Litteratur 235 Register 247

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Litteratur 235 Register 247 UvA-DARE (Digital Academic Repository) Realismer i norsk samtidsprosa van der Poll, S. Publication date 2009 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): van der Poll, S. (2009). Realismer i norsk samtidsprosa. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:01 Oct 2021 Suze van der Poll der van Suze REALISMER I NORSK Universiteit van Amsterdam van Universiteit SAMTIDSPROSA Realismer i norsk samtidsprosa Suze van der Poll 2008 Realismer i norsk samtidsprosa Realismer i norsk samtidsprosa ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit van Amsterdam op gezag van de Rector Magnificus prof. dr. D.C. van den Boom ten overstaan van een door het college voor promoties ingestelde commissie, in het openbaar te verdedigen in de Agnietenkapel op vrijdag 24 april 2009, te 10.00 uur door Suze van der Poll geboren te Amsterdam PROMOTIECOMMISSIE: Promotor: Prof. dr. H.A. van der Liet Co-promotor: Dr. P. Bjørby Overige leden: Prof. dr. P. Aaslestad Prof. dr. U. Langås Prof. dr. J.T. Leerssen Prof. dr. A. Quak Prof. dr. A.M. Swanson Prof. dr. P.E. Törnqvist Faculteit der Geesteswetenschappen INNHOLD Forord 7 Innledning 9 I Fra realisme til realismer 15 II Realismeteorier 39 III Lars Saabye Christensens visuelle realisme 63 IV Dag Solstads performative realisme 93 V Jon Fosses kristenmytiske realisme 125 VI Skittenrealisme 159 VII De yngre realistene 181 VIII Konklusjon 209 Summary 213 Samenvatting 223 Litteratur 235 Register 247 FORORD “Realisme”, begrepet kan lyde gammeldags eller til og med akterutseilt, men jo lenger man arbeider med realisme, desto tydeligere blir det: Realisme (eller realismer) har ikke gått ut på dato, og kjedelig er den i hvert fall ikke. Det var realismen(e)s tilsynelatende trygge posisjon i den norske samtidslitteraturen som dannet utgangspunktet for denne avhandlingen. Å skrive en avhandling om samtidslitteratur kan være synonym med å bevege seg på gyngende grunn, Ibsen eller Hamsun er fastere for den saks skyld, men – og det er ikke ubetydelig når en skriver en avhandling om norsk litteratur på kontinentet – det er nettopp denne samtidslitteraturen som når fram til mine landsmenn og -kvinner. Det er en levende litteratur, noe som bokstavelig er blitt illustrert av at flere forfattere har kommet til Amsterdam og holdt foredrag, blant dem Lars Saabye Christensen, Hanne Ørstavik, Jon Fosse, Johan Harstad og Karl Ove Knausgård. Disse besøkene satte meg i stand til å stille forfatterne spørsmål om prosjektene deres og har bidratt til å kaste nytt lys over forfatterskapene. Samarbeidet med studentene har vært en annen viktig faktor i skriveprosessen. Dette samarbeidet har gitt meg muligheten for å diskutere romanene og teoriene omkring samtidslitteraturen og disse diskusjonene har flere ganger tvunget meg til å formulere mer presist eller tenke grundig gjennom realismen nok en gang. Selve undervisningen har resultert i at tiden jeg hadde til disposisjon for skrivningen har vært svært begrenset og ikke minst fragmentert, men det har også medført at jeg, i motsetning til mange andre, aldri har erfart arbeidet som ensomt. Det å sitte og skrive mer eller mindre isolert fører med seg en vanskelighet: Jeg har flere ganger opplevd at avstanden mellom Amsterdam og Norge – Internettet, flyselskapene og telefonforbindelsene til tross – kan være stor. Takket være venner som Helene Grønlien og Petter Egesund og ikke minst min kjære veileder Pål Bjørby ble jeg holdt oppdatert om utgivelser, artikler og anmeldelser som jeg ellers hadde gått glipp av og som er helt nødvendige når en skriver om samtidslitteraturen. Det er flere som jeg vil takke for deres oppmuntring og støtte. Mange takk til min veileder Henk van der Liet, ikke bare fordi han satte meg i stand til å skrive avhandlingen og vernet stillingen min ved flere anledninger, men også for en lynhurtig 7 kommentar til de innleverte kapitlene og for assistansen ved tekstens grafiske formgivning. Takk også til mine kollegaer Annelies van Hees og Lisette Keustermans for deres oppmuntring under skriveprosessen og for hjelpen da mine franskkunnskaper ikke strakk til. En spesiell takk til vår bibliotekar Caroline Godfried som ikke bare har lest hele manuskriptet men som uten å nøle har utbredt Universitetsbibliotekets rike samling hver gang jeg trengte en ny bok eller tidsskrift. Takk også til mine korrekturlesere Marcus Ferley og Paul Nagtegaal som kom med kommentarer til henholdsvis det engelske og nederlandske sammendraget. Størst takk skal Pål Bjørby ha. Først og fremst fordi han er en meget kyndig, inspirerende og dreven veileder som (øyensynlig) aldri ble lei av å lese og kommentere mine tekster med største presisjon, men også for at jeg fikk erfare veiledningstimene som har funnet sted på utellelige kaféer i Brussel, Antwerpen, Amsterdam, Kristiansand og Bergen, som inspirerende og mest av alt: koselige (og da har jeg ikke ølet i sinne som støtt fulgte etter mange timer med diskusjon). Denne avhandlingen hadde aldri blitt til uten hans hjelp. 