American Missionaries in Yokohama

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

American Missionaries in Yokohama American Missionaries in Yokohama Noriyoshi Kobayashi Yokohama, one of the most important port-cities in Japan, has been the gateway to Western civilization, and the base of missionary activities since the opening of Japan's seclusion at the end of the Tokugawa period (1603-1867). Just after the port of Yokohama was opened in June, 1859, some Christian missionaries came, and stayed in Kanagawa, three miles away to the east of Yokohama beyond an inlet, because Kanagawa was designated as one of the foreign settlements in the treaty of 1858 between Japan and the United States. However, the Tokugawa Goverment regarded Yokohama, a small village at that time, as a good port of defence for foreigners against Japanese attackers rather than Kanagawa which was a resting place on the Tokaido Highway near to the Capital Yedo, now Tokyo, where there were many anti-foreign samurai. Therefore, the Government intently built the foreign settlement in Yokohama, insisting that Yokohama was a part of Kanagawa, but the treaty powers•\Britain, France, the United States and Holland•\placed their con- sulates in some Buddhist temples in Kanagawa according to the treaty, and the missionaries stayed at two Buddhist temples there, too. On October 17, 1859, Dr. James Curtis Hepburn (1815-1911) of the American Presbyterian Mission landed at Kanagawa, and stayed at the Jobutsuji Temple. He was born in Milton, Pennsylvania, studied Greek and Latin classics at Princeton University and medicine at the University of Pennsylvania. After his graduation, he left for China as a medical missionary in 1841, but because of his wife's illness, he came back to the United States in 1845 and opened a clinic in New York, where he worked as a successful doctor for fourteen years. Dr. - 35 - 英 学 史 研 究 第18号 Hepburn, however, could not give up his desire for mission work abroad, so he closed his clinic and left for Japan. On December 1st, 1859, two weeks after Dr. Hepburn's arrival in Japan, Samuel Robbins Brown (1810-1880) of the Reformed Church of America landed at Kanagawa and stayed at the Jobutsuji Temple, too. He also had had experi- ence in mission activities in China. After his graduation from Yale University and the Union Theological Seminary, he was appointed the principal of the Morrison School in Hong Kong and served there from 1839 to 1846. But on ac- count of his wife's illness, he had to return to the United States. After that, he became the pastor of a church in New York. In 1858, a treaty was made between Japan and the United States, in whcih Christain worship would be permitted in the foreign settlements. The Reformed Church of Amer- ica sent three missionaries to Japan in 1859. Two of them•\S. R. Brown and Dr. Duane B. Simmons•\came to Kanagawa, and Guido Herman Fridolin Verbeck (1870-1898), the other one, was sent to Nagasaki. In Kanagawa, Dr. and Mrs. Hepburn lived in the main building of the Jobu- tsuji Temple, next to the Buddhist priests' living quarters, where Brown and his family lived. Dr. Simmons, as a medical missionary, lived in the Sokoji Temple in the neighborhood of the Jobutsuji Temple. These three missionaries began to study Japanese immediately in preparation for mission work in future. Early the next year, Dr. Simmons left the Reformed Church of America for some reason. It is said that his wife, a Unitarian, influenced him so strongly that he was forced to resign the missionary post. He moved his residence from the Sokokoji Temple to Yokohama Foreign Settlement, where he became a fa- mous doctor in 'Semen-en', internal medicine for children. On April 1st, 1860, Jonathan Goble (1827-1898) of the Free Baptist Mission landed at Kanagawa and lived in the Jobutsuji Temple just as the two mission- aries did. He had once come to Japan as a sailor in Commodore Perry's fleet in 1853 to see Japan with his own eyes for the purpose of becoming a mission- ary in future. Then he returned to the United States to enter a theological - 36 - American Missionaries in Yokohama school where he studied theology and, after becoming a missionary, came to Japan again. At the Jobutsuji Temple, he lived in a small house but he did not keep company with other two missionaries. The three missionaries studied Japanese very well. Dr. Hepburn, about one year after his arrival in Japan, was able to read books in easy Japanese. He wrote in a letter, 'I have mastered almost all Japanese. Now I am making a Japanese dictionary. I am reading some books in Japanese, awaiting the day when I can translate the Bible into Japanese.' S. R. Brown said, 'As I did not understand Japanese, I could not tell the truth of Christianity to the