Ancestor Table of Joseph Antoine Marie Debra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ancestor Table of Joseph Antoine Marie Debra Ancestor table of Joseph Antoine Marie Debra 1 Debra Joseph Antoine Marie, employé des jeux, *02.02.1898 Spa, +10.12.1939 Spa I. generation 2 Debra Jean Charles Joseph, peintre, *15.03.1868 Spa, +17.08.1924 Spa 3 Xhrouet Marie, *29.07.1872 Spa, +07.03.1938 Spa II. generation 4 Debra Jean Jacques, ebéniste, *28.04.1821 Malmedy, +21.09.1893 Spa 5 Hosinger Elisabeth, *14.06.1844 Weiswampach, +17.12.1872 Spa 6 Xhrouet François Auguste, menuisier, *03.05.1851 Spa, +07.01.1919 Spa 7 Bourguet Marguerite, *10.09.1849 Spa, +10.12.1923 Spa III. generation 12 Xhrouet Louis Auguste, menusier, *25.08.1826 Spa, +03.11.1898 Spa 13 Bastin Marie Françoise Henriette Joseph, *10.02.1824 Stavelot, +23.07.1906 Spa 14 Bourguet Jean Paschal, tisserand, cultivateur, *25.03.1808 Spa, +04.01.1888 Spa 15 Massuy Marguerite, *16.10.1805 Spa, +15.01.1885 Spa IV. generation 24 <unbekannter Vater> 25 Xhrouet Marguerite, *14.04.1798 Spa, +09.03.1867 Spa 26 Bastin Jean François, tanneur, *02.04.1801 Verviers, +12.02.1873 Stavelot 27 Michel Marie Anne Thérèse, *26.11.1801 Stavelot, +06.07.1874 Stavelot V. generation 52 Bastin Pierre Hubert, tondeur de draps, * Welkenraedt, +18.02.1812 Verviers 53 Bovy Marie Françoise 54 Michel Joannes Heinrich Hubert, Spinner, ~05.04.1762 Eupen, +25.02.1825 Stavelot 55 Bovy Jeanne Marie, *12.11.1773 Stavelot VI. generation 108 Michel Heinrich, ~14.03.1731 Eupen, +15.04.1810 Eupen 109 Counet Elisabeth, +26.07.1793 Eupen 110 Bovy Servais Joseph 111 Lejaar Marie Anne VII. generation 216 Michel Heinrich, ~14.12.1704 Eupen, +14.08.1774 Eupen 217 Heisterbaum Anna Catharina, ~02.03.1707 Eupen, +03.04.1793 Eupen VIII. generation 432 Michel Michael, ~22.04.1670 Eupen 433 Michel Anna, +21.12.1708 Eupen 434 Heisterbaum Cornelius 435 Mockel Anna IX. generation 864 Michel Michael 865 Gertrud 30 ancestors over 9 generations of Debra Joseph Antoine Marie are known. The numbering system used is known as the Eytzinger- or Sosa-Stradonitz-Method.The subject (proband), here Debra Joseph Antoine Marie, of the ancestor table (Ahnentafel) is listed as No. 1, the subject's father Seite 1/2 as No. 2 and the mother as No. 3, the paternal grandparents as No. 4 and No. 5 and the maternal grandparents as No. 6 and No. 7, and so on, back through the generations. Apart from No. 1, who can be male or female, all even-numbered persons are male, and all odd-numbered persons are female. In this schema, the number of any person's father is double the person's number (2·n), and a person's mother is double the person's number plus one (2·n + 1). printed 27.09.2021 (CEST) Seite 2/2.
