Jnls-Mnemonics
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
(Huichol) of Tateikita, Jalisco, Mexico
ETHNO-NATIONALIST POLITICS AND CULTURAL PRESERVATION: EDUCATION AND BORDERED IDENTITIES AMONG THE WIXARITARI (HUICHOL) OF TATEIKITA, JALISCO, MEXICO By BRAD MORRIS BIGLOW A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2001 Copyright 2001 by Brad Morris Biglow Dedicated to the Wixaritari of Tateikita and the Centro Educativo Tatutsi Maxa Kwaxi (CETMK): For teaching me the true meaning of what it is to follow in the footsteps of Tatutsi, and for allowing this teiwari to experience what you call tame tep+xeinuiwari. My heart will forever remain with you. ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank my committee members–Dr. John Moore for being ever- supportive of my work with native peoples; Dr. Allan Burns for instilling in me the interest and drive to engage in Latin American anthropology, and helping me to discover the Huichol; Dr. Gerald Murray for our shared interests in language, culture, and education; Dr. Paul Magnarella for guidance and support in human rights activism, law, and intellectual property; and Dr. Robert Sherman for our mutual love of educational philosophy. Without you, this dissertation would be a mere dream. My life in the Sierra has been filled with countless names and memories. I would like to thank all of my “friends and family” at the CETMK, especially Carlos and Ciela, Marina and Ángel, Agustín, Pablo, Feliciano, Everardo, Amalia, Rodolfo, and Armando, for opening your families and lives to me. In addition, I thank my former students, including los chavos (Benjamín, Salvador, Miguel, and Catarino), las chicas (Sofía, Miguelina, Viviana, and Angélica), and los músicos (Guadalupe and Magdaleno). -
The Reorganization of the Huichol Ceremonial Precinct (Tukipa) of Guadalupe Ocotán, Nayarit, México Translation of the Spanish by Eduardo Williams
FAMSI © 2007: Víctor Manuel Téllez Lozano The Reorganization of the Huichol Ceremonial Precinct (Tukipa) of Guadalupe Ocotán, Nayarit, México Translation of the Spanish by Eduardo Williams Research Year : 2005 Culture : Huichol Chronology : Modern Location : Nayarit, México Site : Guadalupe Ocotán Table of Contents Abstract Resumen Linguistic Note Introduction Architectural Influences The Tukipa District of Xatsitsarie The Revolutionary Period and the Reorganization of the Community The Fragmentation of the Community The Tukipa Precinct of Xatsitsarie Conclusions Acknowledgements Appendix: Ceremonial precincts derived from Xatsitsarie’s Tuki List of Figures Sources Cited Abstract This report summarizes the results of research undertaken in Guadalupe Ocotán, a dependency and agrarian community located in the municipality of La Yesca, Nayarit. This study explores in greater depth the political and ceremonial relations that existed between the ceremonial district of Xatsitsarie and San Andrés Cohamiata , one of three Wixaritari (Huichol) communities in the area of the Chapalagana River, in the northern area of the state of Jalisco ( Figure 1 , shown below). Moreover, it analyzes how the destruction of the Temple ( Tuki ) of Guadalupe Ocotán, together with the modification of the community's territory, determined the collapse of these ceremonial links in the second half of the 20th century. The ceremonial reorganization of this district is analyzed using a diachronic perspective, in which the ethnographic record, which begins with Lumholtz' work in the late 19th century, is contrasted with reports by missionaries and oral history. Similarly, on the basis of ethnographic data and information provided by archaeological studies, this study offers a reinterpretation of certain ethnohistorical sources related to the antecedents of these ceremonial centers. -
Sustainable Tourism and Social Entrepreneurship. the Magic Town of Tequila, Mexico Turismo Sostenible Y Emprendimiento Social