Japanese people. Now I am learning Japanese to evangelize in Japanese, talking with one Japanese teacher about the doctrine of Christianity.' About that time, he was also writing a Japanese conversation book titled 'Colloquial Japanese'. Goble learned Japanese from Sentaro called Sampatch, a shipwrecked Jap- anese taken from the United States, but Sentaro was so unintelligent that Goble had a new tutor for learning Japanese. Dr. Hepburn and S. R. Brown began to translate the Bible into Japanese, individually from February, 1861 or so. They kept up with each other in speed and finished translating Mark in several weeks by using Bibles in Chinese. After that, they started translating John in May of the same year. From April, 1861, Dr. Hepburn opened his clinic in the Sokoji Temple which Dr. Simmons had left one year before. Dr. Hepburn's reputation spread in al- most no time. Therefore, lots of patients came there, even from Yedo. He was very busy diagnosing one hundred to two hundred patients a day, but as the English Legation was attacked by several assassins in July, the Japanese Gov- erment restricted his diagnosing to patients who had Goverment certificates, so the number of the patients decreased remarkably and in September the clinic was closed. In the summer of that year, Mrs. Hepburn returned to the United States, be- cause their only son, Samuel, did not make progress at college. Therefore, Dr. - 37 - 英 学 史 研 究 第18号 Hepburn lived alone at the Jobutsuji Temple, studying the Japanese language. Dr. Hepburn, with his Japanese teacher, translated John, Genesis, and a part of Exodus by October, and then translated into Japanese, a small Chinese book '•^—•ˆÕ’m'•\'Shinri-Yichi' (Introduction to the Truth)•\written by Divie Bethune McCartee (1820-1900).1) S. R. Brown also finished translating Mark, John and Genesis, with the help of his Japanese teacher. Besides, he sent his manuscript of 'Colloquial Japanese' to a printing house in Shanghai, where he spent about three weeks overseeing the workmen, after going there in October, 1861. On November 11th, 1861, James Hamilton Ballagh (1832-1929) of the Re- formed Church Mission came to Kanagawa as the successor to Dr. Simmons. He graduated from Rutgers College and the New Brunswick Theological Semi- nary. When he was a college student, he was called to became a missionary to Japan by S. R. Brown. At the Jobutsuji Temple, Ballagh and his wife lived in the main hall, where Dr. Hepburn lived alone after Mrs. Hepburn's return to the United States, and invited them to stay together, while S. R. Brown had gone to Shanghai. Every morning Ballagh got up early to go to a pine tree, called 'Hirao Naizen Monomino Matsu', on a hill one kilometer from the Jo- butsuji Temple and prayed under the tree for the future of Japan. He learned Japanese from Riuzan Yano who was a bald-headed temple doctor about fifty years old. Yano had been sent as a Japanese teacher to S. R. Brown from a minister of the Japanese Government. Ballagh was interested in Buddhism and studied the difference among Buddhist sects, and gained knowl- edge of Daimyo's stations from Yano, whom he tried to lead to the Christian faith by studying Japanese. On September 14th, 1862, an English merchant, Richardson, was murdered by some samurai of the Satsuma clan in a procession on the Tokaido highway at Namamugi near to Kanagawa. Richardson's friends were wounded, and Dr. Hepburn treated them. In the autumn of 1862, the Japanese Government trusted Dr. Hepburn with - 38 American Missionaries in Yokohama nine students to be taught geometry and chemistry. They were more intelligent than American college students, so Dr. Hepburn taught them English at first. He expected them to make use of their high language ability in the future for Christianity. One of them, Zoroku Murata who was later called Masujiro Omura, became famous as m new leader in the Meiji Restoration. On December 29th, 1862, Dr. Hepburn moved to No.39 Yokohama Foreign Settlement. He continued to teach the students from the Government in his new clinic building, but because the Namamugi Incident was not settled between Japan and Britain, the British fleet gathered in Yokohama harbour. The situ- ation in the settlement was so confusing that the students withdrew to Yedo in April, 1863. Dr. Hepburn began to translate the Bible again. Mrs. Hepburn came back from the United States to Yokohama in March and opened a small English school in the autumn. Among her pupils, there was Korekiyo Taka- hashi who later became prime minister and several other ministers. Takaha- shi was shot to death by some young officers in the February 26 Incident in 1936. David Thompson (1835-1915) came to Yokohama in June, 1863, to help with the mission work of the Hepburns.
