Información Útil / Useful Information Qué Hacer / What to Do Guía Y

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Información Útil / Useful Information Qué Hacer / What to Do Guía Y Buenos Aires - Argentina Información útil / Useful information Qué hacer / What to do Guía y Mapa / Guide and Map Una breve historia de Buenos Aires Acerca de nosotros: Los Porteños A brief history / Uma breve história About us: The ‘Porteños’ / Sobre nós: Os “Portenhos” La Ciudad de Buenos Aires fue fundada The City of Buenos Aires was founded A cidade de Buenos Aires foi fundada Nuestra sangre es una mezcla del criollo We are “porteños,” the people of the Nosso sangue é imigrante. Somos por- dos veces. La primera ocurrió en 1536, twice. The first one took place in 1536, duas vezes. A primeira fundação oco- y el inmigrante, una fusión que sorpren- port. We have immigrant blood, we are tenhos porque chegamos pelo porto, cuando el colonizador español Pedro de when the Spanish colonist Pedro de rreu em 1536, quando o colonizador de. Somos apasionados, “familieros”, passionate, we give big embraces and somos do porto. Somos apaixonados. Mendoza estableció el primer asenta- Mendoza established the first settle- es-panhol Pedro de Mendoza estabele- “amigueros”, nos damos abrazos fuer- we always greet with a kiss. Somos “da família”, nós nos abraçamos miento. Lo nombró Ciudad del Espíritu ment. He named it City of the Holy Spirit ceu o primeiro assentamento. Ele o no- tes, saludamos siempre con un beso y Our tables are always crowded with com força e cumprimentamos sempre Santo y Puerto de Santa María del Buen and Port of Santa María del Buen Ayre. meou Cidade do Espírito Santo e Porto nos miramos a los ojos. Nos sentamos friends, uncles and aunts, cousins, com um beijo. Nossas mesas estão Ayre. La segunda y definitiva fundación The second and definitive foundation de Santa María del Buen Ayre. A segun- por horas en las mesas de los cafés, y children, brothers and sisters, and we cheias de amigos, tios, primos, filhos e fue realizada por Juan de Garay en was made by Juan de Garay in 1580, da e definitiva fundação foi feita por Juan el futbol es un tema que lo hablan hasta talk – perhaps argue – for hours. We ex- irmãos. Fazemos a ‘sobremesa’ (ficar na 1580, quien denominó el sitio Ciudad who called it Ciudad de Trinidad. During de Garay em 1580, que chamou o site las abuelas. press our emotions with enviable ease. mesa depois de terminar a refeição ba- de Trinidad. Durante la segunda mitad the second half of the nineteenth cen- Ciudad de Trinidad. Durante a segun-da Discutimos acaloradamente y nos emo- We are made of contrasts: between tento papo durante horas...). Discutimos del siglo XIX, el puerto fue el punto de tury, the port was the point of arrival of metade do século XIX, o porto era o pon- cionamos con envidiable facilidad. popular culture and sophisticated Cul- acaloradamente. Nós nos emocionamos llegada de la gran corriente inmigratoria the great immigration that occured, pro- to de chegada da grande corrente de imi- Nuestras mesas están llenas de amigos, ture, between the traditional and the com uma facilidade invejável. Somos promovida por el Estado argentino para moted by the Argentine State to popula- gração promovida pelo Estado ar-gentino tíos, primos, hijos y hermanos y la ‘so- modern, between old religions and feitos de contrastes: a cultura popu- poblar la nación. Españoles, italianos, te the nation. Spanish, Italian, Syrian-Le- para povoar a nação. Espanhol, italiano, bremesa’ es un clásico de siempre. modern idols. Our city is full of life and lar e a cultura sofisticada, o tradicional sirio-libaneses, polacos y rusos le impri- banese, Polish and Russians impressed sírio-libaneses, poloneses e rus-sos im- Estamos hechos de contrastes: la cul- intensity, enriched with stories that are e o moderno, as religiões de sempre e mieron a Buenos Aires el eclecticismo on Buenos Aires the cultural eclecticism pressionaram em Buenos Aires eclecti- tura popular