Info Leytron 76

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Info Leytron 76 INFO LEYTRON Trimestre 76 2/15 4e rassemblement des Jeunesses valaisannes à Leytron du 28 au 30 août 2015 Equipe communale des travaux publics La Jeunesse de Leytron «Les Diablats» organise le 4e Le Conseil municipal souhaite à notre jeunesse plein Lors de ces dernières années, le Conseil municipal a Trois employés ont contrevenu non seulement aux rassemblement des Jeunesses valaisannes à Leytron succès et invite la population de Leytron à participer à doté son service des travaux publics de tout ce qui ordres clairs et précis qui leur avaient été donnés à du 28 au 30 août prochain. L’Etat du Valais, la Loterie cette manifestation. était nécessaire à son bon fonctionnement en matière maintes reprises, mais aussi à des règles élémentaires Romande et la Commune de Leytron soutiennent cette de personnel, de locaux à Leytron et à Ovronnaz, de en matière de protection de l’environnement et de sé- manifestation. véhicules, de machines et matériel. Un effort important curité. a ainsi été consenti par la Municipalité. De plus, certaines attitudes irrespectueuses envers Le Conseil municipal a également donné à plusieurs l’autorité, manifestées lors de l’établissement des faits Vendredi Samedi Dimanche reprises des directives précises, orales et écrites, au qui s’en est suivi, ont conduit le Conseil municipal, sur Dès 18h Joutes entre jeunesses • Finale des joutes Chef d’équipe et aux employés des travaux publics. proposition unanime de la commission des travaux pu- Grande soirée villageoise blics, à prendre les mesures exceptionnelles suivantes: • Démonstration et initiation avec cortège Dès 17h Outre certaines directives d’ordre général, le Conseil soirée concerts avec de danse country municipal a demandé de porter une attention toute par- • Retrait de la responsabilité de conduite 22 h In The Spirit • Partie officielle ticulière à l’intérieur des villages et hameaux (état des de l’équipe communale au titulaire actuel, Bal avec MC RAF Anach Cuan et remise des prix routes, propreté des parcs, espaces floraux, décora- • Licenciement d’un employé communal, Soldat Louis tion, éclairage public, propreté autour des moloks et avec libération de suite de l’obligation de travailler, bennes à papier-verres, etc.) • Avertissement à un troisième employé. Bal avec MC RAF www.rjv2015.com Le Conseil municipal a également demandé à ses em- ployés d’avoir une écoute attentive aux remarques, Le Conseil municipal a toujours eu pour souci l’intérêt suggestions et autres interrogations des citoyennes et et le bien-être de la population. Il ne doute pas qu’avec citoyens. les mesures prises, les directives données et l’organi- sation mise en place, tout concourt à un meilleur ser- Malheureusement, malgré des rappels, malgré des vice de notre équipe des travaux publics. courriers, les choses ont évolué difficilement dans le sens escompté par le Conseil municipal. Pire, des faits Patrice Martinet avérés et jugés suffisamment graves par le Conseil Président municipal ont amené celui-ci à prendre des sanctions difficiles, mais nécessaires. T 027 305 10 00 F 027 305 10 01 [email protected] www.leytron Unipop Leytron Contrôle de l’habitant, devoir d’annonce d’arrivée Le 23 août prochain, afin de fêter à notre manière les 18 août 2015 sous [email protected] en y men- Nous vous rappelons que toute personne qui prend Dans le même sens, tout bailleur ou son représentant 200 ans de l’entrée du Valais dans la Confédération, tionnant le nom de la famille, un surnom si vous le sou- domicile sur le territoire communal doit s’annoncer au louant des chambres, des studios, des appartements l’Unipop Leytron (www.unipopleytron.ch) coorganise le haitez et le nombre de participants. Contrôle des habitants de la Commune et y déposer ou autres sur le territoire communal est tenu d’annon- rallye du 200e. ses papiers (notamment attestation d’affiliation à une cer