8 INNLEDNING Samtidskulturen viser en stor interesse for “virkeligheten”. Det har oppstått en fornyet interesse for den figurative kunsten blant billedkunstnere og på TV-kanalene myldrer det av såkalte realityserier som forsøker å skape illusjon av at den iscenesatte formen for intimitet og virkelighet som presenteres er autentisk. Denne “hungeren” etter virkeligheten har også satt sine spor i det litterære landskapet og har resultert i mange verk med et tydelig realistisk innslag. Ikke bare innenfor Norge, men også for eksempel den anglo-amerikanske, franske og nederlandske litteraturen illustrerer den fornyede interesse for virkeligheten. Den realistiske litteraturen har aldri vært helt borte, men har i lengre perioder befunnet seg i margen, spesielt da den postmodernistiske estetikken dominerte litteraturen. Siden 1990-årene har den realistiske litteraturen imidlertid fått en mer prominent stilling. Noen forfattere, som for eksempel Jon Fosse, har åpent gitt uttrykk for at denne fornyede interessen for verden skyldtes at den postmoderistiske estetikken begynte å “kjede” dem. Postmodernistene vektla at virkeligheten var tekstualisert. Men stadig flere forfattere forsøker å påvise at det finnes en reell (ikke-språklig) virkelighet.1 Det paradoksale er selvsagt at forfattere utelukkende kan fange denne virkeligheten ved hjelp av språklige midler, men likevel forsøker de å overkomme postmodernismens vektlegging av det meningsløse og er de opptatt av å få kunnskap om verden. Likevel vegrer mange litteraturkritikere seg for å sette merkelappen realistisk på moderne norsk prosa. Den karakteriseres gjerne som minimalistisk, i Jon Fosses tilfelle, eller stemples som naivistisk som for eksempel Erlend Loes verk. Realisme er et begrep som fortsatt helst forbindes med 1800-tallets litterære storhetstid, og spesielt med verkene som ble skrevet i det moderne gjennombrudds ånd. Den reserverte holdningen overfor bruken av realisme, skyldes først og fremst at begrepet lenge er blitt assosiert med en verdikonservativ, borgerlig og absolutistisk holdning. Samtidig kan det være problematisk å anvende begrepet på grunn av dens 1 De gjorde dermed rett til Derridas utsagn om at “il n’y a pas de hors-texte”. Som Nico van der Sijde tydeliggjorde i Het literaire experiment. Jacques Derrida over literatuur (1998), mente Derrida ikke at det ikke finnes noenting utenfor språket, men vektlegger han nettopp at språket ikke omfatter alt. Det vil si at enhver representasjon skjuler noe, eller lar noe (det Andre) være usagt, og det er det som er et viktig tema i den nye realistiske litteraturen. Denne litteraturen er på leting etter en uttrykksform som kan fange det Andre, som vanskelig lar seg representere språklig. 9 kaleidoskopiske karakter. I sitt oversiktsverk Realism (1992) sammenlignet Lillian Furst realisme med det mytologiske monsteret Hydra, som Herkules satte seg fore å ta livet av, men som det vokste tre nye hoder på for hvert hode han kappet av. Sammenligningen er vel litt drøy, men den tydeliggjør at realisme har en forholdsvis lav status innenfor kunst og litteratur. Det har den gjort alt siden begynnelsen. Da Gustave Courbet utstilte maleriet Un enterrement à Ornans (1849-1850) og akkompagnerte utstillingen med et manifest der han tydeliggjorde at han ikke ønsket å etterfølge de store kunstnere, men avbilde den konkrete virkeligheten ble han kritisert for å ha gitt en for rå representasjon av virkeligheten, samme kritikk rammet Gustave Flaubert etter at han hadde skrevet Madame Bovary (1857). Er dette kunst? spurte man. I vår samtid, hvor ekshibisjonisme er allestedsnærværende er det ikke først og fremst den realistiske litteraturens tendens til å beskrive det skandaløse som skaper debatt, men spiller fortsatt spørsmålet om verket kan heve seg over en banal virkelighet med. Da Erlend Loes Naiv. Super. (1996) kom ut ble han kritisert for å komme med for enkle løsninger på de eksistensielle problemene som ble tatt opp.2 Romanen ble en hype, den hadde ikke bare et nært forhold til den norske virkeligheten anno 1996, men fikk attpåtil halve norgesbefolkningen til å kjøpe Brio. Slik innfluerte Naiv. Super. sin samtid sterkere enn noen annen bok, men samtidig ble spørsmålet “Er det skjønnlitteratur?” reist.
