Thesis to Be Completed I Was Fortunate Enough to Be Supported by a Variety of People and Institutions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Thesis to Be Completed I Was Fortunate Enough to Be Supported by a Variety of People and Institutions UvA-DARE (Digital Academic Repository) Between Hispanophobia and Hispanophilia The Spanish fascination in English and Dutch 17th-century literature Bood, R.R. Publication date 2020 Document Version Final published version License Other Link to publication Citation for published version (APA): Bood, R. R. (2020). Between Hispanophobia and Hispanophilia: The Spanish fascination in English and Dutch 17th-century literature. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:23 Sep 2021 Between Hispanophobia and Hispanophilia The Spanish Fascination in English and Dutch 17th-century Literature Rena Rayka Bood Between Hispanophobia and Hispanophilia The Spanish Fascination in English and Dutch 17th-century Literature ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit van Amsterdam op gezag van de Rector Magnificus prof. dr. ir. K.I.J. Maex ten overstaan van een door het College voor Promoties ingestelde commissie, in het openbaar te verdedigen op vrijdag 1 mei 2020, te 13:00 uur door Rena Rayka Bood geboren te Amsterdam Promotiecommissie: Promotor: prof. dr. J.T. Leerssen, Universiteit van Amsterdam Copromotor: dr. Y. Rodríguez Pérez, Universiteit van Amsterdam Overige leden: prof. dr. A.J.M. Hoenselaars, Universiteit Utrecht prof. dr. E.M.P. van Gemert, Universiteit van Amsterdam prof. dr. A. Sánchez Jiménez, Université de Neuchâtel dr. K.A. Johanson, Universiteit van Amsterdam dr. A.J. Drace-Francis, Universiteit van Amsterdam Faculteit der Geesteswetenschappen Dit werk maakt deel uit van het onderzoeksprogramma ‘Mixed feelings. Literary Hispanophilia and Hispanophobia in England and the Netherlands in the Early Modern period and in the nineteenth century’ met projectnummer 276-30-011 dat (mede)gefinancierd is door de Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO). Cover illustratie: Gustave Doré, L'ingénieux hidalgo don Quichotte de la Manche (1863). Publiek domein. Table of Contents Acknowledgements ............................................................................................... 3 Introduction ........................................................................................................... 5 Chapter 1 – The Spanish Rogue in England and the Dutch Republic ................ 25 Chapter 2 – The Image of Spain in Amsterdam’s and London’s Literary Spheres ............................................................................................ 73 Chapter 3 – The Spanish Ethnotype and the Nobleman, Servant, and Soldier Sociotypes in English and Dutch Play Texts ................................ 127 Chapter 4 – The Don Carlos Story in England and the Dutch Republic .......... 178 Conclusion ........................................................................................................ 211 Summary ........................................................................................................... 220 Samenvatting ..................................................................................................... 221 Appendix A ....................................................................................................... 222 Primary Sources Bibliography .......................................................................... 229 Secondary Sources Bibliography ...................................................................... 259 3 Acknowledgements “ T he light which we have gained was given us, not to be ever staring on, but by it to discover onward things more remote from our knowledge.” -John Milton During the four years it took for this thesis to be completed I was fortunate enough to be supported by a variety of people and institutions. I therefore thought that writing my acknowledgements would be the easiest part. I was wrong. It has proven to be profoundly difficult to find the words to express my genuine and heartfelt gratitude to all who have made it possible for me to finish this project. Regardless, I will do my best to say thank you… To Yolanda Rodríguez Pérez for giving me a chance, for your detailed and consistent feedback, and for your care, humour, and patience. You have helped me grow tremendously, not only as a researcher, but also as a person. To my promotor Joep Leerssen for challenging my ideas, for your valuable advise, and for ensuring I stayed focussed. To my committee members Lia van Gemert, Kristine Johanson, Antonio Sánchez Jiménez and Alex Drace-Francis, and the many scholars in the field for