Retos, nº 15, vol. VIII, 2018 Revista de Ciencias de la Administración y Economía | Print ISSN: 1390-6291; electronic ISSN: 1390-8618 www.retos.ups.edu.ec Sustainable tourism and social entrepreneurship. The magic town of Tequila, Mexico Turismo sostenible y emprendimiento social. El pueblo mágico de Tequila, México Dr. José Manuel Saiz-Álvarez is a GIEE Faculty-Researcher at the EGADE Business School-Tecnológico de Monterrey (Mexi- co) and visiting professor at the Catholic University of Santiago de Guayaquil (Ecuador) and the Universidad Mayor, Real and Pontificia San Francisco Xavier de Chuquisaca (Bolivia) ([email protected]) ([email protected]) (http://orcid.org/0000- 0001- 6435-9600) Abstract The UNESCO World Heritage Site and the “Magic Towns” program in Mexico, both granted to Tequila, aim to guarantee the tourist sustainability of the territory to fight poverty, preserve the rich and unique existing cultural and historical heritage, and promote the inclusion of the indigenous population. However, 57,1% of the population lives in poverty in Tequila (IIEG Jalisco, 2017). The objective of this paper is to analyze whether the appointment of Tequila as a UNESCO World Heritage Site and as “Magic Town” has contributed to reducing poverty. A qualitative-quantitative methodology based on the technique of observation and content analysis is used to answer this question, close with a SWOT analysis to have a holistic review of the topic. The main conclusions are: 1. There are high levels of poverty in Tequila, although they are lower than in non-Agave locations; 2. Excessive tequila protection prevents the development of other distilled beverages within the region; 3. -
Notes on Some Mammals from Jalisco, Mexico Hugh H
University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Mammalogy Papers: University of Nebraska State Museum, University of Nebraska State Museum 1-26-1973 Notes on Some Mammals from Jalisco, Mexico Hugh H. Genoways University of Nebraska - Lincoln, [email protected] J. Knox Jones Jr. Texas Tech University Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unl.edu/museummammalogy Part of the Biodiversity Commons, Terrestrial and Aquatic Ecology Commons, and the Zoology Commons Genoways, Hugh H. and Jones, J. Knox Jr., "Notes on Some Mammals from Jalisco, Mexico" (1973). Mammalogy Papers: University of Nebraska State Museum. 199. http://digitalcommons.unl.edu/museummammalogy/199 This Article is brought to you for free and open access by the Museum, University of Nebraska State at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Mammalogy Papers: University of Nebraska State Museum by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Genoways & Jones in Occasional Papers of the Museum of Texas Tech (January 26, 1973) 9. Copyright 1973, University of Texas Tech. Used by permission. OCCASIONAL PAPERS THE MUSEUM TEXAS TECH UNIVERSITY NUMBER 9 26 JANUARY 1973 NOTES ON SOME MAMMALS FROM JAUSCO, MEXICO HUGH H. GENOWAYS AND J. KNOX JONES, JR. The varied topography and climate of the Mexican state of J alisco have resulted in a diverse mammalian fauna, no comprehensive ac count of which has been published. Significant collections of mammals from Jalisco were obtained for the Museum of Natural History, The University of Kansas, between 1949 and 1969 by field parties and in dividual field representatives, most notably J. -
Ii \ T MEXICAN GRASSES in the UNITED STATES NATIONAL