Recommended publications
  • Økokritisk Analyse Av Tarjei Vesaas' Novelle «Tusten
    Skogen som katedral Økokritisk analyse av Tarjei Vesaas’ novelle «Tusten» Gro Haldis Videsjorden Masteroppgave i Nordisk ved Det humanistiske fakultet. Institutt for lingvistiske studier og nordiske studier UNIVERSITETET I OSLO 15.11.2018 II Skogen som katedral Økokritisk analyse av Tarjei Vesaas’ novelle «Tusten» Gro Haldis Videsjorden Masteroppgave i Nordisk ved Det humanistiske fakultet. Institutt for lingvistiske studier og nordiske studier UNIVERSITETET I OSLO 15.11.2018 III © Forfatter: Gro Haldis Videsjorden År: 2018 Tittel: Skogen som katedral. Økokritisk analyse av Tarjei Vesaas’ novelle «Tusten». Forfatter: Gro Haldis Videsjorden http://www.duo.uio.no/ Trykk: Reprosentralen, Universitetet i Oslo IV Sammendrag I denne masteroppgaven studerer jeg hvilke økokritiske innsikter som kan leses ut fra novellen «Tusten» fra Tarjei Vesaas’ novellesamling Vindane (1952). Målsettingen med oppgaven er å undersøke og beskrive hvordan Vesaas’ sanselige fremstilling av naturen og av hovedkarakteren Mattis i novellen kan bidra til å synliggjøre naturens betydning så vel som relasjonen mellom menneske og natur. For å gjøre dette, har jeg fordypet meg i økokritisk teori av Henning Fjørtoft, Greg Garrard, Arne Næss, Tore Rem, Espen Stueland og Arne Johan Vetlesen. Novellesjangeren blir belyst med blikk på novellens lyriske funksjon der hovedtyngden ligger på teorier fra Charles E. May. Med støtte i Philip Shaw gjør jeg rede for det sublime uttrykk som formidler det sanselige i det romantiske språket. Alexa Weik von Mossners teorier følger gjennom hele oppgaven idet hun fremhever litteratur som omhandler natur, som et viktig virkemiddel for å bekjempe klimakrisen (Weik von Mossner 2017, 7–8). Den endelige konklusjonen er i hovedsak at naturens stemme synliggjøres gjennom Mattis’ sansning av naturen, som i neste rekke kan føre til ny erkjennelse og forståelse hos leseren.
