünenfelder, Dr. med. FMH Klinik Gut, ist Sportarzt und gilt als einer der besten ehemaligen 2  2    + '  2 +4%  Schweizer Langläufer. %      P?(LBM Q      4F? =+   <+ / " (P?(D@JQ     '   4%   Welche physiologischen Verän-      9 2  (   2     = /+ derungen in der Höhe können      .     +          + bei der richtigen Anwendung zu  " / .      2 % (2  + einer Leistungssteigerung  9     (     .   '   führen? %   #      !   %    *   '+   !   (%     '     )  '     9     %  $%  .    5   " .    AM@" N     O '  N       ?BD "     (

  2  2F?  : In St.Moritz (1856 m.ü.M.) ist das Höhen- / /   2  JA#+ training ideal, da neben dem Höhenaufenthalt auch das gesamte Umfeld mit Natur und Klima für (             eine Leistungssteigerung spricht.       L@ #(  *  6   " 

?(B@@     DB #(             )      %   1      2  ((  %   @ AM@ I@@ ILJ JL LI JA    IB@@ MD@ K?J I?? MM DJ J?   2     ?B@@ BML AIK I@K M@ DA KJ (     6      %  D@@@ B?D MKK I@@ BD DM KB 2  %   "    DM@@ LKD MDB JI KB DB KD    '   " ; + LM@@ LI? BL? AM LL D? AB    '(- #F  ! ( %  BB@@ DAJ LJJ MJ L@ ?J AI   $ #F(    MI@@ DLJ LBJ MD DK ?I MB   I(K@@N?(B@@ ( AD@@ ?K@ DMK B? DL IM B@   . #FT  (  KKLK ?BD DDD LD ?K AB L@ $  / '     2      %     N *   - ;  ; +    #F      -       #     2  +  N $ + 24 Olympische Infrastruktur

für jedermann (deutsch)

Text: Sandro Wegmann Bilder: swiss-image.ch Trainieren wie ein Olympia Teilnehmer. Die ersten Anlagen für ein Höhentrainingszen- trum St. Moritz wurden bereits 1967/68 erstellt – im Hinblick auf die Olympischen Winterspie- le in Mexico auf 2’000 müM. Federführend war dabei der Schweizerische Olympische Verband, heute Swiss Olym- pic. Noch immer gilt St.Moritz als offizielles olympisches Höhentrainingszentrum (Swiss Olympic Training Base).

6  (   2 (       4   Bild: Langlauftraining auf top präparierten      '  .2  +2   (+2 Loipen im einzigartigen Hochtal.        7 '   + 2   N  2   (  + %  /    + 1  2   ;  17+.+     9   %   ( "      )       '+  K@'      %  - 2 + ( (  +  '   #+  !    2 #  / 2     $  L@@   !    !+9+/ 4' '      2 + !  +" +2 +       2 +  '%+    /  %  1  . .- < .      '  ' "% 2 %  ' / '    2      ( /    $ + ,(  )+9    ' +  4  +2 <   F 2  <  9 1 +     " %    <#2!  .  42  (/   4 #+  0  7   "+9  9 +2U ( -2 9 + (4%    2  (    "  (  (%   LD ' )  *    2U '5 9       ?B@@ N    ( )  2   !        ( ( "  ( 7<! 4   #  1   < +  2  D@@ 2      1   (   2 ( + ) %  ?B  B@  #  +   1   * +"  2     ( N  ) 4++   4 / I@@O  &+ .2  +2   (+2       4+ '   2  '       (    9      ) 1       #+ - / +  / ' . P2  (? R  (    9  (  "  M@+ D@+IB 2 (  9    N ?  R2D Q9  2  (-4    (     ' 6I?@. #   < '   4(  + -   /  )  /'  F; /!2  (NN  + "  *  ( O      #-  (  6         ( (+ N  9  (  <  )    '   &   DB    +     9  <      & ?@ID$ (  . 7 +2' +2  '  $  2 (   +     PN  !Q  2'+ !  (           + 2  ( N  -  4     /      2  1 #/81 /   1    4  1   #   '  # ;      (      1 #/#  /   /   9    + 9    +/  1   &   .      /  $%  1    /  +      ';+   P2   9 'Q   2  '  2 % +     9  +   ' +  '     7    ( (+  '   (  $      9 +   6      #   +   '    . +   .  N      '+ "#   ?B/ '.+  2' ?@@D1   2'      2  !   /  ?@IA <  " 2   2  (?@ID   ! ?@@ '       ) + (9  '     2  '    2'     2F 

