AIX- UNIVERSITÉ Université de Provence - Université de la Méditerranée - Université Paul Cézanne Guide des étudiants internationaux International student handbook Sommaire / Contents

4 > Aix-Marseille Université 5 > Aix-Marseille University 8 > Université de Provence (U1) 9 > Université de Provence (U1) 10 > Université de la Méditerranée (U2) 10 > Université de la Méditerranée (U2) 12 > Université Paul Cézanne (U3) 12 > Université Paul Cézanne (U3) 14 > Le système universitaire en 15 > The university degree system in France 16 > Calendrier de l’année universitaire 17 > Academic calendar with public holidays in France 18 > Bibliothèques 19 > Libraries 20 > S’informer avant de partir 21 > Be informed before leaving 22 > Démarches administratives 23 > Administrative procedures > Les étudiants de l’Union Européenne (et EEE) > European Students (and EEA) > Les étudiants hors Union Européenne > Non-European students (visa, titre de séjour, visite médicale) (visa, residence permit, medical examination) > Check list des documents > Check list for documents 28 > Budget 29 > Budget > Le coût de la vie > Living costs > Le compte bancaire > Bank account 32 > Transport 33 > Transport > Transit par Paris > Transfer in Paris > Arriver à Aix et Marseille : en avion / en TGV > Arrival in Aix and Marseille: by plane or by train > Les transports en commun > Public transport system > Les navettes entre Aix et Marseille > Shuttles between Aix and Marseille

2 38 > Logement 38 > Accommodation > L’hébergement temporaire > Temporary accommodation > Les cités universitaires > Student Halls of Residence > Les locations privées > Private accommodation > Aide au logement > Accommodation allowance 46 > Alimentation 47 > Meals > Les restaurants universitaires > University restaurants > Les courses > Shopping 48 > Santé, Handicap et Assurances 49 > Health, Special needs and Insurance > Services de santé gratuits > Free medical services > Médecins, Urgences, Pharmacies, Handicap > Doctors, emergencies, pharmacies, special needs > L’assurance maladie > Health care coverage, insurances 53 > Travailler 53 > Working 54 > Communication 55 > Communication 56 > Sport à l’Université 57 > Sports at the university 58 > Associations étudiantes / Activités culturelles 59 > Student associations / Cultural activities 62 > Tourisme 62 > Tourism 63 > Climat 63 > Climate 64 > Une expérience inter-culturelle enrichissante 65 > A rich, intercultural experience 66 > Plans 66 > Maps > Aix-en-Provence > Aix-en-Provence > Marseille > Marseille

3 Aix-Marseille Université www.aixmarseille-universite.fr

ituée en plein cœur de la Provence, entre 590 diplômes nationaux et de formations mer et montagne, principalement dans d’ingénieurs, Aix-Marseille Université dis- S les deux villes d’Aix-en-Provence et de pense des enseignements multiples et de Marseille, Aix-Marseille Université est un es- qualité en : lettres et sciences humaines, pace d’accueil pour 72 000 étudiants dont santé, sport et économie, droit, science po- plus de 15 % d’étudiants étrangers. Fidèle à litique, économie appliquée et gestion, et l’héritage méditerranéen, cet ensemble est le sciences exactes, notamment les mathé- fruit de la coopération entre les trois Univer- matiques, l’informatique, la physique, l’as- sités de Provence, de la Méditerranée et Paul trophysique, la chimie, les sciences de la Cézanne. Aix-Marseille Université n’a de cesse vie, de la terre et de l’environnement. de s’enrichir et de s’ouvrir aux disciplines les La mise en synergie de l’important potentiel plus diverses, faisant ainsi d’Aix et Marseille scientifique constitué des 150 laboratoires un pôle universitaire de renommée mondiale. de recherche, des 9 écoles doctorales et des centres hospitaliers permet au pôle d’Aix- Largement dotée en filières fondamenta- Marseille Université de renforcer sa visibi- les et professionnalisées offrant plus de lité européenne et internationale.

4 Aix-Marseille University www.aixmarseille-universite.fr Aix-Marseille University

ocated in the heart of Provence, between Sciences, Astrophysical Sciences, Chemistry 9 doctoral schools and various university sea and mountain, principally in the and Biology. hospitals enables Aix-Marseille University to L towns of Aix-en-Provence and Marseille, The synergy induced by the great scientific strengthen its European and international faithful to the Mediterranean heritage, Aix- potential embodied in its 150 research units, reputation. Marseille University is a place of welcome for 72 000 students. Over 15% come from abroad, the fruit of the cooperation between the 3 Universities of Provence, Méditerranée and Paul Cézanne.

Aix-Marseille is constantly growing and opening up to a variety of disciplines, becoming thus a pole of world-wide reputation.

Aix-Marseille University, with its wide range of general and vocational courses including over 590 degree courses, offers teaching in fields as varied as the Arts, Social Sciences, Health, Sport and Economics, Law and Political Sciences, Applied Economics and Management, and Exact Sciences such as Le Vieux-Port Mathematics, Data-processing, Physical de Marseille

5 6 Marseille > Aix-en-Provence > PAULUNIVERSITÉ (U3) CÉZANNE Marseille > Aix-en-Provence > MÉDITERRANÉE (U2) DELA UNIVERSITÉ Marseille > Aix-en-Provence > DEPROVENCEUNIVERSITÉ (U1) Information andOrientation Services d’Orientation / d’Information et > [email protected] Tél 04 91288118 : 13397 MarseilleCedex 20 Avenue Escadrille Normandie-Niémen U3(Sciences)POIP [email protected] Tél 04 42215987 : 13090 Aix-en-Provence 10 ruedelaFourane Economie/Sciences) U3(Droit/ POIP [email protected] Tél 04 91396517/18 : 13284 Marseillecedex 07 58 BldCharlesLivon Jardin duPharo Siège : 04 42 [email protected] Tél: 13621 Aix-en-Provence 14 avenue JulesFerry Economiques, Antenne àlaFaculté desSciences 04 [email protected] Tél : 12-Rez-de-jardin Batiment Centre Saint-Charles 04 [email protected] Tél : Accueil-DE Batiment Centre Schuman, Les Services UniversitairesLes Services > Centre d’Océanologie (U2) > d’IUT (U2) Département > Ecole Supérieure d’Ingénieurs > (U2) Faculté desSciencesduSport > Faculté desSciences(U2) > SUD MARSEILLE d’Etudes Françaises pour Institut > d’Etudes Politiques, Institut > d’Administration des Institut > Faculté d’Economie Appliquée, > Public et deManagement Institut > Régional, d’Aménagement Institut > deScience et Faculté de Droit > Techniques, Faculté des Scienceset > Universitaire de Technologie Institut > Faculté desSciencesEconomiques > MaisonMéditerranéenne des > Faculté de > AIX-EN-PROVENCE de Luminy, ESIL (U1-U2) ESIL de Luminy, (U3) IEFEE Etudiants Etrangers, (U3) IEP IAE(U3) Entreprises, FEA (U3) (U3) IMPGT Gouvernance Territoriale, IAR (U3) Politique (U3) FST (U3) IUT(U2) d’Aix, deGestion(U2) et MMSH(U1) Sciences del’Homme, SciencesHumaines (U1) Lettres et Les principauxsitesdesuniversités d’Aix-Marseille / éatmn cecs r et Art Sciences, Département > Ecole demaïeutique(U2) > Faculté Nord demédecinesecteur (U2) > Universitaire de Technologie Institut > Techniques, Faculté desScienceset > (U1-U2) -Château Gombert UNIMECA > deMécaniqueMarseille Institut > Ecole Polytechnique de Marseille, > Centre deMathématiques et > NORD MARSEILLE Public et deManagement Institut > deScience et Faculté deDroit > Faculté d’Economie Appliquée(U3) > de Ecole deJournalismeet > Faculté d’Odontologie (U2) > Faculté dePharmacie(U2) > Faculté deMédecine(U2) > Faculté desSciencesEconomiques > Technologies Faculté desScienceset > Sciences Faculté desLettres et > CENTRE MARSEILLE ehiusd ’mg tdu Son(U1) Techniques del’Image et IUT (U3) Saint-Jérôme, de Marseille Campus Saint-Jérôme (U1-U3) (U2) Château Gombert EPUM (U1) (U1) Informatique -Château Gombert (U3) IMPGT Gouvernance Territoriale, Politique (U3) Communication (U2) deGestion(U2) et Charles(U1) Campus Saint -Saint-Charles (U1) Humaines The main sites of the UniversitiesThe mainsitesof ofAix-Marseille éatmn d’IUT (U3) Département > SALON DEPROVENCE Sciencesde l’Education (U1) Département > d’IUT (U2) Département > LA CIOTAT (U2) Faculté desSciencesduSport > Faculté desSciencesEconomiques > d’IUT (U2) Département > GAP Logistique Qualité, Département > GestionAdministrative Département > Géniebiologique Département > DIGNE Faculté d’Economie Appliquée(U3) > deScience et Faculté de Droit > Réseaux de et Service Département > option Informatique, Département > Sciences Faculté desLettres et > Technologies Faculté desScienceset > ARBOIS tdeGestion(U2) et IUT (U1) Organisation (QLIO) Industrielle et Commerciale (GACO) –IUT (U1) et IUT (U1) Politique (U3) Communication (SRC) -IUT (U1) Imagerie Numérique-IUT(U1) Humaines (U1) (U3) CEREGE (Géosciences del’Environnement),

Aix-Marseille Université 7 Université de Provence (U1) ARTS, LETTRES, LANGUES et CIVILISATIONS / FRANCAIS LANGUE ETRANGERE / SCIENCES HUMAINES et SOCIALES / SCIENCES et TECHNOLOGIES

www.univ-provence.fr La Division des Relations Internationales www.univ-provence.fr/riup 'Université de Provence propose Information-Communication, Philo- une offre de formation très diver- sophie, Psychologie, Sociologie, Scien- >La Division des Relations Internationales a pour • Accueil Etudiants Erasmus - Autres pays : principale mission la coordination des actions et pro- [email protected] sifiée en “Lettres, sciences humai- ces du langage. L grammes de coopération.Elle est notamment char- • Programme MedAccueil nes et sociales”,ainsi qu ‘en “Sciences et > A Lambesc : Sciences de l’Education. gée de l’accueil des étudiants étrangers inscrits dans [email protected] technologies”. > A Marseille, campus Saint Charles : Ac- le cadre de programmes académiques d’échanges • Programmes internationaux /CapAccueil : Elle compte 22 637 étudiants, dont tivités culturelles et artistiques, Etudes (Erasmus,Crepuq, ou d’accords interuniversitaires) [email protected] 3 300 étudiants étrangers. Parmi eux européennes. et d’accueil (MedAccueil, CapAccueil, conventions • Programmes d’intégration Français environ 800 étudiants sont inscrits d’accueil d’étudiants nord-américains,chinois et co- Langue Etrangère / Etudiants chinois : dans des programmes d’échanges ou Les sciences et technologies sont enseignées : réens). Ce service est compétent pour l’ensemble [email protected] d’accueil. Elle est l’une des plus dyna- des composantes de l’université. A Marseille > Étudier le Français Langue Etrangère miques en France pour les mobilités (4 888 étudiants) sur quatre Université de Provence (Aix-Marseille I) Aubagne à l’Université de Provence, Service Com- européennes, les programmes d’accueil campus et à Division des Relations Internationales Campus Saint-Charles, Direction et Vice Présidence : mun de l’Enseignement du Français aux d’étudiants américains et asiatiques. > Marseille Cen- 29 av. Robert Schuman, Bureau A 226 Etudiants Etrangers SCEFEE : Avec plus de 100 accords interuniversi- tre, (Physique, Chimie niveau L1 et L2 ; Sciences de la vie, de l’univers et de l’en- F- 13621 Aix-en-Provence www.univ-provence.fr/wscefee taires et 200 partenariats Erasmus, elle Centre Schuman – Bureau A 145 vironnement - Biologie, Physiologie, Tél :+33(0) 442 95 32 00 - Fax : +33(0) 442 95 31 42 offre un lieu privilégié d’accueil et Tél : +33 (0) 442 95 32 17 / 32 18 SERVICE ACCUEIL d’échanges pour les étudiants de tous Neurosciences, Chimie de l’environne- Fax :+33 (0) 442 20 64 87 - [email protected] DES ETUDIANTS SUR ECHANGES les continents. Leur intégration est favo- ment, Ecologie, Géologie). Martine FARACO : Directrice > Campus Saint-Jérôme, Marseille Salle A 208 – 2e étage risée par une importante offre de cours Tél : +33(0) 442 95 31 88 / 32 00 Le service propose : de langue française. Nord (Physique, Chimie niveau L3 et • Différents programmes de langue et supérieur). Vice Président civilisation françaises pour étudiants et Jean VIVIES, Professeur Les arts, lettres, langues et civilisations - > Campus Château Gombert, Marseille Nord adultes du niveau débutant au niveau avancé sont proposés : sciences humaines et sociales (17 749 étu- (Mathématiques, Informatique, Sciences Responsables administratifs : - durant l’année universitaire : d’octobre à mai ; diants) sont essentiellement enseignés : de l’ingénieur - Polytech’Marseille). Amira KHELLAF > Campus de Luminy, Marseille Sud, Programmes internationaux - durant le semestre : d’octobre à janvier et A Aix-en-Provence sur le Campus Schu- (Ecole Supérieure d’Ingénieurs de Marie-Hélène VARNIER de février à mai ; - durant une session d’été. man : Arts plastiques, Arts du spectacle, Luminy - Génie biologique, Microbio- Programmes Européens Vos contacts : • La préparation aux diplômes nationaux DELF et Musique, Lettres modernes, Lettres clas- logie appliquée). DALF et au TCF en qualité de centre d’examens. • Accueil Etudiants Erasmus : Irlande, siques, Langues étrangères appliquées, > Campus Aubagne, Marseille Est, (Arts • Des cours spécifiques en enseignements Royaume- Uni, Chypre, Espagne, Grèce, optionnels pour étudiants étrangers sur Langues, littératures et civilisations étran- et techniques de l’image et du son). Malte, Portugal : Programme d’échanges (niveaux intermé- gères, Anthropologie, Géographie, His- [email protected] 8 toire, Histoire de l’Art et Archéologie, diaire et avancé). T the oeg agae,Foreign Literatures Foreign Languages, AppliedLanguages, Classics, terature, French Li- Music, Theatre Studies, Arts, in mostly taught: Social Sciences Civilisations –Humanand guages et Lan- Literature, fromthe Arts, Subjects French languagecourses. tered for withabroad choice of Their specificlanguageneedsare ca- the Americas. Asiaand Africa, Europe, study for international students from isaprivilegedcentre of it nerships, agreements and200Erasmus part- With morethan 100inter-university American andAsianstudents. and StudyAbroad programmes for Franceterms ofEuropean in mobility dynamicuniversities in the most Aix-Marseille Iisoneof programmes. of ourExchange orStudyAbroad some800students are part these, Of are3,300 international students. whom of numbers22,637students, It and Technology. aswellinScience Social Sciences, Schuman Campus, nLtrtr,theHumanand in Literature, fers awiderange ofcourses of- Provence” of he “University (17,749 students) are Aix-en-Provence including Fine on dents) andin Marseille Science and Technology > andLanguageSciences. Sociology, logy, Psycho- Philosophy, MediaStudies, logy, and Archaeo- ofArt History History, phy, Geogra- Anthropology, and Civilisations, > > > > > > European Studies. and Cultural programmes, andArtistic Charlescampus: the Marseille/Saint On On the Lambesccampus: On (Sound andImage Engineering). Aubagne Campus, AppliedMicrobiology). chanics, miny SchoolofEngineering -Biome- Luminy Campus, Engineering–Polytech’Marseille). ces, Computer Scien- (Mathematics, North Campus, Château Gombert Chemistrylevel L3andabove). (Physics, Saint-Jérôme Campus, Geology). Ecology, Bio-chemistry, Neurosciences, logy, Physio- ces andAstronomy –Biology, Environmental Scien- Life Sciences, L2 ; levels L1and Chemistryat (Physics, tre, Saint-Charles Campus on four campuses (4,888 stu- on four campuses (4,888 Aubagne asil ot,(Lu- Marseille South, Marseille East, . Marseille North MarseilleCen- , are Education agtin taught Marseille www.univ-provence.fr/riup The International Relations Office [email protected] • Incoming• Erasmus Students: Your contacts: Room A208(2 Main Building, Exchange Students AdmissionCentre: Room A226(2 Main Building, Schuman 29 avenue Robert International Relations -Central Office Universities andAsiancountries. American Brasil andMexico (CapAccueil),North the Mediterraneanwith countries (MedAccueil), specific integration programmesthose such as Crepuq orInter university agreements) or mus, dents enrolled inexchange programmes (Eras- for services stu- grammes andprovides support alsocoordinates international students pro- It tional programmes andfacilitating collaboration. interna- the University ofProvence,administering sible forthe internationalization enhancing of > é +30 4 53 0 a +33(0)442953142 442953200-FaxTél : :+33(0) F- 13621Aix-en-Provence rgams Marie-HélèneVARNIER Programmes: Administrative HeadofEuropean Amira KHELLAF Programmes: Administrative HeadofInternational JeanVIVIES Prof. Vice President +33(0)442953188/3200 Tél : Schuman R. 29 av. Kingdom: United- Spain, Portugal, Malta, Ireland, The International Relations Office nd nd yrs Greece, Cyprus, Floor) Floor) is respon- [email protected] Programmes: • SpecificFrench Integration andAsian [email protected] • NonEuropean/ CapAccueil Programmes: [email protected] • MedAccueilProgramme: [email protected] • Incoming Erasmus Students – mediate andadvanced levels). inter- ternational exchange students (onlyat • French coursesto In- asoptionalmodules DALF national languagediplomas. the DELFet • French courses aspreparatory courses for theuniversity Summer school; - at May oroverthe semester. to from October - overthe university year: culture (fromto advanced beginner levels) : • arange ofcourses ofFrench Languageand offers:The SCEFEE Director FARACO: Martine [email protected] +33(0)442206487 Fax : +33(0)442953217/18 Tél : Centre AixSchuman–Room A145 www.univ-provence.fr/wscefee for International the SCEFEE: theUniversity ofProvence, at Study French asaForeign Language French LanguageService tCharles • St • Schuman • MarseilleNord • Lambesc De gaucheàdroite : Students SCEFEE Other countries:

