Heather O'neill

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Heather O'neill HEATHER O’NEILL Écrire en anglais au Québec HIVER | PRINTEMPS 2019 Deni ELLIS BÉCHARD Blanc Heather O’NEILL Mademoiselle Samedi soir Patrick deWITT Sortie côté tour David MITCHELL Slade House C DA Thomas WHARTON Un jardin de papier suivi de Logogryphe (édition spéciale) David MITCHELL Les mille automnes de Jacob de Zoet Emma HOOPER Etta et Otto (et Russell et James) Nick CUTTER Troupe 52 © Nadia Morin editionsalto.com | aparte.info HIVER | PRINTEMPS 2019 Édito Deni ELLIS BÉCHARD Yes sir ! Madame…* Blanc Je n’avais jamais entendu prononcer le nom de Linda Leith avant de me porter volontaire comme bénévole à Heather O’NEILL Metropolis bleu. Je m’engageais certes pour la Littérature, pour baigner dans le chaos d’un festival (et assister à des évènements gratuitement), mais j’y allais surtout pour échanger avec des auteurs et des autrices autrement que par Mademoiselle Samedi soir livre ou professeur interposé. Et pour cela, j’étais prête à me rendre dans un hôtel impersonnel du centre-ville de Montréal où se tenait alors la manifestation. La jeune vingtaine, je poursuivais alors avec une ardeur non feinte et une inspiration emballée un baccalauréat en Patrick deWITT études anglaises et littérature comparée à l’Université de Montréal. J’avais très peu ou alors vaguement conscience que des anglophones écrivaient aussi au Québec. Dans mes cours, nous lisions dans le texte original Emily Dickinson, Sortie côté tour Cormac McCarthy, Don DeLillo, Jean Rhys ou Joseph Conrad, mais très peu d’œuvres québécoises — en français ou en anglais —, à l’exception de Cohen dont les romans The Favorite Game et Beautiful Losers m’avaient laissée mystifiée David MITCHELL et confuse par le talent de leur auteur. Les premiers écrivains anglo-québécois que j’ai étudiés à l’université ont été Corey Frost et Gail Scott. J’ai tout de Slade House suite aimé l’écriture de Gail Scott. Tout était si différent de ce que j’avais pu lire jusqu’alors. Les lieux étaient les mêmes cependant, Montréal et ses rues, mais le ton, la forme, la voix me soufflaient. À Metropolis bleu, il y avait un peu de cette inquiétante étrangeté vis-à-vis de ma propre ville et de ma propre langue. J’y côtoyais des auteurs anglo-québécois dont je n’avais jamais entendu parler. Blue Met était pratiquement le seul endroit en ville où l’on pouvait rencontrer de grands auteurs internationaux. Ainsi, j’ai somnolé un peu devant une discussion avec Margaret Atwood (animée par l’animateur vedette de CBC d’alors, Jian Ghomeshi !), j’ai ri à gorge déployée lors d’entretiens avec Daniel Pennac, j’ai fumé des cigarettes avec Alaa El Aswany et j’ai entendu Gore Vidal exiger plus d’alcool avant l’une de ses conférences. C’est à Metropolis bleu, en 2007, que j’ai vu Heather O’Neill pour la première fois. Avec Rawi Hage, Marie Hélène Poitras et Neil Smith. Ils discutaient de Montréal, justement. L’évènement « The Spirit of Montreal » faisait de la ville un personnage, comme dans les romans de O’Neill. À l’époque, j’avais lu Lullabies for Little Criminals dans le texte. C DA Pas l’imbuvable traduction faite en France de ce grand roman, qui allait paraître l’année suivante et décourager les lecteurs québécois de se frotter à cette grande autrice de chez eux. Thomas WHARTON Jamais je n’aurais pu prévoir que, plus de dix ans plus tard, j’inviterais Heather O’Neill — l’écrivaine a maintenant trois romans à son actif — à figurer en couverture de Lettres québécoises et à y signer deux textes : un autoportrait Un jardin de papier espiègle de son corps et son esprit, et un récit vibrant et senti de sa relation à Montréal. Je ne pensais pas non plus collaborer avec Dimitri Nasrallah, écrivain et traducteur de talent, éditeur chez Véhicule Press, pour élaborer tout suivi de Logogryphe un dossier sur les