freely sharing their knowledge and expertise. I especially want to thank Jan Frans van Dijkhuizen, Helmer J. Helmers, Alexander Samson, Nigel Smith, Ton Hoenselaars and Trevor J. Dadson who have been extraordinarily helpful, kind, and generous before and during my PhD. To my colleagues at the European Studies department – thank you for the welcoming and cheerful atmosphere which made working on my thesis a more enjoyable experience. I would surely have been lost without the help of Tatjana Das, Nienke Rentenaar, and Paul Koopman, and I would certainly have been grumpier without Anja’s coffee and Alfredo’s good cheer. I am also indebted to Susanne de Jong for excellently editing the manuscript on such short notice. To a group of remarkable people I was lucky enough to call my fellow PhDs: Tim van Gerven, Josip Kesic, Aysenur Korkmaz, Marija Snieckute, Will Haynes, Tymen Peverelli, Enno Maessen, and Milou van Hout. Of course, I especially want to thank Sabine Waasdorp – entertaining and exasperating as being mistaken for one another may have been, I will remember our adventures most of all. From drinking wine in Salamanca, to eating beignets in New Orleans, and fine-dining in the Tower of London… it has been quite the journey. To my friends, particularly Danny van der Valk, Aranka van der Zee, Rindert Jagersma, Myrte Wouterse, Alex Fraser and Sonja Kleij. You have somehow found the patience to see me through the whole PhD process. Your loyalty, care, and friendship have made all the difference. To Luyken Stouten for teaching me the true meaning of kindness – you are a lifesaver. To my family – my grandmother Tineke, Roy and Rianne, Richard and Carmelita, Stephan and Mirjam, Antoine, Aaron and Ravie, and Martin and Soraya. You have given me unwavering support, care, and love. It did not matter to you whether or not you understood my fascination (or obsession) with reading old books, you were proud of me regardless. To Daan and Rosa – being your aunt is my privilege. Naturally, my wish for you is to grow up to be loving and kind, to be yourselves, and to dare to be exceptional, but above all else, I hope you can achieve the most difficult thing of all: to be happy. 4 I would not be where I am today without my mother, Rayka. It is not easy to be the parent of a PhD candidate – especially not when said candidate excels at making things extraordinarily difficult for herself. Thank you for understanding, for your unconditional love, and for always being there for me. I am lucky to have you. To Daan and Rosa – being your aunt is my privilege. Naturally, my wish for you is to grow up to be loving and kind, to be yourselves, and to dare to be exceptional. However, more than anything, I hope you can achieve the most difficult thing of all: to be happy. 5 Introduction “Ick bid u haet hem niet om dat hy een Spangiaert is”1 Since the sixteenth century, the image of the Spaniard has been heavily influenced by what we nowadays call the Black Legend.2 Though every nation has their own Black Legend – used against them by their opponents whenever the political situation shifts from friendly to hostile – in the early modern period, this narrative was most often used to paint a negative image of the Spaniard.3 However, the image of Spain in Europe during the early-modern era is more complex and multi-layered than is often represented in black-and-white oppositions. Recently, scholars have begun to renegotiate this well-known image of the Black Legend Spaniard to discover the other side of the Hispanophobic coin.4 This present study is a contribution to this line of inquiry, with a focus on the image of the Spaniard and Spain in Dutch and English play texts and picaresque novels between c. 1621 and 1700. Although there is a general consensus of what is understood by the term “Hispanophobia,” (i.e. the fear, aversion, or hatred of Spain), its opposite, “Hispanophilia,” is primarily associated with the meaning it attained in the nineteenth century. The 1800s were a tipping point in Europe in that the previously dominant Hispanophobia was replaced by a primarily Hispanophilic narrative focussed on a Romantic Spain, a nation of exoticism and passion. This love of Spain was evident
Recommended publications
  • Proem Shakespeare S 'Plaies and Poems"