Université

9 de Provence (U1) Université de la Méditerranée (U2) SANTE / SCIENCES ET TECHNOLOGIES/ ECONOMIE ET GESTION / JOURNALISME ET COMMUNICATION/ SPORT www.univmed.fr

luridisciplinaire, l'Université de la Méditerranée est he “Université de la Méditerranée” is a multidisci- > Direction des Relations en outre la seule université de l’académie d’Aix-Marseille plinary university. It is also the only university of Internationales P à comporter un pôle santé : médecine, pharmacie et T Aix-Marseille with Health studies: Faculties of Me- Service Central odontologie.Elle offre également aux étudiants les secteurs dicine, Pharmacy and Odontology. It also offers studies Université de la Méditerranée suivants :sciences,sciences économiques,sciences du sport, in : Sciences, Economics and Management, Sports Science, Aix-Marseille II / Central observatoire des sciences de l’univers et centre d’océanologie, Science of the Universe and Oceanography, Journalism International Relations Office journalisme et communication, ainsi qu’une école d’ingé- and Communication and it includes an Institute of Tech- 58 Bd Charles Livon Jardin du Pharo nieurs et un IUT. nology and a School of Engineering. 13007 Marseille Elle compte 23 000 étudiants dont 3 000 étudiants inter- More than 23,000 students are enrolled and it hosts 3,000 Tél : +33(0)4 91 39 65 15 nationaux parmi lesquels près de 700 sont inscrits dans international students among whom about 700 within [email protected] des programmes d’échange ou d’accueil. Avec plus de 120 the frame of exchange programmes.With more than 120 accords interuniversitaires et 207 partenariats Erasmus, interuniversity agreements and 207 Socrates-Erasmus Roger GIUDICELLI l’Université de la Méditerranée constitue un lieu privilégié agreements, the Université de la Méditerranée is a perfect Vice-Président des d’échanges et d’accueil pour les étudiants internationaux. place for international students. Relations Internationales Des cours de français langue étrangère sont organisés pour Courses of french as a foreign language are delivered les étudiants participant à des échanges. Un programme to students on exchange programmes. A specific pro- Michel KASBARIAN Chargé de Mission aux d’insertion linguistique et culturelle a été mis en place essen- gramme – French and cultural insertion – is organised for Relations Internationales tiellement pour les étudiants asiatiques. Asian students. auprès du Président Les relations internationales sont gérées au niveau central The international relations are managed by a central of- par une direction située au siège administratif de l’université fice located in Marseille at the administrative head of- Hélène OLIVIER à Marseille. Pour une meilleure efficacité sur le terrain, ce fice of the university.To facilitate all communication an Directrice service est relayé par des délégués enseignants et adminis- international relations team (professors and adminis- Tél : +33(0)4 91 39 66 55 tratifs dans chaque composante. trative staff) has been appointed in each faculty to help Fax : +33 (0)4 91 39 66 05 En effet,les composantes de l’université sont implantées sur students. The faculties are located on two main sites, in [email protected] plusieurs sites,principalement à Marseille et Aix-en-Provence, Marseille and Aix-en-Provence, but some departments mais aussi à Gap (dans les Alpes du sud) et à La Ciotat (à trente are located in Gap (Southern Alps) and La Ciotat (about kilomètres environ à l’est de Marseille). 30 km east of Marseille).

10 Annuaire des ServicesdesRelations Internationales > > > 13288 Marseillecedex 9 deLuminy 163 av. 2facultés) : (1 école et CAMPUS DELUMINY Departments Yourthe University contacts in > www.staps.univ-mrs.fr [email protected] +33(0)491170429 Tél : ChristineDEPEYRES : Contact / (STAPS) Faculté des SciencesduSport www.sciences.univmed.fr [email protected] +33 (0)491829027 Tél : Catherine HAGUENAUER : Contact Faculty ofScienceLuminy Faculté desSciencesdeLuminy www.esil.univmed.fr [email protected] +33(0)491828635 Tél : otc Barbara PLIHON : Contact School ofEngineering Luminy (E.S.I.L) Ecole Supérieure d'Ingénieursde Vos contacts dans lesfacultés Faculty Science ofSports > > > 13005 Marseille 27 bdJeanMoulin CAMPUS DE LA DELA CAMPUS (3facultés)TIMONE : www.pharmacie.univ-mrs.fr [email protected] +33 (0)491835632 Tél : ALFONSI Martine : Contact Faculty ofPharmacy Faculté dePharmacie www.univmed.fr/odontologie [email protected] +33(0)4917846 70 Tél : Sylva RAFFO : Contact Faculty ofOdontology Faculté d’Odontologie www.timone.univ-mrs.fr/medecine medecine.univmed.fr relations.internationales@ +33(0)4913246 17 Tél : otc SandrineKILMAN : Contact Faculty ofMedicine Faculté deMédecine www.ejcm.univ-mrs.fr [email protected] +33 (0)4 91243031 Tél : SandrineDUDRAGNE : Contact 13392 Marseillecedex 5 rueVirgileMarron 21, Communication School ofJournalismand Communication deMarseille(E.J.C.M.) de Ecole deJournalismeet www.com.univ-mrs.fr [email protected] +33(0)491041640 Tél : Katherine WALCH : Contact 13007 Marseille Rue deLaBatterie desLions (C.O.M) / de Marseille Centre d'Océanologie [email protected] 04 91698701 Fax : 04 91328831 Tél : MmeDEMEESTER : Contact 13326 Marseillecedex 15 BdPierre Dramard 51, Mid-Wife school Ecole deMaïeutique / DirectoryoftheInternational Relations Offices Oceanography www.iut.univ-aix.fr [email protected] +33(0)442939088 Tél : SabineLEPEYTRE : Contact 13625 Aix-en-Provence cedex 1 Av GastonBerger Institute of Technology de Technologie) (IUT Universitaire Institut artemmis.univ-mrs.fr/IM2/ [email protected] +33(0)491113809 Tél : MUNOZ MariaCIRILA : Contact 13453 Marseillecedex 13 Curie Joliot 60 av. - UNIMECA Technopôle deChâteau-Gombert Institute ofMechanics de Marseille(I.M.2) deMécanique Institut http://sceco.univ-aix.fr [email protected] +33(0)442914822 Tél : Francine JORDAN : Contact 13621 Aix-en-Provence cedex 14 av JulesFerry Faculty ofEconomics andManagement deGestion et Faculté desSciencesEconomiques • IM2 • Scienceséco • Le Pharo • Pharmacie • Faculté deMédecine • Campus Luminy de gaucheàdroite :

Université

11 de Méditerranée (U2) Université Paul Cézanne (U3) DROIT et SCIENCE POLITIQUE / ECONOMIE et GESTION / SCIENCES et TECHNOLOGIES / FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE www.univ-cezanne.fr

’Université Paul Cézanne Aix- Cézanne abrite 42 laboratoires he Paul Cézanne University part in the construction of Euro- Marseille 3 s’est développée reconnus qui en font un pôle Aix-Marseille 3 was founded pean area of education and re- L historiquement à partir de la d’excellence de dimension inter- T in 1409. Today it is a multi- search. A policy in the direction of Faculté de Droit et constitue nationale en sciences sociales disciplinary university, offering a developing countries in Asia has led aujourd’hui une université pluridis- comme en sciences exactes. range of more than 200 national to increase its enrolments of excel- ciplinaire proposant un éventail de Avec 180 accords de coopération, degrees and 120 university degrees lent international students. plus de 200 diplômes nationaux l’Université Paul Cézanne a parti- in law, political science, economics, The share of international students et 120 diplômes d’université en cipé à la construction de l'Espace management, environment, science represents 15% of the total number. sciences juridiques, politiques et Européen de l'Education et de la and technology... Programmes in French and/or in En- économiques, gestion, environne- Recherche. La mise en place d’une With 22 sites located principally in glish have been organized in order ment, sciences et techniques... politique efficace en direction des the cities of Aix-en-Provence and to favour the welcome and the in- Avec 22 sites localisés principa- pays émergents a permis d’accroî- Marseille, the university enrols more tegration of international students, lement dans les deux villes d’Aix- tre le nombre d'étudiants d'excel- than 22,000 students, including in particular thanks to the presence en-Provence et Marseille, elle lent niveau. La part d'étudiants more than 3,000 foreign students within the University of the Insti- compte plus de 22 000 étu- étrangers représente 15% des ef- from 100 different countries. tute of French studies for foreign diants, dont plus de 3 000 étu- fectifs totaux. Plusieurs program- The university is composed of tea- students. diants étrangers de 100 natio- mes d’études en français et/ou en ching and research faculties (see nalités différentes. anglais ont été mis en place afin below the list with their Internatio- Constituée de sept unités de for- de favoriser l’accueil et l’insertion nal Relations Office). Its 42 recogni- mation et de recherche et d’un des étudiants internationaux, no- zed research laboratories make it a département d’université (voir tamment en raison de la présence centre of international excellence la liste des UFR et leurs services au sein de l'université de l'Institut in social and natural sciences. des Relations Internationales d'Études Françaises pour Étudiants With 180 international agreements, page suivante), l’Université Paul Étrangers. the Paul Cézanne University takes 12 de gauche à droite : • Site Schuman : Présidence, Droit, Economie • IAE • Sciences (FST) • IUT Génie Thermique Aix-Marseille 3 • Site Canebière

• IREA Université Paul Cézanne Annuaire des Services des Relations Internationales / Directory of the International Relations Offices

> Service Central des Relations > Faculté d’Economie > Institut d’Urbanisme et > Institut de Recherches Europe Asie Internationales / Central Appliquée (FEA) / Faculty d’Aménagement Régional (IUAR) / (IREA) / The Europe-Asia International Relations Office of Applied Economics Institute of Urbanism and Research Institute Dominique AUGEY, Contact : Catrine CORBI Regional Development Contact : Martine FIGUIERE Vice-Présidente Tél : +33 (0)4 42 17 24 31 Contact : Christophe MALE Tél : +33 (0)4 42 99 09 70 Ariane BLIEK, Fax : +33 (0)4 42 17 24 26 Tél : +33 (0)4 42 64 61 98 Fax : +33 (0)4 42 96 23 44 Chef de Service [email protected] Fax : +33 (0)4 42 64 61 91 [email protected] 3 avenue Robert Schuman Pavillon de Lanfant, 346 Rte de Sisteron 10 rue de la Fourane [email protected] 13100 Aix-en-Provence 13090 Aix-en-Provence 13628 Aix-en-Provence Cedex 1 2 avenue Henri Poncet Tél : +33 (0)4 42 17 14 20 www.fea-upcam.fr 13628 Aix-en-Provence Cedex 1 www.irea.univ-cezanne.fr Fax : +33 (0)4 42 21 59 71 [email protected] > Institut de Management > Sciences Po Aix (IEP) / MARSEILLE www.international.univ-cezanne.fr Public (IMPGT) / Institute of Institute of Political Studies > Faculté des Sciences et Public Management Contact : Sandy DANCER Techniques (FST) / Faculty of > Vos contacts dans les Facultés Contact : Elisabeth LOPEZ / Tél : +33 (0)4 42 17 01 65 Science and Technology et Instituts / Your contacts in the Gaelle FLOUW Fax : +33 (0)4 42 17 01 99 Contact : Sabine ROUX [email protected] Tél : +33 (0)4 42 17 05 89 Tél : +33 (0)4 91 28 90 08 University Departments and [email protected] Fax : +33 (0)4 42 17 05 88 Fax : +33 (0)4 91 28 28 53 Institutes 25 rue Gaston de Saporta [email protected] [email protected] 13625 Aix-en-Provence Cedex 1 [email protected] Av. Escadrille Normandie-Niémen AIX-EN-PROVENCE 21 rue Gaston de Saporta www.sciencespo-aix.fr 13397 Marseille Cedex 20 > Faculté de Droit 13625 Aix-en-Provence Cedex 1 Faculty of Law > Institut d’études Françaises pour > Institut Universitaire de Contact : Leslie KARSENTI > Institut d’Administration des Etudiants Etrangers (IEFEE) / Technologie (IUT) / University Tél : +33 (0)4 42 17 28 58 Entreprises (IAE) / IAE Aix Graduate Institute of French Language Institute of Technology de haut en bas : Fax : +33 (0)4 42 17 28 28 School of Management Studies for Foreign Students Contact : Tina FERRATO •IEP [email protected] Contact : Robbe BRESSOT Contact : Annie BRET Tél : +33 (0)4 91 28 94 11 3 avenue Robert Schuman • IMPGT Tél : +33 (0)4 42 28 08 02 Tél : +33 (0)4 42 21 70 96 [email protected] • IEFEE 13628 Aix-en-Provence Cedex 1 Fax : +33 (0)4 42 28 08 00 Fax : +33 (0)4 42 23 02 64 142 traverse Charles Susini www.facdedroit.fr [email protected] [email protected] 13388 Marseille Cedex 13 Clos Guiot, chemin de la Quille 23 rue Gaston de Saporta www.iutmrs.univ-cezanne.fr 13540 Puyricard 13625 Aix-en-Provence Cedex 1 www.iae-aix.com www.iefee.com 13 Le système universitaire en France

Années d’études Dans le cadre de l’harmonisation eu- ropéenne des diplômes, Aix-Marseille +9 Université est entrée dans le système LMD en 2004. +8 Les études sont fondées sur les 3 grades : +7 > de Licence (3 ans d’études), > de Master (2 ans, la 2e année étant D Doctorat

orientée vers le professionnel ou la +6 Doctorat recherche) > et de Doctorat (3 ans en général). Doctorat Grade +5 Les formations sont organisées en MASTER 2 MASTER 2 semestres et en unités d’enseigne- Recherche Professionnel ments (UE). Chaque unité d’ensei- M +4 gnement a une valeur définie en cré- MASTER 1 Grade Master Grade Ecole Ecole 4 semestres 4 semestres dits européens (ECTS, European = 120 crédits +3 Credit Transfer System). Ces crédits d’ingénieur sont capitalisables. LICENCE 3 LICENCE Professionnelle Ce système vous permet, vous étu- +2 diants internationaux, d’obtenir des crédits lors de votre séjour dans nos LICENCE 2 universités et de les faire valider à L +1 DUT 6 semestres 6 semestres votre retour. = 180 crédits DEUST Grade Licence Grade LICENCE 1 14 Bac The degree system in France en France

Années d’études Le système universitaire DEUST : Diplôme In the framework of the European Area Internat de +9 d’Etudes Reform of Higher Education, the Uni- Universitaires versities of Aix-Marseille have adop- Scientifiques et Internat en ted the new LMD system in 2004. spécialité +8 Techniques Diplôme Internat en DUT : “LMD” means “licence” (Bachelor, 3 à 5 ans pharmacie Universitaire de 3 years), “master”, (Master degree, Odontologie +7 technologie 4 ans 2 years, the second year is either DE PCEM1 : 1re année du pre- 3 ans mier cycle des professionally-oriented or research- +6 Etudes oriented) and “doctorat”, Doctorate DE Chirurgie Médicales (3 years generally). DCEM 4 Dentaire DE + T1 Cycle court Pharmacie PCEM2 : 2e année du pre- +5 mier cycle des Studies are organized in semesters Spécialisation Etudes and course units (UE), and course DCEM 3 D3 e Médicales 5 année units are worth a certain amount of +4 DCEM1 : 1re à 4e année ECTS credits (European Credit Transfer à 4 de deuxième System). DCEM 2 D2 D2 cycle des Etudes Médicales This system allows students to ob- +3 tain credits during study at our Uni- DE : Diplôme d’Etat DCEM 1 D1 D1 versities and to have them recogni- Sage-femme T1 : Troisième cycle zed back home. +2 court PCEM 2 P2 P2 PCEP1 : Première année Médecine Odontologie Pharmacie de 1er cycle des +1 Etudes de PCEM 1 PCEM 1 PCEP Pharmacie Médecine Odontologie Sage-femme Pharmacie Bac 15 Calendrier universitaire et jours fériés en France

1er SEMESTRE début septembre Toussaint 1er novembre Armistice de 1918 11 novembre VACANCES DE NOËL (2 semaines) fin décembre/début janvier Noël 25 décembre Jour de l’an 1er janvier Période des examens du 1er semestre décembre/janvier VACANCES D’HIVER (1 semaine) février

2e SEMESTRE janvier/début février Lundi de Pâques (mobile en avril) 25 avril 2011 VACANCES DE PRINTEMPS (2 semaines) avril Fête du Travail 1er mai Armistice de 1945 8 mai Jeudi de l’Ascension 2 juin 2011 Lundi de Pentecôte (mobile en mai-juin) 13 mai 2011 Période des examens 2e semestre mai/juin VACANCES D’ÉTÉ (2 mois) juillet/août Fête nationale 14 juillet Assomption 15 août

Les périodes de suspension de cours peuvent varier selon les formations. 16 Academic calendar with publicholidays inFrance Assumption Day National Day SUMMER HOLIDAYS (2months) Exams 2 Whitsuntide Thursday AscensionDay Armistice Day 1945 Labour Day HOLIDAYSSPRING (2weeks) Easter Public holiday: SECOND SEMESTER HOLIDAYSWINTER (1week) Exams 1 New Year’sDay Christmas CHRISTMAS HOLIDAYS (2weeks) Armistice Day 1918 Day All Saints’ FIRST SEMESTER Holidays may vary. st nd semester semester