    [Show full text]
  • Coolpeace Syllabi of Disciplines
    Revista Română de Studii Baltice şi Nordice / The Romanian Journal for Baltic and Nordic Studies, ISSN 2067-1725, Vol. 7, Issue 1 (2015): pp. 9-68 COOLPEACE SYLLABI OF DISCIPLINES Supported by a grant from Iceland, Liechtenstein and Norway Finanţat prin fonduri donate de Islanda, Liechtenstein şi Norvegia I. Course title ICELANDIC LANGUAGE II. Course structure (Number of hours per summer school session) Summer Practical Level Lecture Seminar school course year A1 9 9 2nd III. Optionality category Imposed Optional Freely chosen X IV. Supervisor Lecture Seminar Application Project Name Carmen Carmen Vioreanu Vioreanu University of University of Institution Bucharest Bucharest Faculty/ Germanic Germanic Department Languages Languages and and Literatures (Swedish Literatures Section) (Swedish Section) Scientific Ph.D. Ph.D. title Assistant Assistant Professor Position Professor Swedish Language 10 | Revista Română de Studii Baltice și Nordice/The Romanian Journal for Baltic and Nordic Studies 7(1) Swedish and Culture Language and Culture V. Objectives The aim of the course is to give the students the basic information about Icelandic language and to develop the students’ ability to formulate easy sentences in Icelandic, both in writing and orally. The course is structured into reading of small texts and their translation into Romanian, introduction into main grammatical features and rules, as well as exercises. VI. Course structure No. hours VI.1. Lectures Lecture 1: Alphabet. 1 Pronunciation. The Icelandic family. Personal Pronouns. The verbs vera and heita. Possessive pronouns, 1st and 2nd person. 1 Lecture 2: Numerals 1-20. Possessive pronouns 3rd person. Where are you from? What is this? The definite article, singular.
    [Show full text]
  • Milja Salovaara Telefon: +47 414 31 145 E-Post: [email protected] 1
    CV Milja Salovaara Telefon: +47 414 31 145 E-post: [email protected] Utstillings design: • Eventyr rommet permanent rom i National Galleriet i Oslo • Barnesoldat utstilling Nobels Fredssenter Oslo 2006 Scene produksjoner: • Bommuls ängelen av Susanna Alakoski Wasa teater regi : Ulrika Bengts • Marjorie Prime Oslo Nya teater regi : Birgitta V Svendsen • They Called her Nico av Martin Waldemar Volksbhüne regi: Egill Palsson • Dødsprosjektet Koreograf Bente Alice Westergard 2019 Black Box • Hedda Gabler . Nationale scene Bergen. Regi: Anne-Karen Hytten • Fuglene . Riks Teater Oslo. Regi : Lasse Kolsrud. • Kunsten og falle. National Teather Oslo Regi: Morten Borgesen 2019 • Et Dokkehjem Maxim Gorky Teater Vladivostok regi Morten borgesen • Kafka på Stranda Det Norske teatret regi: Egon Skiøning • Tre Systrar av Anton Tjechov Norland Teater regi : Morten Borges • Mästaren och Margarita av Bulgakov Teater Viirus Helsinki regi Egil Paulson • Hvem har Æren Av Ibrahim Amir Oslo Nye Teater, Regi: Kim Bjarke • Barnet av Jon Fosse Nationaltheatret, Regi: Anne-Karen Hytten • Draum om hausten av Jon Fosse Det Norske teatret, Regi: Trine Wiggen • Hvem er redd for Virginia Woolf av E Albee Oslo Nya Teater, Regi: Kim Bjarke • Sound of Music av R Rodgers og OHammerstein Kilden Regi: Morten Borgesen Andre verdskrigen Det norske teatret, Regi: Erik Ulfsby • Helicopter av Angela Betzien Nationaltheatret, Regi: Cecilie Mosli 1 CV Milja Salovaara Telefon: +47 414 31 145 E-post: [email protected] • Fortrolige samtaler av Ingmar Bergman Nationaltheatret,
    [Show full text]
  • Årsmelding 2010 Copyright © 2011 by Norsk Kulturråd All Rights Reserved Utgitt Av Norsk Kulturråd I Kommisjon Hos Fagbokforlaget
    NORSK KULTURRÅD Årsmelding 2010 Copyright © 2011 by Norsk kulturråd All rights reserved Utgitt av Norsk kulturråd i kommisjon hos Fagbokforlaget Grafisk produksjon: John Grieg AS, Bergen Omslagsdesign ved forlaget Forsidebilde: Fra Vegard Vinge og Ida Müllers oppsetning av Vildanden. Foto: Magnus Skrede. Sideombrekking: Laboremus Sandefjord AS Redaksjon: Janne Stang Dahl og Mari Johansen Sekretariatfunksjonen til Fond for lyd og bilde og Statens kunstnerstipend er administrativt tilknyttet og samlokalisert med Norsk kulturråd. Fond for lyd og bilde og Statens kunstnerstipend har egne styrende organ og gir ut egne årsmeldinger. Norsk kulturråd Grev Wedels plass 1 Postboks 8052 Dep N-0031 Oslo Tlf: +47 22 47 83 30 Faks: +47 22 33 40 42 www.kulturrad.no Innhold Innledning .............................................. 5 Tildelinger og innkjøp ........................... 26 Allmenne kulturformål ............................. 26 Kunst og publikum ................................. 6 Rom for kunst .......................................... 27 Barne- og ungdomskultur ......................... 29 Råd og utvalg ......................................... 7 Andre formål ............................................ 34 Billedkunst og kunsthåndverk................... 37 Administrasjonen .................................. 11 Musikk ..................................................... 49 Scenekunst................................................ 80 Kommunikasjonsvirksomhet ................ 13 Litteratur .................................................
