Information to Users

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Information to Users INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI University Microfilms International A Bell & Howell Information Company 300 Nortfi Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 Order Number 9218972 The path of love: Sufism in the novels of Doris Lessing Galin, Muge N., Ph.D. The Ohio State University, 1992 UMI 300 N. Zeeb Rd. Ann Arbor, MI 48106 THE PATH OF LOVE: SUFISM IN THE NOVELS OF BORIS LESSING DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Muge Galin, B.A., M.A. ****** The Ohio State University 1992 Dissertation Committee: Approved by Dr. Robert C. Jones Dr. Wallace Maurer Dr. James Phelan ■ai- Dr. Barbara H. Rigney Adviser Dr. Marilyn R. Waldman Deparment of English Copyright c 1992 by Müge Galin Ail rights reserved. What is to be done, 0 Moslems? I do not recognize myself. My place is the Placeless, my trace is the Traceless; ’Tis neither body nor soul, for I belong to the soul of the Beloved.^ to Robert Jones and Marilyn Waldman, two who think with their hearts 11 ACKNOWLEDGMENTS When we have received so much from the best, say the Sufis, our debt is that much greater . Indeed, I am indebted to the very best of teachers and friends, Drs. Robert Jones, Wallace Maurer, James Phelan, Barbara Rigney, and Marilyn Waldman, without whose generous and compassionate guidance this project could not have come to fruition. This dissertation is my compromise with each of their tall orders in the last decade. I am especially grateful beyond words to Robert Jones and Marilyn Waldman for their return from the edge of time to the land of the living. They each demonstrated the kind of strength and will to be alive that is the Sufis' aim, though they should have spared me that particular lesson. My writing benefited much from the deliberate attention and care they apply to all their teaching, in their words and deeds. Finally, my loving thanks to SB, for hearing out my stories always, and for being there. VITA 1983 ............................ B.A., The Ohio State University, Columbus, Ohio 1985 ............................ M.A., The Ohio State University, Columbus, Ohio 1984-Present .................... G.T.A.; G.R.A.; lecturer, Departments of English, Judaic and Near Eastern Languages and Literatures, and Comparative Studies, The Ohio State University FIELDS OF STUDY Major Field: English Restoration and Eighteenth Century. Professor Wallace Maurer Nineteenth-Century British Literature. Professor Richard Martin Twentieth-Century English Literature. Professor Barbara Rigney Studies in Islamic History. Professor Marilyn Waldman Studies in Turkish Literature. PUBLICATIONS Turkish Sampler: Writings For All Readers. Bloomington: Indiana University Turkish Series, 1989. Turkish Student Manual for Individualized Study. 3. Columbus: OSU Language Papers, 1992. Turkish Instructor's Manual for Individualized Study. 3. Columbus: OSU Language Papers, 1992. IV TABLE OF CONTENTS DEDICATION................................................... ii VITA ......................................................... iv CHAPTER PAGE I. The Unreal C i t y ................................ 1 II. Lessing’s "Sufism" .............................. 14 III. Lessing’s "Work" ................................ 35 IV. Sufi Allegories in Lessing’s Vision............ 47 V. Sufi Parables in Lessing........................ 95 VI. Lessing’s Place Between East and W e s t ........... 146 APPENDIX: The Sufi Way in Historical Context................. 183 NOTES ........................................................ 199 WORKS CITED OR CONSULTED...................................... 212 The Unreal City The Sufi Path (tasauwuf) is "The Path of Love." The Beloved referred to by Sufi mystics and poets is God— often depicted, incarnated, and cloaked in the language, form, and garb of a sexual lover. The poem below is a popularized translation of a Persian poem written by the thirteenth-century Sufi poet Mevlana Jalalu’ddin Rumi (d. 1273), Master of the Whirling Dervishes in Central Anatolia. I want to say words that flame as I say them, but I keep quiet and don’t try to make both worlds fit in one mouthful. I keep secret in myself an Egypt that doesn’t exist. [Mesr-e 'adamj Is that good or bad? I don’t know. For years I gave away sexual love with my eyes. Now I don’t. I’m not in any one place. I don’t have a name for what