Recommended publications
  • Japanese Immigration History
    CULTURAL ANALYSIS OF THE EARLY JAPANESE IMMIGRATION TO THE UNITED STATES DURING MEIJI TO TAISHO ERA (1868–1926) By HOSOK O Bachelor of Arts in History Colorado State University Fort Collins, Colorado 2000 Master of Arts in History University of Central Oklahoma Edmond, Oklahoma 2002 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY December, 2010 © 2010, Hosok O ii CULTURAL ANALYSIS OF THE EARLY JAPANESE IMMIGRATION TO THE UNITED STATES DURING MEIJI TO TAISHO ERA (1868–1926) Dissertation Approved: Dr. Ronald A. Petrin Dissertation Adviser Dr. Michael F. Logan Dr. Yonglin Jiang Dr. R. Michael Bracy Dr. Jean Van Delinder Dr. Mark E. Payton Dean of the Graduate College iii ACKNOWLEDGMENTS For the completion of my dissertation, I would like to express my earnest appreciation to my advisor and mentor, Dr. Ronald A. Petrin for his dedicated supervision, encouragement, and great friendship. I would have been next to impossible to write this dissertation without Dr. Petrin’s continuous support and intellectual guidance. My sincere appreciation extends to my other committee members Dr. Michael Bracy, Dr. Michael F. Logan, and Dr. Yonglin Jiang, whose intelligent guidance, wholehearted encouragement, and friendship are invaluable. I also would like to make a special reference to Dr. Jean Van Delinder from the Department of Sociology who gave me inspiration for the immigration study. Furthermore, I would like to give my sincere appreciation to Dr. Xiaobing Li for his thorough assistance, encouragement, and friendship since the day I started working on my MA degree to the completion of my doctoral dissertation.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Exponent of Breath: The Role of Foreign Evangelical Organizations in Combating Japan's Tuberculosis Epidemic of the Early 20th Century Permalink https://escholarship.org/uc/item/32d241sf Author Perelman, Elisheva Avital Publication Date 2011 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Exponent of Breath: The Role of Foreign Evangelical Organizations in Combating Japan’s Tuberculosis Epidemic of the Early 20th Century By Elisheva Avital Perelman A dissertation submitted in partial satisfaction of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Andrew E. Barshay, Chair Professor John Lesch Professor Alan Tansman Fall 2011 © Copyright by Elisheva Avital Perelman 2011 All Rights Reserved Abstract The Role of Foreign Evangelical Organizations in Combating Japan’s Tuberculosis Epidemic of the Early 20th Century By Elisheva Avital Perelman Doctor of Philosophy in History University of California, Berkeley Professor Andrew E. Barshay, Chair Tuberculosis existed in Japan long before the arrival of the first medical missionaries, and it would survive them all. Still, the epidemic during the period from 1890 until the 1920s proved salient because of the questions it answered. This dissertation analyzes how, through the actions of the government, scientists, foreign evangelical leaders, and the tubercular themselves, a nation defined itself and its obligations to its subjects, and how foreign evangelical organizations, including the Young Men’s Christian Association (the Y.M.C.A.) and The Salvation Army, sought to utilize, as much as to assist, those in their care.
    [Show full text]
  • Joseph Heco and the Origin of Japanese Journalism*
    Journalism and Mass Communication, Mar.-Apr. 2020, Vol. 10, No. 2, 89-101 doi: 10.17265/2160-6579/2020.02.003 D DAVID PUBLISHING Joseph Heco and the Origin of Japanese Journalism* WANG Hai, YU Qian, LIANG Wei-ping Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China Joseph Heco, with the original Japanese name of Hamada Hikozo, played an active role in the diplomatic, economic, trade, and cultural interactions between the United States and Japan in the 1850s and 1860s. Being rescued from a shipwreck by an American freighter and taken to San Francisco in the 1850s, Heco had the chance to experience the advanced industrial civilization. After returning to Japan, he followed the example of the U.S. newspapers to start the first Japanese newspaper Kaigai Shimbun (Overseas News), introducing Western ideas into Japan and enabling Japanese people under the rule of the Edo bakufu/shogunate to learn about the great changes taking place outside the island. In the light of the historical background of the United States forcing Japan to open up, this paper expounds on Joseph Heco’s life experience and Kaigai Shimbun, the newspaper he founded, aiming to explain how Heco, as the “father of Japanese journalism”, promoted the development of Japanese newspaper industry. Keywords: Joseph Heco (Hamada Hikozo), Kaigai Shimbun, origin of Japanese journalism Early Japanese newspapers originated from the “kawaraban” (瓦版) at the beginning of the 17th century. In 1615, this embryonic form of newspapers first appeared in the streets of Osaka. This single-sided leaflet-like thing was printed irregularly and was made by printing on paper with tiles which was carved with pictures and words and then fired and shaped.