écrivaines et écrivains anglo-québécois. Nasrallah nous a ouvert les portes d’un milieu littéraire (édition spéciale) que les francophones connaissent trop peu, malgré les tentatives de rapprochement des dernières décennies. Dans une contribution à un dossier que la revue Spirale avait intitulé en 2006 « Write here, write now : les écritures anglo- montréalaises », Lianne Moyes et Sarah Henzi notaient que « [l]’écriture anglo-québécoise n’est pas une solitude ; elle David MITCHELL est, bien davantage, « a company of strangers » […]1 ». J’aime beaucoup cette perception des écritures anglophones comme un bloc morcelé, souple, multiple. Selon laquelle il y a des femmes et hommes de lettres, des humains, Les mille automnes des sensibilités derrière cette appellation que l’on creuse et décortique peu finalement. de Jacob de Zoet Dans ce numéro printanier, c’est notre volonté d’inclure ces écrivains anglo-québécois dans nos pages, à l’instar du travail d’ouverture accompli par Linda Leith à Metropolis bleu. Et vous l’avez peut-être remarqué : notre section Emma HOOPER critique accueille toujours plus de romans canadiens-anglais traduits par des maisons d’édition québécoises. Etta et Otto Traduire fait beaucoup plus que construire des ponts. Et si d’excellentes traductions sont réalisées ici au Québec — pensons notamment aux éditions de la Pleine lune, Boréal, Marchand de feuilles, Mémoire d’encrier —, il faut encore (et Russell et James) que ces livres tombent entre les mains des lecteurs et lectrices francophones. Voilà le but avoué de ce numéro : vous inciter à lire celles et ceux qui écrivent en anglais au Québec, sans que vous n’ayez à vous demander si ce sont Nick CUTTER bien des écrivains québécois ou pas. u © Nadia Morin Troupe 52 Annabelle Moreau * Si vous n’avez pas vu ce film de Robert Morin, n’attendez plus de grâce. 1. Lianne Moyes et Sarah Henzi, « Les "prétendues ‘deux solitudes’" : à la recherche de l’étrangeté », Spirale, no 210, septembre-octobre 2006. editionsalto.com | aparte.info CAHIER CRITIQUE Fondateur Adrien Thério† Membre honoraire André Vanasse 043 Équipe : Sandra Lachance Sandra : Éditeur Alexandre Vanasse Une affection rare Annabelle Moreau Rédactrice en chef Photo de Catherine Lemieux Coordonnateur éditorial Jérémy Laniel > Thomas Dupont-Buist Photographies de Heather O’Neill Sandra Lachance (sandralachance.net) Tout savoir Stylisme de Heather O’Neill sur Juliette Margaux Tabary d’Érik Vigneault Infographie > Paul Kawczak Alexandre Vanasse Épiphanie Traduction Daniel Grenier, Luba Markovskaia, de Myriam Beaudoin Annabelle Moreau, Daoud Najm Marie-Michèle Giguère Révision linguistique Le goût du Goncourt Luba Markovskaia, Marie Saur de Luc Mercure Correction d’épreuves > Nicholas Giguère Diane Martin Comité de rédaction Jelly bean Sébastien Dulude, Marie-Michèle Giguère, de Virginie Francœur Jérémy Laniel, Kim Leblanc, > Nicholas Giguère Annabelle Moreau, Alexandre Vanasse Les chimiques Conseil d’administration de Caroline Devost Katherine Fafard, Bertrand Gervais, HEATHER O’NEILL Dominique Lemieux, Mélanie Thivierge, > Olivier Boisvert Alexandre Vanasse 004 La minotaure Lettres québécoises est une revue de Mariève Maréchal trimestrielle publiée en mars, juin, > Autoportrait de l’artiste, > Isabelle Beaulieu septembre et décembre. huile sur toile Lettres québécoises est répertoriée dans Heather O’Neill Ombres Érudit et Repère. Lettres québécoises est > Ma mère, Heather O’Neill sur la tamise membre de la Société de développement Arizona O’Neill de Michael Ondaatje des périodiques culturels québécois > Thomas Dupont-Buist (SODEP). > Ted Hughes n’en vaut pas la peine Heather O’Neill Les collaborateurs sont entièrement Portrait d’homme responsables des idées et des opinions > La vie rêvée d’une lectrice sur les décombres exprimées dans leurs articles. Jérémy Laniel de David Homel Distribution