y la cultura sofisticada, lo shared and entwined. os ídolos modernos. Nossa cidade está cultural que la distingue. A lo largo del that distinguishes it. Throughout the cismo cultural que o distingue. Ao longo tradicional y lo moderno, las religiones Here, we meet in the street and sit for cheia de vida e intensidade, enriqueci- siglo XX, sucesivas migraciones de paí- 20th century, successive migrations do século 20, as sucessivas migrações de siempre y los ídolos modernos. hours over a coffee. da com histórias que se dividem e se ses latinoamericanos y Asia terminaron from from Latin American countries and (países internos, latino-ame-ricanos e Nuestra ciudad está llena de vida e in- Here, we look each other in the eye. entrelaçam. Encontramo-nos pela rua, de conformar a Buenos Aires como una Asia ended up shaping Buenos Aires as asiáticos) acabaram por se conformar tensidad, enriquecida con historias que Here, the night is a new day, and the sentamos durante horas nas mesas dos ciudad cosmopolita en la que conviven a cosmopolitan city in which people of em Buenos Aires como uma cidade cos- se comparten y entrelazan. the city lights up with its hundreds of cafés. Olhamos-nos nos olhos. Pensa- personas de diversas culturas y religio- diverse cultures and religions coexist. mopolita na qual pessoas de diversas Acá, la noche es un nuevo día, la ciudad theatres and thousands of restaurants mos que a noite é um novo dia, onde a nes. culturas vivem juntas. se enciende con sus cientos de teatros and bars. cidade se acende com centenas de tea- y sus miles de restaurantes y bares. En tros, bares e restaurantes, porque aqui a Buenos Aires la noche te despierta. noite não dorme! Casa Rosada iDatos Útiles Diez imperdibles de Buenos Aires Useful Information / Dados Úteis 10 things you must not miss / Dez imperdíveis 01 - Animate a bailar tango 01 - Dance tango 01 - Dança tango • Huso Horario • Time Zone • Fuso Horário La tradicional música rioplatense invita a dis- This traditional music invites you to enjoy a uni- A tradicional música rioplatense convida a frutar una velada única. Vale la pena animarse que evening. It is worth adventuring yourself to aproveitar uma noite única. Vale a pena ani- UTC – 3 UTC – 3 UTC – 3 a bailar esta danza sensual y nostálgica. this sensual and nostalgic dance. mar-se a essa dança sensual e nostálgica. • Amanecer • Sunrise • Amanhecer 02 - Tomá un café cortado 02 - Have a cortado coffee 02 - Beba um café cortado Los porteños nos sentamos a tomar café por Porteños sit for coffee for hours in the hundreds Os portenhos se sentam por horas para tomar Verano 5 hs. - Invierno 8 hs. Summer: 5 AM - 8 AM Verão 05 hs. - Inverno 8 hs. horas en los cientos de cafés de la ciudad. Pro- of cafes that are around the city. Our choice is café nos centenares de cafés que há pela ci- bá el “cortado”, con un chorrito de leche. the “cortado” coffee, with a splash of milk. dade.Prove o “cortado”, com um pingo de leite. • Atardecer • Sunset • Atardecer 03 - Paseá por Caminito 03 - Explore Caminito 03 - Passeie por Caminito Verano 21hs-Invierno 18hs. Summer: 9 PM - Winter 6 PM Verão 21 hs - Inverno 18 hs. Allí podrás disfrutar del verdadero espíritu por- Considered a museum in the open. Enjoy the Aí poderão desfrutar do verdadeiro espírito teño: conventillos de colores, fileteados, artis- true porteño spirit: colorful conventillos, street portenho: cortiços coloridos, fileteados, artis- tas pintando en la calle y bailarines de tango. artists and tango dancers tas pintando na rua e dançarinos de tango. • Moneda • Currency • Moeda Peso Argentino ($ARS) Se puede cam- Argentine Peso ($ ARS) It can be ex- Peso Argentino ($ARS) pode ser cam- 04 - Comé un asado 04 - Eat a local barbecue 04 - Coma um asado biar en bancos y en casas de cambio biado em bancos e em casas de câmbio Argentina es reconocida mundialmente por la Argentina is recognized worldwide for the high A Argentina é reconhecida mundialmente pela changed in authorized banks and ex- alta calidad de su carne, y comer un asado ar- quality of its meat, and eating an Argentine alta qualidade da sua carne, e comer um chu- autorizadas. change houses autorizadas. gentino es un obligado. barbecue is a must do. rrasco argentino é obrigatório. 