Lietuva – Indija – Lietuva

Liudviko GIEDRAIČIO interviu su Vilniaus universiteto Orientalistikos centro direktoriumi, indologijos ir budizmo studijų profesoriumi Audriumi BEINORIUMI

Esat gal skvarbiausias Indijos žinovas Lietuvoje. Šiuo priešinga. Indiją laikau savo antraisiais namais, išties interviu rūpėtų paieškoti, ką tos milžiniškos šalies dvasi- daug laiko ten praleidžiu, bet kaskart vis labiau jau- nių įžvalgų, išminties klodai, tūkstantmečių istorijos pa- čiuosi lietuvis… Yra tokia labai prasminga (nuolat ją tirtis galėtų pasiūlyti pasimokyti ir Lietuvai, jos ateičiai, turiu omeny) dialogo filosofijos pradininko M.Buberio gyvastingumui. užrašyta Lenkijos chasidų sakmė apie rabiną Aizeką, Manyčiau, galimas toks pragmatiškas pasirinkimas. skurdžiai gyvenusį Krokuvos gete. Buvo labai dievo- Po Nepriklausomybės atkūrimo mūsų žmonių traukos baimingas. Sapne jam Dievas pasako, kad Prahoje po į tą šalį tikslai yra įvairiopi. Nemaža dalis lietuvių į Indi- Karališkuoju tiltu pakastas lobis, važiuok ir išsikask. ją važiuoja ieškodami naujumo, neatrastumo virpulio Aizekas tik numoja ranka, bet po kelių dienų ir vėl jam (Vakarų Europos kultūroje jaučiamės savi, pažįstantys). tas sapnas. Trečią kartą tą patį susapnavęs, nuspren- Kita nemenka dalis – turintys dvasinio ieškojimo pas- dė, kad reikia keliauti. Patraukia pėsčias iš Krokuvos katų, žmonės, važiuojantys į konkrečias religines ben- į Prahą. Suranda tą tiltą, koloną, po kuria turėtų būti druomenes – ašramas, hindų, jogų centrus. Jiems rūpi pakastas lobis, bet tiltą saugo čekų gvardiečiai. Aize- konkrečios religinės praktikos. Tokių, mano žiniomis, kas ateina čia kasdien, bandydamas išsitirt, kaip prisi- dauguma. Yra keliaujančiųjų ekonominiais, studijų ar taikius kast. Aizeką pamato sargybos kapitonas, ima jį darbo tikslais (tarp tokių aš). Tai įvairių mokslo sričių ir klausinėt, ko čia ateinąs, ką norįs veikti. Aizekas mato, orientalistikos studentai, dėstytojai, specialistai… kad tas gvardietis draugiškas, geranoriškas, jam atvi- Ar galima būtų sakyti, kad tos žmonių slinktys jau turi rai ir sako: Dievas sapne man liepė keliaut prie šio til- bent kiek apčiuopiamą įtaką Lietuvos kultūrai, kaitai? to, nes čia yra pakastas lobis. Kapitonas nusijuokė: ar Kaip minėjau, bene daugumos keliaujančiųjų į In- galima tikėti sapnais! Jeigu aš tikėčiau jais, tai turėčiau diją tikslai susiję su pasaulėvaizdžio, patirčių paieš- daryti visiškai priešingai. Kelis kartus sapnavau, kaip komis. Tai – nusivylusieji vakarietiškuoju skepticizmu, Dievas man liepia keliaut kažkur į Lenkiją, Krokuvos pesimizmu, nihilizmu, materializmu, vartotojiškumu, miestą, kur niekad nebuvęs, susirast kažkokį rabiną Ai- nerandantys atsparos krikščioniškoje praktikoje, pa- zeką, jo po krosnimi yra lobis! Negi aš būsiu toks saulėžiūroje. Jie Indijoje jogos centruose medituoja, kvailas ir keliausiu į tą Krokuvą, ieškosiu kažkokio Ai- perima įvairias praktikos formas, grįžę kuria indiškus zeko, kaip jį surasčiau… Aizekas, viską supratęs, padė- religinius centrus, dalyvauja jų veikloje. Kaip tokie koja ir – namo. Išsiima lobį, už kurį pastato sinagogą… žmonės keičia aplinkinių santykį su Lietuva – nesiryž- Idėja tokia: norint atrasti lobį, kuris yra mūsų namuo- čiau apibendrinti, nes žmonės labai skirtingi. Vieni, są- se, metaforiškai suvokiant – židinyje, krosnyje, sakra- moningai ar ne, siekia persiimti nauja religine pasaulė- liausioje vietoje, kartais reikia atlikti tolimą, sunkią pi- žiūra, nors puikiai žinoma, kad hindu gali tik gimti, o ne ligriminę kelionę į kitą šalį, kitą kultūrą, kad suvoktum, tapti. Nuvažiavus į Indiją, ten kiek pagyvenus, manau, jog lobis slypi tavo namuose, tavo kultūroje. Indijos neįmanoma įsigyventi į religinius simbolinius kodus, tradicija, kultūrinis kitoniškumas, papročiai, gyven- prasmes, adekvačiai priimti bendravimo elementus. sena, socialinė sąranga tampa savotišku veidrodžiu, Jautiesi vis tiek kitos kultūros žmogumi. Ne kartą esu kuris padeda mums geriau pažinti, atspindėti save. girdėjęs nuogąstavimų, kad važinėdamas po Indiją, Jos tautų, kalbų, kultūrų, papročių, religijų, kasdienio studijuodamas, dėstydamas ten, prarasiu savo kultū- gyvenimo ypatumų pynė, įvairovė neišvengiamai tarsi rinę, tautinę tapatybę, tačiau mano asmeninė patirtis užaštrina klausimą – o kas aš esu, kas yra mano, kas