Bild: AbfahrerInnen heben auf den St.Moritzer Pisten ab. 26 Olympic Infrastructure

for Everyone (english)

Text: Sandro Wegmann / Brigitte Sommer Pictures: swiss-image.ch Train like an Olympic athlete. /;%      ; + The first sites for a high altitude        + training centre in St.Moritz    +F; U was built as early as 1967/68 in  2% (  9     view of the Olympic Winter     ;   Games in Mexico (2,000m above  ; %- sea level). In a leading posi- tion: the Swiss Olympic Associa-   # tion today called Swiss Olym- L@@   '%    pic. And St.Moritz still is the of-    ')5    ficial Olympic centre for high 5      &  %    altitude training (Swiss Olympic %       F U -  Training Base). %     4       '   '   ,     % '     2   2  (/   \         %          U       %    LD'' 9  5   '   %       %  Picture: In the Engadine,   ?B@@       N+ <#2  only hurdlers have to overcome obstacles.             +  7    9   U   -              %   %    U   U    9    %  = +       %        +         %     2   U    %               #    D@@  F 2  )' )'2 +  ]?BB@      ('           \/  \ .% I@@U 5 F 2  )' )'2 +       '     +  ( 2         2   (    *     \  ' \      + + 2  )' )            ( - /  P2  (RN R2 9          ;    =Q   K@'=+ )        %' %  + "       U +         ; N  9       /  ;   \    7 '         /     #       '    4       +  \  ;  / '         <   %   \ +        %; 6   9%\=+             F   '%    \  ; Picture: On of the two weightrooms for top-athlets at the lake of St.Moritz.

Picture: A kitesurfer uses the power of the Maloja wind on the Silvaplana Lake.

   7%    #  %  ?B    !     F   + %    2  (  ?@ID -    ;    2  (-         \  %          # # 9   N  <  #   +       U   +     %                         ;   ;     +    ;    + /  +         / " +  ##/8\ / +/  6         M@ D@  IB ' +5      # #/   '2  2' N      

6%   I?@ . \   ' +&;  +.   ?@@D      2'  N  +   ;         ';   '  P    'Q  ?@IA -   /  \' 7%   + 0# 8/  F;   2  (+N     ' 7        .  ?@@ '  ;     F;      '  %   '   +  ; '      =   %  5      DB    

N  %     =   ?@ID 7   2'      (  ; +PN !Q ' ,   ' 2  ( N 

Hotel Ristorante the PIZ Via dal Bagn 6 7500 St. Moritz T 081 832 11 11 www.piz-stmoritz.ch

     

Das Piz liegt gleich neben den Trainingsarenen. Anreisezeit gibt es keine. Sie sind in 2 Minuten bei der Leichtathletik-Anlage, im Kraftraum und an den schönsten Laufstrecken des Engadins. Das neuste Hotel im mondänen St. Moritz liegt zentral gelegen. Die verschiedenen grosszügigen Zimmer strahlen auf Anhieb eine erholsame Note aus und bieten jeden Komfort.