au Contrôle des habitants de la Commune l’arrivée D’ores et déjà un grand merci à: l’administration com- caisse-maladie reconnue au sens de la LaMal, etc.) de tout nouveau locataire résident dans un délai de D’entente avec certaines sociétés ou partenaires lo- munale de Leytron, Buchard Voyages, Cave «Le Bos- dans un délai de 14 jours dès son arrivée (art. 33 du 14 jours dès le début de la location (art. 35 du règle- caux, une manifestation ludique, festive et familiale set», Lalue Traiteur Chamoson (www.laluetraiteur.ch), règlement communal de police). ment communal de police). dotée d’un concours vous est proposée. Le principe Les Bains d’Ovronnaz, les sociétés participantes: est simple : des chantiers préparés dans tout le village, Aménagement du territoire avec comme point central, la salle de gymnastique des Le Badminton-Club Notre Municipalité a reçu un dossier du service canto- La commission communale étudiera ce dossier et Muverans. Le Basket-Club nal du développement territorial relatif au dimension- transmettra ses remarques au service cantonal du dé- nement des zones à bâtir suite à la révision de la LAT. veloppement territorial. Chaque famille reçoit un passeport avec un parcours La Persévérance La Commune de Leytron, selon ce dossier, disposerait défini et des heures de passage. Les participants, en L’Union Instrumentale d’un surplus de terrains situés en zone à bâtir évalué à famille ou de façon individuelle, doivent à chaque poste Les Samaritains «Section Les Grands Rocs» 6.1 hectares par rapport à ses besoins pour les quinze répondre à un défi proposé par les sociétés engagées. Ski-Club prochaines années. Isabelle et Benoît Leeman La journée débutera à 10 h et se terminera aux alen- La société de gym «Arc-en-Ciel» tours de 17 h. Un coin-repas sera prévu pour celles et Ovronnaz ceux qui voudront se restaurer à midi. L’occasion est La Ludothèque Pour cet été, le Conseil municipal a décidé de mettre télésiège, au réaménagement du sentier « restaurant belle de développer la créativité en famille et, en même Association Dyslexie Suisse Romande l’accent sur les offres destinées aux familles. d’altitude-Petit Pré », à la gratuité du télésiège pour les temps, de faire connaître les activités de différentes so- enfants. ciétés qui font vivre notre village. Nous espérons vous rencontrer nombreux pour notre De nouvelles places de jeux ont ainsi été créées dans 1re édition du rallye! maints endroits de la station. De plus, en collabo- D’autre part, la commission embellissement a fait un Afin de préparer au mieux cette journée, les inscrip- ration avec Téléovronnaz, la commune a participé fi- effort particulier pour les massifs de fleurs. tions sont requises. Merci de vous inscrire jusqu’au Pour l’Unipop Leytron, Gérald JIRILLO nancièrement à la création d’un mini zoo à l’arrivée du Nomination Le conseil municipal a nommé M. Stéphane Pittier au M. Pittier est né en 1965 et est domicilié à Leytron. Nous poste de concierge responsable de l’entretien des bâ- lui souhaitons la bienvenue au sein de l’administration timents. communale et plein succès dans l’exercice de son ac- tivité au service de notre collectivité. Adjudications Glissement de Montagnon, forages Sébastien Cheseaux SA Fr. 178’984.10 Step, installation dégrillage Alpha Wassertechnik Fr. 27’789.20 Etudes réseau eau potable Cert SA Fr. 93’619.35 Portes bâtiment administratif Raphaël Produit Fr. 22’770.75 Torrent du Coudrat Cons. Buchard & Maret Fr. 69’751.50 Entretien des torrents Triage Forestier Fr. 36’296.65 Les communes de Leytron, Chamoson, Isérables, Riddes et Saillon ont acheté la parcelle No 14518 d’une surface de 877 m2 pour la somme de Fr. 220’000.—. Cette parcelle se situe à l’est des bâtiments du cycle d’orientation. Adjudications / Etat du Valais Route Leytron-Ovronnaz, Afforêts DEC SA, Fully Fr. 2’040’175.35 Glissement de terrain, Afforêts DEC SA, Fully Fr. 667’274.70 Torrents, Afforêts DEC SA Fully Fr. 642’025.15.