I give away. Whatever Shams gave, that you can have from me. (Rumi, trans. Barks)! More often, it is reworkings like this poem that circulate in the general populace in the West because they catch the readers’ attention (as this one did mine) with their mystery and romantic lure, while they have very little to do with the original poem. Such popularizations are faithful to the flavor and spirit of the Sufi poem, but they unwittingly reduce to a secularized fancy the intensity of spiritual -1- 2 passion and force of mystical insight that fueled the original poet’s imagination more than seven hundred years ago. Most translators do disservice to the Sufi tradition by drastically shifting the context of the poetry from the realm of God to the level of the mundane. The figurative lover who is really God in the Persian poem becomes a literal sexual lover in the translation that remains devoid of the smoldering spiritual core of the original. One wants Westerners to become interested in The Sufi Way and in Sufi literature; however, the only access for people who cannot read the original languages is through popularized versions of Sufi poetry such as the above, which is both a beautiful, touching poem powerful in its own right, but which lacks the many-layered meanings of the original. The dilemma of the present-day Sufis in the East and West Who have direct access to Sufi literature in Arabic, Turkish, or Persian is that they want to encourage Westerners to tap the wealth of Sufi material, while they cannot help but bemoan the loss in translation of what they feel to be the authentic message. The tendency on the part of those who have an inner understanding of tasawmif, or Sufi practice (way), often is to say "That is not what I meant at all. That is not it, at all" (Eliot, "Prufrock"), which is equally futile, since, at the least, translated versions fulfill the role of attracting people to The Sufi Way. Readers must beware, however, that these reworkings do not pretend to represent tasawwuf (The Sufi Way). The diverse literary and spiritual wealth of Islam, and in this case, of The Sufi Way (tasa»wuf), has provided numerous western poets, playwrights, and novelists, including Doris Lessing, with 3 material and ideas from which to spin off new works. However, more often than not, these resulting modern adaptations have reproduced a finely filtered version of the Sufi message. One of the things that is consistently filtered out in the transfer is the association between Sufi thought and Sufi practice. As a result of repeated filtering. The Sufi Way (tasawwuf) hets been reconstructed and reconceptualized into a system of beliefs in the West called "Sufism," which is a systematic reinterpretation of a tradition that essentially resists mechanical and literalistic treatment. Lessing has inherited the wealth of the long history of the Sufi tradition through this filtering process, which has allowed her to manipulate disembodied Sufi ideas as they unfold in the lives of her various characters. The filter exempts her from the obligation to practice The Sufi Way beyond an intellectual engagement with it as a school of thought comparable to other schools of thought like Marxism, Feminism, or Jungianism. Hence, ray discussion of Sufism in Chapter Two is labeled "Lessing’s ‘Sufism’," i.e., her version of a long, multi-faceted tradition, which is not to deny that this version, too, now constitutes a part of the history of The Sufi Way, and must be acknowledged as a legitimate stage of The Way. Contrasted to followers of other "isms," Sufis pursue spiritual experience by bodily discipline and a whole different way of life that is in accordance with their particular relationship with God. For them, The Sufi Way is an experience, not an ideology. Therefore, as we look at the works of Doris Lessing, it is essential to remember two things: 1) that the Sufi traces in her works are decontextualized renderings of a long-standing tradition that is more than a thousand 4 years old; and also 2) that there are other living Sufis today elsewhere in the world whose lives and practices are very unlike those of Lessing’s characters, and whose Way has a long history, integrity, and a power competitive with what Europeans have done with "Sufism." Coleman Barks, the translator of the above poem, acknowledges that his is a reworking of a more literally-faithful English translation done by the late orientalist A.