Calendrier de l’année

17 universitaire Bibliothèques

Pour vos recherches, les universités vous proposent de nombreuses bibliothèques > Les plus grandes bibliothèques universitaires (BU) plus un réseau de bibliothèques dans les Facultés et Instituts municipales / Major public libraries associées au catalogue commun. L’inscription se fait en présentant sa carte d’étudiant. A la rentrée universitaire, AIX-EN-PROVENCE des visites guidées des bibliothèques sont organisées. > Bibliothèque Méjanes Les bibliothèques disposent entre autres : 8-10 rue des Allumettes • d’une vaste collection de documents multimédia : livres, périodiques, base de (près de la gare routière) données sur Cd-rom, microfiches, disques, vidéodisques, etc., en consultation sur Tél : 04 42 91 98 88 place ou en prêt à domicile, www.citedulivre-aix.com • de la possibilité de prêt entre bibliothèques (PEB) locales, régionales ou Fermé le dimanche et le lundi. étrangères, Ouvert les mardi, jeudi et vendredi de • de la possibilité de recherche documentaire informatisée (RDI), 12h à 18h. Les mercredi et samedi de € • de photocopieurs qui fonctionnent avec des cartes magnétiques, 10h à 18h. Inscription étudiants 16 à l’année sur présentation d’un justifica- • d’un catalogue accessible sur Internet, tif d’identité et de domicile. • de libre accès à Internet. Enrolment 16 € per year with your identity card and proof of residence. There are numerous university libraries (BU) and a network of associated libraries in the Faculties and Institutes. MARSEILLE You can enrol with your student card. At the start of the academic year > Bibliothèque Alcazar guided tours of the library are organised. 58 Cours Belsunce - 13001 Marseille Available: Tél : 04 91 55 90 00 • multimedia collection: books, journals, databases on cd-rom, microfiches, www.bmvr.marseille.fr discs, videodisc… to consult in the library or to take home. Ouvert du mardi au samedi de 11h à 19h. • possibility of lending from other local, regional and international libraries Abonnement étudiants sur présenta- (PEB) tion de la carte d’étudiant et d’un justi- ficatif de domicile : 5 € Cité du Livre, • possibility of computerized research of documents • card operated photocopier etc. Students with your student card and Aix-en-Provence € • catalogue accessible through the internet proof of residence: 5 • free access to the Internet 18 otéuin nci asu tbismn el éinPC etsisrr aslueo ’ur ecsbbitèuse etbénéf peut s’inscrire dansl’une oul’autre deces bibliothèques et delarégion PACA peut dans unétablissement inscrit étudiant Tout Libraries MARSEILLE /CHATEAU-GOMBERTMARSEILLE /SAINT-CHARLESMARSEILLE AIX-EN-PROVENCE www.univ-provence.fr/gsite/document.php?project=scd l'Université deProvence de CommunService deDocumentation U oansAt,Ltrs age tCivilisations, Langueset Lettres, Domaines Arts, > 1 de Technologie(IMT) Méditerranéen • Médiathèque del’Institut • BibliothèqueSaint-Charles Civilisations, et > DomainesArts,Lettres,Langues Technologies > DomainesScienceset Bibliothèqued’Antiquité d’Aix (BIAA) • Médiathèque delaMaisonMéditerranéenne • réseau documentaire Centre Schuman: • Sociales SciencesHumaines et et tSine uanse Sociales SciencesHumaineset et des Sciencesdel’Homme(MMSH) de départements qui couvretrentaine une debibliothèques MARSEILLE MARSEILLE AIX-EN-PROVENCE http://bu.univmed.fr de l’Université delaMéditerranée CommunService deDocumentation U Sciences(Luminy) > > Odontologie > Médecine > Médecine-Odontologie -Pharmacie deGestion > SciencesEconomiques et 2 (Campus La Timone) e ilohqe otgnrlmn eme edn e aacsd ole lemoisd’août. lesvacances deNoëlet fermées pendant généralement Les bibliothèquessont (Hôpital Nord) The librariesthe ChristmasholidaysandinAugust. are closedduring MARSEILLE AIX-EN-PROVENCE http://infobu.univ-cezanne.fr la “BU” de l’Université Paul Cézanne : CommunService deDocumentation U > Site delaCanebière Jérôme SciencesSaint > Section > Sitedel’IAEàPuyricard > Sitedel’IEFEE > SitedeMontperrin Économie et Droit > Section 3 icier des services offerts.icier des services

Bibliothèques / Libraries 19 S’informer avant de partir

> Vivre et Etudier en France / Living and studying in France Connectez-vous sur Internet ! Voici notre sélection de sites web intéressants : The best place to look is the Internet ! Our selection of interesting websites:

> Campusfrance > Etudier en France www.campusfrance.org www.etudier-en-france.com

> Le Ministère de l’Enseignement > L’Etudiant supérieur de la Recherche / www.letudiant.fr Ministry of Higher Education and Research > ONISEP : Offre nationale d’infor- www.enseignementsup-recherche.gouv.fr mation sur les enseignements www.education.gouv.fr et les professions www.etudiant.gouv.fr www.onisep.fr

> Le Ministère des Affaires > CNOUS : Centre National des Etrangères et Européennes / Œuvres Universitaires et Ministry for Foreign and Scolaires European Affairs www.cnous.fr www.diplomatie.gouv.fr/ > CROUS : Centre Régional des > Le portail de l’administration Œuvres Universitaires et française / Administrative pro- Scolaires de l’Académie d’Aix- cedures in France Marseille www.service-public.fr www.crous-aix-marseille.com.fr

> Centre International d’Etudes > Portail Européen de la Jeunesse / Pédagogiques European Youth Portal Les Calanques www.ciep.fr http://europa.eu/youth/ 20 • www.fra.cityvox.fr • www.marseille-tourisme.fr • www.marseille.fr MARSEILLE • www.fra.cityvox.fr • www.aixenprovencetourism.com • www.mairie-aixenprovence.fr AIX-EN-PROVENCE • www.decouverte-paca.fr • www.visitprovence.com • www.provenceweb.fr PROVENCE www.franceguide.com La MaisondeFrance : Office website Tourist / France Le siteofficieltourisme en du FRANCE Be informedbeforeleaving The official French

S’informer

21 Be informed Démarches administratives

> Étudiants de l’Union Euro- Attention à ne pas se tromper • la copie de la page de votre pas- péenne ou de l’Espace Economique seport où figure votre identité, sur la durée de séjour puisque Européen : • la copie de votre justificatif de do- le visa “étudiant” ne peut être • Vous devez avoir une carte d’iden- micile en France, ! modifié, l’étudiant devra donc re- tité (ou un passeport) en cours de • 1 photo format passeport validité. partir dans son pays d’origine et (35x45mm) sur fond blanc sans ac- • Le titre de séjour n’est plus obli- faire une nouvelle demande de cessoire ni lunette. gatoire pour vous. visa. Il est impossible de régula- Pour les étudiants sur échanges, riser votre situation en France. c’est généralement le Service des > Étudiants hors Union Euro- relations Internationales qui péenne ou EEE : Procédure d’obtention adresse le dossier à l’OFII. > Avant le départ : Passeport / Visa du titre de séjour : Longtemps à l’avance, vous devez Si votre dossier est complet, vous Lors de votre arrivée en France, entreprendre les premières démar- recevrez, de la part de l’OFII, un ac- vous devrez envoyer, par lettre re- ches pour obtenir les autorisations cusé de réception puis, dans un se- commandée avec accusé de ré- nécessaires à votre séjour en France. cond temps (dans un délai de 1 à 2 ception, à l’OFII (Office Français de Vous devez avoir un passeport en mois) une convocation à une visite l’Immigration et de l’Intégration – cours de validité et faire la demande médicale. Direction territoriale de l’OFII, 61 d’un Visa “valant titre de séjour” Après passage de la visite médicale boulevard Rabateau – 13295 Mar- (VLS-TS) quelle que soit la durée de et présentation du timbre « OMI » seille), dans un délai maximum de vos études en France. (55 euros), l’OFII apposera, sur votre 2 mois (à compter de votre arrivée > passeport, une vignette attestant A l’arrivée en France : en France) : Titre de séjour de l’accomplissement de toutes les Vous devez,dès votre arrivée en • l’annexe 1 de demande d’attesta- formalités. Le numéro « AGDREF » France,régulariser votre titre de sé- tion OFII visée et remise par le ser- figurera sur cette vignette valant jour. vice consulaire français, titre de séjour temporaire. 22 Administrative procedures Démarches administratives • The residence permit is no longer For this procedure, Exchange Stu- Administrative procedures Be careful about the dura- compulsory for you. dents have normally to apply tion of the stay since a visa through the International Office at > Non-European, ! can’t be extended. Conse- their host university that will send non EEA students quently, you will have to re- the documents to the OFII. > Before leaving: passport/visa turn to your home country Once the application has been com- A long time in advance you have to and apply again for a visa. undertake the first procedures to pleted, you will receive a receipt It is impossible to regula- obtain all the necessary authoriza- which attests that your application tions for your stay in France. rize your situation in has been made for VLS-TS and at a You need a valid passport and to ap- France if you only have a later date (generally 1 or 2 months ply for a visa “valant titre de séjour” short-stay. later) a notification for a medical (VLS-TS) whatever the duration of your studies in France. examination. tégration – Direction territoriale de > Arriving in France: After medical examination and pay- l’OFII, 61 boulevard Rabateau – residence permit ment of the « OMI » tax (55 € 13295 Marseille) by recorded deli- “timbre fiscal”), the OFII will stamp As soon as you arrive in France you very the following documents: have to apply for a temporary stu- your passport with the final « vi- • The document entitled “annexe 1 dent residence permit. gnette » mentioning the reference de demande d’attestation OFII” “AGDREF”. Procedure to obtain the student re- provided and signed by the French Consulate, > Students of the European Union sidence permit: • Photocopy of all the stamped pa- or of the European Economic Area: As soon as you arrive in France, you ges of your passport, • You need a valid identity card (or will have to send to the OFII (Office • Proof of residence in France, a valid passport). Français de l’Immigration et de l’In- • 1 original passport photo (35x45mm).

23 Les étudiants algériens et les étudiants > Centre pour les études en France : les CEF > Pièces à joindre au dossier de demande citoyens d’un Etat membre de l’Union de titre de séjour : Européenne ne sont pas soumis à cette Pour obtenir votre visa il faut contacter nouvelle réglementation. Pour ces deux l’ambassade ou le consulat de France • Photocopie du passeport en cours de validité (photo- copies de toutes les pages portant un tampon ou un catégories de personnes, la demande dans votre pays d’origine. timbre) avec visa VLS-TS Ceseda. de titre de séjour (première demande www.diplomatie.gouv.fr ou renouvellement) s’effectue au “Point • Justificatif de domicile en France Si vous résidez dans l’un des 30 pays ci-des- Accueil” CROUS (jusqu’au 30 novem- > En Cité U : l’attestation de résidence (que l’on ob- sous vous devez obligatoirement passer par la bre) puis en préfecture. tient à la caisse de la Cité U). procédure CEF (Centre pour les Etudes en > Location chez un propriétaire : une lettre du proprié- France) pour constituer en ligne votre taire + une photocopie de la carte d’identité du pro- > CROUS Aix-en-Provence demande d’inscription et pour obtenir le visa : priétaire, une facture EDF ou une photocopie du bail. Cité universitaire des Gazelles > Location par agence : une photocopie du bail. Avenue Jules Ferry - 13621 Algérie Ile Maurice • 4 photos d’identité : de face, récentes, tête nue, pas > CROUS Marseille Argentine Inde de photocopie ni de tirage numérique. 43 rue du 141e R.I.A. - 13003 Bénin Japon € Brésil Liban • Une grande enveloppe format A4 (timbrée à 1,67 ) > Sous-Préfecture d’Aix-en-Provence mentionnant votre adresse en France. Cameroun Madagascar Service des Etrangers Canada Mali Selon le cas : 24 rue Mignet - 13617 Aix-en-Pce Cedex 1 Chili Maroc > acte de naissance traduit et légalisé Tél : 04 42 96 89 00 Chine Mexique > Justificatif d’études :certificat de pré-inscription,d’inscrip- Réception sans rendez-vous Colombie Russie tion ou photocopie de la carte d’étudiant de l’Université. du lundi au vendredi 8h30 à 12h15. Congo Brazzaville Sénégal > Justificatif de ressources financières d’environ > Préfecture des Bouches-du-Rhône Corée Syrie 450 €/mois : attestation de solde du compte ban- Bureau des étrangers Côte d’Ivoire Taiwan caire en France, attestation d’approvisionnement 66 rue Saint Sébastien bis Etats-Unis Tunisie bancaire de votre pays en euros, ou attestation de 13282 Marseille Cedex 20 bourse. (métro Castellane) Gabon Turquie Tél : 04 91 15 62 90 Guinée Vietnam Conservez les avis de virements internationaux, les bor- Réception sans rendez-vous dereaux de change nominatifs ou les talons de man- du lundi au vendredi : 8h15 à 16h15. http://www.«nompays».campusfrance.org dats : ils seront indispensables pour le renouvellement www.bouches-du-rhone.pref.gouv.fr (ex : http://www.chine.campusfrance.org). de votre carte. 24 Residents from Algeria and from the Eu- > Centre pour les études en France : les CEF ropean Union do not have to go through > Documents you need for the residence permit : Démarches administratives this procedure.They need to apply for a To obtain your visa, you need to contact • Photocopy of valid passport Administrative procedures resident permit and submit their appli- the French embassy or consulate in your (photocopies of all the stamped pages) cation to the “Point Accueil”at the home country: www.diplomatie.gouv.fr With “student” visa VLS-TS Ceseda. CROUS Offices (until the 30th of Novem- If you are a resident of the following • Proof of residence in France ber) which will transfer the application 30 countries you must apply through the to the Prefecture of Marseille or Aix. > Halls of Residence: residence certificate from the CEF (Centre pour les Etudes en France) Hall of Residence Office. online process to obtain university admission > Private accommodation: a letter from the land- > CROUS Aix-en-Provence and the visa. Cité universitaire des Gazelles lord, a photocopy of the landlord’s identity card, Avenue Jules Ferry - 13621 an electricity bill or photocopy of the lease. > Renting through estate agency: a photocopy of the > CROUS Marseille Algeria Korea lease. 43 rue du 141e R.I.A. - 13003 Argentina Lebanon > Sous-Préfecture d’Aix-en-Provence Benin Madagascar • 4 passport photos: full-face portrait, recent, barehea- Service des Etrangers Brazil Mali ded, neither photocopy nor numerical prints. 24 rue Mignet - 13617 Aix-en-Pce Cedex 1 Cameroon Mauritius • Big envelope, A4 paper (with a 1.67 € stamp), men- Tél : 04 42 96 89 00 No appointment necessary Canada Morocco tioning your address in France. open Monday to Friday Chile Mexico As the case maybe : from 8:30 a.m. to 12:15 p.m. China Russia > birth certificate (Certified Translation) Columbia Senegal > Préfecture des Bouches-du-Rhône > Proof of enrolment in the University: pre-admis- Bureau des étrangers Congo Brazzaville Syria sion, enrolment certificate or French student card. 66 rue Saint Sébastien bis Gabon Taiwan € 13282 Marseille Cedex 20 Guinea Tunisia > Proof of means of subsistence (450 /month for (métro Castellane) India Turkey the year): for example: certificate for regular Tél : 04 91 15 62 90 bank supply in euros, certificate of deposit of the No appointment necessary, Ivory Coast United States open Monday to Friday Japan Vietnam total amount, certificate of scholarship, guaran- from 8:15 a.m to 4:15 p.m. tee by a person living in France… www.bouches-du-rhone.pref.gouv.fr http://www.«nompays».campusfrance.org Keep international transfer receipts, exchange slips in (ex : http://www.chine.campusfrance.org). your name or payment orders: they will be essential for the renewal of your card. 25 Toutes les démarches administratives en ligne : www.administration24h24.gouv.fr