CHF 95.– ab DZ pro Nacht/Person      inkl. Halbpension        

Top Performance www.sport.stmoritz.ch

-› -› Internationales Höhentrainings-Zentrum St. Moritz Verbinden Sie Ihr Höhentraining mit der Teilnahme an 1800 m ü.M., einzigartiges, trockenes und erfrischendes Klima. Wahres einer unserer Top-Ausdauersportveranstaltungen! Bike- und Lauf-Paradies entlang der Seen, durch Wälder und auf atem- beraubenden Höhenwegen. Funktionelle Sportanlagen für Leistungs- und Breitensport, im Sommer wie im Winter.

-› -› -› Information | St.Moritz Sport | Via Maistra 12 | CH-7500 St.Moritz Alpinathlon 23.7.2011 Sommerlauf 21.8.2011 Tel +41 81 837 33 88 | Fax +41 81 837 33 89 | [email protected] www.alpinathlon.ch www.engadiner-sommerlauf.ch So funktionierts! Ihre persönliche Leistungs- 31 steigerung im Höhentraining St.Moritz (deutsch)

Text: Sandro Wegmann / Anne-Marie Flammersfeld Fotograf: Giancarlo Cattaneo Egal in welcher Ausdauersport- *   / (     0  art Sie Zuhause sind – dank dem    )   '+.   )  '         "  Höhentraining in St. Moritz  ( 1      . *     2 + werden Sie die Leistung verbes- 2' +.  9           )    7 . + sern können. Es gibt nur wenige /  .    2%  U(. (%  Grundregeln zu beachten. F;  NR9  N    +  /   !   Diese gelten sowohl für  4     + 1     Einzelsportler, wie auch für Trai-   .   . ' + 2  ( ' * (   + ningsgruppen. Höhentraining       " 9 +       4  IK@@ in St.Moritz zeichnet sich durch 2U   %          2      eine optimale Infrastruktur, /  )  / . 9 #/  die perfekte Höhenlage und das     %  %  *'    ( + einzigartige Reizklima aus.  <  "      -  "        '   / 2  3 .'   '%)  !    2  .  6   9                 + .     2  '    2     <(-   1      D?? 2   &    ( \ 2  ( +  $   / +      \    ' + "        (       ! ('   2        E2   FN(/   1+   . U(      $+$  $#  N.      + * ' %    (      %      +  " % ' 7+ ' ;    4   '    (     "     '( +   ' 2   *         2  +7 '  2     I@KB@    9     :  9     + F        ' % ' 2 +9 I   "     .''   +       2  (  

1 Die Anmeldung erfolgt unter: www.sports.stmoritz.ch.

Bild: Mit einem weiten Sprung nach vorne! Die Leistungssteigerung in St.Moritz. 32 ! ''  *    2        (?@97    '  <        9            1      (  9  (+ % 7 '  #     % )     IK@@  %(%   9 2 ' *  '   + <'   %  6     2 %     F     +  %  F      %      7   2    ! ''        4 (  %     2 1 $ (<%  9            2  4 +     -        + !    9  %    '   .   (  ! %    2(5%   '   9 '    !      +    1        2       1     + *  9      $   %      / <"  (  %(/  %?@C  *'      #    <          )     %   "         ' +       9       (  9 2     +  9          +   9  3       + N ' (%+  6% ''.     -9   4    # 1  / 5  '   U    + %  % 7 +     9  +     1  ; +         .  (   2         * + '  !    %    -  I@@@   "     ) ( (   ' /+.      9        3       '       "+         -  % +    (% 9 

Bild: Im Winter ist eine rasante Bobfahrt das höchste der Gefühle. JUNIORENSTART MONTI’S BOLT IN ST. MORITZ vischuell.com

Der neue Juniorenstart Monti’s Bolt, am Olympia Bob Run St. Moritz – Celerina bietet den Jugendlichen einen optimalen Einstieg in den Bob- und Skeletonsport.