    [Show full text]
  • Acta Asiatica Varsoviensia No. 27 Acta Asiatica Varsoviensia
    ACTA ASIATICA VARSOVIENSIA NO. 27 ACTA ASIATICA VARSOVIENSIA Editor-in-Chief Board of Advisory Editors MARIA ROMAN S£AWIÑSKI NGUYEN QUANG THUAN KENNETH OLENIK Subject Editor ABDULRAHMAN AL-SALIMI OLGA BARBASIEWICZ JOLANTA SIERAKOWSKA-DYNDO BOGDAN SK£ADANEK Statistical Editor LEE MING-HUEI MARTA LUTY-MICHALAK ZHANG HAIPENG Institute of Mediterranean and Oriental Cultures Polish Academy of Sciences ACTA ASIATICA VARSOVIENSIA NO. 27 ASKON Publishers Warsaw 2014 Secretary Nicolas Levi English Text Consultant James Todd © Copyright by Institute of Mediterranean and Oriental Cultures, Polish Academy of Sciences, Warsaw 2014 Printed in Poland This edition prepared, set and published by Wydawnictwo Naukowe ASKON Sp. z o.o. Stawki 3/1, 00193 Warszawa tel./fax: (+48) 22 635 99 37 www.askon.waw.pl [email protected] PL ISSN 08606102 ISBN 978837452080–5 ACTA ASIATICA VARSOVIENSIA is abstracted in The Central European Journal of Social Sciences and Humanities, Index Copernicus To the memory of Professor Karin Tomala Whom we lost for ever Contents ARTICLES OLGA BARBASIEWICZ, The Cooperation of Jacob Schiff and Takahashi Korekiyo Regarding the Financial Support for the War with Russia (19041905). Analysis of Schiff and Takahashis Private Correspondence and Diaries ............................................................................ 9 KAROLINA BROMA-SMENDA, Enjo-kôsai (compensated dating) in Contemporary Japanese Society as Seen through the Lens of the Play Call Me Komachi .......................................................................
    [Show full text]
  • The Historical Journey of Japanese Christianity to the Brink of Modern Japan
    Running head: THREAD IN JAPAN’S HISTORY 1 A Thread In Japan’s History: The Historical Journey Of Japanese Christianity to the Brink of Modern Japan Rebecca Velker A Senior Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for graduation in the Honors Program Liberty University Spring 2013 THREAD IN JAPAN’S HISTORY 2 Acceptance of Senior Honors Thesis This Senior Honors Thesis is accepted in partial fulfillment of the requirements for graduation from the Honors Program of Liberty University. ______________________________ Timothy Saxon, Ph.D. Thesis Chair ______________________________ Donna Donald, M.A. Committee Member ______________________________ Brenda Ayres, Ph.D. Committee Member ______________________________ James Nutter, D.A Honors Director ______________________________ Date THREAD IN JAPAN’S HISTORY 3 Abstract A Jesuit missionary named Francis Xavier pioneered the Christian faith in Japan in 1549. Japan was open to the gospel, and many missionaries followed Francis Xavier. Japanese people from a wide range of social standings supported Christianity for a variety of reasons. The Tokugawa government soon viewed Christianity as a threat to the authority of the Japanese government. Japan persecuted the Christians and the Japanese church was driven underground. Over two hundred years later during the Meiji Restoration, Japan altered its policies towards the West and tolerated Christianity in Japan. Despite never being fully welcomed, the Christian belief resonated with many well-educated Japanese men. Some of the most well educated men in Japan became Christians and their work influenced the formation of Japan during a crucial time in its history. These men’s goal to develop Christianity in Japan helped shape Japan as a nation and develop Modern Japan.