Dimedia > Incandescent de beauté > Michel Nareau Marie-Michèle Giguère Impression Marquis imprimeur Celle qui marche sur ISBN | Papier 978-2-924360-31-6 la pointe des pieds ISBN | Numérique 978-2-924360-32-3 ÉCRIRE EN ANGLAIS AU QUÉBEC de Danielle Fournier ISSN | 0382-084X > Laurence Perron Poste-publications envoi no 41868016 Terminal Parution mars 2019 017 Grand Nord Envoi de livres pour recension C.P. 83577, succursale Garnier > La littérature anglo-québécoise d’Isabelle Lafortune Montréal (Québec) H2J 4E9 en évolution > Stéphane Picher Responsable de la publicité Dimitri Nasrallah Alexandre Vanasse > L’écrivaine et le voleur [[email protected]] Heather O’Neill Abonnements > Alto et la traduction PAR INTERNET Julia Caron www.lettresquebecoises.qc.ca > Créer de nouvelles cartographies PAR LA POSTE : Sophie Gagnon-Bergeron : Myriam Daguzan Bernier Service d’abonnement SODEP C.P. 160, succ. Place d’Armes > Se refléter dans le souffle Photo Montréal (Québec) H2Y 3E9 Rachel McCrum téléphone 514 397-8670 > La perle du Mile-End [email protected] Samuel Mercier Rédaction > Gardiens d’insécurité C.P. 83577, succursale Garnier, Ralph Elawani Montréal (Québec) H2J 4E9 > Quelques pistes de lecture [email protected] 514 237-1930 Arizona O’Neill et Richard King > Se surprendre dans l’œil de l’autre www.lettresquebecoises.qc.ca Yvon Paré > Les suggestions BD du FBDM Virginie Mont-Reynaud et Martin Morin 069 056 069 Neiges rouges Chauffer le dehors de François Lévesque de Marie-Andrée Gill > Laurence Pelletier > Jérémy Laniel La disparition d’Ivan Bounine Malade ! de Pierre-Louis Gagnon d’Alain Vadboncœur > Laurence Pelletier > Marie-Ève Sévigny Le marabout La maison mère d’Ayavi Lake d’Alexandre Soublière CAHIER VIE LITTÉRAIRE > Ariane Gélinas > Marie-Ève Sévigny L’homme qui venait de nulle part Pierre Guyotat politique 083 de Gilles Dubois de Julien Lefort-Favreau > Ariane
Recommended publications
  • Le Traitement Du Passé Dans Trois Romans Québécois Contemporains
    Université de Montréal En marge de l’histoire : le traitement du passé dans trois romans québécois contemporains par Stéphanie Paradis Département des littératures de langue française Faculté des arts et des sciences Mémoire présenté en vue de l’obtention du grade de M. A. en Littératures de langue française Janvier 2018 © Stéphanie Paradis, 2018 Résumé Ce mémoire porte sur le traitement du passé dans trois romans québécois contemporains, La constellation du lynx de Louis Hamelin, Pourquoi Bologne d’Alain Farah et Jonas de mémoire d’Anne Élaine Cliche. Ces trois récits partagent une obsession pour le passé qui pousse les narrateurs à enquêter sur des épisodes problématiques et méconnus que les textes explorent tout en les tenant à distance. Plusieurs procédés formels contribuent à créer cet écart et à maintenir un décalage avec le passé dont l’accès est toujours indirect. L’analyse de la construction de la narration et des narrateurs montre comment ces divers degrés d’éloignement demeurent dynamiques. Les textes installent également une distance dans leurs usages du passé par le recul qu’ils prennent par rapport aux faits établis et aux idées préconçues. Les passés explorés sont interprétés, transformés par la fiction qui en propose une relecture. L’hypothèse de ce mémoire, nourrie par la sociocritique, concerne le rôle de la fiction et sa capacité à éclairer des aspects du passé qui restent inaccessibles à d’autres discours, notamment à l’Histoire qui cherche à éliminer la subjectivité. Mots-clés : passé, histoire, sociocritique, littérature québécoise contemporaine, La constellation du lynx, Pourquoi Bologne, Jonas de mémoire i Abstract This thesis focuses on the representation of the « past tense » in three contemporary Quebec novels, La constellation du lynx by Louis Hamelin, Pourquoi Bologne by Alain Farah and Jonas de mémoire by Anne Élaine Cliche.