05 - Visitá el casco histórico 05 - Visit the historic area 05 - Visite o casco histórico • Electricidad • Electricity • Electricidade Desde Plaza de Mayo se puede recorrer la ma- From Plaza de Mayo you can visit most part of Da Praça de Maio pode-se percorrer a maior 220/240V. Adaptadores se pueden 220/240V. Adapters can be purchased 220/240V Os Adaptadores podem ser yor parte del casco histórico: la Casa Rosada, the historic quarter: the Casa Rosada, the Ca- parte do casco histórico: a Casa Rosada, o Ca- el Cabildo, la Catedral y las iglesias coloniales. bildo, the Cathedral, and the colonial churches. bildo, a Catedral, e as igrejas coloniais. comprar en ferreterías o tiendas electró- at hardware stores and at electronic sto- comprados nas ferreterias ou lojas de nicas. res. material elétrico. 06 - Salí por Palermo 06 - A night out in Palermo 06 - Saia por Palermo La noche es muy importante para los porteños The night life is very important for the porteños A noite é muito importante para os portenhos e y Palermo es uno de los barrios con mayor va- and Palermo is one of the neighborhoods with Palermo é um dos bairros com mais variedade • Seguridad • Safety • Segurança riedad gastronómica y lugares para bailar. the greatest gastronomic and clubbing variety. gastronômica e lugares para dançar. Buenos Aires suele ser una ciudad se- Buenos Aires is usually a safe city, but Buenos Aires é considerada uma cidade gura, pero como siempre al recorrer una as always when traveling, it is necessary segura, mas como sempre ao percorrer 07 - Conocé el Teatro Colón 07 - Go to the Teatro Colón 07 - Conheça o Teatro Colón ciudad, es necesario tomar algunos re- uma cidade, é necesário tomar algumas Un lugar de clase mundial para la ópera, el ba- A world-class opera, ballet and classical mu- Um lugar de classe mundial para ópera, balé e to take some precautions: llet y la música clásica, con acústicos incompa- sic venue, with incomparable acoustics and música clássica, com acústica incomparável e caudos: aKeep valuables, passports and money precauçoes: rables y una magnífica decoración.
Recommended publications
  • Guía Del Patrimonio Cultural De Buenos Aires
    01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 2 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 1 1 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 2 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 3 1 > EDIFICIOS > SITIOS > PAISAJES 01-014 inicio.qxp 21/10/2008 13:11 PÆgina 4 Guía del patrimonio cultural de Buenos Aires 1 : edificios, sitios y paisajes. - 1a ed. - Buenos Aires : Dirección General Patrimonio e Instituto Histórico, 2008. 280 p. : il. ; 23x12 cm. ISBN 978-987-24434-3-6 1. Patrimonio Cultural. CDD 363.69 Fecha de catalogación: 26/08/2008 © 2003 - 1ª ed. Dirección General de Patrimonio © 2005 - 2ª ed. Dirección General de Patrimonio ISBN 978-987-24434-3-6 © 2008 Dirección General Patrimonio e Instituto Histórico Avda. Córdoba 1556, 1º piso (1055) Buenos Aires, Argentina Tel. 54 11 4813-9370 / 5822 Correo electrónico: [email protected] Dirección editorial Liliana Barela Supervisión de la edición Lidia González Revisión de textos Néstor Zakim Edición Rosa De Luca Marcela Barsamian Corrección Paula Álvarez Arbelais Fernando Salvati Diseño editorial Silvia Troian Dominique Cortondo Marcelo Bukavec Hecho el depósito que marca la Ley 11.723. Libro de edición argentina. Impreso en la Argentina. No se permite la reproducción total o parcial, el almacenamiento, el alquiler, la transmisión o la transformación de este libro, en cualquier forma o por cualquier medio, sea electrónico o mecánico, mediante fotocopias, digitalización u otros métodos, sin el permiso previo y escrito del editor. Su infrac- ción está penada por las leyes 11.723 y 25.446.