> Visite médicale obligatoire pour Durant le séjour Puis adressez-vous à l’ambassade/ Les étudiants non-européens qui les étudiants non-européens • Tout changement d’adresse doit consulat de votre pays d’origine souhaitent, lors de leur séjour en 1/ Après le dépôt du dossier de de- être signalé dans les 8 jours à l’OFII. pour obtenir un nouveau passeport. France, visiter les pays voisins mande de titre de séjour, vous re- • La demande de renouvellement de doivent contacter les ambassa- cevez par courrier une convocation la carte de séjour doit se faire 2 mois des/consulats des pays concer- pour la visite médicale. avant l’expiration de celle-ci. nés pour s’assurer des conditions 2/ Lors de cette visite médicale un • En cas de perte de vos papiers, d’entrée dans ces pays. document vous est remis sur lequel vous devez vous rendre à la Préfec- vous devez apposer un timbre ture la plus proche et en cas de vol Marseille compte plus de ANAEM ou OMI de 55 € que vous au commissariat de police pour faire 70 consulats : pouvez acheter : une déclaration de perte ou de vol. www.consulats-marseille.org • A Aix par exemple au bureau de ta- bac “Le Khedive”, à côté du Monoprix > Check-list : les documents nécessaires à emporter sur le Cours Mirabeau ou au bar-tabac “Le Corona” : 1 boulevard de la Répu- > un passeport ou une carte d’iden- > l’acte de naissance > faire traduire les documents blique ou dans les centres des impôts. tité nationale en cours de validité > le carnet de vaccinations en français de préférence (ou > assurance responsabilité civile et > une dizaine de photos d’identité en anglais) et faire certifier • A Marseille par exemple au centre rapatriement international conformes les copies des des impôts : 38 bd Baptiste Bonnet > le visa étudiant pour les et dans certains cas : documents. 13008 Marseille non-européens > la preuve d’une assurance maladie > Faire 2 photocopies de chacun > les diplômes obtenus dans le > un justificatif de domicile en de ces documents : laisser une > OFII (Office français de l’Immigra- pays d’origine France copie à la maison et en garder tion et de l’Intégration) > le relevé des notes obtenues par une sur soi. 61 boulevard Rabatau matière durant les deux derniè- Il est important de : > garder en France avec soi à 13295 Marseille Cedex 8 res années de scolarité > garder les coordonnées de la tout moment un document Tél : 04 91 32 53 60 > l’attestation de pré-inscription ou d’ins- personne qui a suivi toutes les d’identité et le titre de séjour. www.ofii.fr cription dans l’établissement choisi démarches administratives à [email protected] > le justificatif de ressources l’ambassade ou au consulat de financières France du pays d’origine. 26 On-line Administrative Procedures www.administration24h24.gouv.fr Démarches administratives > Medical examination is compul- During your stay: • In case of the loss of papers, you Administrative procedures sory for non-European students • Any change of address must be have to go to the nearest Préfec- Non-European students who 1/ After handing in your application notified to the OFII within 8 days. ture and in case of theft to the po- plan to travel to other countries for a VLS-TS, you will receive a no- • You must begin the renewal pro- lice station in order to make a loss during their stay in France need tice to attend the medical exami- cedure 2 months before the ori- or a theft statement. Your home to contact the embassies of these countries to check out the nation at the OFII. ginal permit expires. country’s embassy or consulate conditions of entry. 2/ At the medical examination you will help you to obtain a new pass- will get a document where you need port. to put a ANAEM or OMI stamp for There are more than 70 consulates 55 €. You can buy this “timbre”: in Marseille: www.consulats-marseille.org • In Aix-en-Provence for instance at the ‘Khedive’ tobacconist’s, next to Monoprix on the cours Mirabeau or at the ‘Corona’ bar > Check-list: Important documents to take with you to France: tobacconist’s, 1 boulevard de la République or at the “Centre > Valid Passport or identity card > Proof of means of subsistence trative procedures at the French des Impôts”. > Liability and Air Repatriation > Certificate of birth embassy or consulate in your Insurance > Around 10 passport photos home country. • In Marseille at the tax centre > Long-stay student visa for non- > Certificate of vaccinations > To have your documents trans- (centre des impôts), 38 Baptiste Europeans lated into French if possible (or Bonnet Boulevard - 13008 Mar- > Diplomas obtained in the coun- In certain cases: English) and to have certified seille or in the tax centre of the 1st, try of origin > Proof of social security cover copies. 2nd and 4th districts. > List of marks and grades obtai- > Proof of residence in France > To have 2 photocopies of each ned in the last two years at col- of these documents: leave one > OFII lege or university It is important: at home and keep one with you. 61 boulevard Rabatau > Confirmation of acceptance of > To keep the name, address and > To carry with you in France at all 13295 Marseille Cedex 8 provisional admission or pre- phone number of the person times an identity document www.ofii.fr enrolment of your university who dealt with all the adminis- and the resident permit. [email protected]

27 Budget

> Le coût de la vie > Des frais supplémentaires Un étudiant international doit pouvoir Se loger dans le privé coûte plus cher : à l’arrivée sont à prévoir justifier de ressources suffisantes pen- avec une chambre de 400 € par Vos dépenses du premier mois at- dant son séjour pour l’obtention du visa mois, les autres frais étant les teindront près du double de celles et de la carte de séjour (relevé bancaire mêmes, le budget mensuel € des mois suivants : du compte en France, attestation du s’élève à environ 950 . > les frais de Sécurité sociale (198 € montant et de la durée d’une bourse en 2009-2010) plus la mutuelle éventuelle…). Le montant requis officiel- Il est évident que toutes les dépen- (pour les non européens) au choix lement par les autorités françaises est ses dépendent de votre style de vie, > droits de scolarité pour les étu- de 450 euros mensuels, mais cette de la nature de vos études supérieu- diants à titre individuel somme est insuffisante. res, et de la façon dont vous organi- > une caution pour votre logement sez votre séjour en France. (de 1 à 2 mois de loyer) + une avance de loyer (1 à 2 mois de • Exemple de budget mensuel pour un loyer) étudiant en cité U : • A titre indicatif : > des frais éventuels d’installation (draps, serviettes, ustensiles de Logement (Cité universitaire) de 149,30 à 236,95 € Une boisson non alcoolisée 3,50 € cuisine…) Nourriture : Un café 1,60 € > diverses cotisations et adhésions > Repas (Resto U) 165 € (sport…) € Un repas au restaurant 12 à 20 € > Courses (petit déjeuner, boissons...) 150 Les étudiants bénéficient de réduc- € Livres et fournitures 50 Un repas au tions sur de nombreux services € 2,90 € Transports en commun 20 restaurant universitaire (transports, théâtres,cinémas, mu- Entretien personnel 60 € Une baguette 0,80 € sées, librairies …), n’hésitez pas à pré- Loisirs, sorties, déplacements 60 € senter votre carte d’étudiant. Communication 50 € Un ticket de cinéma 7,50 € Vous pouvez faire une demande TOTAL env. 750 € tarif étudiant d’Aide Personnalisée au Logement (APL/ALS), à la Caisse d’Allocations Fa- miliales (CAF) (voir le chapitre Loge- ment, page 44). 28 Budget € Budget > Cost of living > Additional expenses are to be An international student has to be able foreseen on arrival to justify sufficient resources during Your first month’s expenditures his stay to obtain his visa and the resi- will be nearly twice as much the dence permit (monthly statements, cer- next months: tificate of the amount and the dura- > Health insurance (198 € in Private accommodation is more ex- tion of a possible grant…). The amount 2009-2010) and extra health cove- pensive: monthly rent averages at officially requested by the French au- rage if chosen (for non European 400 € , with other expenses being students) thorities is 450 € a month, but this the same, the monthly budget > Tuition fees for non exchange amount is insufficient. amounts to around 950 € . programme students. Obviously, your expenses depend on > A returnable deposit for your • Example of a monthly budget for a stu- your way of life. accommodation (1 to 2 months dent living in a Hall of Residence: rent) + one or two months rent in advance. • For example : > Initial expenditures (sheets, to- Accommodation in Hall of Residence 149.30-236.95 € Soft drink 3.50 € wels, cooking utensils, books…). Food > Different fees and subscriptions > Meals (university restaurant) 165 € Coffee 1.60 € (sport…). > Supermarkets (breakfast, drinks…) 150 € Meal in a restaurant 12 to 20 € Books and stationery 50 € Students are often entitled to dis- Local transport € Meal in a subsidised count (shops, transport, theatre, ci- 20 2.80 € Personal upkeep 60 € university restaurant nema, museums, bookshops…), re- member to show your student Leisure 60 € € A baguette 0.80 card. In France, you can apply for Phone 50 € € the APL (Aide Personnalisée au Lo- € Cinema ticket for students 7.50 TOTAL around 750 gement) accommodation allo- wance, from the CAF (Caisse d’Al- locations Familiales), as soon as you obtain your residence permit. (see Accommodation chapter, page 44). 29 > Le compte bancaire Les grandes banques françaises ont Carte de crédit des agences dans les centres-villes Assurez vous que vous pouvez utili- A votre arrivée en France, il est d’Aix et de Marseille : ser votre carte de crédit en France. conseillé d’ouvrir un compte ban- Crédit Lyonnais, BNP Paribas, Société caire (généralement gratuit). Il est Générale, Crédit Agricole… et sont Les cartes couramment acceptées obligatoire pour les ressortissants généralement ouvertes du lundi au en Europe sont les cartes Visa, Mas- des pays non-Européens. vendredi de 9h00 à 16h00. tercard et American Express pour des paiements à partir de 15 € généralement. Vous pourrez alimenter votre compte en banque soit intégrale- Documents à fournir Numéros d’urgence en cas de perte ment à votre arrivée (avec les chè- pour l’ouverture ou de vol de votre carte bancaire ques voyage par exemple), soit par pour faire opposition : d’un compte bancaire : un transfert de banque à banque • Service interbancaire de mise > copie du passeport à l’étranger. Renseignez-vous sur en opposition pour Visa ou > justificatif de domicile les procédures exactes auprès de Mastercard (0,34 € la minute) : > carte d’étudiant, pré-inscrip- votre banquier avant votre départ Tél : 0892 705 705 tion ou carte de séjour pour éviter des frais de transfert • American Express : trop importants. Tél : 01 47 77 72 00

Evitez d’avoir sur vous de trop grosses sommes d’ar- Attention : gent en espèces, mais prévoyez en assez pour couvrir les délais pour obtenir de l’argent en contrepartie de vos frais d’installation (4 loyers et premiers achats : traveller cheques peuvent être longs. voir page 28). Dans les cités universitaires, il n’existe pas de système Il est recommandé d’avoir des chèques de voyage. sécurisé pour garder des objets de valeur. 30 € Budget > Bank account The major French banks have bran- Make sure your credit card is valid Opening a bank account is strongly ches in the centres of the cities in in France. Credit cards commonly recommended (generally free of Aix-en-Provence and Marseille: Cré- accepted in Europe are Visa, Mas- charge). It’s mandatory for non Eu- dit Lyonnais, BNP Paribas, Société tercard and American Express for ropean students. Générale, Crédit Agricole… and are payments over 15 € in general. generally open from Monday to Fri- day from 9:00 a.m. to 4:00 p.m. If your credit card is lost or stolen, You can put money into your cur- call immediately in order to cancel Documents to be provided: rent account, either a lump sum the card: > Photocopy of passport when you arrive (with traveller’s • Visa/Eurocard/Mastercard: > Proof of accommodation cheques for example) or by a trans- Call center for all banks > Photocopy of student card or fer from bank to bank from abroad. 7/7, 24/24 (0,34 € per minute) pre-registration or residence Make enquiries about exact proce- Tel: 0892 705 705 permit dures from your bank before lea- • American Express: ving home. Tel: 01 47 77 72 00

Avoid carrying large amounts of cash, but foresee enough cash for the cost of settling in (4 months rent on arrival and first expenditures: see page 29).

We recommend using traveller’s cheques. Be careful: it might take a certain time before you will be able to ob- tain cash against your cheques. There are no safe boxes in the Halls of Residence to keep your valuables.

31 Transport

> Transit par Paris 2. par le TGV Paris est desservi par les aéroports (train à grande vitesse) internationaux de Roissy Charles Durée du trajet De Gaulle (à 25 km au Nord) et Orly • Paris - Gare Aix TGV (à 15 km au Sud). (à 15 min. du centre d’Aix) : 3 h • Paris - Marseille (St Charles, Une navette assure, toutes les demi- au centre de Marseille) : 3 h 10 heures, la liaison entre ces deux aé- roports et le centre de Paris. Les Les gares de TGV pour le Sud de la deux aéroports assurent régulière- France se trouvent au sein de l’aé- ment des vols directs pour Marseille. roport Roissy Charles De Gaulle au > www.adp.fr (aéroports de Paris) terminal 2, et au centre de Paris Depuis Paris, il y a deux possibilités (Gare de Lyon). pour rejoindre les villes de Marseille ou d’Aix-en-Provence : La réservation pour le TGV est obligatoire. 1. par avion L’achat des billets peut se faire par Durée du trajet : 1 h 15. internet, sur place en gare ou dans Les tarifs pour la tranche d’âge une agence de voyages. 19-24 ans sont avantageux, n’hési- Renseignez-vous sur les réductions tez pas à demander un billet tarif et promotions ! jeune ou de réserver par Internet > www.tgv.com des voyages à prix réduit. > Aéroport Marseille Provence Tél : 04 42 14 14 14 www.marseille.aeroport.fr La durée du voyage Paris - Aix/Marseille en TGV et avion revient pratiquement au même si on prend en compte le www.mp2.aeroport.fr temps d’enregistrement et des contrôles de sécurité en avion “mp2” : terminal exclusivement dédié et la distance plus grande entre l’aéroport et les centres d’Aix aux vols low cost (une vingtaine de et Marseille par rapport à la gare TGV. destination vers l’Europe et le Maroc). 32 Transport aéroport Marseille Provence Transport

> Transit in Paris > Aéroport Marseille Provence Paris has got two international air- Tel : 04 42 14 14 14 ports: Roissy Charles De Gaulle > www.marseille-provence.aeroport.fr (25 km North) and Orly (15 km > www.mp2.aeroport.fr South).There is a shuttle every half “mp2” : terminal exclusively for low hour between the two airports and cost flights (20 destinations to Europe the center of Paris.There are direct and Marocco). flights to Marseille-Provence from both airports. 2. by TGV (high speed train) > www.adp.fr (Paris airports) Duration of the trip: • Parix - Aix TGV Station: 3 hours From Paris there are two possibili- • Paris - Marseille St Charles Station: ties to get to the cities of Marseille 3 hours 10 min. or Aix-en-Provence: The TGV stations for high speed trains 1. by plane to the South of France are located in- Duration of the flight: 1 hour 15 min. side the airport Roissy Charles de The fare for 19 to 24-year olds is rea- Gaulle at terminal 2 and in the centre sonable, ask for discount and youth of Paris (Gare de Lyon). tickets or make your reservation on You have to make a reservation for the the Internet for low cost flights. TGV.You can buy the tickets by inter- net, in the station, or travel agencies.

Check for promotions and offers for -25 years of age! > www.tgv.com

The duration of a trip Paris - Aix/Marseille with the TGV or by plane is almost the same if you consider the time for check-in and security in the airport and the distance between the airport and the centers of Aix and Marseille. 33 > • Vers Cité U Arc de Meyran L’arrivée à Aix-en-Provence Si vous logez en Cité universitaire il est recommandé d’arriver en et Marseille Bus N° 6 direction “Val de l'Arc” ou Bus N° 9 : départ “Brossolette”, semaine, avant 18h, afin de bénéficier d’un meilleur accueil. 1. par avion En cas d’arrivée très tardive, il est prudent de réserver une L’aéroport “Marseille Provence” se direction “Parc Krypton”, descendre arrêt “Berger” chambre d’hôtel pour la première nuit (voir page 38). trouve à 32 km d’Aix et à 27 km • Vers Cité U de l'Estélan L’hôtel le moins cher à côté de l’aéroport (navette gratuite) : de Marseille. > Etap Hotel Marseille aéroport - Tél : 0892 680 954 Pour aller de l’aéroport Marseille Provence Bus N°1 : départ “Gare routière”, di- rection “La Figuière”, descendre arrêt Fax : +33 (0)4 42 79 31 79 www.etaphotel.com aux centres d’Aix ou Marseille,il y a deux pos- € sibilités : “De Lesseps” Prix : chambre à partir de 51 > Le taxi (à la sortie du terminal), le prix sera ou Bus N°4 : départ “Gare routière”, d’environ 43 € à 55 € selon le nombre de direction “La Mayanelle”, descendre 2. en train (TGV) bagages et l’heure. arrêt “De lesseps” AIX par le TGV > La navette (04 42 14 31 27, guichet devant • Vers Cité U des Gazelles La gare Aix TGV (de l’Arbois) est située à 10 km d’Aix- le terminal 2 de l’aéroport) vous amène à : Bus mini 2 : départ “Rotonde office en-Provence (ne pas confondre avec la gare SNCF, • gare routière d’Aix de Tourisme”, direction Cuques, des- qui se trouve au centre d’Aix). (au centre, av. de l’Europe), cendre arrêt “Reine Jeanne”. Il existe un service de navettes à destination du cen- Tél : 0891 024 025 • gare SNCF de Marseille tre-ville d’Aix : Tous les jours, de 5h25 à 23h35, tou- St Charles • départs toutes les 30 min (15 min en heures de pointe), tes les 30 min. Durée : 30 min. Tél : 04 91 50 59 34 entre 5h40 et 23h25 € € Prix : env. 7 aller simple Tous les jours de 6h10 à 22h50 • prix :3,70 (tarif aller simple). gare TGV d’Aix-en-Provence > Gare Aix TGV Arbois • Vers cité U de Cuques toutes les 20 min. Durée :25 min. Tél : 36 35 - www.tgv.com Mini bus 2 : départ “Rotonde office Prix :environ 8,50 € aller simple de Tourisme”, direction Cuques, des- MARSEILLE (gare St Charles) cendre arrêt « Cité U » (avant ter- par le TGV minus) La gare St Charles se trouve au centre de Marseille. > Gare St Charles Esplanade St Charles Dispositif “Accueil en gare et Aéroport” Tél : 36 35 - www.sncf.com Ce service “accueil en gare”est offert aux étudiants du 23 août au 2 octobre inclus. Pour en bénéficier, vous devez en faire la demande, par courriel 72 h avant votre arrivée : Plans, itinéraires, Contact Arrivée à Aix-en-Provence : [email protected] guides d’adresses en Europe : Contact Arrivée à Marseille : [email protected] www.mappy.fr www.viamichelin.fr 34 Transport > Arrival Aix and Marseille • To Cuques: 2. by train 1. by plane Mini bus n° 2: Take Direction “Ro- If you arrive in AIX by TGV The airport “Marseille-Provence” is lo- tonde office de Tourisme”to Cu- The TGV station for Aix (Arbois) is located cated 32 km from Aix and 27 km from ques, Stop at “Cité U” (just before 10 km outside of Aix (not to be mixed Marseille. To get from the airport “Mar- Terminus) up with the normal train station (SNCF) If you have reserved seille-Provence” to the centres of Aix or in the centre of Aix !). • To Arc de Meyran: a room in Hall of Residence: Marseille, there are two possibilities: There is a shuttle service to the centre Bus N° 6 - Direction “Val de l'Arc” you should try to arrive during > taxi (at the exit of the terminal), the of Aix: or Bus N° 9: Take Direction “Brosso- the week before 6 p.m. to benefit price is around 43 to 55 € depending • departure every 30 min. lette”to “Parc Krypton”,Stop at“Berger” from a better welcome service. If on the number of luggage and the (or 15 min at rush hour), •To Estélan : Bus N°1 Direction “Gare you arrive very late, it is recom- time (day/night) between 5:40 a.m. and 11:25 p.m. routière” in Aix to “La Figuière” Stop mended to make a reservation in > shuttle (Tel:04 42 14 31 27, airport coun- • fare: 3.70 € for a single trip at “De Lesseps” or Bus N°4: Direc- a hotel for the first night. ter terminal 2) takes you to: > Gare Aix TGV Arbois tion “Gare routière” in Aix to “La (for addresses refer also to “tem- • gare routière in Aix Tel: 36 35 - www.tgv.com Mayanelle”, stop at “De lesseps” porary accommodation”,page 38). (in the center, avenue de l’Europe), If you arrive in MARSEILLE The cheapest hotel near the air- Tel: 04 42 91 26 80 • To Les Gazelles : Bus mini 2 - Direc- (gare St Charles) by TGV port (free shuttle service) Every day, between 5.25 a.m. tion “Rotonde Office de Tourisme” The TGV station for Marseille (St Charles) > Etap Hotel to 11.35 p.m., every 30 min to “Cuques”, Stop at “Reine Jeanne” is in the centre of Marseille. Tel: 0892 680 954 Duration of the trip: 30 min. • gare SNCF in Marseille > Gare St Charles www.etaphotel.com Fare: around 7 € (single trip) (quartier St Charles), Esplanade St Charles - Tel: 36 35 Rate : approx. 51 € (Tel: 04 91 50 59 34) www.sncf.com for a single room Every day from 6.10 a.m. Your road and travel guide to 10.50 p.m. Every 20 min. (including maps of cities) Duration of the trip: 25 min. www.mappy.com Fare: around 8.50 € (single trip) www.viamichelin.com