    [Show full text]
  • The Forties: a Doctorate in Creative and Critical Writing
    The Forties: A Doctorate in Creative and Critical Writing Todd Swift Thesis submitted in fulfilment of the degree of PhD University of East Anglia Faculty of Humanities School of Literature and Creative Writing August, 2011 © This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that its copyright rests with the author and that use of any information derived therefrom must be in accordance with current UK copyright law. In addition, any quotation or extract must include full attribution. ABSTRACT Todd Swift, 2011, ‗The Forties: A Doctorate in Creative and Critical Writing‘ This work is in two parts: a portfolio of creative writing (poetry), preceded by a critical thesis. In the critical aspect of my dissertation I contest a dominant account of poetic creation and influence in the period 1938–1954, and consider a third line of influence that arose in post-war British poetry. The methodology follows in the footsteps of Other Traditions by John Ashbery: literary criticism by a practitioner. My critical writing complements my poetry collection, whose various styles and registers relate to the poetic influences discussed. My first three chapters develop the argument as follows: Chapter One considers ideas of ‗style‘ and ‗poetic style‘. Chapter Two narrows in on the idea of ‗period style‘ in poetry and turns more specifically into a discussion of the Forties Style in Poetry. Chapter Three looks directly at the period under question, the Forties, and its key poet, Dylan Thomas, as read by critics. Chapter Four discusses F.T. Prince, a major poet much overlooked.
    [Show full text]
  • Societas Criticus Revue De Critique Sociale Et Politique on N'est Pas Vache…On Est Critique! & D.I
    1 Version archive pour bibliothèques de Societas Criticus et DI Revues Internet en ligne Societas Criticus Revue de critique sociale et politique On n'est pas vache…on est critique! & D.I. revue d’actualité et de culture Où la culture nous émeut! www.societascriticus.com Vol. 9 no. 3 Cette revue est éditée à compte d'auteurs. (28 mars – 18 mai 2007) Pour nous rejoindre: [email protected] Societas Criticus C.P. 182, Succ. St-Michel Montréal (Québec) Canada H2A 3L9 Les co-éditeurs: Michel Handfield, M.Sc. Sociologie et Délinquant Intellectuel pour penser autrement! Gaétan Chênevert, M.Sc. Adm. et Diogénien Soumission de texte: 2 Les envoyer par courriel. Si votre texte est en fichier attaché, si possible le sauvegarder en format "rtf" (rich text format) sans notes automatiques. Index de ce numéro : Édito Questions de presse Pas de scandale? Et si c’était encore plus scandaleux… Médias pour la démocratie Sur l’élection québécoise, voir l’essai Bamako, Mali /Québec /Canada! Essais Bamako, Mali /Québec /Canada! Le Journal/Fil de presse Tous et toutes ensemble pour le FSQ! Bolivie : La coca est là pour rester La partie D.I.,Delinkan Intellectuel, revue d’actualité et de culture Commentaires livresques : Sous la jaquette! Finkielkraut, Alain, Baconnet, Marc, et Grange, Mireille, 2003, Enseigner les lettres aujourd'hui, Genève : éditions du tricorne Nouveaux livres reçus Regard sur... la jeunesse en Afrique subsaharienne; La raison démasquée. Sociologie de l’acteur et recherche sociale en Afrique; Métamorphoses de la culture libérale, Éthique, médias, entreprises; Une pensée libérale, critique ou conservatrice ? Actualité de Hannah Arendt, d'Emmanuel Mounier et de George Grant pour le Québec d’aujourd’hui; La vie (presque) sans pétrole; Le nazisme comme religion.
