<<

Hooverphonic

1. Autoharp 2. Mad About You 3. Waves 4. Jackie Cane 5. The Magnificent Tree 6. Vinegar & Salt 7. Frosted Flake Wood 8. Every Time We Live Together We Die A Bit More 9. Out Of Sight 10. Pink Fluffy Dinosaurs 11. L'Odeur Animale 12. Visions ( Bonus track )

Autoharp Cetra (1) You are my autoharp Tu sei la mia cetra I push every button on your body Spingo ogni tasto sul tuo corpo I push the a minor, the e flat, the f major Spingo il la minore, il mi, il fa maggiore And especially the c sharp 7 E soprattutto il do bemolle You are my autoharp Tu sei la mia cetra I play every string in your mind Io suono ciascuna corda della tua mente And even when I play them very loud E persino quando le suono molto forte They keep in tune Loro rimangono accordate But how will they sound soon Ma come suoneranno da qui a poco You are my autoharp Tu sei la mia cetra I bought you in a pawnshop in Virginia Ti ho comprato in un banco dei pegni in Virginia You were cheap but in good condition Tu eri economica ma in buone condizioni Longing for someone to take you on an Aspettavi da molto qualcuno che ti portasse exotic trip via per un viaggio esotico You are my autoharp Tu sei la mia cetra I carried you all over the world Ti ho portato dietro in tutto il mondo In my hard case called the heart In quella borsa rigida che è chiamata il mio cuore You're the reason for my blood to keep Tu sei il motivo che fa scorrere il mio sangue running Through my veins every again Attraverso le mie vene di album in album

Pag. 1

Mad About You Pazza di te Feel the vibe, feel the terror, feel the pain Senti la vibrazione, senti il terrore, il panico It's driving me insane Mi sta facendo diventare matta I can't fake Non posso fingere For god sakes why am I Per le buone ragioni Driving in the wrong lane Che mi portano fuori dalla retta via Trouble is my middle name “Guaio” è il mio secondo nome But in the end I'm not too bad Ma in fondo in fondo non sono poi così male Can someone tell me if it's wrong to be so Può dirmi qualcuno se è sbagliato essere Mad about you Così pazza di te Mad about you Pazza di te Mad Pazza Are you the fishy wine that will give me Sei tu il vino bianco che mi fa venire A headache in the morning Il mal di testa la mattina dopo Or just a dark blue land mine O soltanto un territorio oscuro e triste tutto mio That'll explode without a decent warning Che salterà in aria senza il minimo preavviso Give me all your true hate Dammi tutto il tuo odio più intenso And I'll translate it in our bed E io lo trasformerò, nel nostro letto, Into never seen passion, never seen In una passione mai vista prima passion That it why I am so mad about you Questo è il motivo per cui sono così pazza di te Mad about you Pazza di te Mad about you Pazza di te Mad Pazza Trouble is your middle name “Guaio” è il mio secondo nome But in the end you're not too bad Ma in fondo in fondo non sono poi così male Can someone tell me if it's wrong to be Può dirmi qualcuno se è sbagliato essere So mad about you Così pazza di te Mad about you Pazza di te Mad Pazza Give me all your true hate Dammi tutto il tuo odio più intenso And I'll translate it in your bed E io lo trasformerò, nel nostro letto, Into never seen passion In una passione mai vista prima That is why I am so mad about you Questo è il motivo per cui sono così pazza di te Mad about you Pazza di te

Waves Onde These gigantic waves just take me Queste onde gigantesche mi hanno appena afferrato To an unknown destination Per portarmi ad una destinazione ignota Under the moonlight Sotto la luce della luna Feel free to join me on my trip Se vuoi vieni con me nel mio viaggio The tide will take us far L’ondata ci porterà lontano Beyond midnight Oltre la mezzanotte Stars will guide us through this Le stelle ci guideranno