A special pickup service at Marseille-Provence Airport, Aix TGV Station and Marseille Saint-Charles Station will be available for incoming international students from 23rd August to 2nd October inclusive. You must register at least 72 hours in advance by e-mail. Contact Arrival at Aix-en-Provence : [email protected] Contact Arrival at Marseille : [email protected]

35 Facilitez vous les transports ! Conseil en Luminy au 171 av de Luminy - 13009 Fiches de mobilités pour vous rendre sur mobilité, infos transports- location vélos & Marseille (chalet en bois face au resto U). vos campus à nous demander par mail. scooters, covoiturage. Venez nous retrouver également sur le Bus > Infos au +33 (0)4 91 26 21 80 Plateforme ouverte du lundi au vendredi Sortie d'Amphi, à St Charles le mercredi et www.voitureandco.com de 9h à 17h30 non stop, sur le campus de à Timone le jeudi, lors des tournées du Bus. [email protected]

> Les transports en commun • Le prix unitaire du ticket de mé- > Navettes entre > Le métro/tramway de Marseille tro/bus est de 1,50 € Aix-en-Provence et Marseille AIX-EN-PROVENCE • L’abonnement mensuel pour les Les navettes “CARTREIZE” Le réseau “Aix en bus” moins de 26 ans coûte 38 €,ou • fonctionnent tous les jours La ville d’Aix est bien desservie par bien 240 € à l’année. • départ toutes les 5 min. en heu- les bus, vous pouvez vous renseigner > L’Espace Infos RTM res de pointe de 6h00 à 23h50 et vous procurer un plan avec les li- 6-8 rue des Fabres - 13001 Marseille • durée du trajet : 30 min à 50 min gnes de bus à l’Office du Tourisme. Tél: 04 91 91 92 10 - www.rtm.fr environ Attention : la plupart des lignes de • prix : 4,90 € (tarif aller simple), bus s’arrêtent à 22 h. Accès aux principaux campus de et il existe également différentes • Le prix unitaire du ticket (à ache- Marseille formules de réductions. ter directement dans le bus) : 1 € St Jérôme : Métro La Rose (terminus), Tél : 08 91 02 40 25 • Abonnement mois (“CAMPUS”) : 20 € puis bus 3. www.navetteaixmarseille.com • Abonnement étudiants Château Gombert : Métro La Rose > Gare routière Aix (“CAMPUS”) : 130 €/an (terminus), puis navette (du côté Al- Av. de l’Europe > Aix en bus bert Einstein) : descendre à l’arrêt > Gare routière A l’Office du Tourisme J. M. Keynes. Marseille-St Charles Tél : 04 42 26 37 28 Luminy : Métro Sainte Marguerite/ Place Victor Hugo - www.aixenbus.com Dromel, puis bus 24 B ou Métro Cas- Tél : 08 91 02 40 25 tellane, puis bus 21. Accès aux campus à l’extérieur La Timone : Métro La Timone, ligne 1, > Taxis du centre d’Aix terminus. > Taxi Radio Aixois IAE : bus 21 Tél : 04 42 27 71 11 IREA : bus 1 > Bicyclettes ou 06 60 75 71 11 MMSH : bus 6 Aix et Marseille ont démarré le www.taxisradioaixois.com MARSEILLE système de “vélos en libre service” > Taxi Radio Marseille Un réseau bus/métro/tramway permettant d'emprunter un vélo Tél : 04 91 02 20 20 (RTM) dessert très bien la ville. dans un endroit de la ville et de le www.taximarseille.com Attention : les services de métro déposer dans un autre. Différentes Vous pouvez réserver s’arrêtent en semaine à 21h ; formules d’abonnements. en avance par internet le week-end en revanche à 0h30. www.levelo-mpm.fr (Marseille) Il y a des services de bus la nuit. www.vhello.fr (Aix) 36 Travel wise with “Bougez futé” 171 avenue de Luminy 13009 Marseille (wooden > For more information +33 (0)4 91 26 21 80 Make travelling easier! chalet opposite the university cafeteria). www.voitureandco.com Advice and information about public transport, Come and meet us on the Campus Exit Bus, [email protected] hiring bikes and scooters and car sharing. Wednesday at St Charles and Thursday at the Timone. The platform is open from Monday to Friday from You can request information about accessing 9:00 a.m. to 5:30 p.m. nonstop, Luminy campus your campus by e-mail. Transport > Public transport • The monthly ticket costs 38 € > Shuttle service between > Gare routière Marseille Aix-en-Provence and Marseille St Charles (bus station) AIX-EN-PROVENCE for passengers under 26 years and € place Victor Hugo The city of Aix has an efficient bus 240 for a 12 month season ticket. The shuttle service “CARTREIZE” bet- Tel: 08 91 02 40 35 network “Aix en bus”, information is > L’Espace Infos RTM ween Aix and Marseille available at the Tourist Office, where 6-8 rue des Fabres - 13001 Marseille • works every day > Taxi you can buy your tickets and get Tel: 04 91 91 92 10 - www.rtm.fr • between 6 a.m. and 11.50 p.m., > Taxi Radio Aixois maps and timetables of the network. every 5 minutes during rush hour, Transport to the main campus Tel: 04 42 27 71 11 NB: Most bus services stop at • duration of the trip: sites in Marseille or 06 60 75 71 11 10 p.m. approx. 30 min. > St Jérôme : Metro La Rose (termi- www.taxisradioaixois.com • Single ticket fare: 1 € • fare: 4.90 € (single trip), there are nal), then bus 3 • Monthly card (“CAMPUS”): 20 € also various reductions. > Chateau Gombert : Metro La Rose > Taxi Radio Marseille • Season ticket 12 months Tel: 08 91 02 40 25 (terminal), then shuttle (beside Al- Tel: 04 91 02 20 20 (“CAMPUS”): 130 € bert Einstein) : get off at the stop www.taximarseille.com > Aix en bus > Gare routière Aix (bus station) J.M. Keynes. You can reserve in advance by A l’Office du Tourisme Avenue de l’Europe > Luminy : Metro Sainte Margue- e-mail. Place du Général de Gaulle rite/Dromel, then bus 24 B or Me- Tel: 04 42 26 37 28 tro Castellane, then bus 21. www.aixenbus.com > La Timone : Metro La Timone, Buses to the campus sites line 1 terminal. outside the center of Aix IAE: bus 21 > Bikes IREA: bus 1 A very easy to handle and flexible rent- MMSH: bus 6 a-bike service is available in the city centres of Aix and Marseille. You just MARSEILLE need to register (different types of Marseille has an efficient bus, tram- subscriptions) and take your bike (and way and metro network (RTM). return it) to the different pick-up points. NB: Metro services stop at 9 p.m. du- www.levelo-mpm.fr (Marseille) ring the week, but on week-ends at www.vhello.fr (Aix) 0.30 a.m.There is a night bus service. • Fare for a single ticket: 1.50 € 37 Logement / Accommodation

> Hébergement temporaire d’adhésion 11 € / around € 17.50 for Temporary accommodation one night plus membership 11 €). A l’aéroport / At the airport : Formule de dépannage pour les l’hôtel le moins cher à côté de l’aé- étudiants étrangers non-adhé- roport (navette gratuite) / the rents (adhésion à l’unité de cheapest hotel next to the airport 2,90 €) (free shuttle) > Centrale de réservation et d’in- > Etap Hotel Marseille Aéroport formation / Reservation and Tél : 0892 680 954 information centre Fax : +33 (0)4 42 79 31 79 Tél : +33 442 161 184 www.etaphotel.com Fax : +33 442 161 179 € environ 51 chambre simple [email protected] € around 51 single room www.aixenprovencetourism.com AIX-EN-PROVENCE Les hôtels les moins chers au cen- tre d’Aix / The cheapest hotels in > Auberge de jeunesse the centre of Aix : Youth Hostel : www.aixenprovencetourisme.com > Hôtel Paul - 10 avenue Pasteur 3 avenue Marcel Pagnol Tél : +33 (0)4 42 23 23 89 quartier Jas de Bouffan La Rotonde, Aix-en-Provence € Tél : +33 (0)4 42 20 15 99 45 chambre simple Fax : +33 (0)4 42 59 36 12 single room www.auberge-jeunesse-aix.fr [email protected] > Hôtel du Globe > Hôtel Cardinal (à 2 km du centre, prendre le bus 6 à 74 cours Sextius 24 rue Cardinale la Rotonde / 2 km away from the > Hôtel des Arts - 69 bd Carnot Tél : +33 (0)4 42 26 03 58 Tél : +33 (0)4 42 38 32 30 centre, take bus 6 at the Rotonde. Tél : +33 (0) 4 42 38 11 77 A partir de 43 € chambre simple 62 € chambre simple Le séjour doit être réservé 72h à Fax : +33 (0) 4 42 26 77 31 single room single room l’avance / Reservation 72 hours in 42 € chambre simple www.hotelduglobe.com www.hotel-cardinal-aix.com advance. Environ 17,50 € plus la carte single room 38 > Auberge deJeunesse MARSEILLE 17,10 www.fuaj.net +33(0)491739723 Fax : +33(0)491 17 6330 Tél : Prado) ligne2 Métro Rond Point (à 1kmdu/ 13008 Marseille Joseph Vidal av. Impasse Bonfils, Youth Hostel Marseille around d’adhésionla carte (15 adhésion àl’unité de2,90 Pour lesétudiants étrangers : [email protected] and membership15 € plus € 17,10 for onenight 1 km away km fromthe 1 € € ) € ueg tHôtel Vertigo > Aubergeet Alizé> Hôtel ôe emnsSitCharles > Hôtel TerminusSaint Saint-Charles) Au centre (près ducampus Quelques hôtelsbonmarchés “Hôtels” “Où dormir” www.marseille-tourisme.com > Les hôtelsdeMarseille single / doubleroom Chambre simpleoudouble55 dormitory 23,90 4à6pers Chambre dortoir www.hotelvertigo.fr +33(0)4910711 Tél : 13001 Marseille ruedesPetites Maries 42, single room 68 www.alize-hotel.com [email protected] +33(0)491548006 Fax : +33(0)491336697 Tél : 35 QuaidesBelges www.hotel-beaulieu-marseille.com single room 40 +33(0)491907059 Tél : 13001 Marseille 1 PlacedesMarseillaises € € chambre simple chambre simple € /pers € > Apart’hôtel LesCitadines > Apart’hôtel > New HotelSelect > Hôtel Le Rocher LUMINY / TIMONE Près desCampus 91 www.citadines.com 0825010358 Tél : (Métro Conseil Général) 13001 Marseille Pierre Bertas 4 pl. Marseille centre 72 +33(0)49195 09 Tél : 13001 Marseille 4 alléeLéon Gambetta www.hotellerocher.com single room 21 +33(0)491411966 Tél : 13009 Marseille MardeLattre de Tassigny141 av. www.new-hotel.com/select single room € € € chambre simple studio chambre simple > Hôtel IbisLa Timone www.ibishotel.com single room De 59 +33(0)491420923 Fax : +33(0)491420915 Tél : 13005 Marseille 107 bdSakakini € à 79 € chambre simple Marseille de laGarde, Notre Dame

Logement

39 Accommodation www.crous-aix-marseille.fr (étudiants étrangers / logement)

> Résidence universitaires • Vous êtes étudiant en deuxième > Locaux communs : A noter :Les résidences sont en géné- > Etudiants année de Master ou BAC+5 salle de TV,salles de travail,cabines ral mixtes, c’est à dire garçons et fil- en programme d’échange : (moins de 28 ans) : vous pourrez téléphoniques,Internet. les se côtoient dans les couloirs et les Les chambres en cité universitaire faire une demande de chambre > Paiement : sanitaires. sont accessibles aux étudiants in- auprès du CROUS entre le 15 jan- Par carte bancaire ou en liquide. ternationaux accueillis par l’Univer- vier et le 30 avril au plus tard par Paiement trimestriel (3 mois de Internet uniquement : sité dans le cadre d’un programme loyer à votre arrivée) + la caution https://dse.orion.education.fr/depot/ équivalant à un mois de loyer (rem- d’échange sous certaines conditions “dossier social étudiant” boursée dans les 2 mois suivant vo- et aux étudiants boursiers du gou- tre départ, si la chambre est rendue vernement français. > Description du logement en CU : dans l’état dans lequel vous l’avez Vous devez réserver votre chambre Il existe différents types de logement. trouvée). avant fin mai au plus tard auprès L’étudiant ne pourra pas forcément choisir le type de chambre. > Ce dont vous aurez besoin en arrivant : du Service des Relations Interna- • draps (seules les couvertures sont • Chambre simple : 10m2, meublée tionales de votre Faculté (ou de fournies) l'Université). En retour on vous don- sommairement, coin lavabo. A cha- • des kits “vaisselle” sont en vente que étage : cuisinette, toilettes et nera des consignes pour effectuer à l’accueil des résidences contenant douches en commun. Prix du loyer / votre inscription définitive (paie- casserole, assiette, bol, verre et cou- mois : 149,30 €, caution : 150 € verts (15 €). ment de réservation). • Chambre rénovée : 10 m2, entière- > Etudiants internationaux à titre ment rénovée avec une cabine sani- individuel : taire (avec lavabo,WC et douche) et • Vous êtes étudiant inscrit en Licence une cuisine collective. Prix du loyer / et première année de Master : vous mois : 236,95 €, caution 235 € ne pourrez prétendre à l’obtention Toutes les chambres sont équipées d’une chambre en cité universitaire. d’Internet.

40 Chambre décorée en Cité U Logement

Accueil Etudiants Etrangers CROUS / International Student Reception Service : Accommodation AIX : [email protected] / MARSEILLE : [email protected]

> Student Halls of Residence • Students in 2nd year of Master or Please note : Halls of Residence are What you need on arrival : (CU) having completed at least 5 years generally mixed, you will be sharing • sheets (only blankets are supplied) > Exchange programme students of university studies (who are less bathroom and eating areas with the • sets of crockery (“kits vaisselle” as well as grant holders from the than 28 years old) must apply to opposite sex. containing saucepan, plate, French government can obtain a the CROUS between 15 January > Payment : bowl, glass, fork, spoons and room in Halls of Residence subject and 30 April at the latest by By international bank card or cash. knife) are for sale at reception € to availability. Internet only : Exchange students must pay three at the price of 15 . http://dse.orion.education.fr/depot months’ rent on arrival and the You should register for a room in deposit (equivalent to one month’s rent. Reimbursement within 2 Halls of Residence end of May at the > Description of accommodation months if no damage). latest through the International in Halls of Residence (CROUS) Cité Universitaire de Cuques, Aix Relations Office of your Faculty (or There are different types of the University). With the rooms. Students cannot always confirmation of availability of a room choose. in the Residence you will be informed • Standard room : 10m2, basically how to proceed to confirm your furnished, with washbasin. On reservation (by payment). every floor : communal showers, toilets and kitchen. Monthly rent : 149.30 €, deposit : 150 € >Non-exchange students, 2 International Students • Renovated room : 10 m , with in an individual capacity washbasin, shower, toilet, and kitchen on the floor. Monthly rent: • Students who are registered in 236.95 €, deposit : 235 € “Licence” and 1st year of Master All rooms have internet access. cannot be allocated a room in Halls of Residence. Communal premises : TV room, study room, telephone boxes.