    [Show full text]
  • Western Contributors to the Modernization of Meiji Japan: Hepburn and Verbeck
    ISSN: 1500-0713 ______________________________________________________________ Article Title: Western Contributors to the Modernization of Meiji Japan: Hepburn and Verbeck Author(s): Hideo Watanabe Source: Japanese Studies Review, Vol. XIII (2014), pp. 47-65 Stable URL: https://asian.fiu.edu/projects-and-grants/japan-studies- review/journal-archive/volume-xviii-2014/watanabe-hepburn- verbeck.pdf ______________________________________________________________ WESTERN CONTRIBUTORS TO THE MODERNIZATION OF MEIJI JAPAN: HEPBURN AND VERBECK Hideo Watanabe William Paterson University The modernization of Meiji Japan was aided by two different approaches in connection with other countries. One approach was that, in order to gain a better understanding of the West, Meiji delegates visited Western countries and learned about Western civilization first hand. One purpose of the Iwakura Mission was to observe and investigate the institutions and practices of advanced countries, which would help the modernization of Japan. Iwakura and high officials, such as Okubo Toshimichi and Ito Hirobumi, visited twelve countries including the U.S., Britain, and France. Upon their return home, they reported to the Meiji Emperor, “Power of nations, people, government, religions, military are deeply rooted and many branches are growing from the root.…Thus we need to quickly establish our constitutional government, accumulate wealth of our people, otherwise the growth of civilization cannot be done.”1 The other approach for the establishment of a new nation was that many Westerners came to Japan and provided an incredible assistance to the country directly. The slogan of the Meiji government was “Enrich the country, strengthen the military,” and the government invited Western specialists to Japan with the goal of modernization on their minds.
    [Show full text]
  • Japan Studies Association Journal, 2001. INSTITUTION Japan Studies Association, Inc
    DOCUMENT RESUME ED 453 097 SO 032 583 AUTHOR Reichel, Philip L., Ed. TITLE Japan Studies Association Journal, 2001. INSTITUTION Japan Studies Association, Inc. SPONS AGENCY University of Northern Colorado, Greeley. ISSN ISSN-1530-3527 PUB DATE 2001-00-00 NOTE 95p.; The Jonathan Goldstein article "Missionary versus Atheist: James Curtis Hepburn and Edward Sylvester Morse as Foreign Technical Experts in Meiji Japan" included here is a corrected version of the article that appears in the Japan Studies Association Journal, Volume 3, 2001. Published biennially. AVAILABLE FROM Japan Studies Association, Department of History, Northwest Missouri State University, Maryville, MO 64468 ($75 per volume); Web site: http://ed.uno.edu/faculty/rspeaker/JSA/JSAWebIndex.html. PUB TYPE Collected Works Serials (022) JOURNAL CIT Japan Studies Association Journal; v3 2001 EDRS PRICE MF01/PC04 Plus Postage. DESCRIPTORS Area Studies; Asian History; *Asian Studies; *Conflict; Foreign Countries; Higher Education; *Interdisciplinary Approach; *Japanese Culture; Minority Groups; *Religious Factors IDENTIFIERS *Japan; *Japanese Studies ABSTRACT This journal presents new perspectives and materials on Japan that are engaging, relatively jargon-free, and shaped so that their usefulness in a college classroom is readily apparent. The journal represents an example of the potential for genuine scholarship that lies within interdisciplinary studies. Articles grouped under the topic of "Minority Issues" are: "White and Yellow in California: Race Hatred and the Issei" (Michael Steiner); and "The Jewish Factor in Relations between the United States and Japan" (Naoki Maruyama). Articles grouped under "Religious Issues" are: "Mahikari beyond Japan" (W. Sanborn Pfeiffer); and "Missionary versus Atheist: James Curtis Hepburn and Edward Sylvester Morse as Foreign Technical Experts in Meiji Japan" (Jonathan Goldstein).