1 mes, mūsų kultūrinė, religinė pasaulėžiūrinė tapatybė, šeimos, kokia pagarba vyresniesiems, koks gilus ryšys kiek pajėgiam remtis savu kultūriniu paveldu, tradicija su kultūrine tradicija, akivaizdu, kad yra iš ko moky- (krikščionybės su baltiškuoju klodu nesupriešinu), ko- tis. Indija – ypatingo kultūrinio kitoniškumo regionas. kios grėsmės mūsų tapatybei, kas tyko šiuolaikinėje Nuvažiavę ten, daug kas patiria net kultūrinį šoką. Tai eurointegracijoje, kapitalistinėje vartotojiškoje visuo- juo labiau verčia klausti: „O kas gi aš esu?“ Pasak C. G. menėje… Jungo, Indija pirmiausia moko gręžtis į save patį, savo Bet Lietuvoje beveik visi „žino“: su Indija nuo seno- esmę, savo tikrojo „aš“ paieškas. Jungas teigia, jog vės esam labai „artimi“, net žodžių tapačių daug turim: Indija reprezentuoja kitokį žmogaus civilizavimo būdą „avis, šuva, svapnas, dhumas“… – be užspaudimo, be prievartos, be perdėto raciona- Lietuvoje dar tvyro romantiškas santykis su Indija. lizmo. „Didžiausio dvasingumo pavidale jūs įžvelgiate Mes manom, kad indai šneka beveik lietuviškai. Sans- gyvo autentiškumo pėdsakus, o neišsilavinusio, pusiau kritas mus tarytum vienija. Ieškoma bendrų indoeuro- nuogo kaimiečio melancholiškose akyse jus regite slė- pietiškų sąsajų. Taip – nuo XIX a. vidurio, nuo J. Basana- piningų tiesų pažinimą.“ Gyvenimas Indijoje dar nesusi- vičiaus, Vydūno, V. Krėvės… Senojo tikėjimo išpažinėjai traukė į galvos kapsulę, kurioje lokalizuojamas šiuolaiki- siekia susipažinti su indų archajine religine praktika, nių Vakariečių sąmoningumas. „Jie vis dar gyvena visu mitologija, pasaulėžiūra, dievų vardais. Juk Indija du kūnu, nekeista, kad vakarietis čia jaučiasi it sapne, nes tūkstančius metų atsilaikė prieš gana agresyvią krikš- visavertis gyvenimas Indijoje yra kažkas, apie ką galima čionizaciją, išsaugojo tapatybę, tradicijos gyvastingu- tik sapnuoti“. Tai iš esmės ir yra Indijos bene didžiausias mą visais pavidalais, tarp kurių ir archajiškasis klodas, įnašas į viso pasaulio kultūros lobyną. Turimos omeny vedų religinis lygmuo, kurio reikšmę išties sunku neigti, per daugelį tūkstančių metų suformuotos sąmonės la- bandant rekonstruoti baltiškojo apeigyno elementus. vybos formos, jogos meditacinės pratybos. Visa tai da- Esu dalyvavęs vediškose Ugnies apeigose Agnihomoje. bar adaptuojama ir Vakarų kultūroje… Mes turim vie- Žyniai jas atlikinėjo penkias paras, nepaliaujamai gie- ną žodį – protas. Sanskrite yra 40 žodžių, kurie nusako dojo vedų himnus, atnašavo Ugniai… Sunku suvokti įvairius proto lygmenis. Ir tai nėra sinonimai. Vien kalba veiksmų prasmę, bet sielą apėmęs virpuliukas gal buvo liudija, koks milžiniškas šioje srityje įdirbis. Kai verčiau į susijęs ir su tuo, kad liečiami labai gilūs, archetipiniai są- lietuvių kalbą „Jogos sutrą“, net Didžiojo lietuvių kal- monės klodai, ataidintys, matyt, ir iš senosios baltų kul- bos žodyno pagalba buvo bejėgė: mūsų tautos lingvis- tūros, mumyse glūdinčio sunkiai verbalizuojamo, tačiau tinis lobynas neatskleidžia, kad būtume turėję milži- psichės gelmėje dar gyvo paveldo. Krikščionybės ant­ nišką įdirbį, susijusį su žmogaus sąmonės gelmių kon- sluoksnis dar nėra labai giliai užklojęs mūsų baltiškosios templiatyviu pažinimu. Bet dirbant su indų estetikos, pasaulėjautos klodus. Penkias apeigų dienas smelkte dramos tekstais, kuriuose kalbama apie įvairias emoci- smelkė pojūtis, kad buvau nublokštas ne tiek į Indijos nes būsenas, išties atsiskleidžia, pasimato lietuvių kal- praeitį, kiek į savąją, jungiškai pasakyčiau, kolektyvinę bos turtingumas. Baltų senosios religijos sekėjai teigia, pasąmonę, suvoktą ne tiek iš religinių veiksmų, apeigų, kad esam turėję stiprų žynių, mūsų senosios kultūros vaizdinių, bet iš etnogenetinės gilumos, iš išgyvenimų. išmanytojų luomą, saugojusį sakralų pažinimą, kurį kry- Taigi ko mus moko Indija? žiuočiai esą sunaikino. Tuo visada suabejoju, nes kalba Dar XIX a. viduryje religijotyros tėvas Maksas Mü­ visa tai būtų išsaugojusi savąja struktūra, niuansuotom lleris parašė knygą „Ko Indija mus gali išmokyti“. Po reikšmėm. Kai kalbama apie žmogaus sąmonę, sielą, pusšimčio metų archetipinės psichologijos tėvas Carlas reikšmių, sąvokų paletės lietuvių ir sanskrito kalbose Gustavas Jungas vėl tokiu pat pavadinimu parašė stu- skirtumas labai didelis. Antra vertus, tautosakoje, mito- diją… Šių ir daugelio kitų mokslininkų nuomone, Indija logijoje esame išsaugoję itin archajiškus kalbos klodus. gali išmokyti pirmiausia religinės tolerancijos, žmogaus Kai indams sakau, kad Lietuvos bažnyčiose kreipiamasi esmės suvokimo, sąmonės gelmės pažinimo, savaran- „O Viešpatie Dieve“, jie pasijunta net priblokšti: kodėl kiškumo, dvasinio stabilumo. Kad ir kurią žmogaus kažkur šiaurėj gyvenanti postsovietinė tautelė sanskri- pažinimo sritį paimtume, ar tai būtų kalba, religija, fi- tiškai kreipiasi į hindų Dievą ir save vadina krikščionimis! losofija, teisė, menas, ar tradiciniai mokslai, – verta ke- Mat sanskritu tai skamba „O višpati deva“. Kalba išties liauti į Indiją, kurioje ligi šiol saugomi ir gyva tradicijos didžiausias mūsų turtas. perdava puoselėjami vertingiausi žmonijos patirties ir Esat Vilniaus universiteto Orientalistikos centro va- pažinimo lobiai. Mülleris sakė, jog Indija moko pažvelg- dovas, skaitote paskaitas, be abejo, Jums rūpi pirmiausia ti į save, bandyti pajusti tą slėpinį, kurį vadiname gy- švietimo reikalai. Bet ką Jūs savo žodžiu gal norit skelbti venimu šioje žemėje. Kai matai, kokios stiprios Indijoje Lietuvai? Kokią gal žinią paskleisti?