    Proem Shakespeare s 'Plaies and Poems" In 1640, the publisher John Benson presents to his English reading public a Shakespeare who is now largely lost to us: the national author of poems and plays. By printing his modest octavo edition of the Poems: Written By Wil. Shake-speare. Gent., Benson curiously aims to complement the 1623 printing venture of Shakespeare's theatre colleagues, John Heminge and Henry Condell , who had presented Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies in their monumental First Folio. Thus, in his own Dedicatory Epistle "To the Reader," Benson remarks that he presents "some excellent and sweetly composed Poems," which "had nor the fortune by reason of their lnfancie in his death, to have the due accommodation of proportionable glory, with the rest of his everliving Workes" (*2r). Indeed, as recent scholarship demonstrates, Benson boldly prints his octavo Poems on the model ofHeminge and Condell 's Folio Plays. ' Nor simply does Benson's volume share its primer, Thomas Cores, wirh rhe 1632 Folio, bur both editions begin with an identical format: an engraved portrait of the author; a dedicatory epistle "To the Reader"; and a set of commendatory verses, with Leonard Digges contributing an impor­ tant celebratory poem to both volumes. Benson's engraving by William Marshall even derives from the famous Martin Droeshout engraving in the First Folio, and six of the eight lines beneath Benson's engraving are borrowed from Ben Jonson's famed memorial poem to Shakespeare in char volume. Accordingly, Benson rakes his publishing goal from Heminge and Conde!!. They aim to "keepe the memory of such worthy a Friend, & Fellow alive" (Dedicatory Epistle to the earls ofPembroke and Montgomery, reprinted in Riverside, 94), while he aims "to be serviceable for the con­ tinuance of glory to the deserved Author" ("To the Reader," *2v).
    [Show full text]
  • Speech by HIH the Prince Napoleon Governor
    Speech by HIH The Prince Napoleon Governor-General, Your Imperial and Royal Highness, Your Royal Highnesses, Your Grand Ducal Highnesses, Your Serene Highnesses, Your Illustrious Highness, Your Excellencies, Your Grace, My Lords, Reverend Fathers, Ladies and Gentlemen I am truly delighted to Be here this evening in the heart of this ancient city of London. May I Begin By expressing my sincere thanks to the Lord Mayor and Court of Common Council for electing me to the freedom of this ancient city of London and to the ChamBerlain of London and his Clerk for presiding at the ceremony earlier this evening. I would also like to thank my proposer and good friend Sir Anthony Bailey and the 675th Lord Mayor of this city Sir Gavyn Arthur for proposing me for this singular honour. Thank you too for your kind words, dear Anthony, and to all those who have organised this celebration which touches me deeply. This gathering takes place at a moment of exceptional communion between our two great cities and countries much like ten years ago when London suffered the same terrorist aggressions. I was very moved when last week all British and French supporters and players at WemBley stadium, sang together the God Save the Queen and La Marseillaise. As a descendant of "Bony", "l'ennemi juré", I would like to express my deepest gratitude. I have lived for 3 years so far in London, a city I learned to love and admire, and where I learned the world and its complexities. I rememBer my first arrival By Eurostar at Waterloo station.
    [Show full text]
  • A Dissertation on Divine Justice
    A Dissertation on Divine Justice Author(s): Owen, John (1616-1683) Publisher: Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library Description: In A Dissertation on Divine Justice, John Owen provides his refutation of the teaching that God could pardon sin by a mere act of will, and without any satisfaction to his justice, that is, without any atonement. Owen has written extensively on the atonement before and, once again, his keen intellect and impressive argumentation can be seen here. Although A Dissertation on Divine Justice was originally a response to a theological movement called "Socinianism," it remains interesting today for its fascinating treatment of divine justice and the atonement. Tim Perrine CCEL Staff Writer i Contents A Dissertation on Divine Justice 1 Title page. 1 Prefatory note. 2 To the public. 4 To his illustrious highness Lord Oliver Cromwell. 5 The preface to the reader. 7 Title. 20 Part I. 21 Chapter I. 22 Chapter II. 28 Chapter III. 39 Chapter IV. 53 Chapter V. 70 Chapter VI. 78 Chapter VII. 83 Part II. 90 Chapter VIII. 91 Chapter IX. 95 Chapter X. 100 Chapter XI. 105 Chapter XII. 114 Chapter XIII. 117 Chapter XIV. 123 Chapter XV. 126 Chapter XVI. 134 Chapter XVII. 139 ii Chapter XVIII. 150 Indexes 157 Index of Scripture References 158 Index of Citations 161 Index of Names 164 Greek Words and Phrases 168 Latin Words and Phrases 169 Index of Pages of the Print Edition 172 iii This PDF file is from the Christian Classics Ethereal Library, www.ccel.org. The mission of the CCEL is to make classic Christian books available to the world.