    [Show full text]
  • Université De Montréal SQUEEZE Représentations Du Baseball Dans L
    Université de Montréal SQUEEZE Représentations du baseball dans l’imaginaire social au Québec : 1994-2014 Francis Mineau Mémoire présenté à la Faculté des études supérieures et postdoctorales en vue de l’obtention du grade de M.A. en Littératures de langue française Avril 2017 ©Francis Mineau, 2017 Résumé Le baseball occupe une place atypique dans les discours publics au Québec. Ses multiples représentations, teintées d’une exubérante ferveur ou d’un désintérêt des plus opiniâtres, l’attestent sans équivoque. Outre l’unicité de la langue française (qui est déjà beaucoup en soi), on se doute que des particularismes québécois existent et qu’ils prennent forme dans les diverses manifestations culturelles écrites, chantées, dessinées ou publicisées de ce sport. Le baseball a influencé les cultures savante et populaire d’ici et il continue à faire couler de l’encre, à pénétrer et à structurer des discours de natures diverses et à marquer l’imaginaire et l’imagination. Il s’agit dans la présente recherche d’arriver à une lecture spécifiquement québécoise des représentations du baseball dans l’imaginaire (social, collectif et culturel) entre 1994 et 2014, grâce à l’examen de quatre thématiques principales, soit l’écriture, l’espace, le temps et la sexualité. Mots-clés : baseball, Expos de Montréal, littérature québécoise, culture populaire, imaginaire social, sociocritique, histoire culturelle. II Abstract Baseball holds a special place in Quebec’s public discourse. Its multiple representations, stuck between heartfelt passion and a stubborn disinterest, are proof of this. Besides the uniqueness of the French language (which is already significant in itself), we can suspect that a Quebec distinctiveness exists through the various cultural expressions of this sport, whether they be written, sung, drawn or publicized.
    [Show full text]
  • Pierre Falardeau : Un Cinéaste Trop Engagé Pour Les Organismes Subventionnaires Fédéraux Du Canada
    The Peaceable Kingdom? Cultural and language communities in Canada and the rule of law / Le Royaume paisible? Relations entre les communautés culturelles et linguistiques du Canada et l’application de la loi TransCanadiana Polish Journal of Canadian Studies / Revue Polonaise d’Études Canadiennes The Peaceable Kingdom? Cultural and language communities in Canada and the rule of law / Le Royaume paisible? Relations entre les communautés culturelles et linguistiques du Canada et l’application de la loi 6. 2013 Poznań 2013 Rada Wydawnicza / Advisory Board / Comité de Rédaction Maciej Abramowicz (Université Marie Curie-Skłodowska, Lublin) Klaus-Dieter Ertler (Université de Graz) Yannick Gasquy-Resch (Université Aix-Marseille) Jan Grabowski (University of Ottawa) Sherrill Grace (University of British Columbia) Thomson Highway (Writer, Distinguished Visiting Professor at Brandon University) Serge Jaumain (Université Libre de Bruxelles) Smaro Kambourelli (University of Guelph) Józef Kwaterko (Université de Varsovie) Peter Kyloušek (Université Masaryk, Brno) Larissa Lai (University of British Columbia) Norman Ravvin (Concordia University; Concordia Institute for Canadian Jewish Studies, Montreal) Anna Reczyńska (Jagiellonian University, Kraków) Radosław Rybkowski (Jagiellonian University, Kraków) Eugenia Sojka (University of Silesia, Katowice) Teresa Tomaszkiewicz (Université Adam Mickiewicz, Poznań) Recenzenci naukowi / Reviewers / Rapporteurs Jacek Fabiszak (Adam Mickiewicz University in Poznań), Sherrill Grace (University of British Columbia),
    [Show full text]
  • Madame La Ministre De La Culture
    Madame Christine St-Pierre, Ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine 225, Grande Allée Est Québec (Québec) G1R 5G5 Madame la ministre, C’est avec grand désarroi que nous avons pris connaissance des propos que vous avez prononcés ce vendredi 8 juin, propos selon lesquels « nous, on sait ce que ça veut dire le carré rouge, ça veut dire l’intimidation, la violence, ça veut dire aussi le fait qu’on empêche des gens d’aller étudier »1. Nous nous trouvons aujourd’hui dans l’obligation de vous demander de présenter des excuses publiques pour ces propos démagogiques qui tentent de discréditer la légitimité du port du carré rouge et de réduire malhonnêtement le sens qui lui est attaché, méprisant du coup le choix réfléchi et affirmé de très nombreux membres de la communauté artistique québécoise. Que la ligne de parti vous oblige à une certaine réserve, nous le comprenons, mais que vous prêtiez si facilement votre ministère comme tribune à ce type de propagande alors qu’il est chargé d'administrer et de représenter les intérêts du milieu culturel québécois, nous indigne profondément: vous n’êtes pas sans savoir que la grande majorité des acteurs de ce milieu arborent fièrement le carré rouge. Tout comme le Premier ministre se doit d'être le représentant des intérêts de tout un peuple (chose qui, malheureusement, est actuellement mise en doute au Québec), une ministre de la Culture ne peut se permettre de mépriser les artistes et les travailleu(rs)ses culturel(le)s qui fondent les raisons d'être de son ministère.