Recommended publications
  • State Forestry in Belgium Since the End of the Eighteenth Century
    / CHAPTER 3 State Forestry in Belgium since the End of the Eighteenth Century Pierre-Alain Tallier, Hilde Verboven, Kris Vandekerkhove, Hans Baeté and Kris Verheyen Forests are a key element in the structure of the landscape. Today they cover about 692,916 hectares, or about 22.7 per cent of Belgium. Unevenly distributed over the country, they constitute one of Belgium’s rare natural resources. For centuries, people have shaped these forests according to their needs and interests, resulting in the creation of man- aged forests with, to a greater or lesser extent, altered structure and species composition. Belgian forests have a long history in this respect. For millennia, they have served as a hideout, a place of worship, a food storage area and a material reserve for our ancestors. Our predecessors not only found part of their food supply in forests, but used the avail- able resources (herbs, leaves, brooms, heathers, beechnuts, acorns, etc.) to feed and to make their flocks of cows, goats and sheep prosper. Above all, forests have provided people with wood – a natural and renewable resource. As in many countries, depending on the available trees and technological evolutions, wood products have been used in various and multiple ways, such as heating and cooking (firewood, later on charcoal), making agricultural implements and fences (farmwood), and constructing and maintaining roads. Forests delivered huge quan- tities of wood for fortification, construction and furnishing, pit props, naval construction, coaches and carriages, and much more. Wood remained a basic material for industrial production up until the begin- ning of the nineteenth century, when it was increasingly replaced by iron, concrete, plastic and other synthetic materials.
    [Show full text]
  • Belgium-Luxembourg-7-Preview.Pdf
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Belgium & Luxembourg Bruges, Ghent & Antwerp & Northwest Belgium Northeast Belgium p83 p142 #_ Brussels p34 Wallonia p183 Luxembourg p243 #_ Mark Elliott, Catherine Le Nevez, Helena Smith, Regis St Louis, Benedict Walker PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to BRUSSELS . 34 ANTWERP Belgium & Luxembourg . 4 Sights . 38 & NORTHEAST Belgium & Luxembourg Tours . .. 60 BELGIUM . 142 Map . 6 Sleeping . 62 Antwerp (Antwerpen) . 144 Belgium & Luxembourg’s Eating . 65 Top 15 . 8 Around Antwerp . 164 Drinking & Nightlife . 71 Westmalle . 164 Need to Know . 16 Entertainment . 76 Turnhout . 165 First Time Shopping . 78 Lier . 167 Belgium & Luxembourg . .. 18 Information . 80 Mechelen . 168 If You Like . 20 Getting There & Away . 81 Leuven . 174 Getting Around . 81 Month by Month . 22 Hageland . 179 Itineraries . 26 Diest . 179 BRUGES, GHENT Hasselt . 179 Travel with Children . 29 & NORTHWEST Haspengouw . 180 Regions at a Glance . .. 31 BELGIUM . 83 Tienen . 180 Bruges . 85 Zoutleeuw . 180 Damme . 103 ALEKSEI VELIZHANIN / SHUTTERSTOCK © SHUTTERSTOCK / VELIZHANIN ALEKSEI Sint-Truiden . 180 Belgian Coast . 103 Tongeren . 181 Knokke-Heist . 103 De Haan . 105 Bredene . 106 WALLONIA . 183 Zeebrugge & Western Wallonia . 186 Lissewege . 106 Tournai . 186 Ostend (Oostende) . 106 Pipaix . 190 Nieuwpoort . 111 Aubechies . 190 Oostduinkerke . 111 Ath . 190 De Panne . 112 Lessines . 191 GALERIES ST-HUBERT, Beer Country . 113 Enghien . 191 BRUSSELS P38 Veurne . 113 Mons . 191 Diksmuide . 114 Binche . 195 MISTERVLAD / HUTTERSTOCK © HUTTERSTOCK / MISTERVLAD Poperinge . 114 Nivelles . 196 Ypres (Ieper) . 116 Waterloo Ypres Salient . 120 Battlefield . 197 Kortrijk . 123 Louvain-la-Neuve . 199 Oudenaarde . 125 Charleroi . 199 Geraardsbergen . 127 Thuin . 201 Ghent . 128 Aulne . 201 BRABO FOUNTAIN, ANTWERP P145 Contents UNDERSTAND Belgium & Luxembourg Today .