2 Toks klausimas… Mes, lietuviai, nuo caro laikų netu- rėjom galimybių pažinti kitų kultūrų. Turim misionierių Andrių Rudaminą, su jėzuitais keliavusį į Kiniją, ten gy- venusį, išmokusį vietos kalbą, turim Radvilą Našlaitėlį, XVI a. aprašiusį savo kelionę į Artimuosius Rytus, tačiau 1810 metais Vilniaus universitete įkurtoji Rytų kalbų katedra tegyvavo vos dešimtmetį, nes ir pats univer- sitetas 1832 metais buvo uždraustas, uždarytas. Nuo tų laikų (per carizmą, sovietmetį) tik dabar atsirado galimybės plėtoti neeuropinių, Azijos kultūrų studijas. Bandom užpildyti dviejų šimtmečių tuštumą ir, savaime aišku, žengti toliau. Mūsų pastangas skatina ir suvoki- mas, kad, būdami labai negausi tauta, mes galim išlikti pažindami, absorbuodami iš pasaulio tai, kas jame pozi- tyviausia, taip stiprindami savo kultūros, tautinės savi- monės pagrindus. Buvę Sovietų Sąjungos vakarais, ta- pome Europos Sąjungos rytais, Vakaruose suvokiamais anaiptol ne geriausiais pavidalais, jokiu būdu neturim užsisklęsti, užsidaryti. Vienas iš mūsų tikslų – formuoti Lietuvos kultūrai, mokslui, švietimui reikalingus specia- listus, kurie išmanytų atskirų pasaulio regionų kultūrą, filosofiją, meną, religijas, kalbas, kad tai stiprintų mūsų tautos akademinį lygmenį ir, be abejo, ekonominį po- tencialą. Antra vertus, manau, kiekvienos tautos savi- garbos reikalas turėti galimybę pažinti kitas kultūras iš pirminių šaltinių. Iki šiol vertėme iš anglų, rusų, vo- kiečių, prancūzų kalbų, tik dabar atsiranda specialistų, galinčių versti iš kinų, arabų, persų, sanskrito kalbų. Tai labai svarbu: kitos kultūros pažinimas per tarpinę kalbą Indijos Himalajuose kartu su klajojančiu indų vienuoliu (sadhu). neišvengiamai iškreipia prasmę. Turėdami pasaulinės klasikinės literatūros vertimus iš originalo, praturtina- būt telkiate bazę Kinijos emigrantams (neseniai įkūrė- me savąją kultūrą. Praturtėja mūsų žodynas, prie mūsų me Konfucijaus institutą, kinų kalbos ir kultūros studijų priartėję kitų tautų pasaulėvaizdžiai padeda giliau ir centrą, sparčiai plėtojame ir arabų šalių studijas), net visapusiškiau suvokti save. Tampam turtingesni: be įtariami, kad esam Azijos šalių „penktoji kolona“, ro- abejo, jeigu nedekonstruojame savo pačių tapatybės, mantiškai orientuoti, siekiame Lietuvą paversti mažąja netampame apgailėtinais imitatoriais. Lietuvoje, mano Kinija, mažąja Indija ar Japonija… Jokiu būdu taip nėra. supratimu, labai pavojinga tai, kad karštligiškai siekia- Visi mano kolegos, turėdami neribojamas galimybes ma būti imitatoriais. Imituojame pasiturinčios Vakarų išvažiuoti iš Lietuvos ir tikrai puikiai įsikurti Vakaruose, Europos gyvenseną, edukologiją ir daug ką, apleisdami, dirbti tą patį darbą žymiai geresnėmis ekonominėmis užmiršdami mūsų tautos prioritetus. Jeigu pradėtume sąlygomis, dauguma lieka čia. Liekame mūsų nuolat re- imituoti ir kinus ar indus, taip pat būtume apgailėtini. formuojamoje ir vis vargingoje švietimo sistemoje, jau Mes turim būti savimi. Žavimės japonų ekonomika, dvidešimt metų nežinia kuria kryptimi judančioje (jei įtaka pasauliui, nes jie puikiai sugeba sintoistinio pa- apskritai kur nors judančioje). Bemaž totalios evakua- saulėvaizdžio simbolius, pagarbą tradicijoms, praeičiai cijos iš Lietuvos sąlygomis tie, kurie gyvena čia ir dirba suderinti net su moderniausiomis technologijomis. Ki- Lietuvai, manau, būtent ir yra patriotai… Kokią žinią nai, indai, beje, elgiasi taip pat: itin saugo savo etnines nešam Indijos studijų kontekste? Iš dalies jau atsakiau: vertybes, integruoja į šiandieną. Šia prasme, pažinti stiprybės ieškokime savo šaknyse ir absorbuodami tai, Azijos kultūras – tai turėti galimybę ieškoti atspirties sa- kas geriausia kituose. voje kultūroje, savyje, neimituojant, nesistengiant būti Prieš porą dienų vėl grįžote iš Indijos. Kaip ten jaučiasi nei anglais, nei kinais, nei japonais, nei kuo kitu. Kartais žmonės? Kokia dvasia tvyro? Kaip galima būtų palyginti susilaukiam pastabų: jūs ten Orientalistikos centre gal- žmonių pasaulėjautą Indijoje ir Lietuvoje?

3 Indija yra kontrastų šalis. Daug skurdo, kurio apraiš- Jūs pažįstat, kaip „veikia“ religijos, daugelį tūkstant­ kos kiekvieną atvykusįjį stebina, skausmingai nuteikia. mečių nepatyrusios prievartinio naikinimo, šventos Bet dar labiau stebina matant, kaip žmonės, gyvenan- Ugnies brunoniško gesinimo, šventųjų giraičių kirtimo – tys net ir nepalyginti skurdžiau už mus, yra emociškai kokia, Jūsų matymu, būtų buvus Lietuvos dvasinė raida, sveiki, labai gyvi, atviri žmonės. Jie išties šypsosi. Ben- dabartinė būklė, jei senojo, tradicinio, tikėjimo pradai drauti su jais labai lengva. Grįžti į Lietuvą – čia tvyrantis nebūtų buvę taip aršiai persekiojami, niekinami iki šiol. emocinis fonas – nepasitenkinimas, pavydas, puikybė, Kiekviena religija, be abejonės, yra ir turėtų būti agresija, nuolatinis skundimasis, verkšlenimas. Po kiek­ tradicinė, tautinė. Kiekviena tvirta kultūra turi nuosa- vienos kelionės į Indiją tai kaskart pribloškia, slegia. Net vą religiją. Tai savasties, tapatybės atspirtis, pamatas. ir galvoji žmogus: ar mes kažkuo sergam, ar jau esam Su krikščionybe į Lietuvą keliavo europinės kultūros kažką esminio praradę. elementai, tačiau naujos religijos įdiegimas visada yra Kokias matot priežastis, veiksnius, lemiančius tokių, skausmingas, traumuojantis procesas. Esame Europoje sakytum, tapatybių, pasaulėjautų skirtumus? paskutiniai pagonys, vėlyvi krikščionys – gal tai lemia, Indo mąstyme giliai glūdi suvokimas, kad jame yra kad mumyse dar daug