■ . ~+j-,r?7-w- - i i - . \ t MEXICAN GRASSES IN THE UNITED STATES NATIONAL HERBARIUM. By A. S, Hitchcock INTRODUCTION. The following list of grasses, based entirely upon specimens in the United States National Herbarium, is a preliminary paper, in which the scattered data upon Mexican grasses have been brought together and arranged in a convenient form. The species included have been accepted, for the most part, in their traditional sense. It has been impracticable to examine the types of many of the earlier described species since these specimens are located in European herbaria. For this reason the synonymy has been confined mostly to those names that could be fixed by an examination of American types, or concerning the application of which there was little doubt. The largest number of unidentified names are found in Fournier's work on Mexican grasses.1 This results from the incomplete or unsatis- factory descriptions and from the fact that the specimens cited under a given species either may not agree with the diagnosis, or may belong to two or more species, at least in different herbaria. An examination of the original specimens will undoubtedly lead to the identification of the greater part of these names. There are several specimens that have been omitted from the list because they have not been identified and are apparently unde- scribed species. They belong to genera, however, that are much in need of critical revision and further study of them is deferred for the present. In subsequent articles it is hoped to work out the classifi- cation of the tropical American grasses upon a type basis KEY TO THE GENEBA. -
Final MA Thesis
UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Teachings From Within: Urban Wixárika Women Re-making Motherland A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Master of Arts in Culture and Performance by Cyndy Margarita Garcia-Weyandt 2015 © Copyright by Cyndy Margarita Garcia-Weyandt 2015 ABSTRACT OF THE THESIS Teachings From Within: Urban Wixárika Women Re-making Motherland by Cyndy Margarita Garcia-Weyandt Master of Arts in Culture and Performance University of California, Los Angeles, 2015 Professor David D. Shorter, Chair The Indigenous Wixárika community, from Western México, commonly known as the “Huichol,” continues to practice ancestral traditions despite the numerous families who have left their motherland to re-establish communities in urban areas in the state of Nayarit, México. As a direct result of these moves, Wixárika families have adopted mestizo ways of living, in regards to education and modes of production. This thesis explores how they implement forms of resistance in urban communities, allowing them to continue practicing Wixárika rituals and ceremonies. Drawing from my ethnographic fieldwork, I illustrate how Wixárika women transform their urban space to cultural knowledge. I include a discussion on how women use physical labor to transmit cultural identity in urban areas in practices that include preparation of corn-based meals and art production such as beading or weaving. In addition, the use of poetics in traditional Wixárika names provides the metaphors to link children and youth to cultural identity. This thesis serves as a case study to illustrate how Indigenous women empower children by providing the skills to continue the practice community-based knowledge. -
Plan De Desarrollo Municipal Mezquitic “Planeación, Avanzando Con Desarrollo Sustentable”
Administración 2010-2012 PLAN DE DESARROLLO MUNICIPAL MEZQUITIC “PLANEACIÓN, AVANZANDO CON DESARROLLO SUSTENTABLE” Plan de Desarrollo Municipal de Mezquitic Jalisco 1 Administración 2010-2012 MENSAJE DEL PRESIDENTE MUNICIPAL Cuando asumí el cargo de Presidente Municipal me comprometí a seguir sumando esfuerzos para día a día mejorar la calidad de vida de los mezquiticenses. En este Plan de Desarrollo Municipal que sugiere una visión política, económica y social al año 2030; que hoy presento ante la comunidad, se resume la voluntad del Gobierno y de los propios mezquiticenses, para edificar colectivamente un municipio en el que todos podamos vivir mejor, con mayores niveles de bienestar, libertad, equidad, justicia y dignidad. Teniendo como premisa fundamental la búsqueda del bien común, a través de nuestras acciones, hoy trabajamos en prioridades dirigidas a atender el presente y establecer bases para edificar el futuro, gracias a una intensa participación ciudadana, cuyos ideales, creatividad y tenacidad, se han convertido en un motor que