Recommended publications
  • Rumi's Passion
    Friday, October 20, 2017 • 7:00 P.M. RUMI’S PASSION: MASTER OF MYSTIC LOVE, OR HEALING SOUNDS OF ANCIENT TURKEY DePaul Recital Hall 804 West Belden Avenue • Chicago Friday, October 20, 2017 • 7:00 P.M. DePaul Recital Hall RUMI’S PASSION Latif Bolat PROGRAM Devotional Songs in Makam Nihavend 1. Alem Yuzune Saldi Ziya Ali Muhammed (Bektashi nefesi) 2. Haktir Allahim, Muhammed Mahim (Bektashi Nefes) 3. Seyhimin Illeri (Lyrics: Yunus Emre, 13th century) 4. Askin Kime yar Olur (Lyrics: Niyazi Misri, Music: Latif Bolat) Hiroshima (Lyrics: Nazim Hikmet, Music: Zulfu Livaneli) Devotional Songs in Makam Usak 1. Seni Ben Severim (Yunus Emre, 13th century) 2. Yar Yuregim Yar (Yunus Emre, 13th century) 3. Aynayi Tuttum Yuzume, Ali gorundu gozume (Hilmi Dedebaba) Geldi Gecti Omrum Benim (Lyrics: Yunus Emre, Music: Latif Bolat) Eve Dervisler Geldi (Lyrics: Yunus Emre, 13th century Music: Latif Bolat) Mystic Love Songs in Segah Mode 1. Askin Aldi Benden Beni (Yunus Emre, 13th century) 2. Biz Elest Bezminde (Lyrics: Ibrahim Hakki) 3. Sahim Ali Abaya Girenlere Askolsun (Lyrics: Fahir, Comp: Nezih Uzel) Devotional Songs in Makam Hicaz 1. Hanbaginda Kurulmus Asiklarin Otagi (Lyrics and Music: Hilmi Dedebaba) 2. Daglar ile Taslar ile (Lyrics: Yunus Emre, 13th century) 3. Ya Ali Yaradan Ali (Lyrics: Nesimi, 16th century) ABOUT TONIGHT’S PERFORMANCE Ashk Olsun (Let There Be Love) by Latif Bolat Turkish mystic culture was developed by gigantic poets and philosophers like Rumi, Yunus Emre, Haci Bektas, Nasreddin Hoca, Niyazi Misri, Pir Sultan and hundreds of others. That humanist and universalistic base was indicated beautifully by Rumi in mid-13th century with such lines as: LATIF BOLAT • OCTOBER 20, 2017 PROGRAM NOTES Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu, Buddhist, Sufi, or Zen.
    [Show full text]
  • Identity and Narrative in Doris Lessing's and J.M. Coetzee's Life Writings
    Identity and narrative in Doris Lessing's and J.M. Coetzee's Life Writings ENG-3992 Shkurte Krasniqi Master’s Thesis in English Literature Faculty of Humanities, Social Sciences and Education University of Tromsø Spring 2013 Acknowledgements I would like to thank my supervisor Professor Gerd Karin Bjørhovde for her constructive criticism and for encouraging me to work on this thesis. She is an inspiration to me. I would also like to thank my family for supporting me from afar: you are always on my mind. Last but not least, I am grateful to have my husband Jørn by my side. Abstract The main focus of this thesis is the manner in which Doris Lessing and J.M Coetzee construct their identities in their life writings. While Lessing has written a “classical” autobiography using the first person and past tense, Coetzee has opted for a more fictional version using the third person and the present tense. These different approaches offer us a unique opportunity to look into the manner in which fiction and facts can be combined and used to create works of art which linger permanently between the two. It is also interesting to see how these two writers have dealt with the complications of being raised in Southern Africa and how that influences their social and personal identities. In the Introduction I present the writers and their oeuvres briefly. In Chapter 1, I explain the terms connected with life writing, identity and narrative. In the second chapter I begin by looking into the manner in which their respective life writings begin and what repercussions does using the first and the third person have? In the third chapter I analyse their relational identities, i.e.