    [Show full text]
  • Erasmus Students' Guide the Higher Education Institution of the Province
    The Higher Education Institution of the Province of Liège Erasmus Students’ Guide AGRONOMY - ENVIRONMENT CHEMISTRY - BIOCHEMISTRY - BIOTECHNOLOGY COMMUNICATION CIVIL ENGINEERING - SURVEYOR LAW ECONOMICS EDUCATION ELECTROMECHANICS - MECHANICS - ENERGY COMPUTER GRAPHICS COMPUTING - ELECTRONICS PARAMEDICAL SOCIAL Table of Contents Welcome 2 Organizational Structure of Studies in the French Community The HEI of the Province of Liège : 1 school and 12 areas of education 3 Structure of the HEI 4 Discover the Province of Liège 6 Practical Information 12 Discover Belgium 15 Glossary 18 Map 21 Notes 22 1 Welcome The Higher Education Institution of the Province of Liège awards a wide range of Master and Bachelor Degrees in many subjects. Whatever the field of study, our Institution offers trainings combining theoretical and practical aspects as it allows students to carry out field placements and meet the professionals. From their very first year of studies, students are confronted with the real and professional world and are provided with efficient tools to do so. Though it remains a «school within the city», our Institution is fully involved in the Bologna Process and aims to open up to the whole of Europe. It has been collaborating, for years now, with other European HEI’s and has developed fruitful mobility programmes for students. Proud to be known as a welcoming institution, the Higher Education Institution of the Province of Liège is fully integrated in the new European Higher Education Area. Toni BASTIANELLI Head of Institution 2 Organizational Structure of studies in the French Community Short-term trainings are organized in a three-or-four-year cycle (i.e.
    [Show full text]
  • Mathieu Sébastien Amermont, 13 4970 Stavelot Liège Province, Belgium Telephone Number : 080/ 86 40 67 Mobile : 0475- 39 0475 Email: [email protected]
    CV : Mathieu Sébastien Amermont, 13 4970 Stavelot Liège Province, Belgium Telephone number : 080/ 86 40 67 Mobile : 0475- 39 0475 Email: [email protected] Personal information : Date of birth : 25.07.1980 Place of birth : Stavelot Marital status: single Educational background: 10/04 - 06/05 Certificate of achievement in training unit : Communication (CAP/ Certificate of Professional Aptitude- training unit UF 10 : communication) VERVIERS INSTITUTE FOR THE ADVANCEMENT OF SOCIAL STUDIES, WAIMES Avenue Jardin Ecole, 87 4820 Dison 09/04- 03/05 Office automation training (secretarial work- office automation- typing) VERVIERS FOREM REGIONAL TRAINING DEPARTMENT Place des Arsilliers, 9 4960 Malmedy 09/98 – 09/03 University degree in translation(German-Spanish-French) Translation graduate: option “multidisciplinary translation” Thesis (2 parts - an introduction : a written presentation in Spanish on: “los factores de la identidad gitana”, - a translation into French from a chapter in Josep Crivillé I Bargallo's book: “la historia de la música española” ) ISTI (HIGHER INSTITUTE OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS) BRUSSELS HIGHER SCHOOL OF EDUCATION Rue J. Hazard, 34 1180 Brussels 04/03 – 05/03 Apprenticeship at Electrabel S.A. (gas and electricity company) as part of my studies Translation of minutes from French into German ELECTRABEL MALMEDY Rue Saint-Quirin, 10 4960 Malmedy 09/92 – 06/98 CESS (Certificate in Higher Specialised Studies at Stavelot Royal Atheneum (Option : modern languages : Spanish + German) STAVELOT ROYAL ATHENEUM Haute Levée, 3 4970 Stavelot Work experience: 04/11- 11/11 Project leader (DE-FR translations) Translation Agency Toptranslation in Hamburg: - Customer offer preparation - Translator recruitment - Customer invoice preparation - Proofreading texts translated into French - Customer contact (spoken and written) - Translation of small texts into French 07/06 -…….