    [Show full text]
  • MARZO 2017 Ciudad Pasiones DOMINGO LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES SÁBADO
    /travelbuenosaires @travelbaires travel.buenosaires.gob.ar Buenos Aires Todas las CALENDARIO MARZO 2017 Ciudad pasiones DOMINGO LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES SÁBADO 1 2 3 4 ❚ Con alma de tango ❚ Orquesta Filarmónica ❚ Expo Tatoo ❚ Expo Tatoo ❚ II Congreso de Historia ❚ II Congreso de Historia ❚ Río Roma ❚ Rata Blanca Planner Armá tu viaje con BA Planner Social Social ❚ Bien de tango ❚ Bien de tango ¡Descubrí qué tiene la ciudad para hacer, añadilo ❚ II Congreso de Historia ❚ BA Food Fest a tu calendario y empezá a disfrutar! Social ingresá aquí 5 6 7 8 9 10 11 ❚ Súper TC2000 ❚ Pasión de tango ❚ Con alma de tango ❚ Charles Aznavour ❚ Bien de tango ❚ Bien de tango ❚ Fórmula Renault 2.0 ❚ Raphael ❚ Expoefi 2017 ❚ Feria Apetito ❚ Feria Apetito ❚ Expo Tatoo ❚ Expoefi 2017 ❚ Congreso Económico ❚ BA Food Fest ❚ Congreso Económico Argentino Argentino 12 13 14 15 16 17 18 ❚ Congreso Internacional ❚ Congreso Internacional ❚ Congreso Internacional ❚ Con alma de tango ❚ Puro Diseño ❚ Es-Tu-Dia en Buenos ❚ Puro Diseño del Tango del Tango del Tango ❚ Caetano Veloso ❚ Orquesta Filarmónica Aires ❚ BA Celebra Irlanda ❚ Feria Apetito ❚ Pasión de tango ❚ Adriana Lecouvreur ❚ Congreso Internacional ❚ Congreso Internacional ❚ Puro Diseño ❚ Bien de tango del Tango del Tango ❚ Bien de tango ❚ Carlos Vives ❚ Presentes - Ed. Otoño ❚ Presentes - Ed. Otoño ❚ Congreso Internacional ❚ Adriana Lecouvreur ❚ Cafira Innova ❚ Cafira Innova del Tango ❚ Gastrotour ❚ Encuentro Comerciali- ❚ Presentes - Ed. Otoño ❚ Cantando con Adriana zación Turística 2017 ❚ Cafira Innova
    [Show full text]
  • TODA LA PROGRAMACIÓN DEL AÑO EN TEATRO, MÚSICA Y ARTES VISUALES Invertí En Grandes Artistas Desde $10
    EMPRESA Y CULTURA: QUÉ HICIERON DURANTE EL 2015 Y LOS PROYECTOS PARA EL 2016 hacemos LA PROGRAMACIÓN CULTURAL QUE VIENE año 36 . número 274 $ 50 TODA LA PROGRAMACIÓN DEL AÑO EN TEATRO, MÚSICA Y ARTES VISUALES Invertí en grandes artistas desde $10. Invertí enSé grandes socio de artistas una obra. desde $10. Sé socio de una obra. sumario qué hacemos Año 37 - Nº 277 06. qué hay de bueno 16. director editorial Lo mejor para los meses de enero y febrero en ciclos de cine, teatro, ópera, y artes plásticas. anticipos Dr. Jorge A. Quaranta artes plásticas. El Malba anunció las muestras que presentará durante el 2016. directora Susana I. Araujo 10. 19. redactora artes plásticas: artista de tapa artes plásticas. calendario Lic. Valeria Quaranta Claudia Costantini es una artista que vuelca su espiritualidad con vigor sobre las Las muestras que pueden verse en las más importantes galerías y museos telas. Ella entiende el arte como una conjunción de sentimientos Sus obras son de la ciudad con sus horarios y fechas de exhibición. colaboran en este número: fuertes y delicadas a la vez. José Luis Puricelli Belice Jourdan Enriqueta Martínez 26. Celina Figari 12. Ilona Selmeczi teatro. sugerencias artes plásticas: destacados Luis Fernández Arroyo expone en Centoira De las obras en cartel, seleccionamos las que no pueden dejar de verse. jefa de arte y diseño Una nota sobre Kasuya Sakai uno de los mejores exponentes del movimiento Marina Quaranta informalista, que encuentra su mas calificada expresión a fines de los 50 y www.revistaqh.com.ar/marina principios de los 60.