    [Show full text]
  • A Study and Analysis of Sanai's Illustration Techniques with A
    Propósitos y Representaciones Sep.-Dec. 2020, Vol. 8, N° 3, e623 ISSN 2307-7999 Monographic: Educational management and teaching skills e-ISSN 2310-4635 http://dx.doi.org/10.20511/pyr2020.v8n3.623 CONFERENCES A Study and Analysis of Sanai's Illustration Techniques With a Mountain in Divan and Hadigheh al-Haqiqa Un estudio y análisis de las técnicas de ilustración de Sanai con una montaña en Divan y Hadigheh al-Haqiqa Zahra Ghazi Karbasi PhD Student in Persian Language and Literature, Islamic Azad University, Neishabur Branch, Iran Batool Fakhr al-Islam Member of the Department of Persian Language and Literature, Islamic Azad University, Neishabur Branch, Iran Akbar Shabani Member of the Department of Persian Language and Literature, Islamic Azad University, Neishabur Branch, Iran. Mehdi Norouz Member of the Department of Persian Language and Literature, Islamic Azad University, Neishabur Branch, Iran. Received 01-27-20 Revised 03-03-20 Accepted 05-17-20 On line 07-30-20 *Correspondence Cite as: Email: [email protected] Ghazi Karbasi, Z., Fakhr al-Islam, B., Shabani, A., Norouz, M. (2020). A Study and Analysis of Sanai's Illustration Techniques With a Mountain in Divan and Hadigheh al-Haqiqa. Propósitos y Representaciones, 8(3), e623. doi: http://dx.doi.org/10.20511/pyr2020.v8n3.623 © Universidad San Ignacio de Loyola, Vicerrectorado de Investigación, 2020. This article is distributed under license CC BY-NC-ND 4.0 International (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). A Study and Analysis of Sanai's Illustration Techniques With a Mountain in Divan and Hadigheh al-Haqiqa Summary Sanai is considered one of the prominent mystic poets in the field of Persian literature.
    [Show full text]
  • Path(S) of Remembrance: Memory, Pilgrimage, and Transmission in a Transatlantic Sufi Community”
    “Path(s) of Remembrance: Memory, Pilgrimage, and Transmission in a Transatlantic Sufi Community” By Jaison Carter A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Anthropology in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Mariane Ferme, Chair Professor Charles Hirschkind Professor Stefania Pandolfo Professor Ula Y. Taylor Spring 2018 Abstract “Path(s) of Remembrance: Memory, Pilgrimage, and Transmission in a Transatlantic Sufi Community” by Jaison Carter Doctor of Philosophy in Anthropology University of California, Berkeley Professor Mariane Ferme, Chair The Mustafawiyya Tariqa is a regional spiritual network that exists for the purpose of assisting Muslim practitioners in heightening their level of devotion and knowledges through Sufism. Though it was founded in 1966 in Senegal, it has since expanded to other locations in West and North Africa, Europe, and North America. In 1994, protegé of the Tariqa’s founder and its most charismatic figure, Shaykh Arona Rashid Faye al-Faqir, relocated from West Africa to the United States to found a satellite community in Moncks Corner, South Carolina. This location, named Masjidul Muhajjirun wal Ansar, serves as a refuge for traveling learners and place of worship in which a community of mostly African-descended Muslims engage in a tradition of remembrance through which techniques of spiritual care and healing are activated. This dissertation analyzes the physical and spiritual trajectories of African-descended Muslims through an ethnographic study of their healing practices, migrations, and exchanges in South Carolina and in Senegal. By attending to manner in which the Mustafawiyya engage in various kinds of embodied religious devotions, forms of indebtedness, and networks within which diasporic solidarities emerge, this project explores the dispensations and transmissions of knowledge to Sufi practitioners across the Atlantic that play a part in shared notions of Black Muslimness.
    [Show full text]
  • Turkish Literature from Wikipedia, the Free Encyclopedia Turkish Literature
    Turkish literature From Wikipedia, the free encyclopedia Turkish literature By category Epic tradition Orhon Dede Korkut Köroğlu Folk tradition Folk literature Folklore Ottoman era Poetry Prose Republican era Poetry Prose V T E A page from the Dîvân-ı Fuzûlî, the collected poems of the 16th-century Azerbaijanipoet Fuzûlî. Turkish literature (Turkish: Türk edebiyatı or Türk yazını) comprises both oral compositions and written texts in the Turkish language, either in its Ottoman form or in less exclusively literary forms, such as that spoken in the Republic of Turkey today. The Ottoman Turkish language, which forms the basis of much of the written corpus, was influenced by Persian and Arabic and used the Ottoman Turkish alphabet. The history of the broader Turkic literature spans a period of nearly 1,300 years. The oldest extant records of written Turkic are the Orhon inscriptions, found in the Orhon River valley in central Mongolia and dating to the 7th century. Subsequent to this period, between the 9th and 11th centuries, there arose among the nomadic Turkic peoples of Central Asia a tradition of oral epics, such as the Book of Dede Korkut of the Oghuz Turks—the linguistic and cultural ancestors of the modern Turkish people—and the Manas epic of the Kyrgyz people. Beginning with the victory of the Seljuks at the Battle of Manzikert in the late 11th century, the Oghuz Turks began to settle in Anatolia, and in addition to the earlier oral traditions there arose a written literary tradition issuing largely—in terms of themes, genres, and styles— from Arabic and Persian literature.