    [Show full text]
  • Hele Tekster Versus Utdrag – Hvilke Tekster Velger Norsklærerne? Sigrid Skaug Og Marte Blikstad-Balas* Universitetet I Oslo
    Nordic Journal of Literacy Research Fagfellevurdert artikkel Hele tekster versus utdrag – hvilke tekster velger norsklærerne? Sigrid Skaug og Marte Blikstad-Balas* Universitetet i Oslo Sammendrag Lesing av skjønnlitteratur er en sentral del av norskfaget. Med innføringen av K06 ble listene over verk og forfatterskap fjernet fra norskplanen, og valg av tekster ble med dette opp til den enkelte lærer – et prinsipp som videreføres i fagfornyelsen 2020. Vi vet lite om hvilke tekster lærere velger å bruke i norskundervisningen, og i hvilken grad de leser hele teksten eller et eller flere utdrag fra den, noe vi med denne studien ønsker å undersøke. Datamaterialet bygger på en spørreundersøkelse med 153 norsklærere i vg3, der vi kartlegger hvilke litterære utdrag og hele verk lærerne bruker i undervisningen og deres holdninger til lesing av utdrag og hele verk. Et tydelig funn er at utdrag er en svært utbredt praksis blant lærerne i utvalget. Analysen viser også at visse enkelttekster (hovedsa- kelig fra 1800-tallet) og utvalgte deler av Henrik Ibsens forfatterskap og tekster er så hyppig brukt i undervisningen på tvers av klasser, at denne litteraturen i praksis er med på å opprettholde en form for skjult litterær kanon. Videre viser analysen at lærerne oppfatter lesing av utdrag og hele verk som to svært forskjellige aktiviteter, som tjener relativt motsetningsfylte mål i norskfaget. Norsk: Skjønnlitteratur; lesing; utdrag; kanon; norskfaget Abstract Reading of literature plays a key role in the language arts subject. In Norway, the curriculum has since 2006 given teachers’ ample room to decide themselves which authors and which literary texts they want to use in their classrooms.
    [Show full text]
  • Kjell Askildsen SHORT STORIES a Great Deserted Landscape Et Stort Øde Landskap Oktober 1991 89 Pages English Edition Available PHOTO: FINN STÅLE FELBERG
    FICTION Kjell Askildsen SHORT STORIES A Great Deserted Landscape Et stort øde landskap Oktober 1991 89 Pages English edition available PHOTO: FINN STÅLE FELBERG A recurring theme in Kjell Askildsen's short stories is the loneliness and Kjell Askildsen (b. 1929) is regarded a master vulnerability of man. In a few pages Askildsen portrays the situation of a of short stories. He entered the literary scene in 1953 with the collection of short stories person, and with that a whole destiny. In A Great Deserted Landscape From Now on I'll Take You All the Way Askildsen truly shows his insight into the human mind and his lingustic Home. Askildsen’s hallmark is his seemingly sensitivity. plain voice that quivers with a latent desire to communicate, and is frequently couched in a very black and cynical humour which, but for Winner of the Norwegian Literary Critics' Prize 1991. a deep well of irony, might seem dispiriting, even depressive. His human insight and masterly penmanship enable the few words "In a masterly manner, Askildsen uses an ancient literary device: the aggressive he uses to convey an instantaneous vulnerability. In doing so, he gives the reader no choice but to come along with perception of life as it really is, and then to him until the very last sentence, grateful for an authorship which, despite turn that perception into a literary feast. His books have been translated into more than evident ideals and references, has become such an independent artistry 20 languages. expression... In Askildsen’s work, the humans are – thank God
    [Show full text]
  • Aalborg Universitet Dialogues on Poetry Mediatization and New
    Aalborg Universitet Dialogues on Poetry Mediatization and New Sensibilities Ringgaard, Dan; Kjerkegaard, Stefan Publication date: 2017 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication from Aalborg University Citation for published version (APA): Ringgaard, D., & Kjerkegaard, S. (Eds.) (2017). Dialogues on Poetry: Mediatization and New Sensibilities. (1. ed.) Aalborg Universitetsforlag. Studies in Contemporary Poetry / Studier i samtidslyrik, No. 4 General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. ? Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. ? You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain ? You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us at [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from vbn.aau.dk on: June 16, 2020 DIALOGUES ON Mediatization and New Sensibilities Edited by Stefan Kjerkegaard Dan Ringgaard DIALOGUES ON Mediatization and New Sensibilities Edited by Stefan Kjerkegaard Dan Ringgaard DIALOGUES ON POETRY Mediatization and New Sensibilities Redaktører Stefan Kjerkegaard og Dan Ringgaard OA-udgave © Redaktørerne og Aalborg Universitetsforlag, 2017 4. udgivelse i serien Studies in Contemporary Poetry / Studier i samtidslyrik Serieredaktører: Professor dr.phil.