Neu wird ab der kommenden Saison der Monti’s Bolt-Start für Schnupperfahrten Gregor Stähli und Events im Skeleton und Monobob 3x Weltmeister genutzt. 2x Olympia-Bronze

Seit dem letzten Winter trainieren die Jugendlichen regelmässig unter der Führung von Damian Gianola mit einem «TRUE SPIRIT OF ehrgeizigen Ziel: die Jugend-Winter- Olympiade 2012 in /Igls. SPORTSMANSHIP»

Der Monti’s Bolt-Start steht unter dem Eugenio Monti Motto «True Spirit of Sportsmanship», Bei der Winter-Olympiade in Innsbruck 1964, welcher die Fairness im Sport zum führen Eugenio Monti und Sergio Siorpaes (ITA) Ausdruck bringt, wie 1964 Eugenio Monti nach dem 1. Lauf im Zweierbob. Ihre Gegner bei den Olympischen Spielen in Innsbruck Anthony Nash und Robin Dixon (GBR) merken zeigte. kurz vor dem 2. Lauf, dass eine Schraube der Kufenbefestigung gebrochen ist, und können so nicht starten, da Sie über keinen Ersatz verfü- gen. Als Monti dies mitbekommt, sagt er seinem

Winter Olympics Innsbruck, 1964 «Just before the final course of the two-man event in the 1964 Innsbruck Winter Olympics, Italian Eugenio Monti realized that British bobsledders, Tony Nash and Robin Dixon, had broken an axle bolt on their sled. Monti Bremser, eine Schraube von ihrem Schlitten lent them his bolt and the Britons went on to take the gold medal while Monti won bronze. This act of selfless generosity was awarded with the first Pierre de Coubertin (founder International Olympic Committee, IOC) medal for the True Spirit of Sportsmanship.»

In honour of Eugenio Monti, we have named Pierre de Coubertin-Medal, 1965 the new junior start point «Monti’s Bolt».

Eugenio Monti (1928 – 2003) won 11 world Fritz Burkard, Monti’s Bolt Founder championship medals (9 gold) and 6 Olympic January 16, 2010 medals (2 gold). herauszunehmen, und diese Nash und Dixon zu geben. Die Briten gewinnen und werden Olym- piasieger. Eugenio Monti und sein Teamkollege platzieren sich auf den dritten Rang.

Durch sein faires Verhalten erhält Eugenio Monti 1965 vom IOC als erster Sportler überhaupt die Pierre-de-Coubertin-Medaille, eine Medaille für

www.olympia-bobrun.ch besonderen Fair Play im Sport! Fritz Burkard, Gründer Monti’s Bolt St MORITZ SPORT

    ; 8+ #' %%%    ( %%%% ;    2  (2   ' 2  (   \(      \   + N"RAB@@2  ( 9  ( 2%  ' ! ('  WLIP@QKIKDADDKK F;  ( )    + WLIP@QKIKDADDKJ E2% F; 9        D??   X  ( /<F IKBM  2  & 2  (   2  (        9      ' 9  

e e sselbahn Alp Giop sselbahn Salastrains Chantarels

Salastrains Ovel della Resgia -› Via Tinus Guedas Ovel da St.Moritz Sport Brattas Signal Arumesti Heidis Blumenweg Tel. +41 81 837 33 88 Schellenursliweg Via Tinus Chantarella - Bahn

Fullun Via da l'Alp

Corviglia Tennis Center Ovel dal 2003 Mulin Ruinatsch Tel. +41 81 833 15 00 Via Fullun Via Ruinatsch Via Brattas

Chaunt Chaun Via Tinus Via Tinus Kraft- und Budoraum/ Brattas Suot Via Maistra Clavadatsch Kunsteisbahn Schiefer Turm Via Brattas Tel. +41 81 837 33 88 God Giandus Via QuadrellasVia Stredas Foppas Via Alpina Via Maistra Via Foppas Klinik Gut Alpina Ovel da Laret Via Traunter Plazzas Via Clavadatsch Tel. +41 81 836 34 34 Via Veglia