41 Les Résidences Universitaires sont situées à proximité des facultés / near the faculties. If you have a room in Hall Si vous avez une chambre of Residence, it is best to en cité universitaire, il est arrive during the week AIX-EN-PROVENCE MARSEILLE > Résidence Claude Delorme : préférable d’arriver en se- (from Monday to Friday), > Résidence de Cuques : > Résidence Alice Chatenoud : 10 chemin du Bassin maine (du lundi au ven- Traverse de Cuques 10 rue Henri Poincaré 13337 Marseille Cedex 14 before 6:00 p.m., the re- dredi), avant 18h, l’accueil 13621 Aix-en-Provence Cedex 1 13388 Marseille Cedex 13 Tél :+33 (0)4 91 98 32 11 ception desk in Hall of Re- dans les résidences univer- Tél :+33 (0)4 42 93 57 90 Tél :+33 (0)4 91 10 11 00 Fax :+33 (0)4 91 67 02 29 sidence being closed after Fax :+33 (0)4 42 26 77 98 Fax :+33 (0)4 91 10 11 01 [email protected] sitaires étant fermé au- 6:00 p.m. and during [email protected] [email protected] Accès :Bus N° 34 et 33 / delà de 18h et le week-end. Accès :mini bus 2 Accès :Bus N° 3,32 et 34 / Métro la Rose et bus 3 weekends. > Résidence des Gazelles : Métro Frais-Vallon-La rose > Résidence de Luminy Av.Jules Ferry > Résidence Gaston Berger : 171 avenue de Luminy 13621 Aix-en-Provence Cedex 1 43 rue du 141e R.I.A, 13009 Marseille Tél :+33 (0)4 42 93 57 70 13003 Marseille Tél :+33 (0)4 91 41 18 46 Fax :+33 (0)4 42 93 57 76 Tél :+33 (0)4 91 64 41 73 Fax :+33 (0)4 91 41 72 81 [email protected] Fax :+33 (0)4 91 50 32 85 [email protected] Accès :mini bus 2 [email protected] Accès :Bus N° 21 > Résidence de l’Arc de Meyran : Accès :Bus et métro St Charles > Résidence de Galinat 564 Av.Gaston Berger > Résidence Lucien Cornil : 38 bd Jean Moulin 13621 Aix-en-Provence Cedex 1 168 rue St Pierre 13392 Marseille Cedex 5 Tél :+33 (0)4 42 93 64 75 13005 Marseille Tél :+33 (0)4 91 29 62 50 Fax :+33 (0)4 42 27 11 92 Tél :+33 (0)4 91 47 48 76 Fax :+33 (0)4 91 78 11 68 [email protected] Fax :+33 (0)4 91 47 77 30 [email protected] Accès :Bus N° 6,9 et 10 [email protected] Accès :Bus N° 91,54 et 72 / > Résidence l’Estélan : Accès :Bus N° 12,54,72 et 91/ Métro La Timone Av.du Maréchal Leclerc Métro Ligne 1 La Timone 13621 Aix-en-Provence Cedex 1 Tél :+33 (0)4 42 29 60 70 Fax :+33 (0)4 42 20 44 59 [email protected] Accès :Bus N°1,4 et 16 Cité Universitaire de Chatenoud - Marseille 42 Logement Accommodation

> Locations privées compensate for the lack of Uni- Co-location Chambre chez un particulier Private accommodation versity students halls. Prices vary La “co-loc”, vivre en communauté Logement rarement indépendant, Trouver un logement à Aix-en-Pro- between 400 to 700 euros.To re- dans un appartement ou une souvent avec salle de bain et cui- vence ou à Marseille à proximité serve, a deposit and guarantee let- maison, est un moyen de parta- sine partagées ou en demi-pension. des campus est souvent difficile. ter from a person who resides in ger des frais fixes (taxe d'habita- Le prix est de 300 à 400 euros par Le marché de la location privée France are often requested. tion, charges, factures d'électri- mois et avec la demi-pension en- est bien développé, mais les prix cité, de gaz, de téléphone, tre 650 à 750 euros. sont relativement élevés. > Différentes catégories redevance télé), mais vous permet Finding accommodation in Aix- d’appartement aussi de vous intégrer plus facile- Room with a family en-Provence or in Marseille near Different types of flats ment à la vie française ! Accommodation rarely indepen- the campuses is often difficult. • Studio : 1 pièce avec coin cui- dent, often with bathroom or The private sector is well develo- sine + salle de bain / 1 room Flatsharing kitchen shared or with half ped, but prices are relatively high. with kitchenette + bathroom “Co-loc” which means flat sha- board. • T1 : pièce principale, cuisine, ring with other students might Prices vary between 300 to 400 Résidences étudiantes privées salle de bain/ room with kit- help you to integrate into the euros, and with half board bet- Elles se sont beaucoup dévelop- chen and bathroom French way of living more easily, ween 650 to 750 euros. pées ces dernières années pour • T2 : séjour, chambre, cuisine, and it is a way to lower all the compenser le manque de loge- salle de bain / living room, standing expenses, such as elec- ments pour les étudiants en ré- bedroom, kitchen and bathroom tricity, heating, telephone, local sidence universitaire. Le loyer va- taxes… rie de 400 à 700 euros /mois. > Organismes gestionnaires Pour réserver, une caution et une de résidences privées > Trouver une colocation : lettre de garantie d’une personne pour étudiants www.appartager.fr résidant en France sont souvent Network of student residences www.colocation.fr demandées. www.adele.org www.kel-koloc.fr www.fac-habitat.com www.e-cologis.com Private students residences www.estudines.com www.easycoloc.com The private sector has been stron- www.adoma.fr www.okroommate.com gly developed those last years to www.unme-asso.com 43 > Aide au logement / Accommodation allowance www.caf.fr - Tél : 0820 25 13 10 CAF Aix-en Provence : 135 chemin R. Martin - 13100 Aix-en-Provence CAF Marseille : 215 chemin Gibbes - 13020 Marseille cedex 20

Comme les étudiants français,les étudiants interna- Like French students, international students tionaux peuvent bénéficier d’une aide financière au are entitled to an accommodation allowance logement (APL/ALS) en faisant une demande d’allo- (APL/ALS) from the French government (Caisse cation logement auprès de la Caisse des Allocations d’Allocations Familiales, CAF). Familiales (CAF) par Internet. Le montant varie selon The amount varies according to the rent paid and le montant du loyer et le statut de l’étudiant.N’attendez the status of the student.You do not need to wait pas de recevoir votre titre de séjour définitif pour ren- to obtain your residence permit before sending voyer votre dossier d’ALS ou d’APL ;renvoyez votre dos- your claim for accommodation allowance, you sier incomplet à la CAF. Vous enverrez la copie du ti- can send a copy of your residence permit once tre de séjour dès que vous le recevrez. Le formulaire you receive it. The form you have to fill can be à remplir est à télécharger sur le site web de la CAF, found on the CAF web site, and all documents le courrier avec les documents est à adresser à l’une need to be sent to one of the above adresses. des adresses ci-dessus.

Quel que soit votre mode de logement,il sera nécessaire de souscrire une po- Whatever your means of accommodation,it will be necessary to take out an in- lice d’assurance couvrant au minimum le dégât des eaux et l’incendie,au- surance policy,which covers at least water damage and fire with a company of près d’une compagnie de votre choix. Vous pouvez vous adresser aux mu- your choice. You can also contact the student mutual insurance company: ! tuelles étudiantes :LMDE,MEP…,au service de logement du CROUS ou à votre ! LMDE,MEP…or contact the CROUS accommodation office or your bank (around banque (30 € environ / mois pour une chambre en cité universitaire). 30 € / month for a room at the student hall of residence). 44 Logement Accommodation > Des pistes pour trouver des offres de locations privées / How to find private accommodation

> CROUS When connecting for the first > Association des loueurs de > Petites annonces Aix-Marseille Service logement en ville time, you must create an ac- meublés / Association of per- www.topannonces.fr Office for private count and then justify your sta- sons who rent furnished flats: • Journal La Provence accommodation tus as a student by sending to A.L.M.A. www.laprovence-immo.com AIX-EN-PROVENCE the address above the copy of 61 cours Mirabeau • “Paru-vendu” Pavillon administratif, your student card or proof of Tél : 04 42 27 64 96 www.paruvendu.fr Cité des Gazelles enrollment. www.location-aixenprovence.com • “Le 13 Marseille” : av. Jules Ferry Site offres de logement en ville www.seloger.com Tél : 04 42 93 48 25 http://logement.etudiant.crous- MARSEILLE [email protected] aix-marseille.com > Ville de Marseille > Échange de logement www.marseille.fr Student Home Exchange MARSEILLE AIX-EN-PROVENCE Education – supérieur – location www.casaswap.com Campus St Charles > La Maison Aixoise de l’Etu- • Bons plans étudiants l’Indic > Centre Régional 42 rue du 141e RIA diant (MADE) www.lindic.fr Information Jeunesse (CRIJ) Tél : 04 91 62 83 70 3, rue de Cuques 96 La Canebière logement.marseille@crous-aix- Tél : 04 42 38 79 52 > Les principaux sites immobiliers 13001 Marseille marseille.fr www.mairie-aixenprovence.fr http://fr.foncia.com/ www.crijpa.com www.crous-aix-marseille.fr/ puis C.I.L.E. www.pap.fr logements-particulier.htm > L’Auberge www.seloger.com > Office de tourisme / Agence de colocation www.explorimmo.com A la première connexion l’étudiant Tourist Office (Marseille et Aix) www.alouer.fr doit créer son compte et ensuite jus- 2 place du Général de Gaulle www.marseille-colocation.com www.mapiaule.com tifier de son statut d’étudiant en scan- www.aixenprovencetourism.com www.logement-etudiant.com nant et envoyant à l’adresse mail ci- > “Sortie d’Amphi Marseille” dessus la copie de sa carte d’étudiant. www.sortied’amphi.fr

45 Alimentation

> Les RU et cafétérias / University Restaurants and Cafeterias www.crous-aix-marseille.fr AIX-EN-PROVENCE lundi à vendredi Cafétéria 7h - 14h Arts et Métiers RU 11h30-13h20 IUFM Caféteria 7h30 – 17h Fenouillères Cafét. “Le Croustillant” 8h - 14h30 Av. Gaston Berger RU 11h30 - 13h30 Faculté de Droit 3 av. R. Schuman RU 11h30 - 13h30 10h30 - 23h / sam. : 20h-23h Gazelles Cafétéria RU Av. Jules Ferry 11h30 - 13h30 (aussi le samedi) 18h45 - 20h30 Caféteria des lettres Cafétéria 7h30 – 18h 29 av. R. Schuman IAE Cafétéria 8h - 16h Puyricard RU 11h45 - 13h30 RU Les Gazelles MARSEILLE lundi à vendredi Galinat 27, Bd J. Moulin Cafétéria 7h30 - 18h30 Pharmacie / Médecine Les restaurants universitaires (RU) The university restaurants (RU) of- Médecine 38, Bd J. Moulin RU 11h30 - 13h15 / 18h30 - 20h30 offrent un choix de formules variées fer a wide range of different menus I.M.T. Cafétéria 7h30 - 17h30 et bon marché : at very reasonable prices. Château Gombert RU 11h30 - 13h30 IUT Cafétéria 7h30 - 17h30 • menu traditionnel : repas équili- • Traditional 3 courses : starter, main Luminy Cafétéria 8h - 15h / 18h - 20h bré composé d’un hors-d'œuvre, course with meat/fish and vegeta- 70, av. Léon Lachamp RU 11h30 - 13h30 / 18h - 20h Cafétéria Paul Cézanne 7h30 - 15h45 d’une viande/poisson, d'un légume bles, cheese or dessert. Saint-Jérôme RU 11h - 13h30 / 18h30 - 20h et d'un fromage ou d'un dessert. Price of a ticket : 2.90€ Canebière Cafétéria 7h30 - 16h30 Prix du ticket RU : 2,90 €. • Brasserie style, snacks in the Cafétéria 7h30 - 16h • repas style “brasserie” et snack en cafeterias St-Charles - Gaston Berger RU 11h30 - 13h30 cafétéria. Médecine Nord Cafétéria 7h30 - 16h 46 Meals Meals Alimentation

Quelques supermarchés près des campus universitaires / Supermarkets near the university campus : En France, l’eau du robinet est partout AIX-EN-PROVENCE MARSEILLE potable. • Monoprix > Campus St Charles / Centre In France, Cours Mirabeau et quartier Sextius Mirabeau • ED – supermarché discount /discount tap water is près d’ED supermarket - Bd National et Bd Maurice Bourdet drinkable. • ED – supermarché discount (en face de la Gare Saint-Charles, à coté de la discount supermarket Brasserie le Printemps) > Les courses / Shopping • Petits Casino et le Casino St Jérôme - Près de la • Paristore (supermarché chinois) - Bd Plombières Tous les matins il y a des marchés pour CU de Cuques near Hall of Residence Cuques les produits frais à Aix-en-Provence • Super U à côté de la CU Estélan next to the Hall of > St Jérôme et à Marseille. Residence Estélan • Carrefour “Le Merlan” (dans le centre commercial Every morning there are open air avec une quarantaine de boutiques markets for fresh produce in Aix- in shopping mall “Le Merlan”with 40 shops) bus 32 en-Provence and Marseille. • Casino – bus 3 • ED – supermarché discount Les grands centres commerciaux se discount supermarket – bus 3 trouvent à l’extérieur de la ville : The big shopping centres are loca- > Timone ted on the outskirts of towns : • Super U - 95 bd Sakakini • Près d’Aix : “Carrefour”,Aix-Les-Mil- • Super U St Pierre - 135 rue St Pierre les, lignes de bus 15, 16, 17, 18 à partir • Casino - 191 bd Baille de la Rotonde • Entre Aix et Marseille : > Luminy “Plan de Campagne”, bus de la CPA • Sup. Casino, 83 bd Redon à partir de la gare routière (1,10 €) • Géant Valmante , • Près du Campus St Jérôme : av. Maréchal de Lattre de Tassigny “La Valentine”, bus 4 • Centre Leclerc, chemin Sormiou départ métro La Rose 47 Santé / Handicap / Assurance

> Service de Médecine Préventive Interuniversitaire : SMPIU Preventive Medicine offices of the University: SMPIU MARSEILLE Les médecins / Doctors Infirmerie de l’Université de Provence En France, chacun peut choisir son méde- www.pres.aix-marseille.fr AIX-EN-PROVENCE Centre Saint-Charles cin. Il faut compter environ 22 € pour une puis onglet “Santé” Immeuble New Centraix 3 place Victor Hugo consultation chez un généraliste. Les vi- Le service de médecine préventive a pour 2, rue le Corbusier Tél :04 91 10 60 30 sites à domicile, ou de nuit, ou encore les mission de veiller au maintien et à la pré- Quartier Encagnane dimanches et jours fériés, comportent une vention de la santé des étudiants. 13090 Aix en Provence > Bureau d’Aide Psychologique Uni- majoration de prix. Chez un spécialiste, le Les étudiants ont la possibilité d’y rencon- Tél :04 42 26 13 57 versitaire (BAPU) prix pour une consultation est plus élevé trer gratuitement des médecins généra- Fax : 04 42 26 76 12 University Psychologique Help Office et le délai pour obtenir un rendez-vous listes, des gynécologues, des infirmières, (BAPU) peut être long. des psychologues et des ostéopathes. Le MARSEILLE Des psychothérapeutes sont à votre disposition La visite chez un généraliste ou un spé- service ne délivre aucune ordonnance. Centre Directeur : pour aborder avec vous vos difficultés psychologi- cialiste est payante pour l’étudiant. La The Preventive Medicine Office is in charge 10, place de la Joliette ques,il est conseillé de prendre rendez-vous. demande de remboursement auprès de of the medical follow up of students. Les Docks, Atrium 10.1 Etage 6 La prise en charge est assurée par la Sécurité So- la sécurité sociale s’effectue par la suite Possibility of free appointment with a doc- 13002 Marseille ciale (donc gratuite pour l’étudiant). (généralement partiel). tor psychologist and gynecologist or nurse Psychologists may be consulted in the case of per- In France you can choose the doctor you Centre de Luminy : for all medical problems at the SMPIU but sonal problems.Itis best to make an appointment want. A doctor’s consultation costs 22 €. Rez-de-chaussée Resto U no prescription can be delivered. for an individual consultation,that will be free of Home calls, night calls, Sundays and Tél :04 91 26 89 08 charge for the student with social security cover. public holidays are charged more.With a Fax : 04 91 26 88 99 > Certificat médical (pour pratiquer un sport) AIX-EN-PROVENCE specialist, the consultation fee is higher Les étudiants qui ont un carnet de vac- Centre de Saint Jérôme : Cité Les Gazelles, pav. 7 and sometimes you will have to wait cination à jour, peuvent obtenir gratui- 52 av Escadrille Normandie Niemen Tél :04 42 38 29 06 longer for an appointment. tement le certificat médical en prenant 13397 Marseille Cedex Mardi et mercredi sur RDV You must pay a visit to a doctor or a spe- rendez-vous par téléphone. Tél :04 91 28 84 71 cialist. You then request reimbursement Fax : 04 91 28 27 22 MARSEILLE from the Social Security regime (gene- > Medical certificate (for Sports activities) 93 bd Flammarion - 13004 Marseille rally only partial). Students with an updated certificate AIX-EN-PROVENCE Tél :04 91 50 01 13 of vaccinations can obtain the medi- Infirmerie de l’Université de Provence Tous les jours cal certificate for free at the Centre 29 av. Robert Schuman - RDC - B 034 de Medicine Preventive. Un accueil, une écoute, des soins. Des Centre médico psycho pédagogique Point Accueil Ecoute Jeunes (PAEJ) Ouverts du lundi au vendredi consultations psychologiques gratuites. universitaire • 37 bis bd Aristide Briand - 13100 Aix-en-Provence De 8h30 à 16h30 / From Monday Tél :04 42 95 30 15 28 rue Mazarine Tél :04 42 96 17 39 to Friday from 8.30 a.m to 4.30 p.m Sécurité : 04 42 95 30 18 13100 Aix-en-Provence • 189 Chemin de Ste Marthe - 13014 Marseille Tél :04 42 93 38 10 Accueil,écoute pour tout type de difficultés,ano- 48 nyme et gratuit sans rendez-vous. SuicideEcoute • SOSDépression • SOSFemmes • SOS Viols • • Centre anti-poison Urgences dentaires 24h sur24h • • SOS dentistes • Médecins 24/24 h • SOS médecin urgences • Hôpitaldela Timone, MARSEILLE central Commissariat • appelerle17pour Dentistes : • h Médecins24/24 • SOSmédecin • urgences Hôpitald’Aix, • Permanence médicale • AIX-EN-PROVENCE Health needs/Insurance /Special é 0145 39 4000 Tél : 014047 95 Tél : 04 91246150 Tél : 04 91331660 Tél : 04 917525 Tél : 04 916423 Tél : 04 918539 Tél : 04 915324 Tél : 04 9152 Tél : 04 9149 Tél : 04 42939700 Tél : connaître ledentiste degarde 04 422640 Tél : 04 42262400 Tél : 04 42339028 Tél : 04 422033 Tél : sans rendez-vous de9à22h, 7 jourssur7, 11 rueMontmajour (en face delaFac deLettres) Police secours / • na mrec,you shoulddial: In anemergency, : numéros d’urgence les encomposant téléphone, appelé par après avoir vers uncentreporté hospitalier, vous pouvez êtretrans- En casd’urgence, Emergencies > Appeld’urgence européen • Samu/ • Pompiers / • European emergency call recse hôpitaux Urgences et ambulance service ambulance service Firemen Police 18 : 17 : 112 : :15 > elacmanmn desétudiants handicapés. de l’accompagnement ilexiste despersonneschargées UFR), Au seindechaqueUniversité (et nomto bu Hnisot”aalbea theSIUAPS ! available at “Handi-sports” Information about theCROUS social assistant. You canalsocontact auSIUAPS ! Renseignez-vous surlesactivités loisirs” “Handi-sports vous adresser àl’assistante sociale duCROUS. Vous pouvez également 33(0)491396519 Tél : LaurenceBERNARD Renseignements : auseindechaqueUFR. Un correspondant +33(0)4911067 68 Tél : SUIO Centre Saint-Charles, MARSEILLE [email protected] +33(0)442953248 Tél : +33(0)442953229 Tél : Accueil Bat. Centre Schuman, AIX-EN-PROVENCE Cellule Handicap U U 2 1 Handicap / Special needs ueu30 3 Bureau 310, Schuman 3 avenue Robert (B.V.E.)Bureauétudiante Vie AIX-EN-PROVENCE [email protected] 04 91288030 Fax : 04 91288895 Tél : de Saint-Jérôme (B.V.E.) Bureau Vie étudiante -HalldelaFST MARSEILLE [email protected] 04 42172731 Fax : 04 42172522 Tél : U 3 e étage