Recommended publications
  • Les Stations De Sion, Situées Sur La Rive Gauche Du Rhône, Sont À Placer Dans Le District Floristique 3 (Voir Le « Catalogue De La Flore Valaisanne » De Jaccard, P
    — 88 — Les stations de Sion, situées sur la rive gauche du Rhône, sont à placer dans le district floristique 3 (voir le « Catalogue de la Flore Valaisanne » de Jaccard, p. 320). Nous espérons que cette petite note hotanico-forestière contribuera à mieux faire connaître la répartition du châtaignier dans le Valais. Martigny, le 1er août 1957. BIBLIOGRAPHIE JACCARD H. — Catalogue de la Flore Valaisanne. Nouveaux Mémoires de la S.H.S.N,. XXXIV (1895), p. 320. DECOPPET MAURICE. — Le châtaignier et sa dispersion dans la Vallée du Rhône. Monographie manuscrite, 1901. A. BINZ et E. THOMMEN. — Flore de la Suisse. Deuxième édition, 1953. BECHERER A. — Florae Vallesiacae Supplementum — Mémoires de la S.H.S.N. LXXXI, 1956 p. 143, 144. BECHERER A. — Floristiche Beobachtungen im Wallis — « Bull. Murith. » LXIII, 1945-1946, p. 131. Dr. ANNA MAURIZIO. — Walliser Honigtypen — «Bull. Murith.» LXIV, 1946- 1947, p. 38. QUATRIEME CONTRIBUTION A L'ETUDE DE LA FLORE VALAISANNE René Closuit Au cours de nos herborisations dans le Valais, nous avons eu la surprise d'observer quelques stations nouvelles de plantes que le supplé­ ment au « Catalogue de la Flore valaisanne » de Jaccard ne mentionne pas. Cela nous a incité à faire part de nos observations. Nous y avons ajouté quelques indications relatives à la répartition de certaines plantes. Nous suivrons dans cette étude l'ordre et la nomenclature adoptés dans la « Flore de la Suisse » de Binz et Thommen. Les noms de lieux, ainsi que les cotes d'altitude sont ceux de la nouvelle carte nationale (feuilles normales 524 Rochers de Naye-W, 545 St-Maurice-E, 565 Martigny-E, 546 Montana-W, 547 Montana-E, 548 Visp-W, 549 Visp-E, 529 Jungfrau-E, et assemblage feuille 272 St-Maurice).
    [Show full text]
  • Abricots. Vente Directe D’Abricots Du Producteur 2021
    Abricots. Vente directe d’abricots du producteur 2021. Liste non-exhaustive. Le Valais a connu un très fort épisode de gel en avril dernier. Seule 15 % de la récolte d’abricots a pu être sauvée. De nombreux producteurs ne sont donc pas en mesure de fournir des abricots cet été, ou seulement en très faible quantité. Nous vous recommandons d’appeler les producteurs pour vous renseigner sur leurs stocks disponibles d’abricots. Producteurs labellisés Marque Valais Point de vente Adresse Disponibilité Horaires Contact Route de Nendaz 35 lu-sa : 9h-18h +41 79 827 57 23 Devènes Jean-Noël juillet - août* 1996 Baar/Nendaz di : fermé [email protected] Métrailler Régis, Romain & Route de Nendaz 7/7j +41 79 530 87 00 juillet - août* Mireille, Kiosque de la Mury 1996 Baar/Nendaz 9h-18h [email protected] Domaine Philfruits Route du Gd-St-Bernard 7/7j +41 79 392 73 37 juillet - août* Kiosque de Bovernier 1932 Bovernier 10h-19h [email protected] lu-ve : 7h30-12h/13h-18h30 Coopérative Fruitière Rue de la Cure 9 +41 27 203 11 43 juillet - août* sa : 7h30-12h de Bramois 1967 Bramois [email protected] di : fermé La Roulotte Verte 7/7j Bioterrroir +41 27 203 55 88 Route de Préjeux 17 juillet - août* 8h-20h [email protected] 1967 Bramois self-service +41 27 744 13 34 Rue du Lot 31 7/7j Famille Sauthier Charly juillet - août* reservation@ 1906 Charrat 9h-12h/13h30-17h30 famillecharlysauthier.ch Route de Mon Moulin 8 +41 27 746 24 84 Fabrice Fruits Sarl juillet - août* automate 7/7j - 24/24h 1906 Charrat [email protected] Chemin de la Solverse