contribuye a transformar la realidad y la vida colectiva, al crecimiento equilibrado y sustentable, y a la disminución de los espacios en que aun hoy, persisten la pobreza y la marginación. Esta suma de voluntades ha generado importantes concordancias, que no hubieran sido posibles sin la decidida participación de los hombres y mujeres de todos los sectores que luchan por una mejor Mezquitic. Queremos que esta unidad se haga cultura, y práctica cotidiana para recuperar plenamente la dimensión y la conciencia solidaria en nuestro municipio. Para 2010 estas son las condiciones en las que vive Mezquitic, sin embargo, día a día nos esforzamos por mejorar en todos los aspectos, nuestro Plan de Desarrollo tiene una visión al 2030, que desde luego, lo ponemos a su consideración, para cualquier sugerencia en pro de seguir avanzando en el desarrollo de nuestro querido municipio, este documento son nuestras metas y compromisos, entre gobierno y ciudadanos; hagamos que se cumpla anteponiendo todo nuestro ímpetu y energía. -
Schaefer Revised
Portraits TOC HUICHOL: BECOMING A GODMOTHER Stacy B. Schaefer MY INTRODUCTION TO SPROUTING CORN Nauxé, á ítsari, éna pu ta, éna pu ta. Look, your loom, put this here, put this here. Mükü pu ta, éna pu ta. Aixru pu áne. Put that there, put this here. That’s good. Pe ti kwa’á? Teté kwaní. Are you hungry? It’s time to eat. hese were the first words spoken to me by a little four-year-old Huichol girl named Sprouting Corn, who was later to become Tmy godchild. Together, as godmother and goddaughter, we would develop an extraordinary relationship that would transcend the traditional role of anthropologist and young native informant. It was midday and we were sitting in the dirt patio of Sprouting Corn’s family rancho in the Huichol Indian Sierra com- munity of San Andres Cohamiata, located on the pine-covered mesa of the Sierra Madre Occidental Mountains in the state of Jalisco. I was just beginning my long-term fieldwork researching backstrap loom weaving and the role of women among the Huichol Indians of Mexico. Sprouting Corn’s mother, Swift Rabbit, a master weaver, had agreed to teach me the ancient art of Huichol weaving. Although I was fluent in Spanish, I knew very little of the Huichol language—a language related to Nahuatl (spoken by Aztecs) and Hopi—which derives from the Uto-Aztecan language family. Thousands of years of separation have made it difficult for the speakers of these related languages to understand one another. So when this little girl, dressed in a bright print gathered skirt and shocking pink blouse with ribbons sewn on, with strands of blue, orange, and yellow beads circling her neck, started chattering to me as if I understood completely what she was saying, I nodded in confusion. -
[.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general -
Arxiv:1806.04291V1 [Cs.CL] 12 Jun 2018 Hnwrigo Hsfil.Sneidgnu Agae R Di Are Languages Indigenous Since P We field
Challenges of language technologies for the indigenous languages of the Americas Manuel Mager Ximena Gutierrez-Vasques Instituto de Investigaciones en Matem´aticas GIL IINGEN Aplicadas y en Sistemas Universidad Nacional Universidad Nacional Aut´onoma de M´exico Aut´onoma de M´exico [email protected] [email protected] Gerardo Sierra Ivan Meza GIL IINGEN Instituto de Investigaciones en Matem´aticas Universidad Nacional Aplicadas y en Sistemas Aut´onoma de M´exico Universidad Nacional Aut´onoma de M´exico [email protected] [email protected] Abstract Indigenous languages of the American continent are highly diverse. However, they have received little attention from the technological perspective. In this paper, we review the research, the dig- ital resources and the available NLP systems that focus on these languages. We present the main challenges and research questions that arise when distant languages and low-resource scenarios are faced. We would like to encourage NLP research in linguistically rich and