Santé / Handicap / Assurance

49 Health / Special needs / Insurance > Les pharmacies > L’Assurance Maladie obligatoire 3/ Sinon, pour les autres nationali- De nombreux médicaments ne peu- Il est obligatoire en France d’avoir tés - moins de 28 ans : vous devez vent être délivrés qu’en présentant une assurance maladie. vous affilier à la Sécurité sociale une ordonnance d’un médecin. Seuls 1/ Etudiants européens :avantde française. les médicaments achetés sur ordon- partir vous devez faire la demande L'inscription à la Sécurité sociale étudiante nance peuvent être remboursés. de votre Carte Européenne d’Assu- s'effectue lors de l'inscription administra- En dehors des ouvertures des phar- rance Maladie (CEAM) auprès de vo- tive à votre Université.C’est à ce moment macies, il existe des tours de garde. tre assurance maladie dans votre là que vous choisirez votre centre de paie- La liste des pharmacies de garde est pays d’origine. ment de Sécurité sociale (MEP ou LMDE). affichée sur la porte des pharma- 2/ Etudiants québécois en pro- Vous allez recevoir un numéro de sécu- cies mais peut aussi être commu- gramme d’échange : vous apportez rité sociale et plus tard une carte électro- niquée par les commissariats de po- le formulaire SE 401 Q 106 (ou SE nique,la “carte vitale”que vous devez em- lice. La nuit - pour des raisons de 401 Q 104 pour les stages). porter avec vous pour les consultations. sécurité - il faut appeler le commis- Vous pourrez solliciter le rembourse- sariat de police (17) avant de se ren- > La Mutuelle des Etudiants (LMDE) ment de vos frais médicaux auprès du dre à la pharmacie de garde. Tél : 3260 ou 01 40 92 54 85 > Service des Relations Internatio- www.lmde.com nales de la caisse Primaire • 5 rue des Allumettes, Aix-en-Pce “Assurance Maladie en ligne” : d’Assurance Maladie • Rue de la Halle Puget / www.ameli.fr 23 rue Mathieu Stilatti Rue des Pénitents Bleus,Marseille Tél : 3646 (prix d’un appel local 13331 Marseille Cedex 3 depuis un poste fixe) Tél : 04 91 11 50 70 > La Mutuelle des Etudiants Du lundi au vendredi en joignant vos ordonnances, la de Provence (MEP) 7h30 - 17h15 feuille maladie avec les vignettes Tél : 0825 081 881 - www.mep.fr des médicaments, une copie de la • 2 rue Reine Jeanne, CEAM, les imprimés SE 401 Q 106 Aix-en-Provence ou SE 401 Q 104, un relevé d’iden- • 176 boulevard Baille, Marseille tité bancaire et un justificatif de do- 04 26 31 79 29 micile en France. 50 Santé / Handicap Assurance > Pharmacies Reimbursement of medical costs between MEP or LMDE. Health / Special needs Insurance Most medicines are only available can be claimed from the Interna- You will receive a Social Security num- on prescription. You will need to tional Relations Office of the State ber and an electronic card “la Carte give the pharmacist a doctor’s pres- Health Insurance Office . Vitale”that you should have with you cription. You can only be reimbur- > 23 rue Mathieu Stilatti for consultations or treatment. sed with a prescription (ordon- 13331 Marseille Cedex 3 nance). Outside pharmacy opening Tel: 04 91 11 50 70 hours there is duty rotation. A duty enclosing the prescriptions, the “Assurance Maladie en ligne” : rota is posted on all pharmacy “feuille de maladie” (form given by www.ameli.fr doors, but at night you first have doctor to patient for forwarding to Tél : 3646 to call the police station (17) for se- the Social Security) with “vignettes From Monday to Friday curity reasons. de médicaments” (the price label on 7.15 am - 5.15 pm medicines for reimbursements by > Compulsory health insurance Social Security), as well as copy of In France, health coverage is com- the European Health Insurance Card > LMDE pulsory for all students. and SE 401 Q 106 or SE 401 Q 104 Tel: 3260 or 01 40 92 54 85 1/ It can be a health scheme subs- printed forms, plus particulars of www.lmde.com cribed in the country of origin: your bank account and proof of re- • 5 rue des Allumettes, Aix-en-Pce • European Economic Space citizens sidence in France. • Rue de la Halle Puget / (European Union + Switzerland, Nor- 3/ For students under 28 years old, Rue des Pénitents Bleus,Marseille way, Island, Liechtenstein) have to affiliations to the French Social Se- bring their European Health Insu- curity System is mandatory: > MEP rance Card(EHIC-”CEAM” in French). Registration is carried out at the Tel: 04 26 31 79 29 2/ Quebec exchange programme same time as University registra- www.mep.fr students have to provide the form: tion. You will be asked to specify • 2 rue Reine Jeanne SE 401 Q 106 (or SE 401 Q 104 for trai- your “centre payeur de Sécurité So- Aix-en-Provence ning periods). ciale”, your social security payment • 176 boulevard Baille, Marseille centre, and you will have to choose

Place de la Mairie, Aix 51 L’affiliation au régime étudiant de >L’assurance santé complémen- The affiliation to the student Social >Complementary social security la Sécurité Sociale (réservée aux étu- taire : Security system (reserved for stu- cover: student mutuelles diants de moins de 28 ans) donne Les “Mutuelles” étudiantes offrent dents less than 28 years old) gives For a relatively low fee the com- er droit aux prestations du 1 octobre des prestations complémentaires, access to services from 1st October plementary student insurance au 30 septembre suivant et coûte une couverture des risques de res- to next 30th September and costs scheme “mutuelles” offer extra environ 198 €. ponsabilité civile (accident causé around 198€. health cover. They also cover for à des tiers, c’est-à-dire à d’autres third party liability risks and are Elle ouvre droit à : personnes) et une assurance ac- cident et décès. It covers: an accident and death insurance. • 70 % des frais médicaux, • 70 % of medical expenses, > Personal liability insurance is com- • 35 à 65 % des produits pharma- > L’assurance “responsabilité civile” pulsory in France, because you can ceutiques, est obligatoire. • 35 to 65 % of medicine, be held responsible for damage or accidents that might happen • Les lunettes et prothèses dentai- • Dental and eye care are only par- with a third party. res, coûteuses, ne sont que très tially covered and reimbursement partiellement remboursées et la depends on prior agreement with prise en charge est subordonnée à social security services. un accord préalable qui peut être long à obtenir, • It is highly recommended to subs- • Il est fortement conseillé de sous- cribe a complementary health care crire une complémentaire santé system. pour être remboursé à 100%.

Pour être remboursé au mieux de ses dépenses de santé, vous devez choi- You must nominate your attending General Practitioner (form to be fil- sir un médecin traitant, pour cela vous devez remplir un formulaire et le led in by the doctor you have selected).This GP will provide you with rou- faire signer par votre médecin. Ce médecin assurera votre suivi médical cou- tine medical treatment and refer you to a specialist when necessary. rant et vous orientera vers un spécialiste s’il le juge nécessaire. 52 l oeg tdnshv h ih to All foreign students havethe right restravail de annuel. lenombre d'heu- et durée ducontrat la préciser la nature del’emploi, diant, unecopietitre du deséjourl’étu- tant compor- titre deséjourl’étudiant, auprès delapréfecture quiaaccordé le étranger ration nominative del’étudiant effectuerL’employeur unedécla- doit travailnuelle de de964heures. danslalimited’une études, être exercéetitre à accessoire aux doit Cette activité d’autorisationtravail. de sansavoir àdemander lariée enFrance, exercer professionnelle uneactivité sa- pace économique européen peuvent diants étrangers ressortissants del’Es- lesétu- tre deséjour VLS-TS Ceseda et Les étudiants étrangerstitulaires d’unti- Travailler /Jobs en 2010. SI)éatde8,86 (SMIC) était Le salaire minimumenFrance € bruts/ durée an- heure www.travail.gouv.fr residence permit of the student of residence permit thePrefecturethe whohasissued at to declarethe foreignneeds student employer to askfor aworkpermit.The having of 964hoursperyear without reignto workamaximum students French legislation nowauthorizes fo- they are if non-EUnationals). mit they have aresidence per- (andthat insurance system(SécuritéSociale) coveredthe French by national health they are dies inFrance providedthat their stu- areto workduring allowed Ceseda visaandEuropean students International students witha VLS-TS (SMIC) was 8.86 The minimumwage inFrance € /hour in2010. > BIJ >ANPE AIX-EN-PROVENCE > www.leboncoin.fr > www.petites-annonces.fr gratuits> Journaux / > www.letudiant.fr > CROUS Affichage> “job” > 6 vnePer rsoet,Aix 960 Avenue Pierre Brossolette, l’Emploi seasonal joboffers. Guide Jobssaisonniers Aix: 37 Boulevard AristideBriand, Axhbo eChoc…) Le (Aix hebdo, pour obtenirlescoordonnées. puis ouvriruncompte personnel pour consulter lesoffres d’emploi : marseille.fr http://emploi.étudiant.crous-aix- MADE theUniversity and notice boards at Quelques pistes pour trouverQuelques pistespour un Bureau d’Information Jeunesse : / How to finda / How “job” Agence Nationale Pour : : Service Jobs/ Service : ’nvrié aMD / àlaMADE à l’Université, Free newspapers Job Service > > > > MARSEILLE www.crijpa.com Manpower - MarseilleIndustrie - ADIAFrance - Adecco - Agences d'intérim [email protected] 91902779 22524215-Fax :04 :06 Port 04 91902779 Tél : 13002 MARSEILLE puits 34 ruedupetit : BIJ 04 91290500 Tél : 1 boulevard Pèbre -13008Marseille ANPE é 04 91876900 Tél : loup-13010Marseille 270 bdSt 04 91142550 Tél : -13001Marseille 18 rueColbert 04 96111424 Tél : 16 bGaribaldi-13001Marseille 04 96202610 Tél : 38 bdBaille-13006Marseille BIJ Panier-JolietteBIJ - Direction Régionale

53 Travailler / Jobs Communication

> Le téléphone MARSEILLE > Internet >Cabines téléphoniques : elles > Iticar : 15 bd Domergue 13009 >Des postes informatiques en fonctionnent avec des cartes de libre accès disponibles en plu- crédit et des cartes téléphoni- > SFR The Phone House : sieurs endroits : ques qui sont en vente dans les 17 Cours Belsunce, 13001 • dans les bibliothèques universitaires bureaux de poste, les bureaux de Centre Commercial Bourse, 13001 (gratuit) tabac, les maisons de la presse, • dans certaines facultés (gratuit) les gares. Vous pouvez télépho- > Téléphone portable : il existe • dans les Cités Universitaires ner à l’étranger à partir de toutes trois grands réseaux en France : • dans les bibliothèques municipales les cabines téléphoniques. - SFR Méjanes à Aix (carte d’adhésion) - Bouygues Télécom et Alcazar à Marseille >Des cartes téléphoniques pour - Orange • dans les cyber cafés en ville faire des appels longue distance Mais de nombreux opérateurs de télé- s’achètent à des prix très avanta- phonie mobile avec des offres intéressan- > WIFI : geux dans des boutiques télé- tes s’y sont rajoutées récemment,tel que La plupart des sites des Universités phoniques spécialisées. Simyo (www.simyo.fr). sont équipés de bornes d'information Le choix est très varié en terme de service interactives à partir desquelles les étu- Quelques adresses à titre et de prix, ainsi qu’en ce qui concerne la diants peuvent se connecter sur inter- d’exemple : durée des forfaits.Le service d’appel inter- net sans fil “wifi”. On obtient le code AIX-EN-PROVENCE national estsouventpayant.Il fautbien se d’accès avec l’inscription à la scolarité. Rue Lieutaud, rue des Cordeliers, renseigner avant de choisir. 20 rue Paul Bert, 2 avenue des Belges (MEDICOM)… Pour téléphoner à l’étranger depuis la France, composer : 00 + indicatif du pays + numéro appelé.

54 > SFR The PhoneHouse : > Iticar: MARSEILLE Belges (MEDICOM) … 2avenue des 20 ruePaul Bert, ruedesCordeliers, Rue Lieutaud, AIX-EN-PROVENCE Some adresses : Youtelephone cards canbuy > Phoneboxes : > > Communication eteCmeca ore 13001 Centre Commercial Bourse, 13001 17 Cours Belsunce, very lowrates. phone shopsat long distancecallsinspecialised fromthose phoneboxes. allof You canmake international calls stations. newspaper kioskstrain andin tobacco bars, offices, in post are sold that telephone cards Telephone 15 bdDomergue 13009 they workwith for > Mobilephones: iecoc fdfeetservices wide choiceofdifferent interesting specialdealsanda with the mobilephonemarket on numerous operators are now But • Orange • Bouygues Télécom • SFR France main mobilephonenetworks in there arethree ring the offers! compa- isworth It extra charge. International callsare often at ces anddurationthe contract. of pri- (such asSimyo www.simyo.fr), o attocall. you want 00 +country codethe number + dial: call, To make aninternational phone informatique Salle >Access tothe Internet >Access > npbi irre,suchas inpublic libraries, • the hallsofresidence in • the faculties of (free) inmost • university libraries (free) • in the following places: >WIFI cybercafés the town in • Marseille in “Méjanes” when you register. your accesscode You willget Fidelity WI-FI. through Wireless Internet minals equipped with the university of sitesare Most Internet connected tothe i r“laa”in Aix or “Alcazar” interactive ter-

55 Communication Sport à l’université

> SIUAPS : Service Inter Universi- Les activités sportives peuvent être taire des Activités Physiques et prises en compte pour certains U2 Sportives examens universitaires dans le ca- SMUC : dre de la préparation d’un diplôme Une cinquantaine de sports indivi- national. Stade Marseillais Université Club duels et collectifs sont disponibles. Siège Social / Renseignements / Pour s'inscrire aux activités sporti- Les étudiants qui veulent participer Inscriptions ves, il faut faire faire la carte de sport aux compétitions universitaires avec Stade Jean Bouin en se présentant au Bureau des la Fédération nationale du sport uni- 65 Avenue Clôt-Bey Sports avec : versitaire (FNSU) doivent s’inscrire - 3 photos, 13008 Marseille dès le début de l’année universitaire - un certificat médical d'aptitude à Tél : 04 91 76 30 70 au Bureau des Sports, afin de per- la pratique sportive, [email protected] mettre la constitution rapide des - 3 € pour l'assurance. équipes. Conditions d'adhésion préférentiel- Il y a des Bureaux de Sports et des les pour les étudiants de l'Univer- infrastructures sportives sur tous > www.sport-u.com les principaux campus. sité de la Méditerranée. Special membership conditions for La direction du SIUAPS est au students of the Université de la 35 avenue Jules Ferry Méditerranée. à Aix-en-Provence Tél : 04 42 26 66 78 [email protected] Ouvert de 8h30 à 21h30 SIUAPS Marseille Site Saint Jérôme Tél : 04 91 28 88 04 Piscine SIUAPS, [email protected] Aix-en-Provence www.siuaps.aix.univ-cezanne.fr 56 Sports atSports theuniversity [email protected] 04912888 Tel: Jérôme Site Saint SIUAPS inMarseille Open fromto 9.30 pm 8.30am [email protected] 0442266678 Tel: Aix-en-Provence 35 avenue JulesFerry The headofficethe SIUAPS of is: facilities onallmaincampus. There offices are Sports and sports -3 medicalcertificate - 3photos - ply for card your : sports office andap- the sports (BDE) to go To inquireto enrol and for activities, students. collective are available sports for individualor Around 50different University > € IAS:sot aiiisa the facilities sports at SIUAPS : for insurance > www.sport-u.com teams rapidly. the academicyearto form inorder thebeginningof OfficeSports at the register at tion (FNSU)must Federa- National University Sport in university competitionsthe with to participate Students whowish grees. forpation inSports national de- canbeobtainedfor partici- Credit