    [Show full text]
  • ANANSI FALL 2014 / WINTER 2015 TITLES SCOTT GRIFFIN Chair
    Anansi Publishes Very Good Fiction LYNN COADY Scotiabank Giller Prize ANANSI Winner Granta • Portobello KATHLEEN WINTER CBC Canada Reads Finalist RAWI HAGE CBC Canada Reads Finalist Fall 2014/Winter 2015 HOUSE OF ANANSI FALL 2014 / WINTER 2015 TITLES SCOTT GRIFFIN Chair NONFICTION ... 1 SARAH MACLACHLAN President & Publisher FICTION ... 13 ALLAN IBARRA VP Finance ASTORIA (SHORT FICTION) ... 23 MATT WILLIAMS VP Publishing Operations ARACHNIDE (FRENCH TRANSLATION) ... 29 JANIE YOON Senior Editor ANANSI INTERNATIONAL ... 33 JANICE ZAWERBNY Senior Editor, Canadian Fiction SPIDERLINE ... 47 DAMIAN ROGERS Poetry Editor A LIST ... 55 KELLY JOSEPH Managing Editor POETRY ... 59 MEREDITH DEES Editor ERIN MALLORY Manager, Cross-Media Group GRANTA & PORTOBELLO ... 63 ALYSIA SHEWCHUK Designer LONNY KNAPP Print Production Manager SALES INFORMATION ... 76 ERIC JENSEN VP Marketing WWW.HOUSEOFANANSI.COM LAURA REPAS Publicity Director LAURA MEYER Senior Publicist AT WWW.HOUSEOFANANSI.COM YOU CAN: FRED HORLER Marketing Manager • Find books by interest, genre, curriculum, • Read bios, watch videos, and see links to popularity, age, and audience author websites, blogs, and Twitter feeds CAROLYN McNEILLIE Digital Marketing Manager • Preview sample chapters and sample spreads • Access teaching guides, curriculum links, BARBARA HOWSON VP Sales & Rights for illustrated works key industry reviews, and award details ALLISON STEELE Account Manager, International Digital and Print Sales • Take advantage of our one-click shopping • Download reading guides JENNA SIMPSON
    [Show full text]
  • CV-JASON CAMLOT 1 Nov 2017
    Curriculum Vitae i. Biographical Information JASON CAMLOT Office of the Dean, Faculty of Arts and Science Concordia University [email protected] 7141 Sherbrooke St. West (514) 848-2424 x4272 Montréal, QC H4B 1R6 CV Updated November 1 2017 ______________________________________________________________________ EMPLOYMENT HISTORY ______________________________________________________________________ Concordia University Current Position: Associate Dean, Faculty Affairs, Faculty of Arts and Science, September 2013-2019 Chair, Department of English, June 1, 2008-May 31, 2012 Associate Professor, Department of English, 2004-present Graduate Program Director, English Department, June 1, 2004-May 31, 2006 Assistant Professor, Department of English, 1999-2004 Lecturer, Department of English, Winter 1998 Queen Mary University of London Distinguished Visiting Research Fellow, May-June 2013 Stanford University Post-Doctoral Research Fellow, Department of English, Stanford University, 1998-1999 Teaching Assistant, Department of English, 1995 Instructor, Program in Writing and Critical Thinking, 1993-94 Teaching Assistant, Department of English, 1993 University of California, Santa Cruz Instructor, The Dickens Project, Summer 1995 Boston University Teaching Assistant, Department of English, 1991 Camlot 1 of 43 ______________________________________________________________________ ACADEMIC BACKGROUND ______________________________________________________________________ COLLEGES & UNIVERSITIES ATTENDED Stanford University, 1992-1998 Ph.D. in
    [Show full text]
  • 10E Rapport Annuel 1Er Juin 2012 – 31 Mai 2013 FIGURA Centre De Recherche Sur Le Texte Et L’Imaginaire