    [Show full text]
  • Shikasta: Re, Colonised Planet 5 (Vintage International) by Doris Lessing
    Shikasta: Re, Colonised Planet 5 (Vintage International) by Doris Lessing Ebook Shikasta: Re, Colonised Planet 5 (Vintage International) currently available for review only, if you need complete ebook Shikasta: Re, Colonised Planet 5 (Vintage International) please fill out registration form to access in our databases Download here >> Series:::: Vintage International+++Paperback:::: 384 pages+++Publisher:::: Vintage; 1st Vintage Books ed edition (August 12, 1981)+++Language:::: English+++ISBN-10:::: 0394749774+++ISBN-13:::: 978-0394749778+++Product Dimensions::::5.2 x 0.9 x 8 inches++++++ ISBN10 0394749774 ISBN13 978-0394749 Download here >> Description: This is the first volume in the series of novels Doris Lessing calls collectively Canopus in Argos: Archives. Presented as a compilation of documents, reports, letters, speeches and journal entries, this purports to be a general study of the planet Shikasta–clearly the planet Earth–to be used by history students of the higher planet Canopus and to be stored in the Canopian archives. For eons, galactic empires have struggled against one another, and Shikasta is one of the main battlegrounds.Johar, an emissary from Canopus and the primary contributor to the archives, visits Shikasta over the millennia from the time of the giants and the biblical great flood up to the present. With every visit he tries to distract Shikastans from the evil influences of the planet Shammat but notes with dismay the ever-growing chaos and destruction of Shikasta as its people hurl themselves towards World War III and annihilation. The Nobel Prize winning author Doris Lessing wrote a series of novels that are illuminating insights based on the idea that we here on planet Earth are but one of hundreds of planetary colonies.
    [Show full text]
  • İlhan Başgözilhan Özelsayısı
    Cilt - Vol. 25, / folklor/edebiyat folklore literature sayı Sayı - No. 100 folklore folklor/edebi ISSN 1300-7491 İlhan Başgöz ÖzelSayısıİlhan Başgöz / litera HALKBİLİM FOLKLORE Cilt Cilt tur - Vol. 25, Vol. - e ANTROPOLOJİ ANTHROPOLOGY Sayı - Sayı DİL LANGUAGE No. 100- No. DİLBİLİM ya LINGUISTICS sayı 2019/4 t EDEBİYAT LITERATURE folklor/edebiyat folklore& literature halkbilim • edebiyat• antropoloji • dil ve dilbilim dergisi ULUSLARARASI HAKEMLİ DERGİ / YILDA DÖRT SAYI ÇIKAR A Peer Reviewed Quarterly International Journal ISSN 1300-7491 DOI:10.22559 CİLT: 25 SAYI: 100, 2019/4 Sahibi ULUSLARARASI KIBRIS ÜNİVERSİTESİ adına Prof. Dr. Halil Nadiri (Rektör) Yayın Yönetmeni Prof. Dr. Metin Karadağ ([email protected]) Yayın Koordinatörü Metin Turan ([email protected]) Yönetim Yeri ve Yazışma Adresi [email protected] Uluslararası Kıbrıs Üniversitesi, Haspolat-Lefkoşa Tel: 0392 671 11 11 - (2601) folklor/edebiyat’ta yayımlanan yazılar ULAKBİM-Dergipark (Ulusal Akademik Ağ ve Bilgi Merkezi); TR-Dizin; Milli Kütüphane/Türkiye Makaleler Bibliyografyası , Scopus, DOAJ, MLA Folklore Bibliography; Turkologischer Anzeiger; ERIH PLUS (The European Reference Index for the Humanities and the Social Sciences); CEEOL (Central and Eastern European Online Library ); ACLA (American Comparative Literature Association); SOBIAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini); TEI (Türk Eğitim İndeksi; İdealonline Veritabanı; Universityjournals; Worldcat; Elektronische Zeitschriftenbibliothek; International Innovative Journal Impact Factor (IIJIF); Scientific Indexing
    [Show full text]
  • Read Book Alfred and Emily Ebook Free Download