    [Show full text]
  • District De Martigny Région Pilote Vers Plus D'autonomie Énergétique
    Réalisation : www.poissonsvolants.ch Photo :Thomas Masotti 2017- 2020 réalisés bilandestravaux et Historique, organisation énergétique plusd’autonomie pilotevers Région District deMartigny MYénergie c’est quoi ? Une démarche des communes du district de Martigny pour accélérer la transition énergétique. Qui participe ? Des collectivités publiques – confédération, canton, district, communes - qui interagissent et tissent des liens avec les acteurs du territoire (citoyens et citoyennes, bureaux d’études, entreprises de construction, distributeurs d’énergie, etc). 02 Quels sont les résultats ? • Bâtiments publics : plus de 150 objets suivis annuellement et optimisés pour réduire leur consommation. • Territoire : valorisation des ressources locales, développement de réseaux de chauffage à distance. • Energies renouvelables : soutien à l’installation de sources de production de chaleur et d’électricité renouvelables. • Communication : soirées d’information, valorisation des engagements des acteurs locaux, partage d’expériences. 03 Les travaux décrits dans ce rapport se sont basés sur une collaboration inter- communale forte. Le programme mis en place a permis aux collectivités pu- bliques de bénéficier de partages d’expé- riences et d’une mutualisation des res- sources pour la mise en œuvre de projets concrets. Il représente l’engagement des onze communes du district de Martigny dans la transition énergétique. ” Bernard Monnet Préfet du district de Martigny 04 Sommaire MYénergie – de quoi parle-t-on ?..........................................07
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • PARTIE B Bas-Valais, Martigny Et Bovernier
    Etude des terroirs viticoles valaisans – Studie des Terroirs der Walliser Rebberge "tude géopédologique des vignobles de M artigny et Bas-Valais Partie spécifique au secteur Porteurs de projet : Service Cantonal de l'Agriculture Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais Office de la viticulture Avenue de la G are 2 - CP 144 CP 437 1964 Conthey 1950 Châteauneuf-Sion w w w .lesvinsduvalais.ch w w w .vs.ch CANTON DU VALAIS K ANTON W ALLIS Réalisation : Partenaires : IGALES Etude de sols et de T erroirs SIGA.LdEitSio –n E 2t0u0d7e s de sols & de terroirs 1 AVERTISSEMENT "Le présent rapport constitue une partie détaillée des résultats de l'étude géopéodologique des sols du vignoble valaisan. Pour la com préhension de ce docum ent, il est nécessaire d’avoir pris connaissance de la « PARTIE G ENERALE » au préalable. " SIGALES – Étude des terroirs viticoles valaisans 1 TABLE DES M ATIÈRES B - PART IE SPÉCIFIQ UE AU SECT EUR .....................................4 6 - PRÉSEN T AT ION DU SECT EUR ......................................4 6.1. PLAN DE SITU ATIO N ...................................................... 4 6.2. TRAVAU X RÉALISÉS....................................................... 4 6.3. LISTE DES PRO FILS ....................................................... 5 7 - PRESEN T AT ION T OPOGRAPH IQ UE ET GÉOLOGIQ UE DU SECT EUR ........................................................................7 3.1. GRAN DS EN SEM BLES TO PO -GÉO LO GIQ U ES .......................... 7 7.2. PRIN CIPALES RO CH ES M ÈRES REN CO N TRÉES...................... 12 8 - LES UN IT ÉS DE SOLS DU SECT EUR .............................. 13 8.1. LISTE DES U N ITÉS, SU RFACES, RU M M O YEN N ES .................