    [Show full text]
  • Formula 1 Belgian Grand Prix 2021
    26 -29 AUGUST 2021 FORMULA 1 BELGIAN GRAND PRIX 2021 Champions Club Packages Programming and Experiences are subject to change based on local health and safety guidelines at the time of the event. Formula 1 media, driver and legend appearances may be hosted virtually or in-person. Spa-Francorchamps, Belgium S PA BELGIUM Often referred to as the “Pearl of the Ardennes”, this Belgian mountain town is where the word spa comes from. Famed for its multiple natural mineral springs, the town is home to Europe’s original health resort – it’s in the name! A trip to Spa is not complete without visiting its hot springs and mineral waters, the perfect antidote to a weekend of action-packed racing. A neoclassic marvel for incoming tourists is the Casino de Spa. For those who fancy a flutter, this is still a very much functioning casino, so bring your passport (and some money!). For racing fans, the Musee de Circuit de Spa-Francorchamps, located a mere six miles away from the track at Stavelot Abbey, is packed full of racing vehicles, information on the history of the track, as well as an original taxi from 1912. A trip to Spa and Belgium without sampling some of its unique delicacies like a cone of frites and waffles frosted with icing sugar and whipped cream is a trip wasted. In the heart of Spa you will find L’Art de Vivre, widely regarded as the best restaurant in Spa. Try it. Attend the FORMULA 1 BELGIAN GRAND PRIX 2021 at Circuit de Spa-Francorchamps with F1 Experiences, the Official Experience, Hospitality & Travel Programme of Formula 1, with
    [Show full text]
  • The German-Speaking Community and Its Parliament Impressum
    THE GERMAN-SPEAKING COMMUNITY AND ITS PARLIAMENT IMPRESSUM Legally liable publisher: Stephan Thomas, Secretary general Concept and text: Information Department of the Parliament of the German-speaking Community Design: Freddy Betsch Printing: Parliament of the German-speaking Community © Parliament of the German-speaking Community, 2014 Platz des Parlaments 1 B-4700 EUPEN Tel.: +32 (0)87/31 84 00 Fax: +32 (0)87/31 84 01 [email protected] www.pdg.be 2 TABLE OF CONTENTS The Parliament of the German-speaking Community ........................................... 4 The German-speaking Community ......................................................................... 7 Key historical dates ................................................................................................ 10 Institutional development milestones ................................................................. 13 The German-speaking Community within the Belgian State structure .............. 19 The Parliament of the German-speaking Community - a legislative institution .......................................................................................... 25 How does a decree come into being?.................................................................... 29 Competences ......................................................................................................... 30 The Government: the executive power ................................................................ 36 The Community’s finances ...................................................................................
    [Show full text]
  • Tourism Development Plan of the Spa-Francorchamps Destination Wallonia- Belgium
    Tourism development plan of the Spa-Francorchamps destination Wallonia- Belgium Offering Memorandum www.spi.be/fr/destination-francorchamps March 2013 Preamble Preamble The project destination Spa / Francorchamps is aiming to build an "innovative tourist resort" based on the current and future activities of the Spa / Francorchamps circuit and the green region. The region is characterised by its nature, forests and lakes and has the Walloon region's richest concentration of tourism resources: spa and wellness, nature and outdoor activities, skiing and walking trails, mountain biking and cycling, gastronomy, heritage and historic towns in the nature reserve of Hautes Fagnes (the largest nature reserve in Belgium). This project will be implemented through a partnership between public authorities and private operators. It aims to structure and organise an overall tourism product focused on diverse leisure activities and day trips, as well as on stays in charming accommodation (boutique hotels, rural houses, bed and breakfasts, ...), eco- resorts and innovative accommodation options (glamping, a forest village, ...) and a golf course residential development. The role of the Public Authorities of Wallonia will be to: The role of Private Operators / Investors will be to: • Ensure the good land management of the project and guarantee its • Invest in tourism projects which offer tourists / visitors a quality experience. sustainability; • The different business projects may be divided or grouped into batches in • Develop the necessary basic infrastructure and appealing attractions order to offer attractive opportunities to operators (theme park based on (circuit, ...); automotive experience and transport history, bistros and restaurants, outdoor activities in natural settings, fitness activities, sports). • Ensure consistency in urban planning and development.