    [Show full text]
  • Servicios De Cartelería Para Eventos De Usina Del Arte De Julio/Agosto
    5394 - 14/6/2018 Separata del Boletín Oficial de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires N° 555 ANEXO - DISPOSICIÓN N° 180/DGFYEC/18 G O B I E R N O D E L A C I U D A D A U T O N O M A D E B U E N O S A I R E S Servicios de cartelería para eventos de Usina del Arte de julio/agosto: Vacaciones de Invierno Vamos a la Usina, 9 de Julio Criollo, Muestra Visual Frida y yo; y para Tango BA Festival y Mundial 2018. Fecha de servicio eventos Usina del Arte julio/agosto: del 2 de julio al 26 de agosto de 2018. Fecha de servicio Tango BA Festival y Mundial: del 9 al 22 de agosto de 2018. Incluir: 1. Relevamiento de sedes. 2. Impresión de originales, previa prueba de color. 3. Construcción de estructuras en taller propio. 4. Traslado de materiales y estructuras a sedes. 5. Coordinación y logística de montaje. 6. Colocación de piezas y estructuras. 7. Mantenimiento periódico durante el evento. 8. Desarme en sedes y traslado de estructuras y materiales a depósito. Detalles: • Metros cuadrados de materiales estimado como mínimo: 2.200 m2 aprox. • Materiales: Lona mesh, lona front, lona blackout, lona backlight, vinilo front mate y brillante, vinilo micro-perforado, vinilo clear, vinilos calandrado mate y brillante, papel, blue back, foamboard, pvc, polyfan. • Estructuras en hierro, melamina, mdf. PLIEG-2018-16479635- -DGFYEC página 1 de 4 5394 - 14/6/2018 Separata del Boletín Oficial de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires N° 556 G O B I E R N O D E L A C I U D A D A U T O N O M A D E B U E N O S A I R E S Sedes eventos de Usina del Arte julio/agosto 1.
    [Show full text]
  • Versal, Para Marcas Y Celebrities
    Prensario música & video | Abril 2017 Prensario música & video | Abril 2017 Prensario música & video | Abril 2017 Prensario música & video | Abril 2017 Prensario música & video | Abril 2017 Prensario música & video | Abril 2017 editorial ARGENTINA / AGENDA / SHOWBUSINESS Tras el Lolla, hípercompetencia GRANDES CONFIRMACIONES Y ALTOS PRECIOS POR LOS ARTISTAS El efecto ‘Lollapalooza’ Pasó el Lollapalooza sold out con un éxito sin Ed Sheeran en el Estadio Único, en una apuesta precedentes de DF Entertainment y, tras el, se realmente ambiciosa. Además, ya confirmó aEl largó un nuevo panorama de hípercompeten- Gusto es nuestro en el Luna Park para el segundo obre el cierre del número pasado ocurrieron las dos 21 Pilots y puede pasar lo mismo ahora con The Weeknd, The cia en el nuevo mapa de productoras líderes, semestre. muertes en el masivo recital del Indio Solari en Ola- XX, The Chainsmokers, Mo y La Yegros, entre otros. que como dijimos el año pasado ya no son tres varría. En un recuadro llegué a decir que, más allá de De The Weeknd, justamente antes que se presente en el S con T4f, PopArt y Fénix sino siete habiendo PopArt, Fénix y Ake Music la gravedad del hecho que apenas se estaba dilucidando, festival, me gustó mucho la presentación de su disco en Low sumado a DF, Ake (con Muñiz o sin él), Move Mientras tanto, PopArt sigue abocado a Sép- lo más importante era que no hubiera un efecto negativo de Nuñez que hizo Universal, para marcas y celebrities. El Sting y el regreso de DG. Eso hace que, entre algunos timo Día hasta el 14 de mayo y Fénix no afloja hacia la industria y el rock en Argentina.
    [Show full text]
  • Buenos Aires - Teatros, Shows & Espetáculos Líricos!