neužgijusių, potrauminių ele- dieviškasis pradas. Jis – ne dulkė, o būtent dieviškasis mentų šleifas. Indijoje nuo apaštalo Tomo laikų diegia- pradas – atman, – pati savastis, patybė, dieviškasis aš. ma krikščionybė, jos ten niekas niekada nepersekiojo, Indas neturi pirminės nuodėmės sampratos, mums nedraudė, o rezultatas – fiasko. Nes susiduria skirtingi įdiegtos iš Biblijos. Jiems nereikia Išganytojo atpirki- mentalitetai, pasaulėvaizdžiai, kitokios pasaulėjautos mo. Indija indui išties yra šventa žemė, karmos atpirki- ir egzistencinės vertybės. Indai tvirti savo tautinėse mo žemė. Indų suvokimu, pats gimimo Indijoje faktas šaknyse, lietuvių atspirties vektorius iki šiol ne visai – didelė dovana, nesvarbu, kokioje kastoje esi gimęs. aiškus. Tai gal ir lemia mūsų pakrikimą. Indijoje visais Visa tai formuoja atsakomybės jausmą už tai, kur tu tūkstantmečiais puikiausiai sugyveno visos religijos, gimei, ką gavai iš kultūros, tautos. Ypač svarbu, kad gaji tolerancija. Dabartinė Indija man primena Europos indas jaučiasi turįs dieviškąjį pradą, kurį pačiam reikia Sąjungą: ką Europa dabar bando kurti, Indijoje vyksta atpažinti, atrasti, atskleisti. Jis potencialiai kaip tikroji nuo Antrojo pasaulinio karo, atgavus nepriklausomybę: žmogaus esmė, tikroji esatis. Antra vertus, Indija – dau- nuolat ieškoma bendrabūvio, skirtingų kultūrų, religijų, gelio pasaulinių religijų gimtinė: hinduizmo, budizmo, etninių, lingvistinių grupių optimalaus sambūvio. Mes džainizmo, sikhizmo… Tūkstantmečiais ten egzistavo ir šia prasme turim ko pasimokyti iš Indijos. Šiuolaikinė, įvairios religinės kryptys, praktikos, metodai, padedan- Vakarų kolonijinį ir kultūrinį imperializmą įveikusi Indija tys žmogui atpažinti savo tikrąją esmę, išsivaduoti, indų – moderni, demokratiška, sparčiai netgi globalios eko- supratimu, iš mirties – gimties grandinės. Indijoje (ne nominės krizės sąlygomis augančios ekonomikos šalis. visuose regionuose) tvyro transcendencijos, anapusy- Vienas pavyzdys: atgavus nepriklausomybę, Indijos raš- bės pojūtis… Ne sykį lankiausi Varanasyje, kremavimo tingumo lygis siekė tik 11 proc., dabar jis yra jau 70 proc. ghatuose prie Gangos upės... Iš pradžių tai sukelia ne- Indija sparčiai kuria moderniausias technologijas ir jo- malonų pojūtį: čia pat aplinkui verda kasdienės tikrovės mis naudojasi, plėtoja realią žinių visuomenę (apie kurią gyvenimas: vaikai žaidžia kriketą, laksto šunys, parda- mes tik daug kalbame). Juk Indija yra didžiausia demo- vinėjama arbata. Jauti diskomfortą, bet… Mūsų, Vaka- kratiniu valstybės valdymu grindžiama šalis. Deja, pas- rų, kultūroje mirties nėra. Ji mus ištinka. Tik kai miršta taraisiais laikais ten gana aktyviai formuojasi naciona- artimas žmogus, ji čia atsiranda. Mūsų psichė, sąmonė listiniai sąjūdžiai religiniu pagrindu. Vis garsiau skamba tarsi skilusi. Sąmoningumo lauke, kuriame gyvename „Indija – indams!“ Negi indas – visada būtinai hindas!? kasdienybę, mirtis mums yra tabu, neliečiama tema. O Tai tampa grėsme tradicinei Indijai, visada užtikrinusiai Indijoje griežtos takoskyros tarp kasdienės sąmonės ir sąlygas visiems, netgi nuo persekiojimų čia atvykusiai mirties nėra. Gimtis, mirtis suvokiami kaip to paties pro- žydų diasporai, plėtoti savas etnines tradicijas. ceso sudėtiniai komponentai. Šia prasme indo sąmonė Gerokai nutolom nuo Lietuvos… pilnesnė, atviresnė įvairioms būties dimensijoms. Kar- Nes myliu Indiją… Esu gyvenęs daug kur Europos toju: sveikesnė – nesugadinta socialinių blokų, gynybų, šalyse, Amerikoje, Japonijoje, vis dėlto Indija – mano iš- vaidmenų, neurozių ir pan... ties antrieji namai. Ten mokęsis kalbų, turiu daug drau- Ar indams gyvent šiame pasauly lengviau, nei, tarkim, gų, išvažinėjęs šalį skersai išilgai, pažįstu bendravimo europiečiams, mums, lietuviams? ypatumus, ryšių, santykių specifiką. Bet niekad nesijau- Lengviau dar ir dėl to, kad jie tiki reinkarnacija, dau- čiu indu. Priešingai, vis labiau jaučiuosi lietuviu. Kai da- geliu gyvenimų. lyvauju konferencijose, studijuoju indų kalbas, kultūrą,

4 – jaučiuosi dirbantis naudingą darbą pirmiausia Lietu- ti iš savęs, ne tik iš kitų atsakomybės. Azijos studijos vai. Indijoje kalbi apie Lietuvą, lingvistinius baltų kalbų Lietuvoje reikalingos dar ir dėl to, kad mes, pažindami ryšius su sanskritu, apie mitologinius panašumus, se- kitas kultūras, galėtume diagnozuoti, blaiviau įvertinti nąją baltų kultūrą, XX a. istoriją… Daug keblumų iškyla mūsų mentalitetą. Žvelgdamas į kitą, imi suvokti, tarsi tik tada, kai sukyla potroškis kuo pasididžiuoti. Turime žvelgti į savo matymo, stebėjimo būdą, giliau pažinti ir labai ribotas tam galimybes. Negi vien apie LDK laikus save. Kur vieni mato šiukšles, kiti – anapusybę. O mes, kalbėti, romantiškai didingą praeitį?.. lietuviai, pirmiausia – kas juoda. Pirmoji to priežastis – Minėjot pažįstantis ryšio tarp žmonių Indijoje ypatu- minėtoji perskeltos sielos liga, galbūt sukelta sovieti- mus, santykių specifiką. Kuo jie skiriasi nuo lietuviškųjų, nio laikotarpio, vertusio žmones prisitaikyti. Tuo metu kokie jie? tai padėjo išlikti, bet dabar išvirto naujais pavidalais: Šilti. Ten ne tik šiltesnis klimatas, bet ir sklinda žmo- vienaip save pateikiu visuomenei, kitaip elgiuosi ne- giška šiluma. Pirmaisiais metais jutau net skausmin- matomas – vagiu, meluoju, žudau… Antra priežastis gą, sakytum, atsilukštenimo procesą. Augęs, brendęs – situacija po Antrojo pasaulinio karo. Geru trečdaliu sovietiniais laikais, žmogus nori nenori turėjai žinoti, Lietuvoje nukraujavo genofondas. Pasiaukojantys