    [Show full text]
  • Festivalrapporten 2015
    RAPPORT 2015 ANNA FISKE BARBRO LINDGREN (SVERIGE) BEI DAO (KINA/HONG KONG) EDOUARD LOUIS (FRANKRIKE) HELLE HELLE (DANMARK) INGVILD H. RISHØI JAN ERIK VOLD (FINLAND) KJELL WESTÖ www.brenneriveien.net design: LARS MYTTING MARGARET ATWOOD (CANADA) SIMEN EKERN WWW.LITTERATURFESTIVAL.NO Innhold 1 Innledning 3 2 Program 4 2.1 Det generelle festivalprogrammet 4 2.2 Pegasus – for barn og unge 12 2.3 Helårsdrift på Litteraturhus Lillehammer 15 2.4 Nettverkstreff for norske litteraturfestivaler 15 3 Festivalen i tall 16 4 Markedsføring og informasjon 20 5 Økonomi 22 6 Samarbeidspartnere 23 6.1 Sponsorer og støttespillere 23 6.2 Kjøpte tjenester 23 7 Organisasjonen 24 7.1 Administrasjon 24 7.2 Styre 24 7.3 Råd 24 7.4 Frivillige 25 8 Forfattere 26 9 Oppsummering og utfordringer 27 Festivalteltet ble en suksess. Her fra en paneldebatt om Bokhandelens falitt. Foto: Bente Fagerlund. 2 1 - INNLEDNING Norsk Litteraturfestival Sigrid Undset-dagene Lillehammer 26. til 31. mai 2015 20-årsjubileet for Norsk Litteraturfestival – Sigrid Undset-dagene ble markert med fokus på kinesisk litteratur, Margaret Atwood som Bjørnson-foreleser, bestillingsverket Store hvite bok av Egil Kapstad basert på Jan Erik Volds siste diktsamling, utvidet helgetilbud for barnefamilier og litteraturtorg på Stortorget hvor et belgisk spiegeltelt fra 1800-tallet utgjorde en ny og populær arena. Årets festival hadde 220 arrangementer, og med rundt 400 artister og i overkant av 25 000 besøkende, satte festivalen sitt preg på Lillehammer de seks dagene den pågikk. Som nasjonal knutepunktfestival har Norsk Litteraturfestival ressurser til å skape en omfangsrik festival preget av et høyt kunstnerisk nivå.
