CITTASLOW Na Warmii I Mazurach
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
„Warmia i Mazury regionem zjednoczonej Europy” „Warmia i Mazury regionem zjednoczonej Europy” Projekt do" nansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Projekt do" nansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Warmia i Mazury na lata 2007-2013 w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Warmia i Mazury na lata 2007-2013 oraz z budżetu samorządu województwa warmińsko-mazurskiego. oraz z budżetu samorządu województwa warmińsko-mazurskiego. Jacek Protas, Marsza 5ek Województwa Warmi 7sko-Mazurskiego Nasze CITTASLOW na Warmii i Mazurach Z radością i satysfakcją witałem uczestników IV Mię- dzynarodowego Zgromadzenia Ogólnego Sieci Citta- slow, które w czerwcu gościło na Warmii i Mazurach, a dokładnie w Lidzbarku Warmińskim, mieście, które od kilku lat jest już w sieci. Na spotkanie wybraliśmy mia- sto, gdzie rzeczywiście żyje się spokojnie, co jest jednym z warunków przynależności do Cittaslow. Wiem dobrze, bowiem od wielu lat tu mieszkam. Z pewnością moja opinia jest mocno subiektywna, ale nie ukrywam, że je- stem zakochany w Lidzbarku Warmińskim, gdzie czuje się wszechobecny genius loci , nadający miastu ten wy- jątkowy charakter. Jestem dumny z tego, że dorastałem i mieszkam w Lidzbarku Warmińskim, leżącym w sercu Warmii, dla- tego chętnie dzielę się swoimi odczuciami z naszymi gośćmi, z liczną rodziną przedstawicieli Cittaslow. Na Warmię i Mazury przybyli burmistrzowie i prze- Egzemplarz bezp 9atny wodniczący rad gmin, ponad 160 delegatów z 19 krajów Cittaslow Europy, Azji, Ameryki Północnej i Australii. Była to znako- WYDANIE II mita okazja, by usłyszeć jak miasta i miasteczka na świe- cie propagują ideę dobrego życia. Warmia, Mazury, Miasta zajmowały i wciąż zajmują istotne miejsce URZ _D MARSZA 8KOWSKI w rozwoju kontynentów. W Europie odgrywają ważną WOJEWÓDZTWA WARMI :SKO-MAZURSKIEGO Powi Rle rolę w życiu gospodarczym i społecznym Unii Europej- 10-562 Olsztyn, ul. Emilii Plater 1 skiej. Około 80 proc. Europejczyków żyje i pracuje w mia- tel.: +48 89 521 98 50 stach, z czego 60 proc. w aglomeracjach liczących ponad fax: +48 89 521 98 59 50 tysięcy mieszkańców. Zaledwie 7 proc. Europejczyków e-mail: [email protected] mieszka w metropoliach powyżej 5 mln mieszkańców. www.cittaslowpolska.pl www.wrota.warmia.mazury.pl www.cittaslowpolska.pl Cittaslow okladka.indd 1 13-09-11 14:08:35 Cittaslow Warmia, Mazury, Powi Rle Urz `d Miejski w Biskupcu Urz `d Gminy w Reszlu ul. Aleja Niepodleg 5oNci 2 ul. Rynek 24 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] www.biskupiec.pl www. ug.reszel.pl Urz `d Miejski w Bisztynku Urz `d Miejski ul. Ko Nciuszki 2 w Nowym Mie Rcie Lubawskim e-mail: [email protected] ul. Rynek 1 www.bisztynek-ugim.bip-wm.pl e-mail : [email protected] www.umnowemiasto.pl Urz `d Miejski w Lidzbarku Warmi ;skim ul. Mwi tochowskiego 14 e-mail: [email protected] www.lidzbarkwarminski.pl Opracowanie z danych Regionalnego Systemu Informacji o Terenie WINGiK_OL_IG.IX.7611-5/07 Wojewódzkiego Ośrodka Dokumentacji Geodezyjnej i Karto- gra$ cznej Urzędu Marszałkowskiego Województwa Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie. Reprodukowanie, rozpowszechnianie i rozprowadzanie tych danych wymaga zezwolenia, o którym mowa w art. 18 ustawy z dnia 17 maja 1989 r. – Prawo geodezyjne i kartogra$ czne (Dz. U. z 2010 r. Nr 193, poz. 1287, ze zm.) www.cittaslowpolska.pl Cittaslow okladka.indd 2 13-09-11 14:08:50 Our CITTASLOW Unsere CITTASLOW-Städte in Warmia and Mazury in Warmia und Masuren Region (ehem. Ermland und Masuren) I welcomed with joy and satisfaction Mit Freude und Zufriedenheit begrüßte the participants of IV General Meeting of ich die Teilnehmer der IV. Internationalen Ple- Cittaslow International Network, held in narversammlung des Cittlaslow-Netzes, welche Warmia and Mazury last June (in Lidzbark im Juni in Warmia und Mazury, genau in Lidz- Warmiński – a member of the Network bark Warmiński tagte. Diese Stadt ist schon seit for some years). We chose that town as einigen Jahren selbst Mitglied des Netzes. Zum an example of peaceful life place, which is Tre& en wählten wir wirklich einen Ort, wo man Jacek Protas, one of the conditions joining the Cittaslow ruhig lebt. Dies war ja eine der Bedingungen der Marsza 5ek Województwa Network. I am aware of that, as I have been Zugehörigkeit zum Cittaslow-Netz. Ich weiß es Warmi 7sko-Mazurskiego living here for many years. My opinion must gut, da ich in dieser Stadt seit vielen Jahren lebe. be subjective, but to be truthful I am in love Meine Ansicht dazu ist sicherlich sehr subjektiv, with Lidzbark Warmiński, where omnipres- aber ich will o& en gestehen, dass ich in Lidzbark ent genius loci, giving the town exceptional Warmiński verliebt bin. Hier