    [Show full text]
  • Regards Sur Le Passé De Fully
    REGARDS SUR LE PASSÉ DE FULLY Souvenirs et légendes Lorsque, en novembre dernier, M. Bertrand me demanda de pré­ parer, à l'occasion de notre réunion d'aujourd'hui *, quelques pages de caractère historique ou anecdotique sur la contrée de Fully, j'ai d'abord éprouvé une hésitation à répondre par l'affirmative. D'autres que moi, mieux qualifiés en cette matière et disposant de plus de temps, pour­ raient certainement, me disais-je, traiter ce sujet avec plus de bonheur. Et puis, habitant le canton de Vaud, où ma famille a été transplantée, et ayant ainsi perdu ce contact permanent si nécessaire avec mes com­ patriotes, je me sentais moins bien placé pour le faire. Mais cette hésitation fut de courte durée. La Société d'Histoire du Valais Romand, qui m'a fait l'honneur de m'accueillir à nouveau dans son giron, — enfant prodigue que j'étais, — me paraissait être en droit d'attendre de votre serviteur un modeste apport à son œuvre. Et, com­ me je songeais à cela, il me sembla voir se pencher vers moi une fine silhouette que vous connaissez bien, un profil alerte au coup d'oeil incisif nuancé d'ironie, en bref une personnalité pétillante comme le « 36 plants » qu'elle offre avec tant de générosité, et dont la voix amu­ sée murmurait à mon oreille ce slogan à la mode : « Va et découvre ton pays ! »... J'ai compris : pour nous autres Bagnards, — même pour ceux qui vivent en exil, — l'image de Fully s'associe intimement avec celle de * Communication présentée à l'assemblée de la S.H.V.R.
    [Show full text]
  • Etre Un Senior À Riddes
    Etre senior À RIDDES Rencontres I Bénévoles I CMS I A DOM Croix Rouge I Pro Senectute I Groupe d’aînés D’une rive à l’autre I Informations Edité par la Commune de Riddes 1908 Riddes Mai 2020 Sommaire 4 Rencontres Loisirs 6 Rencontres Partage 7 Rencontres Sports 8 Rencontres Nature 10 Service communal des bénévoles 11 Centre médico-social (CMS) 12 Association A DOM 12 Croix-Rouge Valais 13 Pro Senectute 14 Bureau de l’agente AVS 15 D’une rive à l’autre 16 Numéros utiles Chères Aînées, Chers Aînés, C’est au travers de cette brochure que vous trouverez les activités et animations qui sont spécialement organisées à votre attention au sein de la commune de Riddes. Plusieurs organisations professionnelles et bénévoles vous offrent la possibilité de participer à des rencontres, des marches, des repas et bien plus encore ! Tout cela dans un cadre d’entente et de bien-être. Vous y trouverez également une quantité d’informa- tions utiles, les services offerts, les numéros des différentes associations ainsi que les numéros d’utilité publique. Par cette action, nous souhaitons que nos seniors puissent trouver une activité qui leur convienne et qu’ils prennent du plaisir à participer à la vie communautaire. Nous tenons également à rappeler que tous les habi- tants de la commune, sans distinction, font partie de la grande famille de Riddes et qu’il est important que chaque individu y trouve sa place. Nous sommes heureux de vous présenter cette brochure et espérons que participants et accompagnants trouvent leur bonheur dans le contact, en profitant des richesses humaines développées durant leur vie ! La Commission communale aînés 2 3 Rencontres loisirs LE CLUB DES AÎNÉS Françoise Nendaz Tél.