    [Show full text]
  • 1964 Sigmund Jakobsen Gjennom Brend by 1965 Jan Erik Vold
    1964 Sigmund Jakobsen Gjennom brend by 1965 Jan Erik Vold Mellom speil og speil 1966 Tor Obrestad Kollisjon (dikt) og Vind (noveller) 1967 Johan Fredrik Grøgaard Dyvekes grav 1968 Rolf Sagen Dørklinker 1969 Hans Sande Strime 1970 Joachim Aremk (psevd. for Karl Halvor Teigen) Tapetdører 1971 Eivind Reinertsen Lukk opp dørene, krigen er over 1972 Erling Pedersen Rottenes konge 1973 Steinar Lem Signaler 1974 Karin Mathisen (senere kjent som Karin Fossum) Kanskje i morgen 1975 Ingvar Moe Løktastolpefrø 1976 Lars Saabye Christensen Historien om Gly 1977 Bjarne Rønning Bjarne Huldasons sjøreise 1978 Sissel Solbjørg Bjugn Den første avisa på Lofotveggen 1979 Hans Herbjørnsrud Vitner 1980 Jo Eggen Ting og tings skygger 1981 Frank A. Jenssen Saltbingen 1982 Roy Jacobsen Fangeliv 1983 Kjell Gjerseth Chakoo 1984 Anne Bøe Silkestein 1985 Morten Harry Olsen For alt vi er verdt 1986 Sissel Lie Tigersmil 1987 Aagot Vinterbo-Hohr Palimpsest 1988 Torun Lian Tre skuespill 1989 Anne Grete Hollup Maria og knivmakeren 1990 Stein Versto Ho blei borte i trappene 1991 Sylvelin Vatle Alle kjenner vel presten? 1992 Thure Erik Lund Tanger 1993 Bertrand Besigye Og du dør så langsomt at du tror du lever 1994 Cathrine Grøndahl Riv ruskende rytmer 1995 Harald Rosenløw Eeg Glasskår Tore Renberg Sovende floke 1996 Steinar Opstad Tavler og bud 1997 Lars Ramslie Biopsi 1998 Trude Marstein Sterk sult, plutselig kvalme 1999 Gunnar Wærness Kongesplint 2000 Mirjam Kristensen Dagene er gjennomsiktige 2001 Carl Frode Tiller Skråninga 2002 Heidi Marie Kriznik Applaus 2003 Sigmund Løvåsen Nyryddinga 2004 Ole Asbjørn Ness Det er natt 2005 Mette Karlsvik Vindauga i matsalen vender mot fjorden 2006 Thomas Marco Blatt Slik vil jeg måle opp verden 2007 Nils Henrik Smith Manhattan Skyline 2008 Lars Petter Sveen Køyre frå Fræna 2009 Eivind Hofstad Evjemo Vekk meg hvis jeg sovner Kjersti Annesdatter Skomsvold Jo fortere jeg går, jo mindre er jeg 2010 Helga Flatland Bli hvis du kan.
    [Show full text]
  • MA Ritgerð Tungumál, Ritmál Og Bókmenntir Norðmanna Frá
    MA ritgerð Þýðingafræði Tungumál, ritmál og bókmenntir Norðmanna frá frumnorrænum tíma til nútímans Þýðingar á ritrýndu yfirlitsefni með greinargerð Þórunn Sveina Hreinsdóttir Leiðbeinandi: Gauti Kristmannsson Júní 2019 Háskóli Íslands Hugvísindasvið Þýðingafræði Tungumál, ritmál og bókmenntir Norðmanna frá frumnorrænum tíma til nútímans Þýðingar á ritrýndu yfirlitsefni með greinargerð Ritgerð til M.A.-prófs Þórunn Sveina Hreinsdóttir Kt.: 100859-3949 Leiðbeinandi: Gauti Kristmannsson Maí 2019 Útdráttur Í ritgerðinni er fjallað um tungumál, ritmál og bókmenntir Norðmanna frá frumnorrænum tíma til nútímans. Norsk málsaga og þróun norsks ritmáls, frá frumnorrænum tíma, er stórbrotin saga sem nær yfir um það bil 18 aldir. Norskri málsögu er skipt eftir tímabilum í frumnorrænu, norrænu, norsku á síðmiðöldum (miðnorsku) og nútímanorsku. Norsk bókmenntasaga nær yfir 12 aldir, það er frá norrænum tíma til nútímans. Bókmenntasögunni er skipt í fjórtán tímabil strauma og stefna. Hún tekur til munnlegrar geymdar, og verka sem rituð eru á nokkrum ritmálum: norrænu, dönsku, bókmáli, nýnorsku og samísku. Ljóðlistin fær sérstaka umfjöllun fyrst almenna og síðan um evrópsk þjóðkvæði þar á meðal söfnun þeirra og varðveislu. Síðan er fjallað sérstaklega um fjóra norska 19. aldar fræðimenn, sem eiga það sameiginlegt að hafa brotið blað í sögu norsks ritmáls og bókmennta. Þeir eru: Ivar Aasen, frumkvöðull ritmáls sem byggt er á samræmdum norskum mállýskum. Knud Knudsen, hugmyndafræðingur ritmáls sem byggist á aðlögun dansks ritmáls að norskum framburði og málfræði. Aasmund O. Vinje, ljóðskáld og brautryðjandi í útgáfu á nýnorsku Aasens. Sophus Bugge, einn helsti fornkvæða og þjóðkvæðasafnari Norðmanna. Í kjölfarið fylgja þýðingar úr verkum þessara manna sem undirstrika enn frekar hugðarefni þeirra. Þar á meðal er þýðing á rómantísku náttúruljóði eftir Vinje.
