Información Útil / Useful Information Qué Hacer / What to Do Guía Y

Información Útil / Useful Information Qué Hacer / What to Do Guía Y

Buenos Aires - Argentina Información útil / Useful information Qué hacer / What to do Guía y Mapa / Guide and Map Una breve historia de Buenos Aires Acerca de nosotros: Los Porteños A brief history / Uma breve história About us: The ‘Porteños’ / Sobre nós: Os “Portenhos” La Ciudad de Buenos Aires fue fundada The City of Buenos Aires was founded A cidade de Buenos Aires foi fundada Nuestra sangre es una mezcla del criollo We are “porteños,” the people of the Nosso sangue é imigrante. Somos por- dos veces. La primera ocurrió en 1536, twice. The first one took place in 1536, duas vezes. A primeira fundação oco- y el inmigrante, una fusión que sorpren- port. We have immigrant blood, we are tenhos porque chegamos pelo porto, cuando el colonizador español Pedro de when the Spanish colonist Pedro de rreu em 1536, quando o colonizador de. Somos apasionados, “familieros”, passionate, we give big embraces and somos do porto. Somos apaixonados. Mendoza estableció el primer asenta- Mendoza established the first settle- es-panhol Pedro de Mendoza estabele- “amigueros”, nos damos abrazos fuer- we always greet with a kiss. Somos “da família”, nós nos abraçamos miento. Lo nombró Ciudad del Espíritu ment. He named it City of the Holy Spirit ceu o primeiro assentamento. Ele o no- tes, saludamos siempre con un beso y Our tables are always crowded with com força e cumprimentamos sempre Santo y Puerto de Santa María del Buen and Port of Santa María del Buen Ayre. meou Cidade do Espírito Santo e Porto nos miramos a los ojos. Nos sentamos friends, uncles and aunts, cousins, com um beijo. Nossas mesas estão Ayre. La segunda y definitiva fundación The second and definitive foundation de Santa María del Buen Ayre. A segun- por horas en las mesas de los cafés, y children, brothers and sisters, and we cheias de amigos, tios, primos, filhos e fue realizada por Juan de Garay en was made by Juan de Garay in 1580, da e definitiva fundação foi feita por Juan el futbol es un tema que lo hablan hasta talk – perhaps argue – for hours. We ex- irmãos. Fazemos a ‘sobremesa’ (ficar na 1580, quien denominó el sitio Ciudad who called it Ciudad de Trinidad. During de Garay em 1580, que chamou o site las abuelas. press our emotions with enviable ease. mesa depois de terminar a refeição ba- de Trinidad. Durante la segunda mitad the second half of the nineteenth cen- Ciudad de Trinidad. Durante a segun-da Discutimos acaloradamente y nos emo- We are made of contrasts: between tento papo durante horas...). Discutimos del siglo XIX, el puerto fue el punto de tury, the port was the point of arrival of metade do século XIX, o porto era o pon- cionamos con envidiable facilidad. popular culture and sophisticated Cul- acaloradamente. Nós nos emocionamos llegada de la gran corriente inmigratoria the great immigration that occured, pro- to de chegada da grande corrente de imi- Nuestras mesas están llenas de amigos, ture, between the traditional and the com uma facilidade invejável. Somos promovida por el Estado argentino para moted by the Argentine State to popula- gração promovida pelo Estado ar-gentino tíos, primos, hijos y hermanos y la ‘so- modern, between old religions and feitos de contrastes: a cultura popu- poblar la nación. Españoles, italianos, te the nation. Spanish, Italian, Syrian-Le- para povoar a nação. Espanhol, italiano, bremesa’ es un clásico de siempre. modern idols. Our city is full of life and lar e a cultura sofisticada, o tradicional sirio-libaneses, polacos y rusos le impri- banese, Polish and Russians impressed sírio-libaneses, poloneses e rus-sos im- Estamos hechos de contrastes: la cul- intensity, enriched with stories that are e o moderno, as religiões de sempre e mieron a Buenos Aires el eclecticismo on Buenos Aires the cultural eclecticism pressionaram em Buenos Aires eclecti- tura popular y la cultura sofisticada, lo shared and entwined. os ídolos modernos. Nossa cidade está cultural que la distingue. A lo largo del that distinguishes it. Throughout the cismo cultural que o distingue. Ao longo tradicional y lo moderno, las religiones Here, we meet in the street and sit for cheia de vida e intensidade, enriqueci- siglo XX, sucesivas migraciones de paí- 20th century, successive migrations do século 20, as sucessivas migrações de siempre y los ídolos modernos. hours over a coffee. da com histórias que se dividem e se ses latinoamericanos y Asia terminaron from from Latin American countries and (países internos, latino-ame-ricanos e Nuestra ciudad está llena de vida e in- Here, we look each other in the eye. entrelaçam. Encontramo-nos pela rua, de conformar a Buenos Aires como una Asia ended up shaping Buenos Aires as asiáticos) acabaram por se conformar tensidad, enriquecida con historias que Here, the night is a new day, and the sentamos durante horas nas mesas dos ciudad cosmopolita en la que conviven a cosmopolitan city in which people of em Buenos Aires como uma cidade cos- se comparten y entrelazan. the city lights up with its hundreds of cafés. Olhamos-nos nos olhos. Pensa- personas de diversas culturas y religio- diverse