    BUENOS AIRES - TEATROS, SHOWS & ESPETÁCULOS LÍRICOS! INGRESSOS NÃO SÃO VENDIDOS SEPARADAMENTE DE PACOTES - CONSULTEM NOSSA PROGRAMAÇÃO SHOWS EM BUENOS AIRES - VALORES POR PESSOA (ingressos não são vendidos separadamente dos pacotes) DATA SHOW TARIFA LOCALIZAÇÃO LOCAL DO EVENTO 18.09.11 Red Hot Chili Peppers US$ 65,00 Geral Estádio Rver Plate 20.09.11 100% Philip Glass US$ 155,00 Platéia 1 à 10 Teatro Coliseu 20.09.11 Chayanne US$ 370,00 Platéia Preferida Estádio Luna Park 21.09.11 Chayanne US$ 370,00 Platéia Preferida Estádio Luna Park 23.09.11 Chayanne US$ 370,00 Platéia Preferida Estádio Luna Park 23.09.11 David Bisbal US$ 170,00 Platéia Plata Teatro Gran Rex 24.09.11 David Bisbal US$ 170,00 Platéia Plata Teatro Gran Rex 27.09.11 Emma Shapplin US$ 180,00 Platéia Plata Gran Rex 01.10.11 Nick Jonas US$ 245,00 VIP Gold Geba 02.10.11 Tears For Fears US$ 170,00 Super Pullman Estádio Luna Park US$ 130,00 Pullman 05.10.11 System of a Down US$ 120,00 Campo Geba 08.10.11 Gun N´Roses US$ 250,00 Campo VIP Estádio Único La Plata US$ 180,00 Platéia B Sur 1 13.10.11 Justin Bieber US$ 130,00 Platéia Alta Estadio River Plate 13.10.11 Diego Torres US$ 105,00 Platéia Bronze Lateral Gran Rex 14.10.11 Diego Torres US$ 105,00 Platéia Bronze Lateral Gran Rex 14.10.11 Eric Clapton US$ 260,00 Vip Gold Estádio River Plate 15.10.11 Diego Torres US$ 105,00 Platéia Bronze Lateral Gran Rex 16.10.11 Diego Torres US$ 105,00 Platéia Bronze Lateral Gran Rex 22.10.11 Rod Stewart US$ 245,00 Platéia Preferencial Estádio Velez Sarsfield 25.10.11 Buena Vista Social Club US$ 235,00 Platéia Preferida Estádio Luna Park 28.10.1 Aerosmith US$ 490,00 Campo VIP Estadio Único LA PLATA US$ 345,00 Platea Norte US$ 275,00 Platea Sur US$ 245,00 Campo 09.11.11 Megadeth US$ 195,00 Preferencial B (de Pé) Estadio Malvinas Arg.
    [Show full text]
  • Prensario Música & Video
    prensario música & video | julio 2014 prensario música & video | julio 2014 prensario música & video | julio 2014 prensario música & video | julio 2014 editorial ARGENTINA / AGENDA De Topa a Miley Cirus El 2014 no será tan estridente pero tiene puntos altos Superado con todas sus luces la etapa en esta edición Gardel, decime que se siente… el mundial de fútbol, que pese a la quietud previa superó las expectativas de atención en REGIONALES la agente, el showbusiness argentino retoma • Cristian Castellani: nueva agencia para fuerza en la programación del segundo se- Coca-Cola y otros sponsors Cono Sur n medio de la efervescencia del mundial de de estudio. Confiemos en una gran entrega que sirva, mestre, de un 2014 que igualmente no parece Miley Cyrus fútbol, fue muy bueno el anuncio de los no- una vez más, para los objetivos de promoción de los tener la estridencia de los anteriores y si mayor ARGENTINA prudencia. De todas maneras sumará venues • Premios Gardel: Se conocieron los minados a los Premios Gardel, que quedaron artistas y de la industria en su conjunto. espera anunciar en estos días sus festivales E e ideas nuevas. ternados en el Samsung Studio para una buena fecha como es el 10 de septiembre y tradicionales de marcas y mientras destaca T4f tiene el que por ahora es el show • Auditorio Oeste: suma relevancia cerca del gran Mundial de fútbol que ter- Catupecu Machu el 23 de agosto en el Luna en el mejor lugar que es el Gran Rex. El cóctel tuvo gran más esperado del semestre con Miley Cyrus Park, a Franz Ferdinand en el complejo al concurrencia en el Samsung Studio, donde la industria minaba en Río de Janeiro sobre el cierre y su transgresión en GEBA el 3 de octubre.