    [Show full text]
  • James Mabbe's Translation of the Exemplarie Novells (1640)
    Maybe Exemplary? James Mabbe’s Translation of the Exemplarie Novells (1640) Alexander Samson University College London ervantes’s influence on seventeenth-century European prose fiction was unique and exemplary. His writing was a catalyst, perhaps even paradigmatic, in the formation of the republic of letters itself. After publication, his stories were taken up, both within Cand beyond Spain, with unprecedented rapidity for works of vernacular prose fiction. In his homeland, at least twenty adaptations of his works appeared before 1680, including adaptations of two of the stories from the Novelas ejemplares (1613) by his rival Lope de Vega, as plots for his plays La ilustre fregona (Parte XXIV, 1641) and El mayor imposible (Parte XXV, 1647, based on El celoso extremeño). A French translation of the Novelas ejemplares came out within a year of its publication in Spain,1 and there were a further eight editions of this translation before 1700. The popularity of Cervantine material in France can be gauged equally from there being no fewer than twenty-three stage adaptations of his work during the same period.2 In England, the case of John Fletcher typifies how rich a vein writers found in Cervantes’s prose: roughly a quar- ter of Fletcher’s extant output of just over fifty plays was based on Cervantine prose originals, 1 Les nouvelles, trans. François de Rosset and Vital d’Audiguier (Paris: Jean Richer, 1615), with an additional story by Sieur de Bellan. Vital d’Audiguier was also the translator of El peregrino en su patria into French. 2
    [Show full text]
  • Cornelius O'dowd Her Bridesmaids." Charles Lever, 207 Box for the Season 230 Bernard Marsh Author Of" Charlie Thornhill." I G, P, R, James
    ORNEU 0 m> MR. - l.MtfS^ «JPPN MEN AND WOMEN AND i OTHER THINGS IN GEMrRAI THE SELECT LIBRARY OF FICTION. The best, cheapest, and most POPULAR WORKS published, well printed in clear, readable type, on good paper, and strongly bound. Containing the ivritings of the most popular Authors of the day. TWO SHILLING VOLUMES. When ordering, the Numbers only need be giuen. VOL. VOL. I Agatha's Husband 76 Beppo the Conscript Author of " John Halifax. T. A. 'froUope. a Head of the Family 77 Woman's Ransom Author of " John Halifax. F. W. Robinson. 78 Deep Waters Anna H. Drury, 5 The Ogilvles Author of " fob atlon Anna H. Drury, 7 Olive : a Novel a Whyte Melville, Author of "1 oh HDBERT W WOODRUFF e a Gentleman 17 Jack Hinton, the Gi LIBRARY Samuel Lover, Ch ray 22 Harry Lorrequei's C( '" Otuen ; a Waif." Ch notsof Ballycloran 27 The O'Donoghue Ch Anthony Trollope, Xt Fortunes of Glencote :iase T, A, Trollope. Ch Anthony Trollope. 35 One of Them Ch .rran Charles Lever, 48 Sir Jasper Carew Ch F W. Robinson, 53 A Day's Ride: a Life and Legends a. Samuel Lover. 55 Constable of the Tc ind the O'Kellys fV. H, Aiiisworth. Anthony Trollope. 58 Master of the Hounds"5'i:r«fa/or.'' 94 Married Beneath Him Author of " Found Dead.'" 63 The Hunchback of Notre-Dame 95 Tales of all Countries Victor Hugo, Anthony Trollope. 65 Lord Mayor of London 96 Castle Richmond W, H. Aimiuorth. Anthony Trollope. 66 Elsie Venner 0.