    [Show full text]
  • Formaning Og Forming Ein Analyse Av Normtekstar Og Litteraturdidaktisk Realisering I Lærebøker Frå 1994 Til 2015
    Universitetet i Bergen Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studiar NORMAU 650 Erfaringsbasert masteroppgåve i undervisning med fordjuping i norsk Vårsemesteret 2017 Formaning og forming Ein analyse av normtekstar og litteraturdidaktisk realisering i lærebøker frå 1994 til 2015 Magni Kristin Moe Westgård Forord Her ein haust skulle vi ha Ibsen–prosjekt på vg3 på Valdres vidaregåande skule. Før om åra hadde vi gjerne fordjupa oss i eitt Ibsen-drama. Denne gongen gjekk planen ut på å kjøre hurtigtog gjennom fire Ibsen-stykke, med dramaøvingar i gruppe og munnlege framføringar som karaktergjevande produkt. Vi har eit boklager på skulen, der vi fann klassesett av både Peer Gynt, Vildanden, Gengangere og Et Dukkehjem. Då vi stod inne på det tronge og temmeleg støvete rommet, tok vi oss tid til ein liten refleksjon. Her var Duun, Pan, «Kristin Lavransdatter», velbrukte klassesett, sirleg nummerert og kategorisert av no pensjonerte norsklærarar. Kvifor les vi ikkje desse bøkene lenger? Kva har skjedd med lesevanane til dei unge, med skjønnlitteraturen i norskundervisinga, og med ledestjernene i faget generelt? Oftare enn før møter ein elevar som fortel at dei ikkje har lese ei einaste bok, og er nærast litt forundra over at det skulle vera noko å stå etter. Det kjennest som ei tyngre oppgåve å skulle formidle litterære tekstar i klasserommet. Kvar kan ein finne svare på kvifor det har vorte slik? Eitt som ligg heilt i dagen, er sjølvsagt i konkurransen frå medieutviklinga dei siste 20 åra. Det mest interessante for ein norsklærar er likevel å sjå på om det er sjølve skulefaget norsk som må ta noko av ansvaret her.
    [Show full text]
  • 181001 Frankfurt Norla Pressemappe EN.Indd
    Press kit for the press conference at Frankfurter Buchmesse 11 October 2018 Press Guest of Honour Organisation Website: www.norway2019.com Krystyna Swiatek and Catherine Knauf NORLA, Norwegian Literature Abroad Facebook: @norwegen2019 c/o Literaturtest PB 1414 Vika, 0115 Oslo, Norway Instagram: @norwegianliterature Adalbertstr. 5 10999 Berlin, Germany Press Books from Norway: Sunniva Adam booksfromnorway.com Phone: +49 (0)30 531 40 70-20 [email protected] NORLA’s website: norla.no Fax: +49 (0)30 531 40 70-99 Phone: +47 23 08 41 00 Email: [email protected] #Norwegen2019 #Norway2019 #norwegianliteratureabroad #thedreamwecarry The digital press kit and images can be found in the press section of our website Contents Norway — The Dream We Carry 5 Olav H. Hauge and the poem 6 Press conference, 11 October 2018 — Programme 7 Speakers at the press conference 8 Statements 11 Frankfurter Buchmesse 2018 — NORLA’s programme 12 Norwegian authors at FBM18 taking part in NORLA’s programme 13 Musicians at the handover ceremony, 14 October 14 The literary programme: The Dream We Carry 15 Norwegian authors to be published in German translation in 2018-2019 16 Cultural programme: The Dream We Carry 18 About NORLA 19 Contact the team 20 Literature in Norway 21 Fiction 21 Crime fiction 22 Non-fiction 22 Children and young adults 23 Sámi literature 25 Languages in Norway 26 The Norwegian literary system 28 Facts and figures for 2017 29 The Guest of Honour project 30 Partners and collaborators 30 4 norway2019.com Norway — The Dream We Carry ‘It is the dream we carry’ of Honour programme.
    [Show full text]