    [Show full text]
  • 433 Del 18 Al 24 Del 11.Qxp
    Del 18 al 24 de noviembre de 2010 Rock en el Parque Roca Los Auténticos Decadentes (foto), Dancing Mood, Rosario Smowing, Riddim y Superlasciva actúan este fin de semana en el gran estadio del Sur. PÁGINA 3 CarminaBurana EN EL OBELISCO El lunes feriado, a las 20, bajo la dirección artística de Mauricio Wainrot, el Ballet Contemporáneo del Teatro San Martín presenta su versión de la célebre creación musical de Carl Orff. El espectáculo podrá verse con entrada libre y gratuita, en el sitio más emblemático de la Ciudad. PÁGINAS 4 Y 5 FOTO CARLOS FURMAN CARLOS FOTO AÑO 7 sumario. Siga el baile / Urbano y popular [pág. 2] Bien CulturaBA está disponible en Nº 433 arriba / Días con swing [pág. 3] Un espectáculo delumbrante www.buenosaires.gov.ar, [págs. 4 - 5] Agenda de actividades, del 18 al 24 de noviembre clickeando en “Cultura”. Revista de distribución gratuita Desde allí también del Gobierno de la Ciudad de 2010 [Págs. 6 - 7] El humor de Rep / ¿Cómo llego? [pág. 8] puede imprimirse. de Buenos Aires MILONGAS AL AIRE LIBRE ROCK EN PARQUE ROCA Los Auténticos Decadentes, Dancing Mood, Rosario Siga el Smowing, Riddim y Superlasciva animan este fin de semana la programación baile rockera de primavera. Esta fiesta de todos en el gran estadio del sur de la Ciudad es Todos los sábados y domingos, los porteños y los con entrada libre y gratuita. turistas pueden disfrutar de la transformación de la mítica curva del Riachuelo en una pista de baile al aire libre, con actuaciones de primeras figuras de la música ciudadana.
    [Show full text]
  • Sitios De Interés Cultural De La Ciudad De Buenos Aires (1994-2003)
    Sitios de Interés Cultural de la Ciudad de Buenos Aires (1994-2003) Buenos Aires Places of Cultural Interest Leticia Maronese Sitios de Interés Cultural de la Ciudad de Buenos Aires Buenos Aires Places of Cultural Interest Textos e investigación: Leticia Maronese La Botica del Angel ____________________________________________________ 138 La Fábrica, Ciudad Cultural ______________________________________________ 152 Revisión: José María Peña La Perla del Once ______________________________________________________ 18 La Puerto Rico ________________________________________________________ 98 Traducción y corrección: Eduardo Hernández Liberarte _____________________________________________________________ 86 Librería del Colegio ____________________________________________________ 116 Fotografía: Darío Calderón (excepto las indicadas *) Local de “Sr. Tango” ___________________________________________________ 146 “Lo de Hansen” _______________________________________________________ 20 Diseño gráfico: Débora Kapustiansky Mercado del Progreso __________________________________________________ 156 Museo Conventillo - Galería de Arte _______________________________________ 200 Cartografía: Dirección General de Sistemas de Información Geográfica. GCABA Museo Criollo de los Corrales ____________________________________________ 170 Museo de Arte Precolombino ____________________________________________ 194 Museo de la Caricatura Severo Vaccaro _____________________________________ 196 Museo del Automóvil __________________________________________________
    [Show full text]
  • Vacaciones & Turismo
    Vacaciones & Turismo Revista de la Asociación Colonia de Vacaciones del Personal del Banco de la Provincia de Buenos Aires Año 14 Nº 79 ISSN 2591-6629 Julio 2019 Cerro Perito Moreno- El Bolsón - Río Negro (Cto. Foto Secr. Tur. El Bolsón) Tur. Foto Secr. Moreno- El Bolsón - Río Negro (Cto. Cerro Perito MIRADAS Presidente Nuestro mensaje nació junto con la publicación Vacaciones & Turismo. Abrimos nuestra revista, cada bimestre, desta- José Gervasio Volpe cando las novedades más importantes de la Asociación Colonia; remarcando las intenciones, propósitos y valores Vicepresidente que nos guían. Santiago Alberto Alt Anunciamos sucesivas adquisiciones, obras, remodelacio- nes, nuevos servicios, proyectos en marcha y concluidos, además de las mejores propuestas de cada temporada. Secretario Entre ellos: compra de la propiedad lindera al Hotel Cha- Antonio Oscar Monteverde monix, construcción y mejora de módulos habitacionales en la Residencia Serrana, natatorios climatizados con servicio de spa en Tanti, Concordia y Gesell; proyecto y puesta Prosecretario en funcionamiento de paneles solares para el aprovecha- Dr. Juan Eduardo Bettinelli miento integral de esta energía; tratamiento, separación, compactación y centro de transferencia de residuos, redes cloacales internas en Tanti; y diferentes refacciones y ac- Tesorero tualizaciones en el resto de los establecimientos hoteleros. Eladio Antonio López También compartimos logros como la certificación Normas IRAM por Sistema de Gestión de la Calidad, la Seguridad y Protesorero el Medio Ambiente por el período 2017-2020. Una consa- gración rotunda del objetivo siempre presente: el cuidado Carlos Raúl Doyharzabal del medio ambiente. En tal sentido, desde hace casi dos años también se Vocal Titular efectúa un trabajo sostenido para la digitalización de Néstor Eduardo López nuestros antecedentes edilicios, obras varias e información sobre recursos humanos.