St.Moritz-Dorf Via Mulin Via Maistra Via Johannes Badrutt Via dal Vuot La Serletta Tschavaret Via Serlas Medizinisches Therapie Zentrum God Ruinas Via dal Bagn Via Arona Tel. +41 81 833 30 62 1928/1948

Signalbahn Via Laret uns Via Serlas Tschiné Via Johannes Badrutt Plaun da Süvlas Truoch Serlas Training Gut Via Spelma Via Somplaz Via da Scoula Argenteri Via Clavadatsch OvelTel. da Chasellas +41 81 834 41 41

Alpina Via dal Bagn Via Serlas Plazza da la Staziun Sporthalle Grevas En

Via Suvretta Tel. +41 81 837 33 88 Via Arona Via Giandus Via Grevas Via Grevas

Giandus Via Signuria Höhenfinnenbahn Signuria Via Alpina Tel. +41 81 837 33 88 Via Aruons God Laret Leichtathletikanlage Punt da Piz Tel. +41 81 837 33 88 Via Dimlej

OlympiaVia Alpina Bob Run Via Aruons Via Grevas Via Somplaz Tel. +41 81 830 02 00 Via dal Bagn Lej da San Murezzan Via Chavallera Via Anemona Dimlej

Via Ludains ViaGrevas

Via Muntanella Ludains

Via Chavallera

Via Suvretta Via Salet Via Sent

En

Via Chavallera

Spuondas Sur Via Palüd Via Rosatsch

Via Giovanni Segantini Via Giovanni Via Sela Segantini Via Giand'Alva

God Giand'Alva

Via Mezdi

En

Salet St.Moritz-Bad Via San Gian Via Surpunt Via Crasta Via Rosatsch Plaun Sech

Via Surpunt Via Cuorta Mauntschas

Via Tegiatscha

Via Mezdi Via da l'Ova Cotschna En Braschunauns

Plazza Paracelsus

Ovel da Via Mezdi Mauntschas Mauntschas Tridas Palüd dals Pelets

Pro da l'Ova Cotschna

Pro San Gian Ovel da San Gian

Sur Tegiatscha

God da l'Ova Cotschna Here’s how it works! Increase in personal performance 35 through high altitude training in St.Moritz (english)

Text: Sandro Wegmann / Brigitte Sommer Photographer: Giancarlo Cattaneo If you register your name and the duration of your stay with the sports office in St.Moritz, you can benefit from the special high altitude training offer.

Picture: Open-air speed skating. In St.Moritz, athletes practice on ice at any time of the year.

1 Register at: www.sports.stmoritz.ch.

$+$  $#     ;       +        2     ;         IK@@           ;   %   %8    ++#      ' +     .          + N;;%;         I            ;    3  . 8  ' \  ; ;    % <     + [;        % ##    6       ;      F ;; ; <;;                + % ; \    +  = 9       7 ;  '   2   (  =  ;I1K@@   I@@@     8+=  '  % ;'; *+ #+   .     %      + '%      9        3    . U  U ;    \  %;     %  %        - #    %     ?@;      ;               + Z    ; =?@C  +

37 Lifestyle und Olympische We Text: Gian Gilli, Leiter 39 Spitzensport und Olympische Missionen Fotograf: Marc van Swoll

Was ist es?   F  %  *  (    6 8         %(%87 %   =      . 1      % ' 7 \  1  ]  ,    (   6      F       2      "       %  /    + ]      (   )        " '   2     ) U   2     6  % ( '  "  # +)  ; 4 ,    "                  '    % %  7 %      '   4 ( / + <+  +2 (     O   \( (    ( '     9 +     9  ' '  " ('  . F   9    '  '      2         ( +   /     2 (+   U \(  2   (%%   8 (   2  ( (%   .   F;      F;  <           %  2%    F; 9  (    4+ N9 (  ( + «Der Olympische   . ( \    Geist lebt»    2   ('   ( F;     4      ( +