    [Show full text]
  • Services De Transports Bénévoles
    Services de transports bénévoles Société Transport Contact / Territoire couvert Accompagnement / Coût Téléphone Attente Bon Pied – Bon Œil Tous types de 019-51.32.70 Hannut, Huy, Waremme (au- Sur demande uniquement et Tarif zonal TEC gratuit si + de 65 déplacements 0477-23.40.02 delà si disponibilités) suivant les possibilités de ans et carte TEC. (minibus adaptés transport De 1 zone à 2 zones 2,00 € et 3 pour le transport zones et plus 3 €. des PMR) W-K : 1,50€ / km 5 € par ¼ d’heure d’attente supplémentaire pour les courses. C.S.D Voiture 04/338.20.20 Liège-Huy-Waremme Temps d’attente : - de 2 3,5 € pour prise en charge et 0,6 € /km heures, le bénévole attend ; +de 4H, : 0,9 €/km pour les 10 premiers + de 2 heures, le bénévole kms , 0,60€/km pour les kms suivants . n’attend pas = trajet Délai : 48 H ouvrables à l’avance supplémentaire compté. excepté sortie d’hôpital = 24H à l’avance. SOS Dialyse Voiture 04-222.32.09 Toute la Belgique 1 H 30 sur place, pas de coût 6,80 € les 20 premiers km prise en supplémentaire charge pour les 10 premiers km et 0,34 € par km supplémentaire SOS Medical Meuse Voiture 04-263.39.04 Partie francophone du pays, 1 H 30 sur place, pas de coût 0,35 € / km (départ du domicile du Bruxelles compris supplémentaire chauffeur). Forfait de 7€ si – de 20km aller/retour. SOS Assistance Voiture 04-227.25.12 Tout secteur Dépend des possibilités de 0,30 € / km (départ du domicile du transport chauffeur) Vervi-bus Minibus adapté 087-32.53.49 de 8h30 Le grand Verviers, Andrimont Suivant les possibilités de 2 € aller 2 € retour, à12H00 et Dison transport accompagnateur gratuit Télé service Flémalle Voiture 04-273.01.00 Priorité aux Flémallois Visite médicale : 2 H Forfait suivant la destination ou d’attente comprises dans la 0,34 € / km + 2 € pour les frais course.
    [Show full text]
  • Regional Development Programmes Belgium 1978-1980
    COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES programmes Regional development programmes Belgium 1978-1980 REGIONAL POLICY SERIES - 1979 14 COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Regional development programmes Belgium 1978-1980 COLLECTION PROGRAMMES Regional Policy Series No 14 Brussels, November 1978 NOTE It is appropriate first of all to draw the reader's attention to the essentially indicative character of these regional development programmes. This publication is also available in DE ISBN 92-825-0960-5 FR ISBN 92-825-0962-1 NL ISBN 92-825-0963-X Cataloguing data can be found at the end of this volume © Copyright ECSC - EEC - EAEC, Brussels - Luxembourg, 1979 Reproduction authorized, in whole or in part, provided the source is acknowledged. Printed in Luxembourg ISBN 92-825-0961-3 Catalogue number: CB-NS-79-014-EN-C Contents GENERAL INTRODUCTION 5 Detailed index 7 A. Socio-economic development trends in Belgium, 1960-1977 9 B. National political options 11 C. The regional development programmes 12 D. The constitutional institutions 15 Annexes 21 Maps 33 REGIONAL DEVELOPMENT PROGRAMME FLANDERS 1978-1980 37 Detailed index 39 Chapter I - Economic and social analysis 43 Chapter II - Development objectives 91 Chapter III - Development measures 105 Chapter IV - Financial resources 129 Chapter V - Implementation of the programme 139 Annex 145 REGIONAL DEVELOPMENT PROGRAMME WALLONIA 1978-1980 147 Detailed index 149 Chapter I - Economic and social analysis 151 Chapter II - Development objectives 189 Chapter III - Development measures 193 Chapter IV - Financial resources 201 Chapter V - Implementation of the programme 207 Annexes 213 General introduction Detailed index A. Socio-economic development trends in Belgium, 1960-1977 9 B.