    ALFRED AND EMILY PDF, EPUB, EBOOK Doris Lessing | 288 pages | 10 Mar 2009 | HarperCollins Publishers | 9780007240173 | English | London, United Kingdom Alfred and Emily PDF Book Emily rises in her profession, then enters into a loveless marriage with William, a brilliant surgeon - what the man who drowned might have become. From Wikipedia, the free encyclopedia. She grew up hearing that her mother had been heartbroken when a doctor she deeply loved was drowned. But what I was doing was part of the trying to get free. I know it is. The handsome youth had been caught out, but obviously not disgracefully because he retired to join the spectators while people clapped. There are some vivid pages on the relationships between Europeans and the black population. Lane was delighted with herself and with him. Feb 17, Claude rated it really liked it. She draws conclusions so blunt as to almost be silly, which they would be if they weren't so simply devastating. The more I read of Doris Lessing and it's not really been so much the more I see her to be one of the authors who has written directly upon my life. The second half of the book tells the real-life story of her parents' struggles with life after the Great War. How interesting to write the lives you believe your parents would have enjoyed rather than the ones you half know they have lived. Emily and Alfred, an ill-matched couple, married. During the postwar years, Lessing became increasingly disillusioned with the Communist movement, which she left altogether in Works by Doris Lessing.
    [Show full text]
  • An Analysis of Ibn Al-'Arabi's Al-Insan Al-Kamil, the Perfect Individual, with a Brief Comparison to the Thought of Sir Muhammad Iqbal
    v» fT^V 3^- b An Analysis of Ibn al-'Arabi's al-Insan al-Kamil, the Perfect Individual, with a Brief Comparison to the Thought of Sir Muhammad Iqbal Rebekah Zwanzig, Master of Arts Philosophy Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Faculty of Philosophy, Brock University St. Catharines, Ontario © May, 2008 JAMES A GffiSON LIBRARY BROCK UNIVERSITY ST. CATHARINES ON 'I I,, >-•• Abstract: This thesis analyzes four philosophical questions surrounding Ibn al-'Arabi's concept of the al-iman al-kamil, the Perfect Individual. The Introduction provides a definition of Sufism, and it situates Ibn al-'Arabi's thought within the broader context of the philosophy of perfection. Chapter One discusses the transformative knowledge of the Perfect Individual. It analyzes the relationship between reason, revelation, and intuition, and the different roles they play within Islam, Islamic philosophy, and Sufism. Chapter Two discusses the ontological and metaphysical importance of the Perfect Individual, exploring the importance of perfection within existence by looking at the relationship the Perfect Individual has with God and the world, the eternal and non-eternal. In Chapter Three the physical manifestations of the Perfect Individual and their relationship to the Prophet Muhammad are analyzed. It explores the Perfect Individual's roles as Prophet, Saint, and Seal. The final chapter compares Ibn al-'Arabi's Perfect Individual to Sir Muhammad Iqbal's in order to analyze the different ways perfect action can be conceptualized. It analyzes the relationship between freedom and action. \ ^1 Table of Contents "i .. I. Introduction 4 \.
    [Show full text]
  • The Old Woman and the Eagle
    The Old Woman and the Eagle Text copyright © 2002 by The Estate of Idries Shah by Illustrations copyright © 2002 by Natasha Delmar Idries Shah ALL RIGHTS RESERVED No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system, except as may be expressly permitted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission should be addressed in writing to Hoopoe Books, PO Box 381069, Cambridge MA 02238-1069 First Edition 2003 Second Impression 2005 Published by Hoopoe Books, a division of The Institute for the Study of Human Knowledge ISBN 1-883536-27-8 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Shah, Idries, 1924- The old woman and the eagle / by Idries Shah ; illustrated by Natasha Delmar. p. cm. Summary: A Sufi teaching tale from Afghanistan about an old woman who insists that an eagle must really be a pigeon. ISBN 1-883536-27-8 -- ISBN 1-883536-28-6 (alk. paper) [1. Folklore--Afghanistan.] I. Delmar, Natasha, ill. II. Title. PZ8.1.S47 O1 2002 398.2’09581’02--dc21 [E] 2002068666 Visit www.hoopoekids.com for a complete list of Hoopoe titles, CDs, HOOPOE BOOKS DVDs and parent/teacher guides. BOSTON nce upon a time, when cups were plates and when knives and forks grew in the ground, there was an old woman who had never seen an eagle. One day, an eagle was flying high in the sky and decided to stop for a rest.