pa- jausti, ką gali kalbėti, apie ką patylėti. Tai vyresniesiems triotai žuvo miškuose, veikliausieji ir intelektualiausieji įsismelkę į kraują. Antra vertus, mūsų vakarėjanti į Eu- atsidūrė tremtyje arba pradingo užsieniuose. Buvęs ropą besiintegruojanti Lietuva išmoksta socialinio žaidi- tikrasis elitas didele dalimi pražuvo. Tai iš dalies kar- mo (matyt, vieno iš Vakarų kultūros aspektų), socialinių tojasi ir mūsų jau Laisvės dienomis: pati valdžia tyliai kaukių vaidmenų: kas tu esi, kokią „padėtį užimi“, kokį pateisina emigraciją – liks mažesnis bedarbių skaičius. vaidmenį vaidini, kaip save pateiki. Savęs reprezenta- Objektyviai – tai ir vėl genofondo naikinimas. O kas ga- vimo vaidmenys, kuriais tarsi apsilipdome, mums labai lėtų būti mūsų atspirtis (edukacija, švietimo sistema, svarbūs. Nuvažiuoji į Indiją, atsiveria visai kitokia ben- kultūra, menas), kuo galėtume jaustis stiprūs pasauly- dravimo terpė. Indas tarsi neturi tų „personų“, kaukių, je, palikta našlaite podukra. vaidmenų. Jis prie tavęs eina kaip vaikas. Net ir pačiupi- Jūsų rašiniuose dažna sąvoka „kultūrinis rasizmas“. nėja tavo odą, apžiūri tave iš arti. Indija neišvengiamai Ar tai žymi ir dar vieną kokią mentaliteto, tapatybės ligą moko atsilukštenti, nusimesti savo lyg svogūno lukš- ar savybę? tus, pamatyti, koks esi, priimti save autentišką, tikrą Daugelį metų mums buvo kalama mintis, kad Rusi- – tai nelengvas procesas. O dar sunkiau, kai po kelerių ja yra pasaulio centras, o mes – pašalys, regionas, prie metų grįžti į Lietuvą: tampi itin lengvai pažeidžiamas, kurio anksčiau ar vėliau priartės pasaulinė revoliucija tarsi nuogas. Bandai būti atviras, nuoširdus, šiltas, bet (t. y. Rusija užsems). Dabar mūsų edukacijos schema pajunti, kad esi skaudžiai baksnojamas. Vėl priverstas visai tokia pat: kažkur apie Londoną ar Niujorką – pa- dengtis kaukėmis, prisiimti tam tikrus socialinio žaidi- saulio centras, o mes bandom, trokštam prie jo artė- mo standartus, normas… Ko mus gali išmokyti Indija? Ji ti, tapti esą „europiečiais“. Gedimino prospekte prieš verčia žvelgti į savo esmę, matyti, kas tu esi. Nemanau, penketą metų kabėjo labai žeidžiantis sielą didžiulis kad žmogaus esmę lemia vien kultūrinė, tautinė pri- plakatas: „Mes jau Europoj!“ O Vakarų Europos uni- klausomybė. Žmogaus gilioji esmė universali, virštauti- versitetuose studijuojama tik Vakarų filosofija, nes nė. Kultūrinė, tautinė tapatybė reikšminga, svarbi, bet Rytuose esą faktiškai nieko nėra, kas gali būti pava- tai tik luobas, per kurį mes reflektuojam, atspindim. Yra dinta filosofija. Vyrauja eurocentrinis rasistinis, vis dar dar mūsų vidinis aš, budrus stebėtojas iš giliau. Indija kolonijinis požiūris, kad Rytuose nėra to žodžio ver- kreipia žvilgsnį būtent į jį. tos civilizacijos, kultūros, mąstymo. Tuo požiūriu ne- Kad žiūrėtum į savo gelmę, matytum savąjį „aš“ – atsilieka ir Lietuva: Dailės akademijoje stinga paskaitų dar reikia būti ar bent – jaustis kažkuo… Kuo gi mes apie Rytų meną, kultūras, Muzikos akademijoje – apie jaučiamės? klasikines arabų, persų, kinų, indų muzikines tradici- O kuo gi mes jaučiamės! Nelaimingi, nuskriausti, ne- jas, Vilniaus universiteto Religijos studijų centre – tik patenkinti politika, ekonomika ir viskuo aplinkui, nuo- krikščionybė ir judaizmas… Lietuvoje net tarp intelek- lat ko reikalaujantys iš valdžios, nebeturintys optimiz- tualų dažnai girdi: „Ai, tie azijatai…“ Rytai mums kaž- mo, siekių, ateities vizijos (šiapusinės, ne tik transcen- kas dar menka, „nepriaugę“ iki mūsų. Nesuvokiam, dentinės), kuri skatintų, gilintų atsakomybės, egzis- kad, pažindami pasaulio kultūrų įvairovę, tampam ne tencinės prasmės jausmą. Manyčiau, mūsų tautos liga tik žinojimu turtingesni, bet ir labiau savimi. Esam lyg yra puikybė. Puikybė ir pavydas. Tai sielos ligos, kurios apkvaitinti vesternizacijos… Gal ir tai mumyse iš da- neleidžia vienytis, gerai dirbti, mobilizuotis, reikalau- lies formuoja kultūrinį, mentalinį rasizmą, ypatingumo

5 jausmą, daugelio kitų nuvertinimą. Toks, sakytum, kul- nių kunigai domisi meditacija. Vyksta mainai, Rytai tūrinis nuodas, jaunimui skleidžiamas net kai kurių au- labai nesunkiai perima Vakarų technologijos mokslą, toritetingų kultūrininkų. O akivaizdu viena: stipresni technologijas. O į mūsų sąmonę, mąstymą įvairiais pa- tampam tik visapusiškai praplėsdami kultūrinę patirtį. vidalais nuolat smelkiasi idėjų, minčių įskiepai iš Rytų. Turim lavinti kultūrinius estetinius receptorius, kad Jau XIX–XX a. sandūros modernizmas Vakarų mene geriau suvoktume ir save. Visiškai sutinku su Leninu: aiškiai liudijo išsivadavimą iš klasikinės realistinės ta- mokytis, mokytis ir dar kartą mokytis. Šią frazę galiu pybos, pereinant prie simbolinės (V. Kandinskis, M. K. kartot nuolat. Prusinimas, prusinimasis!.. Čiurlionis), taip atsiveriant Tolimųjų Rytų meno tradi- Idealūs Jūsų žodžiai. Puikiai mokat juos tarti. Gera cijoms: neišbaigtumas, nenusakomumas… Tai aiškiai klausytis. susiję su atvirumu, bandymu suvokti, perimti Rytų Esu paskaitininkas. Tą darbą noriu dirbti gerai. Ži- meno elementus. Ir filosofinės idėjos smelkiasi į Vaka- nios, išmanymas – tautos stiprybė. Kuo labiau būsim rus, į mūsų gyvenimą. Ir Lietuvoje baltų religijos sekė- išsilavinę, visapusiški, tuo labiau, mano supratimu, jau- jams, ieškantiems kelių rekonstruoti senąjį tikėjimą, sim atsakomybę už Lietuvą. pasaulėvaizdį, gyvasis šaltinis – Indija. Rytai keliauja į Rytų išminties enciklopedijos pristatymo vakare Rašy- Vakarus, Vakarai į Rytus. tojų sąjungos klube