    [Show full text]
  • ESSENTIEL Votre Magazine Paroissial Eclairage Saint Théodule Témoignages Chemins De Foi Fully, Saillon, Leytron, Saxon, Riddes, Isérables
    Culture chrétienne, où es-tu ? L'ESSENTIEL Votre magazine paroissial Eclairage Saint Théodule Témoignages Chemins de foi Fully, Saillon, Leytron, Saxon, Riddes, Isérables MAI – MI-JUIN 2021 | NO 5 | 10 FOIS PAR AN UNE PUBLICATION SAINT-AUGUSTIN ÉDITORIAL 02 Editorial TEXTE ET PHOTO PAR RÉMY DELALAY Culture moderne La culture européenne est indéniable- et culture chrétienne ment imprégnée par le christianisme qui a façonné la notion de personne, le res- 03 Eclairage pect qui est dû à chaque être humain au Saint Théodule nom de son inaltérable dignité qu’aucune épreuve ne peut briser. Transmettre la 04 Eclairage culture, c’est aussi l’enseignement du fait Ethique et cultures religieux. Mais alors qu’il ne viendrait à la pensée de personne de nier l’influence religieuses à l'école Sommaire de l’hindouisme en Inde, de l’animisme en 05 Jeu en famille Afrique, de l’islam au Moyen Orient, asso- cier christianisme et culture fait parfois naître chez nous toutes sortes de suspi- 06-07 Témoignages cions et de cabales. Cela freine malheu- Chemins de foi reusement sa transmission et appauvrit les Tweet du pape François jeunes générations qui en ont tant besoin, car la culture chrétienne leur permet de Culture moderne Culture 08-09 Eclairage s’interroger sur Dieu, l’Homme, la vie, la mort, le bien et le mal, ainsi que sur les autres grandes questions que l’Homme se 10-15 Vie des paroisses pose de tout temps ; elle leur donne éga- Horaires chrétienne et culture lement des connaissances élémentaires pour mieux comprendre notre héritage Au livre de vie chrétien : patrimoine religieux, monu- ments, icônes, peintures, sculptures… 16 Méditation La disparition de la culture chrétienne Viens, Esprit Saint, signifierait l’affaiblissement de la culture en nos cœurs générale.
    [Show full text]
  • Notes Sur Fully - Saillon
    I — 90 — NOTES SUR FULLY - SAILLON Tombes de l'âge du bronze, tombes romaines, grotte du Poteux, village de Randonnaz, sources de la Sarvaz, etc. par I. MARI ET AN Les roches de la région Fully-Saillon sont constituées par des Gniess variés vers Branson et les Follaterres, puis par des Granits à Pinite avec de petites intercalations de calcaire. Par-dessus ces roches cristallines se trouvent des roches sédimentaires appar­ tenant à la nappe de Morcles. Ces deux types de roches ont donné au paysage des formes très diférentes. Les Gneiss et les Granits sculptés par l'érosion ont abouti à ces pentes si raides et si monotones, coupées par des couloirs où s'accumulent les éboulis, si peu hospitalières aussi car les paliers cultivables par l'homme sont restreints. C'est dans l'un de ces couloirs qu'eut lieu une descente d'é- boulis l'hiver dernier, causant d'importants dommages au vigno­ ble et au hameau de Saxe. A la suite de fortes pluies les éboulis assez grossiers se sont mis à glisser, tout comme la neige d'une avalanche. Ce phénomène est bien connu et fréquent dans les Al­ pes : à Fully il s'est répété souvent dans le passé, les nombreux cônes d'alluvions sur lesquels se trouvent les villages et le vigno­ ble ont tous été édifiés par des coulées de ce genre. Dans le profond couloir entre Buitonnaz et Tschiéboz les ava­ lanches s'accumulent chaque hiver et ne disparaissent que dans la seconde moitié de juin. Pour faciliter le passage sur la neige en pente on fait une sorte de chemin avec des branches d'épicéa sur lesquelles on met de la terre.
    [Show full text]
  • Saxon- – : Charratfully !