9  + U    2  (R  2    

english:       !  "  E)%  &9F  2 2  ' %%  :# %E# (  %   $  #7 % +(  ( '8   '    3     &  %      # '     !%           ( ;   \% %F8  ':# %         : '    #  #     (&    :# % '  '  &  erte )  :# %  % 40 Das beste Höhentraining der Welt Text: artikuliert.ch Fotograf: Duri Zisler Das ist der Anspruch, den der Mister Höhentraining an sich selber stellt und den Weg dorthin schrittweise geht. Die Schanzenanlage ist die übernächste Herausforderung, das Hallenbadprojekt mit integriertem Langlauf- zentrum aktuell. Neue Perspektiven eröffnen sich Martin Berthod durch veränderte Gesellschaftsbedürfnisse.

% 6  . (   2   '         2    /  +

   <%  , ' %  2   (  %   (<   % *    4   (!    / /  2  (    $ 2 (+/ +   E  ' 9 (<  Bis 30 % Leistungssteigerung  \  5  2      / %   /           .    %  +   2  \ % +   9      F    6  "      (    <     $%  +  2+ Fit im Alter <   #  .  2  N 2  '   english: # $    "    " "     /   .        ( 3  (   * (  &%# %     <%   &      % +   %   !%      ' /%'    ( + #   3   #&     N 

6 %  $   ,  ' %      $    .' +   #   < " 7/N    3 =%      ## (    % %   9 (+  (  #    %  !%   ( %    .   6  /+ %   #(   =# %# 7 & $'   (   1+ 7%()   %        ! (   (% #    (%  '     &&  #  % 2        #5'  %    #   ) %    '    "      2  (R   +    # $#  &% $   -

Direktor Kur- und Verkehrsverein St.Moritz. Im Hintergrund die Schanzenanlage. 42

Bild: Der neue Kraft- raum bildet den Sockel des Gebäudes.

 E  (  9    '  )   (D@C   %F , 2 (    %    /         "  E /%N         %%    .% + ' '  N   1   +   (  F .     2  +  '   ' /     E   % 5 ( %   F +

/   '/ '

Bild: Das geplante Unbegrenzte Laufstrecken Aussenbad. Im neuen 7)+4      + (  2  '9 +   " ( ' (% '  )  +

'+. ' <  (  ( 7 + Hallenbad 2  '  9 +  2U   %   % %  '        6    ' ,   +!  N+ entsteht    6  /   ' 9  < ) +   '+.N  " 5'      (      + ein gross-    2 %            1  %       )+ ( 

zügiger Ski nordisch ,  %    /    ' -  6         %  (  Kraftraum 9  %      2'           2  (  N    / 5 ;  N N    und ein !    /   9     2+    .    $'  %    /    %   *+  (  N     (  2   Langlauf-  9  2  (P<Q zentrum.

ODLO und Swiss-Ski: Der Sieg ist das Ziel.

Simon Ammann, Skispringen Dario Cologna, X-Country Selina Gasparin, Biathlon 2002 & 2010 Doppelolympiasieger 2010 Olympiasieger Vancouver 2010 Weltcup Antholz, 5. Platz 2009 / 10 Gesamtweltcupsieger 2008 / 09 Gesamtweltcupsieger 2010 Weltcup Oslo, 9. Platz

Höchstleistung bis zum letzten Meter. Leidenschaft bis zur Ziellinie. Wer zu Swiss-Ski gehören will, muss sich seinen Platz erkämpfen. Mit Top-Leistungen, Jahr für Jahr. Deshalb ist ODLO Partner. Gemeinsam haben beide eine Mission: Beste Sportbekleidung für beste Resultate. ODLO erhält von den Weltklasseathleten der Schweizer Nordischen wertvolle Praxis-Tipps – und lässt mit seinem Know-how die Wünsche der Sportler Wirklichkeit werden. Davon profitiert Swiss-Ski. Und jeder, der sich für ODLO entscheidet. www.odlo.com/swiss-ski

Funktionelle Sportbekleidung für ein perfektes Körperklima.