läst sich nämlich Nasze CITTASLOW character, is felt. der allgegenwärtige Genius loci (Schutzgeist I am proud of the fact of being brought des Ortes) verspüren, welcher der Stadt einen na Warmii i Mazurach up here and that I am living in Lidzbark einmaligen Charakter verleiht. Warmiński situated in the heart of Warmia, Ich bin froh, dass ich meine jungen Jahre Z radością i satysfakcją witałem uczestników IV Mię- therefore I am happy to share my feel- in Lidzbark Wrmiński verbrachte und derzeit dzynarodowego Zgromadzenia Ogólnego Sieci Citta- ings with our visitors, numerous family of hier auch wohne. Die Stadt liegt im Herzen von slow, które w czerwcu gościło na Warmii i Mazurach, Citaslow representatives. Warmia, daher tausche ich gern meine Gefühle a dokładnie w Lidzbarku Warmińskim, mieście, które Mayors and heads of commune coun- mit unseren Gästen, mit der großen Familie der od kilku lat jest już w sieci. Na spotkanie wybraliśmy mia- cils – over 160 delegates from 19 countries Vertreter von Cittaslow aus. sto, gdzie rzeczywiście żyje się spokojnie, co jest jednym from Europe, Asia, North America and Aus- In Warmia und Mazury trafen Bürgermeis- z warunków przynależności do Cittaslow. Wiem dobrze, tralia came to Warmia and Mazury. It was ter und Gemeinderatvorsteher ein, insgesamt bowiem od wielu lat tu mieszkam. Z pewnością moja the perfect occasion to hear how towns and über 160 Vertreter aus 19 Ländern Europas, opinia jest mocno subiektywna, ale nie ukrywam, że je- small settlements in the world propagate Asien, Nordamerikas und Australiens. So bot stem zakochany w Lidzbarku Warmińskim, gdzie czuje the idea of good life. sich eine hervorragende Gelegenheit zu hören, się wszechobecny genius loci , nadający miastu ten wy- Towns played and are still playing wie Städte und Städtchen aus der ganzen Welt jątkowy charakter. crucial role in continents’ development. In die Idee des guten Lebens verkünden. Jestem dumny z tego, że dorastałem i mieszkam Europe they are important in economic and Städte spielten und spielen weiter eine w Lidzbarku Warmińskim, leżącym w sercu Warmii, dla- social life of European Union. About 80% of wesentliche Rolle in der Entwicklung der tego chętnie dzielę się swoimi odczuciami z naszymi European dwellers live and work in towns, Kontinente. In Europa sind sie so wichtig im gośćmi, z liczną rodziną przedstawicieli Cittaslow. 60 % of whom in urban agglomerations of wirtschaftlichen und sozialen Leben der Eu- Na Warmię i Mazury przybyli burmistrzowie i prze- over 50 thousand inhabitants. Barely 7% ropäischen Union. Etwa 80 % aller Europäer wodniczący rad gmin, ponad 160 delegatów z 19 krajów of Europeans live in metropolises with over leben und arbeiten in Städten, hiervon 60% in Europy, Azji, Ameryki Północnej i Australii. Była to znako- 5 million dwellers. Hence, the calculation Orten mit über 50 000 Einwohnern. Lediglich mita okazja, by usłyszeć jak miasta i miasteczka na świe- is simple – 33% of The Old Continent in- 7% leben in Metropolen mit mehr als 5 Mio. cie propagują ideę dobrego życia. habitants have been living in small towns, Menschen. Daher zeigt die einfache Rechnung, Miasta zajmowały i wciąż zajmują istotne miejsce like: Lidzbark Warmiński, Reszel, Biskupiec, dass 33% sämtlicher Einwohner des Alten Konti- w rozwoju kontynentów. W Europie odgrywają ważną Bisztynek or Nowe Miasto Lubawskie. nents ihren festen Sitz in derartigen Städten wie rolę w życiu gospodarczym i społecznym Unii Europej- About 85% of European Union coun- Lidzbark Warmiński, Reszel, Biskupiec, Bisztynek skiej. Około 80 proc. Europejczyków żyje i pracuje w mia- tries’ income comes from urban areas, which oder Nowe Miasto Lubawskie / nden. stach, z czego 60 proc. w aglomeracjach liczących ponad evidently in# uences regional and national Rund 85% des Einkommens der Länder 50 tysięcy mieszkańców. Zaledwie 7 proc. Europejczyków policy. The Union regularly takes towns der Europäischen Union stammen aus den mieszka w metropoliach powyżej 5 mln mieszkańców. into consideration in its regional strategy. städtischen Gebieten. Diese Tatsache beein# usst 1 Cittaslow srodek regular.indd O2-1 12-09-11 12:51:02 Stąd prosty rachunek, że 33 proc. mieszkańców Stare- So called urban projects obtain support natürlich die regionale und nationale Politik. Die go Kontynentu ulokowało się w miasteczkach takich from structural funds. Warmia and Mazury EU berücksichtigt in ihrer regionalen Politik re- jak: Lidzbark Warmiński, Reszel, Biskupiec, Bisztynek also made use of that possibility realizing gelmäßig die Städte. Die sog. städtische Projekte czy Nowe Miasto Lubawskie. priorities of Regional Operational Program werden durch Strukturfonds gefördert. Warmia Około 85 proc. dochodu krajów Unii Europejskiej for the years 2007–2013. und Mazury nahmen