    [Show full text]
  • Ville De Stavelot Arrondissement De Verviers 4970 Province De Liège
    VILLE DE STAVELOT ARRONDISSEMENT DE VERVIERS 4970 PROVINCE DE LIÈGE ORDONNANCE DE POLICE LIÈGE-BASTOGNE-LIÈGE ELITES. 23 AVRIL 2017. Le Collège communal, - Vu le courrier du Royal Pesant Club Cycliste Liégeois du 14 février 2017 sollicitant l’autorisation de passage sur le territoire de la commune, le dimanche 23 avril 2017 de la course cycliste dénommée Liège-Bastogne-Liège (Elites); - Attendu que cette épreuve cycliste attire un grand nombre de spectateurs sur son tracé et qu’il importe donc de prendre les mesures nécessaires pour en assurer le bon déroulement, la sécurité du public et des concurrents; - Vu la Loi sur la Police de la Circulation Routière, - Vu l'Ordonnance de Police administrative générale, - Vu le Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation, - Vu la Loi Communale, - A l'unanimité, ARRÊTE : Article 1. Le dimanche 23 avril 2017 à partir de 13 h.00 et jusqu’après le passage du camion- balai, le stationnement des véhicules sera interdit dans les artères suivantes : - RN62C, de la limite avec la commune de Malmedy jusqu'au rond point route du Circuit. - Route du Circuit, du carrefour avec la RN62C (rond-point) au carrefour avec la rue de Pommard, - Rue de Pommard, - rue du Centre, - rue Emile Goedert, - rue de Neuville, - hameau de Neuville jusqu'à la limite du territoire de la Commune de Stoumont. Article 2. Le dimanche 23 avril 2017 à partir de 14 h.00 et au plus tard sur ordre des services de police chargés du service d’ordre dans le cadre de cette course cycliste, la circulation des véhicules ne faisant pas partie de l’organisation est interdite, dans les deux sens, sur le parcours de l’épreuve, pendant le passage de celle-ci et de la caravane qui la précède qui emprunteront l’itinéraire décrit ci-dessus.
