<<

Su tutti i treni sostitutivi restano validi i biglietti per i treni 294/295 e 40233/40294

Ersatzverkehr (Umsteigen) Replacement service (transfer) Traffico sostitutivo (cambio treno)

Streckensperre in Italien Track closure in Chiusura tratta in Italia ÖBB/Eisenberger

WIEN / MÜNCHEN – ROM 11. 06, 12. 06., 18. 06., 19. 06., 25. 06., 26. 06., 9. 07., 10. 07., 16. 07., 17. 07., 23. 07., 24. 07., täglich/daily/giornaliero 08. 08. – 28. 08. 2021 Mit dem ÖBB Nightjet Europa entdecken. NJ 40233/295 895 Weitere Informationen unter nightjet.com oder beim MÜNCHEN WIEN Nightjet nur Sitzplätze ÖBB Kundenservice Tel. 0043 5 1717 seats only solo posti a sedere Wien | München 19:23 | 20:10 Centrale 06:15 06:30 Discover Europe with the ÖBB Nightjet. Firenze S.M.N. 07:14 Further information at nightjet.com or through the Roma Termini 09:00 ÖBB customer service Tel. 0043 5 1717 ROM – WIEN / MÜNCHEN 12. 06., 13. 06., 19. 06., 20. 06., 26. 06., 27. 06., 10. 07., 11. 07., 17. 07., Viaggiate con il Nightjet delle ÖBB BOLOGNA 18. 07., 24. 07., 25. 07., täglich/daily/giornaliero 09. 08. – 29. 08. 2021 verso la Germania e l’. 894 NJ 40294/294 Per ulteriori informazioni potete consultare il sito obb-italia.com nur Sitzplätze Nightjet FIRENZE seats only o il Servizio Clienti ÖBB di Milano, al numero + 39 02 3041 5023. solo posti a sedere Roma Termini 20:00 Firenze S.M.N. 22:00 Bologna Centrale 22:45 23:02 ROMA Wien | München 08:52 | 09:21

IN COLLABORAZIONE umsteigen change train cambio treno

Alle weiteren Zwischenhalte werden fahrplanmäßig bedient. Services to all other intermediate stops will run according to the timetable. Tutte le altre fermate come da orario. Impressum: ÖBB-Personenverkehr AG, Am Hauptbahnhof 2, 1100 Wien, FN 248742 y, Produktionsort: Gerin GmbH & CoKg, Wolkersdorf, Verlagsort: Wien; Prod.-Nr. 113021-0553. In allen Ersatzzügen sind die Tickets für 294/295 und 40233/40294 gültig. Stand April 2021. Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten! Layout: heiderklausner.at Tickets for 294/295 and 40233/40294 are valid in all replacement trains. Su tutti i treni sostitutivi restano validi i biglietti per i treni 294/295 e 40233/40294.

Wien | München – Firenze – Roma nightjet.com Aktuelle Änderung auf Ihrer Change to the current route of Modifica del percorso Reiseroute mit dem Nightjet your journey with the nightjet di viaggio del treno Nightjet nach/ab Rom to / from verso / da Roma ÖBB/Eisenberger iStock/SeanXu iStock/vwalakte

Liebe Fahrgäste, Dear Passengers, Gentilissimi passeggeri, es tut uns aufrichtig leid. We very much regret to inform you. siamo estremamente dispiaciuti dell’inconveniente.

Falls ihr Reiseziel bzw. Zustiegsbahnhof Florenz oder Rom ist, If you are planning to travel to/from or Rome, on the I viaggiatori verso o da Firenze/Roma dovranno inter­rompere il so müssen Sie zu den Reiseterminen gemäß Information auf der days given on the back side of this information then unfortunately viaggio con il Nightjet e continuare su treni sostitutivi Rückseite Ihr Fahrvergnügen im Nightjet leider unterbrechen und you will need to interrupt enjoyment of your journey in the Nightjet di Trenitalia nelle date elencate sul retro. in ­Italien auf Trenitalia-Ersatzzüge umsteigen. in Italy and transfer to Trenitalia replacement trains. Il motivo: l’interruzione della tratta tra Bologna e Firenze a causa Der Grund: eine Streckensperre zwischen Bologna und Florenz, The reason for this is the closure of a section between Bologna and di un cantiere sulla linea dei treni notturni. In alternativa, è bedingt durch eine Baustelle auf der Bahnlinie für Nachtreisezüge. Florence due to track works on the railway line for overnight trains. disponibile solo la tratta per treni ad alta velocità che collega le Alternativ steht nur die Bahnstrecke für Hochgeschwindigkeitszüge As an alternative, only the high-speed train track section is available due città. zwischen den beiden Städten zur Verfügung. between these cities.

Wir hätten gerne bessere Neuigkeiten für Sie … We would rather have given you better news … Avremmo preferito comunicarvi notizie migliori …

... aber diese Sperre liegt nicht in unserem Einflussbereich. ... but this closure is not in our sphere of influence. ... purtroppo questo blocco non è causato da noi.

Die Zugnummern und die genauen Fahr- bzw. Umstiegszeiten You will find the train numbers and the details of the travel and Nel prospetto potete vedere i numeri dei treni interessati e gli orari finden Sie in der Übersicht auf der Rückseite. Die Wartezeiten beim transfer times in the summary on the reverse side. The waiting times esatti di viaggio e cambio treno. I tempi di attesa per il cambio Umsteigen sind kurz. Selbstverständlich sind Ihre Nightjet-Tickets on transfer are short. Your tickets for the Nightjet are of course treno sono brevi. Ovviamente, i vostri biglietti sono validi anche auch in den Ersatzzügen gültig. In den Ersatzzügen von Trenitalia valid on the replacement trains. Regrettably, only seating places are sui treni sostitutivi. Sui treni sostitutivi di Trenitalia sono però di- stehen leider nur Sitzplätze zur Verfügung – Sie haben freie Sitz- available in the Trenitalia replacement trains – you have a free choice sponibili solo posti a sedere - con ampia scelta del posto a sedere. platzwahl. of seating.

Wir danken Ihnen vielmals für Ihr Verständnis. We very much appreciate your understanding. Vi ringraziamo fin da ora della vostra comprensione.

Für weitere Informationen steht Ihnen das Zugteam gerne zur If you require further information our train team will be pleased Per maggiori informazioni non esitate a contattare il personale Verfügung. Und wir wünschen Ihnen, liebe Fahrgäste, trotz dieser to help. Despite this current change in service, we would like to di bordo. Vi auguriamo un piacevole viaggio, nonostante il di- aktuellen Änderung eine angenehme Reise! wish all of our passengers a pleasant journey. sguido previsto!

Ihr Nightjet Team Your Nightjet Team Il team Nightjet