    10e rapport annuel 1er juin 2012 – 31 mai 2013 FIGURA Centre de recherche sur le texte et l’imaginaire Site UQAM Adresse postale Département d’études littéraires Université du Québec à Montréal C.P. 8888, succ. Centre-ville Montréal (Québec) H3C 3P8 Adresse géographique Pavillon Judith-Jasmin Local J-4434 405, rue Sainte-Catherine Est Montréal (Québec) H2L 2C4 Tel : (514) 987-3000, poste 2153 Téléc. : (514) 987-8218 Courriel : [email protected] Antenne Concordia Adresse postale Département d'Études françaises Université Concordia Bureau LB 601 1455, boul. de Maisonneuve Ouest Montréal (Québec) H3G 1M8 Adresse géographique Pavillon McConnell Bureau LB 607.07 1400, boul. de Maisonneuve Ouest Montréal (Québec) H3G 1M8 [email protected] [email protected] ii À Maryla Sobek iii iv Table des matières Introduction 1 Membres et personnel de Figura 3 Première partie : Programmation scientifique Présentation de Figura 11 Axes de recherche 12 Équipes, laboratoires et programmes de recherche des membres de Figura 16 a) Équipes de Figura 17 b) Chaires de recherche 26 c) Laboratoires associés à Figura 27 d) Nouveaux programmes de recherche 30 e) Programmes de recherche en cours de réalisation 32 f) Autres programmes et équipes 44 g) Chantiers de recherche 46 Deuxième partie : Encadrement, formation et activités des chercheures, des chercheurs Encadrement et formation des chercheures, des chercheurs a) Séminaire et groupes de recherche associés à Figura 52 b) Activités à l’intention des étudiantes, des étudiants et des stagiaires 55 postdoctoraux c)
    [Show full text]
  • *Cv-Jason Camlot
    [July 2011] JASON CAMLOT Associate Professor & Chair English Department, LB 641 Concordia University 1455 de Maisonneuve Blvd. West Montreal, Quebec H3G 1M8 Telephone: (514) 848-2424 x2353 E-Mail: [email protected] http://jasoncamlot.com/ ______________________________________________________________________ ACADEMIC EMPLOYMENT ______________________________________________________________________ Concordia University, 1999-present Associate Professor, Department of English, 2004-present Assistant Professor, Department of English, 1999-2004 Lecturer/Post-Doctoral Research Fellow, Department of English, Stanford University, 1998-1999 ______________________________________________________________________ ADMINISTRATIVE EXPERIENCE ______________________________________________________________________ Concordia University, Department of English Chair, 2008-present Graduate Program Director, 2004-2006 ______________________________________________________________________ EDUCATION ______________________________________________________________________ Stanford University, 1992-1998 Ph.D. English 1998 Boston University, 1990-1991 M.A. English, 1991 Concordia University, 1986-1990 B.A. English, Western Society and Culture, with distinction and Canada Celanese Prize in English, 1990 1 of 25 ______________________________________________________________________ RESEARCH GRANTS ______________________________________________________________________ • Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC), Aid to Research Workshops
    [Show full text]
  • Dc Books Catalogue 2020