Pag. 2 Exotic white Attraverso questo esotico spazio bianco Stars won't be able to fool the knowledge Le stelle non saranno in grado di imbrogliare Of the magic dice Nel magico gioco a dadi This sea breeze is refreshing Questo vento di mare è rinfrescante While the dolphins sing about Mentre i delfini attorno cantano These psychedelic moods Questi motivi psichedelici These waves keep you going Queste onde ti conducono 'Till you finally forget Fino al punto di dimenticare Your original roots Le tue origini Stars will guide us through this Le stelle ci guideranno Exotic white Attraverso questo esotico spazio bianco Stars won't be able to fool the knowledge Le stelle non saranno in grado di imbrogliare Of the magic dice Nel magico gioco a dadi Wave after wave Onda dopo onda

Jackie Cane Jackie Cane Jackie Cane was everybody's sugar Jackie Cane era lo zucchero di tutti (2) She gave it all wherever it took her Lei lo regalava tutto a chiunque la prendesse They used her up before the sell-by date La usavano fino alla data di scadenza To be so sweet was her only mistake Essere così dolce era il suo unico errore The only flower in a concrete garden L’unico fiore in un giardino di cemento Destined to be the rock that wouldn't Destinato ad essere la roccia più dura harden Jackie Cane was everybody's sugar Jackie Cane era lo zucchero di tutti She'd melt away if only she could of Si sarebbe sciolta completamente se solo avesse potuto Taken for granted È sicuro Abused and drained Maltrattata e distrutta They ran her dry and La hanno prosciugata e Then it never rained Dopo non ha piovuto più She was the queen Lei era la regina Of the 25th hour Della 25a ora They looked so sweet Loro sembravano così dolci But the after-taste was sour Ma il retrogusto era aspro Salty days for Jackie Cane Giorni amari per Jackie Cane

The Magnificent Tree Lo splendido albero Bought this guitar Ho comprato questa chitarra At a shop called mars In un negozio chiamato marte But on the way back home Ma nel ritorno a casa Strange things happened in my car Sono accadute strane cose nella mia macchina Started to play Ha cominciato a suonare All by itself Facendo tutto da sola Creatures jumped from Creature sono uscite fuori The highest shelf Dal coperchio superiore Until I touched string 12 Fino a che non ho toccato la corda n.12 This magnificent tree E allora questo albero meraviglioso Appeared in my mind È apparso nella mia mente

Pag. 3 Even without leaves Anche senza foglie It's strength was divine La sua forza era superba Synthesized gnomes Gnomi sintetizzati Penetrated this godly zone Penetravano questa zona sacra Summer was thrown off L’estate si diffondeva It's royal thrown In una spendida fioritura This magnificent tree Questo splendido albero Appeared in my mind Apparso nella mia mente Even without leaves Anche senza foglie It's strength was divine È la sua forza che era superba

Vinegar & Salt Sale e aceto I like the things that you hate Io amo le cose che tu detesti And you hate the things that I like E tu detesti le cose che mi piacciono But it hurts Ma fa male Honesty's your church Onestà è la tua religione But sometimes Ma qualche volta It's better to lie È preferibile mentire I am the vinegar and salt Io sono l’aceto e il sale And you are the oil that dissolves E tu sei l’olio nel quale si sciolglie My frustration Le mia frustrazione Honesty's limitation L’onestà è un limite (che non si può superare) But sometimes Ma qualche volta It's better to lie È preferibile mentire I am the vinegar and salt Io sono l’aceto e il sale And you are the oil that dissolves E tu sei l’olio nel quale si sciolgono My frustrations Le mie frustrazioni Limitations I miei limiti But sometimes Ma qualche volta I don't dare to ask why Io non ho paura di chiedere il perchè

Frosted Flake Wood Il bosco dei fiocchi glassati Johnny went to Frosted Flake Johnny andò al “Fiocco glassato” To go for a walk in the frozen wood Nel fare una camminata nel bosco gelato He bumped into a mushroom Andò a sbattere contro un fungo That sold his body for some warm food Che vendeva il suo corpo er un po’ di cibo caldo "Eat me my friend, you'll be the leader of “Mangiami, amico, e tu sarai il leader del the band" gruppo” Johnny's hand reached out La mano di Johnny si allungò (verso il fungo) Luckily there was mr Doubt Per fortuna c’era Mr. Dubbio Mr Doubt the old man was the surveyor Mr. Dubbio, uomo anziano, era il guardiano Of frosted flake wood del bosco dei fiocchi glassati He tried to sell hesitation wherever he could Lui tentava di vendere indecisione ogni volta che poteva "Buy some doubt" “Compra un poco di dubbio” Feel free he yelled loud È gratis, gridava "Friends it won't hurt" “Amici, non vi farà male”