    [Show full text]
  • 11Th International Conference of J. Selye University Theological Section
    J. Selye University 11th International Conference of J. Selye University Theological Section Conference Proceedings September 10-11, 2019 Komárno, Slovak Republic 11th International Conference of J. Selye University Theological Section Title: 11th International Conference of J. Selye University. Theological Section. Conference Proceedings Editors: doc. RNDr. József Bukor, PhD., Mgr. Attila Lévai, PhD. Reviewers: prof. István Karasszon, PhD. Mgr. György Csík, PhD., Mgr. Zsolt Görözdi, PhD. Ing. Jolán Kis, PhD., Mgr. Attila Lévai, PhD. ThDr. Alfréd Somogyi, PhD., Mgr. Lilla Szénási, PhD. Mgr. Péter Tanító, PhD., Mgr. Ferenc Tömösközi, PhD. Published by J. Selye University, 2019 ISBN 978-80-8122-332-7 11th International Conference of J. Selye University Theological Section TEOLÓGIAI SZEKCIÓ SEKCIA TEOLOGICKÝCH VIED Szekcióvezető - Vedúci sekcie: Mgr. Attila Lévai, PhD. TARTALOMJEGYZEK´ – OBSAH Elosz˝ o–Predslov´ .....................................................................6 Programbizottsag´ – Programovy´ vybor...................................................7´ Szervezobizotts˝ ag´ – Organizacnˇ y´ vybor..................................................8´ ALBERT Andras´ ......................................................................9 A ’IUS ADVOCATIAE’ ES´ A ’IUS SUPREMAE INSPECTIONIS’ I. Apafi Mihaly´ fejedelemsege´ idejen´ BANDY´ Gyorgy......................................................................19¨ A JAPAN´ SZIVEK´ MEGINDIT´ OJA´ A PROTESTANS´ TEOLOGIA´ IRANY´ ABA:´ JAMES CURTIS HEPBURN BOHACS´ Bela´ .......................................................................29
    [Show full text]
  • Sir Ernest Satow's Private Letters to WG Aston and FV Dickins
    Sir Ernest Satow’s Private Letters to W. G. Aston and F. V. Dickins : The Correspondence of a Pioneer Japanologist from 1870 to 1918 著者 Satow Sir Ernest, Ruxton Ian, Kornicki Peter URL http://hdl.handle.net/10228/00006849 Sir Ernest Satow’s Private Letters to W. G. Aston and F. V. Dickins The Correspondence of a Pioneer Japanologist from 1870 to 1918 Transcribed from the Satow Papers, annotated and indexed by Ian Ruxton With an Introduction by Peter Kornicki Ernest Satow as a young man of 26 years, photographed in Paris during his first home leave from Japan in December 1869 (reproduced with permission of the Yokohama Archives of History) - ii - “When in Rome…” Satow and Austrian diplomat Baron Hübner visit a Japanese home. The sketches are by Josef Alexander Freiherr von Hübner who was in Japan July-October 1871. Satow and Hübner visited Prince Iwakura Tomomi’s home with the British chargé d’affaires F. O. Adams on September 11, 1871 and they were together on several other occasions. Satow later gave the Rede lecture at Cambridge University in 1908 about Hübner’s career. From Alexander Freiherr von Hübner, Ein Spaziergang um die Welt, mit 317 Abbildungen und dem Portraet des Verfassers, Leipzig 1882, following p. 192. (Courtesy Professor Peter Pantzer) - iii - Satow, Hübner and F.O. Adams (left to right in picture) make merry at the house of the Minister of Foreign Affairs Sawa Nobuyoshi (September 9, 1871). Sketch by Hübner in Ein Spaziergang um die Welt, following p. 216 (Courtesy Professor Peter Pantzer). Satow’s diary for this date describes this scene in detail: “Sept.