pasakėte, kad, įtakojami Vakarų, esa- Esu nepatyręs nei nušvytimų, nei kokio „galutinio su- me cinizmo, nihilizmo akligatvyje. Nebėra orientyrų… vokimo“, nei „senojo baltų debesų kelio“, nei Budos mo- Jeigu taip, ką gi: aklavietė mums priešaky? kymo principų – ar aš labai skurdus žmogus? Turėjau omeny klausimą, ar Vakarų Europa turi aiš- Nesakiau, kad toks žmogus skurdus. Jokiu būdu. kius dvasinius vertybinius orientyrus. Nors ES konstitu- Lietuvis neturi tapti hindu ar musulmonu. Bet teorinis, cija deklaruoja krikščionišką paveldą, tačiau net ir tikrai kultūrinis daugelio dalykų suvokimas, manau, nepa- aktyvūs katalikai negali paaiškinti, kaip kapitalizmo kenktų… Nušvitimo ir kitos gilios paieškos Lietuvoje pragmatiką, totalų naudos siekimą, vartotojiškos vi- neretai baigiasi ir psichiatrinėje. Su rytietiškomis są- suomenės idealus suderinti su krikščioniškomis verty- monės lavybos formomis, praktikomis reikia būti labai bėmis. Be to, Vakarų pasaulyje akivaizdi sekuliarizacija. atsargiems. Tai gali paveikti ir negatyviai, jei daroma Nemažai žmonių, keliančių egzistencinius, prasminius, nekvalifikuotai, nekompetentingai. Nušvitimo nesu pa- vertybinius klausimus, skaitančių šiuolaikinę Vakarų tyręs. Jo gal net ir nesiekiu. Tačiau jei žmogus budizmą filosofiją, dažnai jaučiasi nusivylę, nes neranda atsaky- suvokia kaip priemonių rinkinį, padedantį gilinti sutelk- mų, o tik postmodernistinį reliatyvizmą, pesimizmą, tumą, dėmesingumą, budrumą, stabilumą, tvirtumą, ironiją, dekonstruktyvizmą, pamatinių sąvokų (gėris, vaduojantį nuo psichologinių, emocinių įtampų – argi grožis, žmogus ir t.t.) „išmontavimą“. Daugelis nebetu- tai blogai! Mano požiūris labai praktinis. Kai žmogus ri į ką remtis. Ieškoma pasaulėžiūrinės atspirties, o nėra vartoja gerus vaistus nuo ligos, jam nesvarbu, kur jie kelio ženklų. Todėl arba puolama į tradicionalizmą, reli- pagaminti. Lietuvos emocinis fonas šiandien nepavy- ginį fundamentalizmą, arba gręžiamasi į kitas, tūkstant­ dėtinas: savižudybės, nusikaltimai, depresijos, nusivy- metes kultūras. Ieškoma ne tiek teorinio ideologemų limai, nepasitenkinimai, išsiskiriančios šeimos… Tai tik pažinimo, bet kaip praktiškai jaustis gyvenime tvirtam, liudija apie tuštumą, kuri veriasi mūsų pažeistose sielo- saugiam, prasmingam. Žmonės ilgisi Rytų išminties, kur se. Žmonės norėtų saugumo, stabilumo, pasitikėjimo, ryšys tarp praktikos ir teorijos daug glaudesnis nei Va- atspirties vertybių. Tai yra daug svarbiau, nei religinės karų filosofijoje. tapatybės įvardijimas: katalikas, musulmonas, budis- Gal formuojasi koks ir „vidurio kelias“? tas… Svarbiausia, kuo žmogus vadovaujasi gyvenime Akivaizdu, kad geopolitinis, ekonominis pasaulio (motyvai, vertybės) ir kiek tai padeda išlikti žmogumi centras jau keliasi į augančią Aziją – Indiją, Kiniją… An- šiomis drastiškomis sąlygomis. tra vertus, nuo XIX a. antrosios pusės Vakarų kultūro- Kiekvieną vasarą esu kviečiamas į įvairias jogos, je formuojasi įvairūs sąjūdžiai, kurie dabar įvardijami ajurvedos stovyklas: skaitau paskaitas apie Indiją, jos kaip naujo amžiaus (New Age) religingumas. Ideologi- kultūrą, religijas. Šviečiamieji siekiai. Dalijuosi patirtimi niai, religiniai, pasaulėžiūriniai – jie nesišalina krikščio- iš meditacijos praktikos. Kartais sąmoningai, sakytum, nybės, bet absorbuoja ir regionines religines tradici- blaivinu nuo vienpusiškai romantiško požiūrio į Indiją, jas, o svarbiausia yra ne kas kita, kaip Rytų, pirmiausia kai stengiamasi imituoti hindus, kas, manau, apgailėti- Indijos, religinių pasaulėvaizdžių įskiepas. Žmonės jau na. Pats budizmas moko ne kokio ypatingo patyrimo, kaip savaime suprantamas vartoja įvairias nevakarie- o matyti tikrovę, kokia ji yra. Jis moko realumo jausmo tiškas sąvokas – reinkarnacija, karma… Net krikščio- – čia ir dabar. Man tai puikiai dera su buvimu Lietuvoje,

6 jautimusi lietuviu. O budistinę meditaciją aš galiu prakti- kam, tik anaiptol ne savos kultūros saugojimui, puo- kuoti ne tik Indijoje, bet ir savame krašte: vanodamasis selėjimui, sklaidai, ne išsilavinusių žmonių, gerbiančių lietuviškoje pirtelėje, valgydamas lietuviškus blynus… savastį, visuomenės kūrimui. Šia prasme mums ne tik Ar aktualus Indijai tapatybės klausimas, taip svarbus tolimoji Indija galėtų būti puikiu pavyzdžiu, bet ir pašo- Lietuvoje? nėj Estija, daug investuojanti į švietimą, kurianti infor- Atrodo, Indija nejaučia jokių grėsmių, kaip mes da- macinę visuomenę. Ir emigracijos iš ten praktiškai nėr. bar eurointegracijos kontekste. Antra vertus, Indija ta- Esat sukaupęs kalnus žinijos, žmonių dvasinės patir- patybę visada siejo su religijomis. O vienija indus indiš- ties – kas vis dėlto svarbiausia šiame pasaulyje žmogui, kumas: gimęs, gyveni, dirbi Indijoje, valgai indišką mais- kas siektina visiems? tą, rengiesi indiškai, mėgsti indų filmus… Milžiniškos Deramai pasiruošti mirčiai. hindų diasporos JAV, Danijoje, Kanadoje, Australijoje Sunkūs dalykai… labai stropiai saugo savo tradicinę kultūrą, gyvenseną. Pagrindinis dalykas: kokie mes būsime mirties aki- Jie žymiai sunkiau ištirpsta, asimiliuojasi nei, tarkime, vaizdoje, kaip tada jausimės, kokį sunkumą, graužatį, lietuviai. Nekvaršindami sau galvos tapatybės apibrėž- kaltės, nevilties ar kitas būsenas išgyvensime. Gyve- timis, jie puikiai išsaugo tradicinę kultūrą, gyvenseną, nimas – pasiruošimas mirties akivaizdybei… O tik jau tautinę religinę šerdį: per šeimą, papročius, kasdieny- neklauskite, kas ten po mirties, tai mūsų kiekvieno as- bę, net savą kulinariją… meniškas dalykas… Aš