    3 ème correction du Rhône Plan d'aménagement Communes de Riddes - Saxon - Leytron - Saillon 2008 PA-R3 projet pour information publique mai 2008 04. 17. Bases du PA-R3 Projet et emprise pour information publique Esquisses d'aménagement Danger et dégâts potentiels actuels selon carte indicative des dangers du Plan sectoriel R3 adopté en juin 2006 par le Conseil d'Etat du canton du Valais Situation générale Ardon Montants [mio CHF] Montants [mio CHF] Ardon Commune de Saillon Commune de Leytron Exemple d'élargissement ponctuel Zone à bâtir (ZAB): 45.9 Zone à bâtir (ZAB): 4.6 Zone agricole: 17.2 Leytron Zone agricole: 2.4 Objets particuliers: 0.0 Objets particuliers: 0.0 Montant total: 63.1 51 Montant total: 7.0 Chamoson Saillon Leytron 2 Fully 5 50 5 1 4 5 46 47 5 3 5 45 5 Chamoson 48 44 49 ! Saillon ! Montants [mio CHF] ! 43 ! ! Riddes Commune de Riddes 2 ! 5 ! ! Zone à bâtir (ZAB): 24.5 ! ! ! ! Zone agricole: 13.7 ! ! ! Objets particuliers: 0.0 ! 52163 ! ! Montant total: 38.2 ! Saxon Fully ! Nendaz ! ! Montants [mio CHF] ! Isérables ! 50 ! Commune de Saxon ! ! ! ! Charrat ! ! Zone à bâtir (ZAB): 100.4 ! ! ! ! 19.6 ! Zone agricole: ! ! ! ! ! ! O ! ! 0.0 ! Objets particuliers: ! ! ! ! 4 ! Montant total: 120.0 4 6 Martigny 5 11 7 1 4 1 1 : 25'000 46 8 Carte indicative des dangers Rhône Périmètre d'inondation Limites communales 8 7 5 53 Mètres 4 5 Inondation probable pour une crue pouvant se produire 0 500 1'000 2'000 Hauteur d'eau supérieure à 2 mètres et secteurs de rupture de digues 4 en moyenne une fois chaque 100 ans (état actuel) 5 Riddes Hauteur d'eau inférieure à 2 mètres 48 44 9 4 Gestion des débits et risques résiduels 43 Saxon Isérables Il n'y a plus de danger pour la crue de dimensionnement (Qdim).
    [Show full text]
  • Abschnitt Riddes-Evionnaz
    Rhone_rapport_A3_D:Mise en page 1 28.4.2008 15:19 Page 130 Dritte Rhonekorrektion SYNTHESEBERICHT SICHERHEITFÜRDIEZUKUNFT DES GENERELLEN PROJEKTS Mai 2008 7.6 ABSCHNITT RIDDES – EVIONNAZ Aktuelle Abflusskapazität der Rhone Aktuelle Abflusskapazität der Rhone. (s. Unterkapitel 1.4) Die charakteristischen Abflussmengen des Abschnitts (Jahrhundert- Ist-Zustand des Abschnitts hochwasser HQ100 und Extremhochwasser EHQ) steigen bei den Mün- dungen der beiden Nebenflüsse (Dranse und Trient) an. Die anderen Historische Hochwasser neuerer Zeit Nebenflüsse in diesem Abschnitt führen zu keiner signifikanten Erhö- Das Rhonehochwasser von 1948 erreichte in Branson eine Abfluss- hung der im Projekt berücksichtigten Rhoneabflussmengen. menge von 990 m3/s. Dieses spektakuläre Hochwasser führte zur Öff- nung von zwei Breschen am linken Flussufer, und zwar unterhalb der Brücke von Fully. Dabei wurde die Ebene zwischen Charrat und dem Abflussmengen [m3/s] Schwemmkegel der Dranse in Martinach auf der gesamten Breite über- km Beginn des Abschnitts HQ100Ziel EHQ schwemmt. Dieser Abschnitt zwischen Branson und Fully war aller- km 52.3 Losentse 1260 1600 dings Gegenstand der ersten Etappe der Arbeiten im Zuge der 1936 km 37.4 Dranse 1404 1804 begonnenen 2. Rhonekorrektion. Km 35.4 Trient 1489 1913 Beim Hochwasser vom Oktober 2000 erreichte die Abflussmenge bei km 29.6 Barrage d’Evionnaz 1489 1913 Branson den Wert von 990 m3/s. Mit dem besonders hohen Zufluss der Dranse erreichte sie bei Porte du Scex 1370 m3/s. In Bieudron kam es km 29.6 Ende des Abschnitts HQ100Ziel EHQ rechtsufrig auf einer Länge von rund 100 m zu einem Dammbruch. Über den Kanal Leytron-Saillon-Fully setzte sich die Überschwemmung flussabwärts fort und bedeckte die Ebene von Saillon auf einer Fläche Gegenwärtig weist die Rhone auf 80% des Abschnitts Martinach eine von rund 140 ha.
    [Show full text]