    [Show full text]
  • Discord & Consensus
    c Discor Global Dutch: Studies in Low Countries Culture and History onsensus Series Editor: ulrich tiedau DiscorD & Discord and Consensus in the Low Countries, 1700–2000 explores the themes D & of discord and consensus in the Low Countries in the last three centuries. consensus All countries, regions and institutions are ultimately built on a degree of consensus, on a collective commitment to a concept, belief or value system, 1700–2000 TH IN IN THE LOW COUNTRIES, 1700–2000 which is continuously rephrased and reinvented through a narrative of cohesion, and challenged by expressions of discontent and discord. The E history of the Low Countries is characterised by both a striving for consensus L and eruptions of discord, both internally and from external challenges. This OW volume studies the dynamics of this tension through various genres. Based C th on selected papers from the 10 Biennial Conference of the Association OUNTRI for Low Countries Studies at UCL, this interdisciplinary work traces the themes of discord and consensus along broad cultural, linguistic, political and historical lines. This is an expansive collection written by experts from E a range of disciplines including early-modern and contemporary history, art S, history, film, literature and translation from the Low Countries. U G EDIT E JANE FENOULHET LRICH is Professor of Dutch Studies at UCL. Her research RDI QUIST AND QUIST RDI E interests include women’s writing, literary history and disciplinary history. BY D JAN T I GERDI QUIST E is Lecturer in Dutch and Head of Department at UCL’s E DAU F Department of Dutch.
    [Show full text]
  • The Ginger Fox's Two Crowns Central Administration and Government in Sigismund of Luxembourg's Realms
    Doctoral Dissertation THE GINGER FOX’S TWO CROWNS CENTRAL ADMINISTRATION AND GOVERNMENT IN SIGISMUND OF LUXEMBOURG’S REALMS 1410–1419 By Márta Kondor Supervisor: Katalin Szende Submitted to the Medieval Studies Department, Central European University, Budapest in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Medieval Studies, CEU eTD Collection Budapest 2017 Table of Contents I. INTRODUCTION 6 I.1. Sigismund and His First Crowns in a Historical Perspective 6 I.1.1. Historiography and Present State of Research 6 I.1.2. Research Questions and Methodology 13 I.2. The Luxembourg Lion and its Share in Late-Medieval Europe (A Historical Introduction) 16 I.2.1. The Luxembourg Dynasty and East-Central-Europe 16 I.2.2. Sigismund’s Election as King of the Romans in 1410/1411 21 II. THE PERSONAL UNION IN CHARTERS 28 II.1. One King – One Land: Chancery Practice in the Kingdom of Hungary 28 II.2. Wearing Two Crowns: the First Years (1411–1414) 33 II.2.1. New Phenomena in the Hungarian Chancery Practice after 1411 33 II.2.1.1. Rex Romanorum: New Title, New Seal 33 II.2.1.2. Imperial Issues – Non-Imperial Chanceries 42 II.2.2. Beginnings of Sigismund’s Imperial Chancery 46 III. THE ADMINISTRATION: MOBILE AND RESIDENT 59 III.1. The Actors 62 III.1.1. At the Travelling King’s Court 62 III.1.1.1. High Dignitaries at the Travelling Court 63 III.1.1.1.1. Hungarian Notables 63 III.1.1.1.2. Imperial Court Dignitaries and the Imperial Elite 68 III.1.1.2.