kalbu ne apie anapusinį gyveni- Religingumas labai svarbu, bet esama ir sampratos mą. Indijos religijose labai daug mokymo apie mirties indas, Indijos pilietis, valstybės narys, nepriklausomai priėmimą. Mūsų motyvacija gyvenime, ko siekiam, ką nuo to, kokiai religinei konfesijai priklausai. Tautišku- darom, kaip save pateikiam pasaulyje, kokias turim pre- mas – paskutinėj vietoj. Žodis indas žymi ne tautybę, o tenzijas, ambicijas, lūkesčius – tai tarsi patikrinama mir- Indijos gyventoją, pilietį nepriklausomai nuo to, kokia ties akivaizdoje. Be abejo, svarbu ką paliekame, kokią kalba (jų šaly – apie 80 ir nesuskaičiuojamai dialektų!) atmintį apie save, bet – šneka. Taigi – pirmiausia religinė tapatybė. vienišas gimsta žmogus, Kai paminit žodį religijos, – „juodas pavydas“ siūb- vienišas miršta, teli, nuostaba ir vėl nuostaba, kaip gali tūkstantmečius vienas jis džiaugiasi savo darbų vaisiais, įvairios religijos toj pačioj šaly kuo taikiausiai sugyvent, vienas jis ir kenčia. vienyt, nieko per prievartas nenaikinant, nelaužant, ne- Tai žodžiai iš Indų etikos kodekso „Manudharmašas- prievartaujant, neniekinant. Turiu omeny Lietuvos liūdną tros“, giliai suvokus, kad gimsta žmogus vienas ir išeina istoriją. Žavus ir keistas tasai Indijos savitumas! vienas, tačiau išėjimo akimirką labai svarbu, kaip mes Nuo XX a. Indijoje grėsmingai stiprėja minėtasis gyvenome santykio su kitais ir mūsų vertybėmis požiū- hindų fundamentalizmas. Pavojingas ir musulmonų ra- riu. Tą akimirką mums taip taps asmeniškai itin svarbu. dikalizmas. Bet, esu tikras, ta šalis ir ateityje sugebės išsaugoti savo pamatines, kultūrinės darnos, vertybes. Turint omeny Indijos istorinį ilgaamžiškumą, nuolat Lithuania – India - Lithuania kirba mintis palyginti su „meteoritine“ LDK istorija. Ko Liudvikas GIEDRAITIS talks to galima buvo pasimokyti iš Indijos – gal nebūtume išgara- prof. Audrius BEINORIUS vę kaip kamparas?.. The interlocutors discuss experiences of two dif- Indija niekad nebuvo ekspansyvi karine prasme, nie- ferent cultures, Lithuanian and Indian. Prof. Audrius kad neperžengė savo ribų, negrobė kitų. Jos pagrindi- Beinorius thinks Lithuanians could learn from the In- nis „eksportas“ ir tvirtybės šaltinis buvo kultūra. Štai dians how to cherish their cultural heritage and tradi- ko mums reikėtų mokytis! Visa Pietryčių Azija, Šri Lan- tions. Beinorius views practicing popular oriental spir- itual teachings in Western countries with suspicion. ka, Tailandas, Kambodža, Laosas, Birma, Malaizija, In- He believes that it is best to learn about the world, to donezija, Nepalas – Indijos kultūros sferos, visur klestė- stay rooted in the national tradition and the culture jo tos šalies kultūriniai reiškiniai – architektūra, menas, of origin without trying to emulate others. Authen- religijos, visur taikiu būdu atkeliavusios, visur valdovai ticity, according to Beinorius, is the biggest quality in imitavo meno mecenatyste garsius Indijos imperato- every human. Comparing the emotional atmosphere rius. Vyravo kultūrinė sklaida. Vien kultūros galia aplin- in Lithuania and India, where he spends a lot of time researching and that has become a second home for kinės šalys persiima tavimi. Ta prasme mūsų Didžiosios him, Beinorius cannot help noticing that much poorer Kunigaikštystės lyginti su Indija, deja, neįmanoma. Ne Indians are much happier than Lithuanians, which he kitokie mes ir šiandien: Lietuvą pašvenčiam bala žino ascribes to their religious beliefs.

7 MOKSLO DARBAI ISSN 0236–0551 LIAUDIES KULTŪRA. 2011/2 (137)

Iš baltų mitinio vaizdyno juodraščių: Meteoras ir Kometa Dainius RAZAUSKAS

Straipsnio objektai – meteoras ir kometa, tiksliau, ninkams iš kitų privogtą turtą (jų, pagal kai kurias sakmes, vaizdiniai apie meteorus ir kometas baltų religijoje ir mi- išties galima įsigyti Rygoje). „Skraidančio ugnies meteo- tologijoje. Tikslas – remiantis šaltiniais (istoriniais, tau- ro“ pavidalą aitvarui priskyrė ir T. Narbutas NrbLM, 178. Ir tosakos) bei tyrinėtojų darbais, aptarti požiūrį į meteo- B. Buračo apibūdinimu, žmonės aitvarą „vaizduoja kaip rus bei kometas baltų religijoje ir mitologijoje. Straipsnis šviesų kokį kūną, skraidantį padebesiais, lyg kokį meteorą seka ankstesnį apie žvaigždę. Metodas aprašomasis ir iš ar šiaip kokią lekiančią šviesą“ BrčPP, 15. Ir P. Dundulienė dalies struktūrinis, nes ir aprašant duomenis tenka kla- pažymi: „Kiti krentančias žvaigždes (meteoritus), ypač ru- sifikuoti, o tokia klasifikacija neįmanoma be pirminės denį, laikė lakstančiais aitvarais, nešančiais savo šeiminin- struktūrinės analizės. Išvados: 1) meteorai laikyti krin- kams turtą“ DndK, 65 (67). Išties, Kada žvaizdė lekia, švyst par tančiomis žvaigždėmis, todėl ir mitiniai vaizdiniai apie dangų, sako [žmonės]: – Eičvaras su pinigais lekia LKŽ20, juos, viena vertus, yra glaudžiai susiję su vaizdiniais apie 1032 (GrmTAB, 77). J. Balys, Z. Slaviūnas ir P. Dundulienė ai- žvaigždes; kita vertus, esama pluoštelio duomenų, kurie tvaro vaizdinį su meteo­rais siejo net kilme BlR2, 92; SlvMR, leidžia meteorą laikyti savarankišku mitiniu objektu, ver- 327 = LM3, 41; DndMR, 131; DndŽ, 125. Su meteorais siejamas ir tu atskiro, kad ir nediduko, straipsnio; 2) kometa irgi yra latvių aitvaras pūķis: Senojo Stenderio (XVIII a.) žodžiais: savarankiškas mitinis objektas, nors atskirais atvejais „Ką latviai vadina pūkiu, aš ne kartą esu matęs savo aki- irgi susijęs su vaizdiniais apie žvaigždę, Aušrinę bei netgi mis. Giedrą vakarą atrodo, tarsi žvaigždės iš dangaus kris- painiojamas su meteoru. tų“; panašiai Tirzos kunigo K. Šilingo 1832 m. liudijimu, Prasminiai žodžiai: meteoras, kometa, žvaigždė, dan- „kai danguje pasirodo uodeguotos žvaigždės ir giedrą gaus kūnai, baltų mitologija. naktį… tarsi žvaigždės žemėn krinta, tai tamsūs žmonės