cultures and religions coexist. mopolita na qual pessoas de diversas Acá, la noche es un nuevo día, la ciudad theatres and thousands of restaurants mos que a noite é um novo dia, onde a nes. culturas vivem juntas. se enciende con sus cientos de teatros and bars. cidade se acende com centenas de tea- y sus miles de restaurantes y bares. En tros, bares e restaurantes, porque aqui a Buenos Aires la noche te despierta. noite não dorme! Casa Rosada iDatos Útiles Diez imperdibles de Buenos Aires Useful Information / Dados Úteis 10 things you must not miss / Dez imperdíveis 01 - Animate a bailar tango 01 - Dance tango 01 - Dança tango • Huso Horario • Time Zone • Fuso Horário La tradicional música rioplatense invita a dis- This traditional music invites you to enjoy a uni- A tradicional música rioplatense convida a frutar una velada única. Vale la pena animarse que evening. It is worth adventuring yourself to aproveitar uma noite única. Vale a pena ani- UTC – 3 UTC – 3 UTC – 3 a bailar esta danza sensual y nostálgica. this sensual and nostalgic dance. mar-se a essa dança sensual e nostálgica. • Amanecer • Sunrise • Amanhecer 02 - Tomá un café cortado 02 - Have a cortado coffee 02 - Beba um café cortado Los porteños nos sentamos a tomar café por Porteños sit for coffee for hours in the hundreds Os portenhos se sentam por horas para tomar Verano 5 hs. - Invierno 8 hs. Summer: 5 AM - 8 AM Verão 05 hs. - Inverno 8 hs. horas en los cientos de cafés de la ciudad. Pro- of cafes that are around the city. Our choice is café nos centenares de cafés que há pela ci- bá el “cortado”, con un chorrito de leche. the “cortado” coffee, with a splash of milk. dade.Prove o “cortado”, com um pingo de leite. • Atardecer • Sunset • Atardecer 03 - Paseá por Caminito 03 - Explore Caminito 03 - Passeie por Caminito Verano 21hs-Invierno 18hs. Summer: 9 PM - Winter 6 PM Verão 21 hs - Inverno 18 hs. Allí podrás disfrutar del verdadero espíritu por- Considered a museum in the open. Enjoy the Aí poderão desfrutar do verdadeiro espírito teño: conventillos de colores, fileteados, artis- true porteño spirit: colorful conventillos, street portenho: cortiços coloridos, fileteados, artis- tas pintando en la calle y bailarines de tango. artists and tango dancers tas pintando na rua e dançarinos de tango. • Moneda • Currency • Moeda Peso Argentino ($ARS) Se puede cam- Argentine Peso ($ ARS) It can be ex- Peso Argentino ($ARS) pode ser cam- 04 - Comé un asado 04 - Eat a local barbecue 04 - Coma um asado biar en bancos y en casas de cambio biado em bancos e em casas de câmbio Argentina es reconocida mundialmente por la Argentina is recognized worldwide for the high A Argentina é reconhecida mundialmente pela changed in authorized banks and ex- alta calidad de su carne, y comer un asado ar- quality of its meat, and eating an Argentine alta qualidade da sua carne, e comer um chu- autorizadas. change houses autorizadas. gentino es un obligado. barbecue is a must do. rrasco argentino é obrigatório. 05 - Visitá el casco histórico 05 - Visit the historic area 05 - Visite o casco histórico • Electricidad • Electricity • Electricidade Desde Plaza de Mayo se puede recorrer la ma- From Plaza de Mayo you can visit most part of Da Praça de Maio pode-se percorrer a maior 220/240V. Adaptadores se pueden 220/240V. Adapters can be purchased 220/240V Os Adaptadores podem ser yor parte del casco histórico: la Casa Rosada, the historic quarter: the Casa Rosada, the Ca- parte do casco histórico: a Casa Rosada, o Ca- el Cabildo, la Catedral y las iglesias coloniales. bildo, the Cathedral, and the colonial churches. bildo, a Catedral, e as igrejas coloniais. comprar en ferreterías o tiendas electró- at hardware stores and at electronic sto- comprados nas ferreterias ou lojas de nicas. res. material elétrico. 06 - Salí por Palermo 06 - A night out in Palermo 06 - Saia por Palermo La noche es muy importante para los porteños The night life is very important for the porteños A noite é muito importante para os portenhos e y Palermo es uno de los barrios con mayor va- and Palermo is one of the neighborhoods with Palermo é um dos bairros com mais variedade • Seguridad • Safety • Segurança riedad gastronómica y lugares para bailar. the greatest gastronomic and clubbing variety. gastronômica e lugares para dançar. Buenos Aires suele ser una ciudad se- Buenos Aires is usually a safe city, but Buenos Aires é considerada uma cidade gura, pero como siempre al recorrer una as always when traveling, it is necessary segura, mas como sempre ao percorrer 07 - Conocé el Teatro Colón 07 - Go to the Teatro Colón 07 - Conheça o Teatro Colón ciudad, es necesario tomar algunos re- uma cidade, é necesário tomar algumas Un lugar de clase mundial para la ópera, el ba- A world-class opera, ballet and classical mu- Um lugar de classe mundial para ópera, balé e to take some precautions: llet y la música clásica, con acústicos incompa- sic venue, with incomparable acoustics and música clássica, com acústica incomparável e caudos: aKeep valuables, passports and money precauçoes: rables y una magnífica decoración.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    17 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us