Sports à l’Université /

57 Sports at the university Associations étudiantes / Activités culturelles

U1 AIX-EN-PROVENCE proposes a varied program with ar- > Association MOZAIK tistic and cultural events, often free > Bureau de la vie étudiante (BVE) Totally dedicated to the students' Campus Schuman (U1) - Amphi Guyon - of charge and welcoming everybody. Entièrement au service des étu- life, welcome services, information, Permanence au Bureau de la Vie Etudiante. Point Info-Culture diants ; amélioration des conditions the BVE is also an interface between Association étudiante qui favorise l'inté- Campus Saint-Charles. Bâtiment 5 de vie, accueil, information, inter- University services, external admi- gration des étudiants internationaux. Rez de jardin - à côté salle 10 face entre les services de l'Univer- nistrative services and students. Student association that helps in- Tél : 04 .91.10.64.53 sité, les services administratifs ex- ternational students to integrate. [email protected] térieurs et les étudiants. AIX-EN-PROVENCE Tél : 06 28 65 97 31 www.celluleactionculture.fr.fm Centre Schuman (U1) [email protected] 29 Avenue Robert Schuman http://mozaik.asso.over-blog.com/ > Association Animation Campus Grand hall du bâtiment principal “Animation Campus” est une asso- Tél : 04 42 95 34 85 MARSEILLE ciation étudiante qui a pour objec- [email protected] > Cellule/Action/Culture tif l'animation culturelle du cam- La cellule action culture, en colla- pus (local musique, concerts, soirée MARSEILLE boration avec les associations étu- Manga, foyer…). Centre Saint-Charles diantes de Saint Charles, propose “Animation Campus” is a student 3, place Victor Hugo une programmation trimestrielle association that animates the cam- Tél : 04 91 10 64 53 d'octobre à mai avec des manifes- pus with cultural events such as [email protected] tations sur le campus St Charles concerts, Manga evenings, music dans tous les domaines de l'art et room, hall… de la culture le plus souvent gratui- Campus Saint-Charles tes, ouvertes à tous. 3, place Victor Hugo From October to May the “cellule ac- 13331 Marseille Cedex 3 tion culture”in collaboration with the [email protected] student associations of Saint-Charles 58 Student associations / Cultural activities Student associations / Cultural activities Associations étudiantes / Activités culturelles U2 > Action sociale et culturelle Le service d'action sociale et culturelle De nombreuses associations étu- de l'Université de la Méditerranée diantes, regroupées principalement (SCASC) organise des activités comme : par faculté, proposent leurs services - Chorale aux étudiants ; vous trouverez tou- - Visites du patrimoine des villes d'Aix tes les informations concernant leurs activités sur le site suivant : et de Marseille - Excursions Numerous student associations, mainly Contact : [email protected] within the faculties, offer their services The SCASC organises social and to the students, consult the web site to cultural activities such as : find out about their activities : - Choir www.univmed.fr/vie_etudiante/?id=7334 - Guided visits of Aix and Marseille - Sightseeing trips Il existe également des associations d’étudiants internationaux, qui propo- Le service culturel du CROUS orga- nise des animations, des évène- sent leur aide aux ressortissants de leur ments et des concours réservés aux pays. Par exemple : l'association des étu- étudiants tout au long de l’année. diants vietnamiens d'Aix Marseille / Il peut également apporter une aide There are also student associations that financière et logistique aux initiati- offer help to students of the same na- ves et projets culturels portés par les étudiants. tionality, such as the Vietnamese stu- The CROUS organises all year long dents of Aix-Marseille cultural events and competitions. It http://svaixmarseille.free.fr can also provide financial and logis- tical help to students’projects. Réception Contact :Tél :04 42 93 47 69 de bienvenue 59 U3 > Le Bureau de la Vie étudiante >Parrainage / Buddy Program You want to be matched with a > Les Chorales et Orchestres (BVE) de l'Université Paul Cézanne Vous voulez être mis en contact French student at Paul Cezanne Uni- Universitaires d’Aix-Marseille cher- est à votre disposition pour tout avec un étudiant de l'Université Paul versity to discover French culture. chent toujours des chanteurs et des renseignement et pour vous met- Cézanne pour découvrir la culture Do not hesitate, ask for a buddy. musiciens ! Répétitions sur Aix et tre en liaison avec les nombreuses française ? Alors n'hésitez pas, de- Just connect yourself on Marseille. associations dans les Facultés. mandez un parrain. www.international.univ-cezanne.fr The university choir and orches- The University Student Services of- Il suffit de vous connecter sur le site : and click on “Buddy Program”. tra are looking for singers and mu- fice (BVE) is available for informa- www.international.univ-cezanne.fr, sicians ! Rehearsals in Aix and tion and can help you contact stu- rubrique “Parrainage”. Marseille. dent associations in the faculties : Tél : 04 91 28 88 76 [email protected] AIX-EN-PROVENCE Bureau Vie étudiante 3 avenue Robert Schuman Bureau 310, 3e étage Tél : 04 42 17 25 22 Fax : 04 42 17 27 31 [email protected]

MARSEILLE Bureau Vie étudiante Hall de la FST de Saint-Jérôme Tél : 04 91 28 88 95 Fax : 04 91 28 80 30 [email protected]

60 Journée d’accueil “Sortie d’amphi Marseille” Le cyberbus de la ville de Marseille, lieu d’échanges et de services pour les étudiants, présent sur les campus marseillais. Cyberbus of the city of Marseille stops at the different Marseille campuses, information available about differents student services. Saint-Jérôme (de 10h à 12h) :Lundi/Mondays,Luminy :Mardi/Tuesdays,Saint-Charles :Mercredi/Wenesdays,La Timone :Jeudi/Thursdays www.sortiedamphi.fr Student associations / Cultural activities Associations étudiants / Activités culturelles > Quelques associations qui Permanence au local “Pause-Midi” > Activités culturelles > Cultes / Religion s'engagent spécialement pour les 56 cours Mirabeau, Cultural activities Toutes les confessions sont représen- étudiants internationaux Aix-en-Provence Rendez-vous aux offices de tou- tées à Aix-en-Provence et à Marseille. A few associations which help in- Tél : 06 09 36 09 06 risme d’Aix et de Marseille pour Liste des lieux de cultes dans les of- ternational students http://bfee.aix.over-blog.com retirer gratuitement les brochu- fices de tourisme (services religieux, res sur les activités culturelles, fes- en langues étrangères, inclus). AIX-EN-PROVENCE > “George” tives et touristiques : All denominations are represented >La Maison Aixoise de l’Etudiant Tél. : 06 10 19 75 18 At the Tourist Office in Aix and Mar- in Aix-en-Provence and in Marseille. (la MADE) : Association qui propose des ex- seille you will find free brochures List available at the Tourist Office (in- Une structure municipale à disposi- cursions. about cultural activities and events: cluding religious services in different Association for foreign students tion des étudiants pour les accueil- AIX-EN-PROVENCE languages). that organises excursions. lir, informer et orienter dans les do- • “Guide Pratique” et “Le mois à Aix” www.decouvertedelaprovence.com maines du logement, de l’emploi, • www.aixenprovencetourism.com de la santé, de la culture, du tou- “Calendrier” risme et des loisirs aixois. > Listing d’associations : MARSEILLE This structure belonging to the AIX-EN-PROVENCE • “In Situ”(agenda mensuel/monthly town hall informs about acco- www.paysdaixassociations.org agenda) et “Le Ventilo”,journal des modation, jobs, cultural activi- répertoire des associations adhérentes manifestations culturelles, tous les ties and leisure. Tél : 04 42 17 97 00 mercredis / magazine of cultural 3 rue de Cuques events every Wednesday…) Tél : 04 42 38 79 52 MARSEILLE • www.marseille-tourisme.com Accueil de 8h30 à 16h30 www.marseille-sur-web.fr/ • www.figaroetudiant.com/ liensweb/assoc.htm speciale/aixmarseille/4.php >Association Bienvenue aux étudiants étrangers : AIX-MARSEILLE Venez rencontrer une famille • Le “citadingue” guide des bons aixoise ! / Families from Aix will be plans sur Aix et Marseille. happy to meet you! Chant 61 62 Tourisme pour 1,10 la Montagne Sainte Victoire delaRotonde)à partir vous amèneà “La Victorine” des excursions lesweek-ends. associations étudiantes proposent certaines Les officestourisme et de heures deroute. à 2 Alpes duSudsont Les vez découvrir l’Italieoul’Espagne. en 3ou4heures deroute vous pou- En 3heures de TGV vous êtesàParis, cessibles enexcursion d'unejournée. ac- touristiques renomméslieux sont Tous ces diterranéennetoute proche. delacôte mé- desAlpilleset Luberon, du exceptionnel delaCamargue, ment Vous apprécierez l’environne-vence. idéalpourdécouvrir laPro- de départ unpoint Marseillesont Les villesd’Aix et > eierna os nearby. Mediterranean coast the theAlpillesand theLubéron, gue, the Camar- of ceptional environment You willappreciatethe ex- Provence. to discover inorder point departure cities ofAixandMarseilleare anideal the regions of Europe, tourist chest the ri- oneof of Situatedthe heart in > www.la-victorine.fr Visites desalentours Excursions € . Tourisme (minibus “Pays d’Aix”(minibus “Pays www.marseille-tourisme.com +33(0)491138920 Fax : +33(0)491138900 Tél : 4 LaCanebière DE > OFFICE TOURISME : MARSEILLE www.aixenprovencetourism.com +33(0)442161162 Fax : +33(0)442161161 Tél : 2 placeduGénéral deGaulle DE > OFFICE TOURISME : AIX-EN-PROVENCE www.la-victorine.fr Rotonde 1.10 rine” toiretaking mountain by Vic- You cangohikingaroundthe Ste ends. week- sociations propose excursions at as- offices student andcertain Tourist to the North. The SouthernAlpsare 2hoursbycar toSpain. the to Italy and4hours West 3hoursandyou’ll bein travelor east Paris isnowonly3hoursaway by TGV, in adaytrip. these destinationsAll canbereached (minibus “Pays d’Aix” from the from d’Aix” (minibus “Pays € [email protected] “Plateforme Bougez futé!” aulongdel'année. Balades gratuitestout personnelles" desconnaissances mentaires baséssurdesanecdoteset avec descom- traditionnels, touristiques hors descircuits Laissez-vous accompagner pardesétudiants Marseillais, transports encommunMarseillais ?En biensur! découvrir Marseillecomme un Comment coeur”... depetitscoins “coups de regorge derichessescachéeset quisedévoile lentement, unevilleinsolite, » Marseille est COMME MARSEILLAIS MARSEILLE UN LES BALADES « ). the “Victo- oslwcs : Vols lowcost > Voyages > enbus: [email protected] +33(0)4961126 Tél : LaCanebière 67, > Agence devoyage Thomas Cook - Wasteels : MARSEILLE +33(0)442934840 Tél : Cours Sextius 7, Voyages > USIT [email protected] +33(0)442266846 Tél : cours Sextius 5 bis, > Agence devoyage Thomas Cook - Wasteels : AIX-EN-PROVENCE www.isic.fr card +1photo15 ISIC card.(student ISIC Carte étudiants. Agence devoyage spécialiséepourles Agence devoyage Thomas Cook - Wasteels > www.mp destinations in2010 28 terminalwithover Low cost à bas tarif à bas dédiée auxvols réguliers cost low Offres devoyages àprixréduits or iaeu Aix-en-Provence Cours Mirabeau, 2 .aeroport.fr M2,aérogare “MP2”, www.eurolines.com [email protected] “Platform Bougez futé!” Free guidedwalks allyear long. anecdotes andpersonalexperience. withcommentaries basedon track, fromthe beatentourist awayYou willbeaccompanied bystudents from Marseille, of course! to discoverHow the realtransports Marseille?Usingpublic treasures...of hidden tobediscovered full gradually, Marseille isanunusualcity, »DISCOVER AUTHENTIC OFMARSEILLE THE SIDE COMME MARSEILLAIS MARSEILLE UN « € ) : tements chauds. donc nécessaire d’emporter desvê- Il est latempérature. rablement faire baisserconsidé- peut du Nord, froid unvent lemistral, Cependant très agréable. d’un climat bénéficient deMarseille villes d’Aix-en-Provence et les Situées danslesuddelaFrance, Le climat /Theclimate Aix-en-Provence Les www.meteofrance.com 95°F). 35°C/68°Fet (entre 20°C et août Les 53°F). et 12°C/26°F février (entre -4°C et et mois lesplusfroids mois lespluschauds otjanvier sont ule et juillet warm clothes. tobring therefore is important It the temperature drop considerably. canmake cold windfromthe North, the However, climate. of France andhave avery pleasant Marseille are locatedthe South in The citiesofAix-en-Provence and otdepêcheàMarseille Port “mistral” ,a 95°F). (between 20°C and35°C/68°F The 4°C and12°C /26°F and 53°F). andFebruaryJanuary (between- The ots months hottest ods months coldest July andAugust in the year are

63 Tourisme Une expérience inter-culturelle enrichissante

Une année à l’étranger c’est un > Notre identité personnelle, les défi à relever, une année passion- idées, les valeurs et les croyances nante : non seulement vous liées à notre propre culture, notre devrez atteindre vos objectifs façon de communiquer, de résou- académiques, mais aussi vous dre les conflits et nos attentes en adapter à une autre culture. matière de relations humaines sont profondément ancrées dans Au début, vous serez à la fois notre culture et tout cela est à la enthousiaste et intrigué par la fois éprouvant et jubilatoire : découverte d’une autre culture : c’est là une période d’intense vous aurez à vous familiariser auto-évaluation et d’apprentis- avec une autre langue, de nou- sage d’une autre culture. S’ouvrir veaux comportements et attitu- à de nouvelles expériences et à des, et intégrer un nouvel envi- des modes de pensée différents, ronnement universitaire. avoir la volonté de sortir de ses Il n’existe pas de recette pour >Demander et accepter l’aide Bien que très excitante, vous propres orientations culturelles, s’adapter à une culture différente, d’autrui devrez, durant cette période, que respecter une autre culture et en mais voici quelques conseils : >Etre souple et prêt à changer l’on appelle le choc culturel, tirer des enseignements, vous (son comportement, sa façon de gérer cette expérience qui ne va permettra de mesurer votre capa- >Rechercher des informations, communiquer) pas de soi de par la richesse et la cité à vous dépasser, à vous sentir être curieux de la France >Avoir confiance en ses propres variété des évènements et des plus confiant, plus autonome et >Adhérer à des associations et capacités. rencontres qui jalonneront votre apte à faire face à des expériences groupes étudiants séjour ! inter-culturelles. >Echanger vos expériences avec Vous apprendrez à établir des Le défi du choc culturel consiste à des amis : exprimer vos senti- relations inter-culturelles et à parvenir à le rechercher et à le ments et vos problèmes vous constituer un réseau d’amis dépasser ! pour la vie !

64 A rich, intercultural experience

A year abroad – a challenging, that are not obvious. You might orientation, respecting and learning >Seek and accept help from exciting year: you will not only feel irritated in this period, com- from other cultures you will excel others ! have to attain your study goals, monly called “culture shock”. yourself and feel more confident, >Be flexible and ready to change but you will also need to adapt to self-reliant, independent and capa- (behaviour, communication a new culture. ble of your ability to cope with style) > Our individual identity, with the cross-cultural experiences. >Trust your own abilities. In the beginning you will probably assumptions, values and beliefs of There are no recipes for dealing be pretty excited about your our own culture, the way we resolve with different cultures, but here You will learn to build relationships adventure: you will have to get conflicts and our expectations in are a few tips: across cultures and build up a acquainted with a new language, relationships are deeply rooted in >Search for information,be network of friends for life! different behaviour and unknown our culture. Your year abroad is a curious about France attitudes and integrate a new uni- period of intense self assessment > Get involved in student associations versity environment. and culture learning. Being open >Exchange your experiences Although this period is very exci- to new experiences and different with friends : express your fee- ting you will have to manage ways of thinking, and willing to lings and problems and discuss uncertainty and handle situations move outside one’s own cultural them with others

65 66 Plan / Map

67 Aix-en-Provence - Marseille Conception-rédaction : Les informations publiées dans ce guide sont valables à sa Une publication des Services des Relations Internationales date de parution (avril 2010). des trois universités d’Aix-Marseille. Reproduction interdite de tous les articles et photos sans autorisation préalable. Conformément à la jurisprudence établie, les éditeurs décli- nent toute responsabilité pour les omissions ou erreurs qui pourraient être relevées malgré les soins apportés à la rédac- tion de l’ouvrage.

www.aixmarseille-universite.fr Université de Provence Université de la Méditerranée Université Paul Cézanne www.univ-provence.fr www.univmed.fr www.univ-cezanne.fr MAYA - 0811 651 605 www.mayapress.net press : / Impression Hexagone