    [Show full text]
  • Madame Chrysanthème As an Item of Nineteenth-Century French
    MADAME CHRYSANTHEME AS AN ITEM OF NINETEENTH-CENTURY FRENCH JAPONAISERIE Heather McKenzie A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy at the University of Canterbury 2004 II ACKNOWLEDGEMENTS How did I meet you? I don't know A messenger sent me ill a tropical storm. You were there in the winter, Moonlight on the snow, And on Lillypond Lane When the weather was warm. Bob Dylan Any experience is coloured by the people with whom we share it. My Ph.D. years were brightened by the following kaleidoscope of people: · .. my family who have supported me in whatever I have chosen to do: Andrew for being a dependable brother; Fay, the best nan with her sparkle and baking talents; John, a generous and wise father; Mark, a like-minded companion and source of fine port; and Rowena for being an encouraging mother and friend. · .. Ken Strongman, mentor and friend for absolutely anything. · .. Greg my best friend, from across the corridor or from across the Pacific: a true amigo para siempre . ... Maureen Heffernan, who I enjoy knowing in a number of contexts: out running, in the consulate office, or across the table over dinner. ... Dave Matheson, a helpful, unassuming, and quietly supportive friend who appeared at just the right time. · .. Andrew Stockley whose friendship percolated through the latter stages of my Ph.D. life. '" Chris Wyeth, for friendship and support given over a long period of time. '" Nick, Kathryn, Steve, Rachel, Glen, and Natasha for their laughter and companionship. '" Sayoko Yabe for her energy and generosity.
    [Show full text]
  • Hepburn of Japan and His Wife and Helpmates; a Life Story of Toil for Christ
    mw ^^^^^^^^^^^^HKb# tf • m: £xhvaxy ofChe Cheolojical ^tminaxy PRINCETON . NEW JERSEY PRESENTED BY Estiace of Rockwell S. Brank BV 3457 .H46 G74 1913 Griffis, William Elliot, 1843-1928. Hepburn of Japan and his wife and helpmates DR. JAMES CURTIS HEPBURN At 95 years i OCT 9 1947 Hepburn of Jap and His Wife and Helpmates A Life Story of Toil for Christ By William Elliot Grijis, D.D., L.H.D. Author of " The Mikadoes Empire'^ " Brave Little Holland," " Verbeck of Japan" and " "A Modern Pioneer i^i Korea The Westminster Press Philadelphia 19^3 COPYRIGHT, I913 BY WILLIAM ELLIOT GRIFFIS THE-PLIMPTON'PRE8S NOR WOOD -MASS'U'S'A DEDICATED IN SINCERE APPRECIATION OF THE SECOND GENERATION OF CHRISTIAN MISSIONARIES IN JAPAN ESPECIALLY TO THE SONS AND DAUGHTERS WHO THRUST IN THE SICKLE WHERE THEIR PARENTS CAST IN THE SEED NISI DOMINUS FRUSTRA PREFACE the four great pioneers of the gospel and OFChristian civilization in Japan, Verbeck, Brown, Hepburn and Williams, this volume completes the biography of that one who was second on the ground and possibly the first in general useful- ness. America's greatest gift to Japan was in these men. I knew them all, during four years in the Mikado's empire, as neighbors, friends and fellow workers, in perils and in joys. Though not technically a missionary —my calling being that of an educational pioneer — I loved and rejoiced in their work, as if one of them. From 1870 until Dr. Hepburn's decease in 191 1, we were always friends, and also occasional correspondents.
    [Show full text]
  • Christianity and Biblical Translations in Japan by Seth Wallace Jones A
    Christianity and Biblical Translations in Japan by Seth Wallace Jones A thesis presented to the Honors College of Middle Tennessee State University in partial fulfillment of the requirements for graduation from the University Honors College Summer 2019 Christianity and Biblical Translations in Japan by Seth Wallace Jones APPROVED: __________________________ Dr. Philip E. Phillips, Project Advisor University Honors College __________________________ Dr. Priya Ananth, Reader World Languages, Literatures, and Cultures __________________________ Dr. Fusae Ekida, Reader World Languages, Literatures, and Cultures ________________________________________ Dr. John Vile, Dean University Honors College To my wife, who taught me always to try harder To my family, who taught me to enjoy the small things And to the countless others who have helped me along the way iii Acknowledgments When I had originally started this project, I did not think it would take nearly as long as it has, but even so I would like to thank all of those who have contributed to this project in any compacity. First, I would like to thank the God, for without Him, none of this even would have been possible. I am truly thankful every day for the opportunities He has bestowed upon me. Second, I would like to thank my wife, Vivian, who has supported me in every way possible. Without her support, this project surely would have failed. Third, I would like to thank my family, who motivated me every day of this project if only for the thought of handing them a bound copy of this project and saying: “See, I did it.” Fourth, I would like to thank my friends, who have supported me throughout the project and put up with me when I asked for their help.
    [Show full text]