    [Show full text]
  • El Joven Barrial” La Construcción Del Joven En Las Canciones Del Rock Chabón Autor/Es: PIÑEIRO Pearson, Marcos E.– L
    ”El joven barrial” La construcción del joven en las canciones del Rock Chabón Autor/es: PIÑEIRO Pearson, Marcos E. – LU: 1014466 Carrera: Licenciatura en Ciencias de la Comunicación Tutor: Lic. Ciarleglio, Gonzalo Año: 2020 ‘‘EL JOVEN BARRIAL’’ La construcción del Joven en las canciones del Rock Chabón Marcos E. Piñeiro Pearson Licenciatura en Ciencias de la Comunicación Trabajo de Investigación Final 1 Creíamos que nuestras canciones iban a cambiar el mundo, pero los músicos sólo somos decoradores de la realidad. (Luís Alberto Spinetta, 2010) 2 Índice Abstract ........................................................................................................................ 5 Indagaciones Preliminares ............................................................................................. 6 Rock, Identidad e Interculturalidad Industria Politica y Espacios Culturales El concepto de Identidad Urbana Rock, Globalizacion e Identidad Social Rock the Vote Problema de Investigación y Marco Referencial .......................................................... 10 Música como Comunicador Social Movimientos Sociales Argentinos Música e Identidad Social Hipótesis ..................................................................................................................... 14 Objetivos .................................................................................................................... 15 Generales Específicos Marco Teórico ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Are Buenos Aires’ Most Gay-Friendly Districts
    EYEWITNESS TRAVEL TOP10 BUENOS AIRES 3( 0 / ' 3LD]]ROOD %DQFR 2 $ $'(52 $/ 7DQJR +LSRWHFDULR &$/ 3(// (5 10 1DFLRQDO /D&DWHGUDO $95 Great tango clubs & dance halls (60 0HWURSROLWDQD ([HGLILFLR %DQFRGHOD & &$//(68 /D3UHQVD &$//( 3DODFLR 1DFLµQ $ 10 &DI« ' 9HUD $BUFESBM , 7RUWRQL 0LAZAŽDE % Best restaurants in each area &DVD 1BSRVF 1FSÞ 5 !VENIDAŽDEŽ-AYO -AYO 5RVDGD $PMØO 10 "WEF 1JFESBT $ (O&DELOGR $9,1 / Unmissable museums & galleries .BZP (GLILFLR 9 'UDEEOH 1MB[B $ .BZP #PMJWBS 0LQLVWHULRGH 10 &$//($$/6,1$ (FRQRPLD * Liveliest bars & clubs 0DQ]DQDGH 0XVHRGH +8( OD&LXGDG ODV/XFHV $/&$5&( 10 7$&8$5 %2/9$5 % &$ &$//( 025(12 Most impressive buildings 10 Historic plazas & green spaces 10 Artisan shops & best boutiques 10 Best hotels for every budget 10 Fun activities for children 1010 Insider tips for every reader YOUR GUIDE TO THE 10 BEST OF EVERYTHING TOP 10 BUENOS AIRES DECLAN MCGARVEY JONATHAN SCHULTZ EYEWITNESS TRAVEL Left Tango show Center Painting at Kelly’s shop Right Cementerio de la Recoleta Contents Contents Buenos Aires’ Top 10 Design, Editorial, and Picture Research, by Buenos Aires’ Highlights 6 Quadrum Solutions, Krishnamai, 33B, Sir Pochkanwala Road, Worli, Mumbai, India Reproduced by Colourscan, Singapore Plaza de Mayo 8 Printed and bound in China by Leo Paper Products Ltd First American Edition, 2009 Cementerio de la 10 9 8 7 6 5 4 3 Published in the United States by Recoleta 10 DK Publishing, Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014 Copyright 2009 © Dorling Kindersley Limited, Teatro Colón 12 London, A Penguin Company All rights reserved under International and Pan- American Copyright Conventions.
    [Show full text]