    [Show full text]
  • Sufism and Subud
    Sufism and Subud Subud is a spiritual association founded by Muhammad Subuh, a Javanese Muslim born in 1901. Surprisingly for a movement originating in a country without an international reputation for spirituality, in 1957 Subud attracted attention and spread all over the world, drawing in previous followers of other spiritual paths, including members of all the main religious faiths, as well as seekers of no previous persuasion. Sufism is the transformative interpretation of Islam. Many of the foremost figures in classical Sufism, however, espouse doctrines which orthodox Muslims regard as foreign to their religion. Its area of operation centres on the Middle East and Asia. Certain aspects of it have attracted attention among spiritual seekers in the west, largely due to the pioneering efforts of one of its most well-known 20th century exponents, Idries Shah (d. 1996).[1] Some authors have placed Subud and Sufism in relationship with each other. Ann Bancroft’s book, Modern Mystics and Sages, for example, has a chapter on Pak Subuh in the section ‘Masters with a Sufi Background’. Other authors have made similar assumptions. It is also the line taken by Idries Shah. Muhammad Subuh, on the other hand, has flatly denied any causal link between Subud and Sufism. The question of the origin of Subud cannot therefore be said to be unequivocally established in the way that the origins of other movements are established. There is some justifiable doubt about it. Subud claims to be a spiritual phenomenon in essence unconnected with any previously existing vehicle, representing a new paradigm in which a power beyond human life is authorised to be directly accessible to all, not only to the prepared few as in the past, and in which the old methods requiring specific training and dependence of the pupil upon the teacher are superseded.
    [Show full text]
  • Transcendent Philosophy an International Journal for Comparative Philosophy and Mysticism
    Volume 11. December 2010 Transcendent Philosophy An International Journal for Comparative Philosophy and Mysticism Editor Transcendent Philosophy Journal is an academic Seyed G. Safavi peer-reviewed journal published by the London SOAS, University of London, UK Academy of Iranian Studies (LAIS) and aims to create a dialogue between Eastern, Western and Book Review Editor Islamic Philosophy and Mysticism is published in Sajjad H. Rizvi December. Contributions to Transcendent Philosophy Exeter University, UK do not necessarily reflect the views of the editorial board or the London Academy of Iranian Editorial Board Studies. G. A’awani, Iranian Institue of Philosophy, Iran Contributors are invited to submit papers on the A. Acikgenc, Fatih University, Turkey following topics: Comparative studies on Islamic, M. Araki, Islamic Centre England, UK Eastern and Western schools of Philosophy, Philosophical issues in history of Philosophy, Issues S. Chan, SOAS University of London, UK in contemporary Philosophy, Epistemology, W. Chittick, State University of New York, USA Philosophy of mind and cognitive science, R. Davari, Tehran University, Iran Philosophy of science (physics, mathematics, biology, psychology, etc), Logic and philosophical G. Dinani, Tehran University, Iran logic, Philosophy of language, Ethics and moral P.S. Fosl, Transylvania University, USA philosophy, Theology and philosophy of religion, M. Khamenei, SIPRIn, Iran Sufism and mysticism, Eschatology, Political Philosophy, Philosophy of Art and Metaphysics. B. Kuspinar, McGill University, Canada H. Landolt, McGill University, Canada The mailing address of the Transcendent Philosophy O. Leaman, University of Kentucky, USA is: Y. Michot, Hartford Seminary, Macdonald Dr S.G. Safavi Center, USA Journal of Transcendent Philosophy M. Mohaghegh-Damad, Beheshti University, Iran 121 Royal Langford 2 Greville Road J.
    [Show full text]