Pag. 4 Luckily there was Big Bird Per fortuna c’era Mr. Grosso Uccello For god's sake run away Grazie a Dio corse via Or it won't be your lucky day O non sarebbe stato il tuo giorno fortunato Leave this forest behind Lascia dietro di te questa foresta This ain't a place for human kind Questo non è un posto adatto per un umano

Every Time We Live Together We Die A Ogni giorno assieme moriamo un po’ di Bit More più Everybody wants one Ognuno vuole un altro Everybody's got one Ognuno possiede un altro Everybody Ognuno Everybody wants to be loved Ognuno vuole essere amato Everybody wants one Ognuno vuole un altro Everybody's got one Ognuno possiede un altro Everybody Ognuno Everybody wants to be loved Ognuno vuole essere amato Is it you who's going to guide me Sei tu che mi stai guidando Through this labyrinth of poems Attraverso questo labirinto di poesie? Is it you that's going to make me Sei tu che mi stai facendo Gonna make me feel home Sentire come a casa? And every time we live together Ed ogni giorno che passiamo assieme We just die a bit more Noi moriamo un po’ di più So why don't we just stop Quindi perchè non ci fermiamo un po’ Oh let's just stop to adore Oh solo una sosta di adorazione Why Perchè Is it so hard È così difficile To make the right choice Fare la scelta giusta?

Out of Sight Perso di vista Tell me why Dimmi perchè Do you always forgive the things I do to Dimentichi sempre le cose che faccio per te you You're too good O tu sei troppo buono Or am I not too bad O io sono troppo cattiva Those six years Questi sei anni Were the best that ever happen to me and Sono la cosa migliore che sia capitata a te a you me No regrets after all this fear Nessun rimpianto dopo tutta questa paura We'll always be best friends Noi saremo sempre i migliori amici (l’uno per l’altra) Something between you and me È rimasto qualcosa tra te e me Tell me why Dimmi perché I can't find satisfaction somewhere else Io non riesco a sentirmi soddisfatta da nesun’altra parte Not good enough O non è abbastanza buono Or am I way too bad O sono io che sono troppo cattiva? Those six years In questi sei anni I consumed all your energy Ho consumato tutta la tua energia And I didn't replace E non ho potuto rimpiazzarla

Pag. 5 Sad enough È abbastanza triste I can't give you what you need Io non posso darti ciò di cui hai bisogno We'll always be best friends Noi saremo sempre i migliori amici Something between you and me È rimasto qualcosa tra te e me Six years Sei anni Such a long time Sono un tempo piuttosto lungo Can't give you what you need Non posso darti ciò di cui hai bisogno Six years Sei anni Such a long time Sono un tempo piuttosto lungo Something special between you and me È rimasto qualcosa di speciale You and me tra te e me

Pink Fluffy Dinosaurs Dinosauri di peluche Electro screens of light Schermi elettrici luminosi And poppy-colored brights E colori squillanti I'm floating on air Io sto galleggiando per aria Pink fluffy dinosaurs Dinosauri di peluche rosa Tremendously hardcore Straordinariamente esagerati I'm floating again Io sto galleggiando ancora This fake fireplace In questo finto caminetto Won't warm my soul nor face Non mi scotterò l’anima e neanche il viso But still I'm floating Ma sto ancora galleggiando Again Ancora Hypnosis releases brakes L’ipnosi allenta i freni Make you do things you usually fake Ti fa fare cose che normalmente fingeresti It makes you float Ti fa galleggiare Again ancora Those bitten by the wild Questi morsi della vita selvaggia Will live on Si sentiranno ancora But those who used to bite Ma quelli che davano i morsi Have gone Sono andati via Golden mirror on the wall Uno specchio dorato appeso al muro Will make our lives less dull Renderà la nostra vita meno ottusa We'll be floating through the day Noi continueremo a galleggiare per tutto il giorno All our money's almost gone Tutto il nostro denaro è praticamente finito But still we live the life we want Ma noi continuiamo a vivere la vita che desideriamo We are floating through the day Noi galleggiamo lungo tutta la giornata Those bitten by the wild Questi morsi della vita selvaggia Will live on Si sentiranno ancora But those who used to bite Ma quelli che davano i morsi Have gone Sono andati via