    [Show full text]
  • Access to Race Circuit
    ACCESS TO RACE CIRCUIT • TEAMS • ORGANIZERS • PROVIDERS ROAD MAPS Clic Map of Europe Clic Map of Belgium Clic Map of race circuit access points RACE CIRCUIT MAPS Clic General map of site Clic Detailed map of circuit Clic Map of paddock PARTICIPANTS’ ROUTE MAP (ACCESS TO paddocKS) Clic By car - truck/lorry Clic By train - bus Clic By plane PRACTICAL INFORMATION Clic Race circuit contact details - Useful telehone numbers Clic Hotels - Accommodation Clic Hire rental cars - Taxis www.spa-francorchamps.be ACCESS TO RACE CIRCUIT ROAD MAPS Map of Europe ICELAND SWEDEN FINLAND NORWAY RUSSIA ESTONIA LATVIA DENMARK IRELAND LITHUANIA U. K. NETH. BYELARUS GERMANY POLAND BELGIUM UKRAINE LUX. CZECH SLOVAKIA MOLDOVA FRANCE AUSTRIA SWITZERLAND HUNGARY SLOVENIA ROMANIA CROATIA BOSNIA SERBIA BULGARIA ANDORRA ITALY MONTENEGRO PORTUGAL MACEDONIA SPAIN ALBANIA TURKEY GREECE Aegean CYPRUS LISBON : ........ 2.147 km AMSTERDAM : ... 292 km BUDAPEST : ... 1.257 km VIENNA : ........ 1.008 km MADRID : ....... 1.680 km COPENHAGEN : .. 864 km BUCHAREST : . 2.079 km BERN : .............. 561 km BARCELONA : . 1.299 km OSLO : ........... 1.424 km SOFIA : ........... 1.980 km MONACO : ...... 1.148 km PARIS : ............. 413 km STOCKHOLM : . 1.511 km PRAGUE : .......... 802 km MILAN : ............ 800 km LONDON : ......... 512 km HELSINKI : ...... 2.085 km BERLIN : ........... 690 km ROME : .......... 1.387 km DUBLIN : ........ 1.109 km Warsaw : ..... 1.242 km MUNICH : .......... 669 km ATHENS : ....... 2.686 km Home www.spa-francorchamps.be ACCESS TO RACE CIRCUIT ROAD MAPS Map of Belgium ROTTERDAM ANTWERPEN BRUGGE DÜSSELDORF E17 A13 A14 E313 A18 GENT A1 E40 E19 A46 A10 CALAIS E40 A14 MAASTRICHT A44 E17 KÖLN E25 A3 AACHEN E40 A4 BRUSSELS A3 E40 A4 LIEGE A44 LILLE E19 E411 E42 A7 A15 MONS E42 VERVIERS A7 A27 E19 A15 NAMUR N66 E42 CHARLEROI A4 N651 E411 PRÜM A26 E25 TRIER A4 PARIS ARLON E25 LUXEMBURG E25 METZ + BRUGGE : .......
    [Show full text]
  • Académie Provinciale Des Sports
    Académie provinciale des Sports Essaie sports pour euros diteur responsable : Province de Liège, Place Saint Lambert Place 18A, 4000 Liège de Liège, : Province responsable diteur Retrouvez la séquence radio «Académie provinciale des Sports» le é mardi vers 15h45 dans Liège Aller-Retour sur Vivacité 90.05 FM ▪ Parrainée par Charline Van Snick et Lionel Cox, médaillés olympiques à «Londres 2012» CONTACT ET INFORMATIONS : Infos : 04/237.91.58 - www.provincedeliege.be/sports - [email protected] Tel : 04/237.91.58 Email : [email protected] Une initiative du Service des Sports de la Province de Liège en partenariat avec : Site: www.provincedeliege.be/sports Sports proposés pour les 4 à 7 ans Activités corporelles et motrices de base : Psychomotricité et accoutumance à l’eau (option possible Baby poney et Judo) (30€ pour les 24 séances) LES OBJECTIFS • Rendre le goût du sport aux enfants en découvrant les disciplines de manière ludique et sans esprit de compétition. Sports proposés pour les 6 à 11 ans • Donner la possibilité aux enfants de 4 à 11 ans de s’essayer à différents sports et pourquoi pas de trouver leur voie. • Constituer un tremplin entre le sport abordé de manière très générale à Ateliers de découverte ludique et/ou de progression dans l’école et le sport spécialisé dans les clubs et fédérations. les sports suivants : • Eviter le décrochage sportif en évoluant au rythme de l’enfant. Equitation · athlétisme · escrime · unihockey ou hockey · mini tennis, tennis · prénatation et natation · judo · éveil sports 3 Sports ballons orienté vers le handball et le basket-ball · golf · danse · LES IMPLANTATIONS pour 30 € gymnastique · tennis de table · karaté · escalade · vélo · mini 9 Bassins volley-ball · hockey sur gazon · capoeira · badminton · aïkido · nage synchronisée · kindball · rugby · Hip Hop · Zumba, ..
    [Show full text]