    [Show full text]
  • Downloaded 10/06/21 04:11 AM UTC Bulletin American Meteorological Society 635 Cession Would Have Presented No Problem, but James Con- He Had to Flee from His Kingdom
    Great Historical Events That Were s Significantly Affected by the Weather: 7, "Protestant Wind"—"Popish Wind": The Revolution of 1688 in England1 Abstract On or about 26 October (N.S. date4) the wind swung around, tem- porarily, to blow from the easterly quarter, and on 30 October Wil- liam's armada set sail. But hardly was the armada out of the estuary James II, King of England from 1685 to 1688, increasingly antago- of the River Maas, the assembly area, when a violent storm sprang nized his people by his forced attempts to restore the Catholic faith up in the North Sea and beat the ships back to port. Altogether, Oc- to a position of eminence in England; many of his actions were con- tober was a very stormy month, endangering the armada's safety. trary to acts passed by earlier Parliaments (he ruled without Parlia- About 9 November the "Protestant wind" returned, and the armada ment most of his reign). Leading dignitaries of the Church of Eng- sailed. The landing took place at Torbay, on the west side of south- land, of the Protestant nobility, and some of the high officers of the ern England. The same wind that helped William's ships kept the Army and Navy came to the conclusion that the only remedy to the English Navy immobilized in an area just north of Thames' estuary country's ills was to call in William, the Prince of Orange and Chief until after the armada reached Torbay. Magistrate ("Stadholder") of the Netherlands, whose spouse Mary, James' daughter, was, until July 1688, the heir-presumptive to the In the Appendix a parallel is drawn, with regard to the process of English crown; the prince himself had a position in the list of succes- waiting for a favorable wind, between the invasion of England by sion, being a nephew of James.
    [Show full text]
  • Memory Before Modernity Studies in Medieval and Reformation Traditions
    Memory before Modernity Studies in Medieval and Reformation Traditions Edited by Andrew Colin Gow, Edmonton, Alberta In cooperation with Sylvia Brown, Edmonton, Alberta Falk Eisermann, Berlin Berndt Hamm, Erlangen Johannes Heil, Heidelberg Susan C. Karant-Nunn, Tucson, Arizona Martin Kaufhold, Augsburg Erik Kwakkel, Leiden Jürgen Miethke, Heidelberg Christopher Ocker, San Anselmo and Berkeley, California Founding Editor Heiko A. Oberman † VOLUME 176 The titles published in this series are listed at brill.com/smrt Memory before Modernity Practices of Memory in Early Modern Europe Edited by Erika Kuijpers Judith Pollmann Johannes Müller Jasper van der Steen LEIDEN • BOSTON 2013 The digital edition of this title is published in Open Access. Cover illustration: Memorial tablet in the façade of the so-called ‘Spanish House’ in the Holland town of Naarden, located on the spot of the former town hall. In 1572 during the Dutch Revolt, 700 men from Naarden were gathered here and killed by Habsburg troops. The town hall was burnt down and rebuilt in 1615. (Photo Ralf Akemann). Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Memory before modernity : practices of memory in early modern Europe / edited by Erika Kuijpers, Judith Pollmann, Johannes Müller, Jasper van der Steen. pages cm. — (Studies in medieval and Reformation traditions, ISSN 1573-4188; volume 176) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-26124-2 (hardback : acid-free paper) — ISBN 978-90-04-26125-9 (e-book) 1. Memory—Social aspects—Europe—History—16th century. 2. Memory—Social aspects— Europe—History—17th century. 3. Loss (Psychology)—Social aspects—Europe—History. 4. Social conflict—Europe—History.