L'Odeur Animale Odore animale Feel the need to wonder Sento l’esigenza di stupirmi Inside Dentro Fulfill your basic needs Di soddisfare i tuoi bisogni primari Deep inside Profondamente dentro

Pag. 6 We wander by the lake of tears Noi vaghiamo nel mare di lacrime And smell the odor of our fear E annusiamo l’odore della nostra paura Inside Dentro Deep inside Profondamente dentro All these creepy things crawling Tutte quelle cose striscianti sul pavimento Deep inside Profondamente dentro Feel the urge to grow Sentono la spinta di crescere Inside Dentro Our world is covered with clouds Le nostre parole sono coperte da nubi Deep inside Profondamente dentro We wander by our ocean of tears Noi vaghiamo nel nostro oceano di lacrime We try to hide our frozen fear Tentiamo di nascondere la nostra gelida paura Inside Dentro Deep inside Profondamente dentro All these creepy things crawling Tutte quelle cose striscianti sul pavimento Deep inside Profondamente dentro

Visions Visioni (3) (On the Limited Edition only )

Accepting new ideas is hard È difficile accettare nuove idee Holding on to the past Restare legati al passato It's too easy can't you see È molto facile, come puoi vedere We've got to move on Noi dobbiamo andare avanti

Our world is constantly speeding Il nostro mondo va sempre più veloce The stars are still intriguing Le stelle sono ancora affascinanti The tears in our eyes Le lacrime nei nostri occhi Feed happiness for the next miles Seminano felicità per i percorsi che ci aspettano

These visions make us desperate Queste visioni ci fanno disperare Give us hope Lasciaci una speranza The end is always the start of a La fine è sempre l’inizio New episode Di un nuovo episodio Feel free to interact with the plot Prenditi la libertà di cambiare la trama The choice can really mean a lot La libertà di scelta significa veramente molto Just try to translate this secret code Semplicemente tenta di decifrare il codice segreto

These prophecies are frightening Queste profezie sono spaventose Evoke artificial lightning Evocano lampi artificiali Watch out cause it can strike you Fai attenzione alla causa, ti può colpire The remedy is inside you La cura è dentro di te

These visions make us desperate Queste visioni ci fanno disperare Give us hope Lasciaci una speranza The end is always the start of a La fine è sempre l’inizio

Pag. 7 New episode Di un nuovo episodio Feel free to interact with the plot Prenditi la libertà di cambiare la trama The choice can really mean a lot La libertà di scelta significa veramente molto Just try to translate this secret code Semplicemente tenta di decifrare il codice segreto

These visions make us desperate Queste visioni ci fanno disperare Give us hope Lasciaci una speranza The end is always the start of a La fine è sempre l’inizio New episode Di un nuovo episodio

Feel free to interact with the plot Prenditi la libertà di cambiare la trama Your choice can really mean a lot La libertà di scelta significa veramente molto Just try to Semplicemente tenta Just try to Semplicemente tenta Just try to translate this di decifrare

Note

(1) L’autoharp è uno strumento folklorico europeo, un tipo di cetra con tasti per mettere la sordina alle corde (2) “Cane” significa canna da zucchero (3) “Vision” e “visionary” è difficilmente traducibile, vuol dire visione ma nel senso di un ideale, di un progetto da realizzare

______© AMTruffi settembre 2001 Testi originali (, Raymond Geerts, ). Traduzioni di AMTruffi Copia per usi commerciali non consentita

Pag. 8