    DC BOOKS CATALOGUE 2020 “But there is the eternal in art” www.dcbooks.ca ListLIST OFof TITLESTitles 1-800-387-9777 (CLICK ON PAGE NUMBER IN RED FOR CATALOGUE, TITLE IN BLUE FOR WEB SITE.) 32 Degrees ed. Raymond Beauchemin, Dead Cars in Managua Stuart Ross, p. 34 Iridium Steve Luxton, p. 29 280 pp, 6 x 9, September 1993, Anthology, 104 pp, 5 x 8, April 2008, Poetry, 80 pp, 6 x 9, November 1993, Poetry, ISBN 0-919688-38-1, 978-0-919688-38-4 (pbk) $18.95 ISBN 1-897190-33-6, 978-1-897190-33-3 (pbk) $16.95 ISBN 0-919688-42-x, 978-0-919688-42-1 (pbk) $9.95 ISBN 0-919688-36-5, 978-0-919688-36-0 (HC) $29.95 ISBN 1-897190-38-7, 978-1-897190-38-8 (HC) $31.95 ISBN 0-919688-40-3, 978-0-919688-40-7 (HC) $29.95 The Aftermath: a survivor’s odyssey Dead White Males Ann Diamond, jacks: a gothic gospel Anne Stone, through war-torn Europe Henry Lilienheim, 150 pp, 5.5 x 8.5, November 2000, Novel, 92 pp, 5 x 8, November 1998, Novel, 181 pp, 5.5 x 9, November 1994 ISBN 0-919688-70-5, 978-0-919688-70-4 (pbk) $17.95 ISBN 0-919688-23-3, 978-0-919688-23-0 (pbk) $14.95 ISBN 0-919688-44-6, 978-0-919688-44-5 (pbk) $15.95 ISBN 0-919688-72-1, 978-0-919688-72-8 (HC) $29.95 ISBN 0-919688-25-x, 978-0-919688-25-4 (HC) $29.95 ISBN 0-919688-45-4, 978-0-919688-45-2 (HC) $29.95 (Box-set The Aftermath & Dark Lullabies) $39.95 Dk / Some Letters of Ezra Pound L.
    [Show full text]
  • Download Download
    2020 Papers of the Bibliographical Society of Canada 2020 Cahiers de la Société bibliographique du Canada Volume 58 The Bibliographical Society of Canada La Société bibliographique du Canada Toronto, Canada, 2020 8566 - Cahiers-papers 58 - epr2.indd 1 2021-02-24 10:34 ∞ Printed on acid-free paper. Imprimé sur papier sans acide. ISSN 0067-6896 Copyright © The Bibliographical Society of Canada http://bsc-sbc.ca Typeset by Anne-Marie Jacques in AGaramond type. Printed by Marquis Printing Inc. Composé par Anne-Marie Jacques avec le caractère AGaramond. Imprimé par Marquis imprimeur inc. 8566 - Cahiers-papers 58 - epr2.indd 2 2021-02-24 10:34 Numéro spécial Œuvrer ensemble. Les rouages collectifs dans la chaîne du livre Special issue Working Together. Collective Mechanisms in the Book Circuit Édité par / edited by KAROL’ANN BOIVIN, MYLÈNE FRÉCHETTE, ET VIRGINIE MAILHOT 8566 - Cahiers-papers 58 - epr2.indd 3 2021-02-24 10:34 Table of Contents / Table des matières J’écris ensemble : quelques propositions 7 NICHOLAS GIGUÈRE Introduction 27 KAROL’ANN BOIVIN ET MYLÈNE FRÉCHETTE Une amitié nécessaire : entraide et fraternité dans le champ des comic books québécois (1984-1995) 35 PHILIPPE RIOUX Le festivalier : lecteur, auteur et créateur de sens 65 MYLÈNE FRÉCHETTE La logique du small is beautiful : la valorisation du travail de proximité et de la camaraderie chez les nouveaux éditeurs québécois 95 MAXIME BOLDUC Varia Everyday Justice in Pre-Confederation Canada: The Ledger of Thomas Burrowes, JP for Kingston Mills 121 AMY KAUFMAN Note The Authorship of Two Girls on a Barge (1891), Reassessed 145 KARYN HUENEMANN Documents and Tools “French-English Translation in Canada,” by Maynard Gertler Edited and with an introduction by RUTH PANOFSKY 155 Books in Review / Comptes rendus RACHEL HARRIS and/et PHILIPPE RIOUX Leah Price, What We Talk About When We Talk About Books: The History and Future of Reading (Peter McNally) 173 8566 - Cahiers-papers 58 - epr2.indd 5 2021-02-24 10:34 6 Papers of the Bibliographical Society of Canada 58 Nicolas Valazza, La poésie délivrée.
    [Show full text]