diverse areas like the Americas. Title and Abstract in Nahuatl Masehualtlahtoltecnologias ipan Americatlalli In nepapan Americatlalli imacehualtlahtol, inin tlahtolli ahmo quinpiah miac tlahtoltecnolog´ıas (“tecnolog´ıas del lenguaje”). Ipan inin amatl, tictemoah nochin macehualtlahtoltin intequiuh, nochin recursos digitales ihuan nochin tlahtoltecnolog´ıas in ye mochiuhqueh. Cequintin problemas monextiah ihcuac tlahtolli quinpiah tepitzin recursos kenin amoxtli, niman, ohuic quinchihuaz tecnolog´ıa ihuan ohuic quinchihuaz macehualtlahtolmatiliztli. Cenca importante in ocachi ticchihuilizqueh tlahtoltecnolog´ıas macehualtlahtolli, niman tipalehuilizqueh ahmo mopolozqueh inin tlahtolli. 1 Introduction The American continent is linguistically diverse, it comprises many indigenous languages that are nowa- days spoken from North to South America. -
JALISCO IDENTIFICADOR No
LA ESCUELA ES NUESTRA ETAPA I ENTIDAD: JALISCO IDENTIFICADOR No. ENTIDAD FEDERATIVA MUNICIPIO LOCALIDAD CCTS QUE INTEGRAN EL PLANTEL NOMBRE DEL PLANTEL 11,833 14INM_65129 JALISCO AMECA EL REALITO 14KTV0391N EL REALITO 11,834 14INM_65130 JALISCO AMECA EL REALITO 14KPR1458M/14KJN0003Q EL REALITO 11,835 14INM_65343 JALISCO ARANDAS PIEDRAS CHINAS 14KJN1954V PIEDRAS CHINAS 11,836 14INM_65978 JALISCO BOLAÑOS AGUA MILPA DE ARRIBA 14DPR1741Z FRANCISCO I MADERO 11,837 14INM_65984 JALISCO BOLAÑOS AMOLERA 14KCC0051K/14KPB0036X AMOLERA 11,838 14INM_65992 JALISCO BOLAÑOS BAJÍO DEL TULE 14DPB0011E FRANCISCO JAVIER MINA 11,839 14INM_65946 JALISCO BOLAÑOS BARRANCA DEL TULE 14KSC0014H BARRANCA DEL TULE 11,840 14INM_65947 JALISCO BOLAÑOS BARRANCA DEL TULE 14KCC0057E BARRANCA DEL TULE 11,841 14INM_65948 JALISCO BOLAÑOS BARRANCA DEL TULE 14DPB0053D LUIS DONALDO COLOSIO 11,842 14INM_65989 JALISCO BOLAÑOS BARRANQUILLA 14KCC0042C BARRANQUILLA 11,843 14INM_65990 JALISCO BOLAÑOS BARRANQUILLA 14DPB0051F VICENTE GUERRERO 11,844 14INM_65950 JALISCO BOLAÑOS CAÑÓN DE TLAXCALA 14KCC0058D CAÐON DE TLAXCALA 11,845 14INM_65951 JALISCO BOLAÑOS CAÑÓN DE TLAXCALA 14DPB0027F XITAKAME 11,846 14INM_65955 JALISCO BOLAÑOS COAMOSTITA 14KSC0004A/14KCC0033V COAMOSTITA 11,847 14INM_65956 JALISCO BOLAÑOS COAMOSTITA 14DPB0065I CUAUHTEMOC 11,848 14INM_66007 JALISCO BOLAÑOS CRUCERO BANDERITAS 14DPB0044W XAPAWIYEME 11,849 14INM_66002 JALISCO BOLAÑOS EL BANCO DEL VENADO 14KCC0037R BANCO DEL VENADO 11,850 14INM_66003 JALISCO BOLAÑOS EL BANCO DEL VENADO 14DPB0035O GUADALUPE VALDEZ GALLEGOS -
Régimen Estatal De Protección Social En Salud
Ordenar Lista Régimen Estatal de Protección Social en Salud Modificar Lista Insertar Subtotales Quitar Subtotales Informe del ejercicio de la Cuota Social y Aportación Solidaria Federal 2015 Preparar Impresión Entidad Federativa: Jalisco Tipo de Obra Especifique Tipo de Obra Especifique Status de Acreditación Especifique Ampliación AMP Obra Nueva NVA Obra nueva y/o sustitución 1 Compra de Equipo Médico CEM Remodelación REM Acreditada 2 Conservación y Manto. de inmuebles CYM Sustitución SUS En proceso de acreditación 3 Inicio de acreditación en 2015 4 Monto Total de la Propuesta $16,171,031.44 DILG Presupuesto (NVA,SUS,AMP, Tipo de Unidad/ Nombre Localidad/ Municipio CLUES Obra Equipo PMI (1,2,3,4) Status de necesidad beneficiaria Acreditación Tipo de Obra Tipo Certificado de del Seguro Popular no aplica para CYM Población Potencial No. de Beneficiarios SAN DIEGO DE ALEJANDRIA/SAN DIEGO DE CENTRO DE SALUD SAN DIEGO DE ALEJANDRIA AMPL NO TIENE NO TIENE 1 6,017 5,674 $0.00 ALEJANDRÍA Total AMPL $0.00 $0.00 Cuenta AMPL 1 C.S. HUEJUCAR HUEJUCAR/HUEJUCAR CYM JCSSA002516 N/A 2 5,211 6,555 $0.00 C.S. VILLA GUERRERO VILLA GUERRERO/VILLA GUERRERO CYM JCSSA006815 N/A 2 5,465 5,879 $256,022.95 C.S. BOLAÑOS BOLAÑOS/BOLAÑOS CYM JCSSA001075 N/A 2 8,935 7,830 $0.00 SANTA MARIA DE LOS ANGELES/SANTA C.S. SANTA MARIA DE LOS ANGELES CYM JCSSA004884 N/A 2 3,589 3,792 $0.00 MARIA DE LOS ANGELES C.S. MEZQUITIC MEZQUITIC/MEZQUITIC CYM JCSSA013791 N/A 3 23,671 19,182 $299,696.03 C.S.