    [Show full text]
  • Download Download
    Early Modern Low Countries 4 (2020) 2, pp. 205-233 - eISSN: 2543-1587 205 Disputed State, Contested Hospitality: Dutch Ambassadors in Search of a New Overlord at the French Court of King Henry iii, 1584-1585 Bram van Leuveren Bram van Leuveren is Lecturer in Arts, Culture, and Media Studies at the University of Gronin- gen. His research focusses on the salient role of the performing arts and ceremonial protocol in supporting diplomatic relations between France and its most important European associates in the late sixteenth to seventeenth centuries, including England, Spain, and the Low Countries. His first monograph, Early Modern Diplomacy and French Festival Culture, 1572-1615, based on his doctoral research at the University of St Andrews, is under contract with Brill. Abstract In December 1584, the States-General of the Union of Utrecht dispatched a special embassy to Paris to offer King Henry iii of France the titular rule of their estates. Henry was to replace Philip ii of Spain, the legitimate overlord of the seventeen provinces, whom the States-General had deposed in July 1581 in direct violation of the sacred institution of the monarchy. Although largely overlooked by historians, the special embassy provides a fascinating insight into the intricate European ram- ifications of the Union of Utrecht’s search for overlordship prior to the foundation of the Dutch Republic in April 1588. This article focuses on the divided reception of the special embassy to France from the perspective of the Union of Utrecht, espe- cially among the powerful nobility of Holland, many of whom shared anti-French sentiments, and from the vantage point of the English and Spanish ambassadors in Paris, who tried to either intervene or obstruct the Dutch-French negotiations in a bid to alter Europe’s balance of power to their advantage.
    [Show full text]
  • Philippe De Marnix, Sieur De Sainte Aldegonde, and the Dutch Revolt
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 8-1988 The Ideology of Rebellion: Philippe de Marnix, Sieur de Sainte Aldegonde, and the Dutch Revolt Fred Edwin Beemon University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the History Commons Recommended Citation Beemon, Fred Edwin, "The Ideology of Rebellion: Philippe de Marnix, Sieur de Sainte Aldegonde, and the Dutch Revolt. " PhD diss., University of Tennessee, 1988. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/3535 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Fred Edwin Beemon entitled "The Ideology of Rebellion: Philippe de Marnix, Sieur de Sainte Aldegonde, and the Dutch Revolt." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in History. John Bohstedt, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: John R. Finger, Michael McDonald, Paul Barette Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) To the Graduate Council : I am submitting herewith a dissertation written by Fred Edwin Beemon entitled "The Ideology of Rebellion : Philippe de Marnix , Sieur de Sainte Aldegonde , and the Dutch Revolt ." I have examined the final copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy , with a major in History .
    [Show full text]
  • Concept & Conjecture
    CONCEPT & CONJECTURE THE INTRIGUING DESIGN OF CHILHAM CASTLE & ITS LONG-FORGOTTEN LINKS WITH WILLIAM SHAKESPEARE MICHAEL H. PETERS Michael H Peters FRICS Retired Auctioneer & Surveyor Volunteer Historian at Chilham Castle since 2003 Copyright © Michael H Peters 2013 The author asserts the moral right to be identified as the author of this work 2 “Be sure, our Shakespeare, Leonard Digges 1588 -1635 (brother of Dudley Digges, builder of Chilham Castle) thou canst never die” A page from the last Will & Testament of William Shakespeare Its Overseer was Thomas Russell (step-father of Dudley & Leonard Digges) “two-footed moles & toads whom destiny & nature hath ordained to crawl within the earth, & suck upon the muck” Thus did Thomas Digges (father of Dudley & Leonard, pioneering astronomer, surveyor & mathematician of international status) describe those who did not support his conclusions. “such men may not possibly by any vehement exhortation be reduced or moved to taste or savour any whit of virtue, science, or any such celestial influence” I hope that I can carry my readers through to my conclusions without any such “vehement exhortation” Michael H Peters February 2013 3 INTRODUCTION A forgotten link renewed centuries after it was forged The house known as Chilham Castle was built between 1612 & 1616 by Sir Dudley Digges (1583-1639) a merchant adventurer, a Parliamentarian &, latterly, a senior Judge. Its unique design & alignment reflect his family background, steeped in mathematics & maybe more.... In 2003, soon after acquiring Chilham castle, Tessa & Stuart Wheeler invited me to begin a study of its history. In 2012, after nearly a decade’s study, a series of facts hit me, like thunderbolts, highlighting links between Dudley Digges & a family friend called William Shakespeare.
    [Show full text]