sako pūkį pinigus bei javus nešant“ ŠmLM, 100. „Uodeguotos žvaigždės“ čia veikiau yra ne meteorai, o kometos, bet ir Meteoras Lietuvoje, pasak P. Dundulienės, „Meteorus liaudis daž-

Meteorai laikomi krintančiomis žvaigždėmis, todėl ir nai maišė su kometomis“ DndK, 67. O štai viename latvių jų mitinė samprata pirmiausia yra susijusi su vaizdiniais tikėjime meteorai prilyginti lekiančioms gyvatėms (kurios, apie žvaigždę-sielą, krintančią iš dangaus žmogui žemėje reikia manyti, irgi mena aitvarus): Kad zvaigznes krīt krus- mirštant arba gimstant.1 (Galbūt su šiais vaizdiniais iš da- tiski… Citi saka, ka tās esot čūskas, skrienot pie burvjiem lies galima būtų susieti ir abejotiną P. Dundulienės žinią, un raganām „Kai žvaigždės krinta kryžium… Kiti sako, esą meteorai sakmėse siejami „su lakstančiais padangėse kad tai esą gyvatės, lekiančios pas burtininkus ir raganas“ 2 ant raudonų žirgų baltais raiteliais, t.y. protėvių vėlėmis“ ŠmLTT, 2198: Nr. 36344. DndK, 67.) Tačiau kai kuo mitinis meteoro, arba krintan- P. Dundulienės žiniomis, „Apie Daugailius ir kitur aiš- čios, lekiančios žvaigždės, įvaizdis išsiskiria ir nutolsta kinama, kad lekiančios žvaigždės – tai akmenys, kuriuos nuo minėtojo. angelai mėto į velnius“ DndK, 65. Ši meteoro samprata prime- L. A. Jucevičius 1846 m. rašo: „Oro aukštybėse degą na vaizdinius apie Perkūno ginklą. Tačiau susiję vaizdiniai meteorai, mūsų liaudies manymu, yra piktosios dvasios, apie meteorus ir su iš dangaus krintančiais bei nukritusiais išėjusios iš pragaro apvaginėti vargšų žmonių. Tokių pik- akmenimis (meteoritais), apskritai su akmenų dangiškos tųjų dvasių vagišių, sako, galima pirkti Rygoj iš vokiečių, o kilmės samprata. Plg.: Pirmiaus akmenis iš dangaus metė kartais Karaliaučiuj, Klaipėdoj ir Mintaujoj“ JcvR, 180. Čia, – vienus anksčiau, kitus vėliau; Akmenys išėje iš ora, iš de- reikia manyti, turimi omeny aitvarai, nešantys savo šeimi- besų ir pan. VVtŠŽ, 33. Su tokiais vaizdiniais sietini ir kai ku-

8 DAINIUS RAZAUSKAS. IŠ BALTŲ MITINIO VAIZDYNO JUODRAŠČIŲ: METEORAS IR KOMETA rie šventieji akmenys, laikomi nukritę iš dangaus: „Tokio Šluotžvaizdė ir Žvaizdė su uodega BRMŠ3, 93 (LKŽ15, 49). padavimo nuotrupa žinoma apie Čimbariškių (Molėtų r.) Jokūbo Brodovskio žodyne (1740 m.): Šluotžvaigzdė, Čimbario akmenį. Apie Lapynų (Tauragės r.) Buveinės Žvaigzdė su šluota arba su uodega ir Dangaus rykštė akmenį pasakojama, esą jis nukritęs iš dangaus ‘metežme- BRMŠ4, 22. P. Ruigio žodynuose (1747 ir 1800 m.): Žvaigždė tyje’ ir atnešęs žmonėms laimę bei džiaugsmą. Akmeniui uodegota, uodeguota ir uodìgė LKŽ17, 471, 472. Atitinkami iš dangaus nukritus, oras atšilęs ir prasidėję derlingi me- kometos pavadinimai visoje Lietuvoje liudijami per visą tai, todėl žmonės jį garbino“ VVtA, 119. Kražių apylinkėse XIX a.: Žvaizdė su uodega (Dionizas Poška) LKŽ17, 464; kartais sakoma, kad iš dangaus krintanti ne pati žvaigždė, Uodegėta žvaizdė (Dominyko Sutkevičiaus žodynas, o tik jos skeveldra: Atskyla skeveldra ir krinta ant žemės. 1848 m.) LKŽ17, 471; Mažojoje Lietuvoje: Šluotžvaigždė Kad visa žvaigždė nukrist, tai būt negerai – išmušt duobę (1849 m.); Kometas tai yra tokia žvaigzdė su šluota… ir būt ežeras VškŽK, 336. Ir baltarusių pasakojama, jog kai (1857 m.); Naktimis dabar ant dangaus šluotinė žvaigzdė kas esą radęs žemėn nukritusią žvaigždę ir netgi nešiojęs regima (1862 m.) LKŽ20, 1020; Šluotražinė, arba klaidū- ją kaip papuošalą, tačiau ji pasižyminti tuo, kad jos grožį nė, žvaigždė (1881 m.); Šluotinė žvaizdė (kometas) prie matąs tik prašalaitis, o pačiam savininkui ji atrodanti kaip pietaušrinio dangaus pasirodo (1882 m.); Žvaigzdė su paprasčiausias akmuo НкфПП, 220: Nr. 1719; БМ, 195. šluota (F. Kuršaičio žodynas, 1883 m.); XX a.: Žvaigždės Ir apskritai: Jei važiuojant ar einant keliu, žvaigždė su šluota (Kuliai, Plungės r.); Šluota an dangaus rodos krenta žemyn, tavo norai išsipildys TŽ3, 363. Dar pastaraisiais (Kuršėnai, Šiaulių r.); Muno augume buvo viena žvaigždė laikais J. Vaiškūnui „griškabūdietė A. Ašmantavičienė su šluota (Tauragė); Iš pavasario šluotelė prie žvaigždei sakė, kad, pamačius krentančią žvaigždę, reikia pagalvo- buvo (Stirniai, Molėtų r.) LKŽ15, 38, 47, 48 ir t.t. ti apie kokį savo norą, ir jis išsipildys. B. Špakauskienės Teodoras Narbutas pažymėjo (1835 m.), jog „daugelis žiniomis, žmonės krentančias žvaigždes siejo su laime dangaus kūnų turi originalius lietuviškus vardus, pavyz- ir nelaime: Žmonės meteoram labai didelę reikšmę ski- džiui: kometa – Udegita nuo degimo“ NrbLM, 193–194. Tokį ria. Jeigu meteoras nusileido, tai tavo laimė nusileido. kometos pavadinimo aiškinimą sukritikavo jau Simonas Kai kada iš šono nusileidžia, o jei žmogui visai priešais Stanevičius (1838 m. ar kiek vėliau): „Reikia žinoti, kad nusileido, tai tikrai turi kokią reikšmę. Vieni sako, kad žodžio udegita lietuvių kalboje niekuomet nebuvo ir da- čia žmogaus laimė nusileido, o kiti, kad nelaimė nusilei- bar nėra. Pirmą kartą pasirodė jis veikale, antrašte: O do“ VškDŠG, 25. Sulig latvių tikėjimais, irgi: Ja tai brīdi, początkach narodu i języka litewskiego rozprawa przez kad zvaigzne krīt, kaut ko iedomājas jeb vēlas, tad tas Xawiera Bohusza… 1808 roku… w Warszawie. To vei- piepildās „Jei tą akimirką, kai žvaigždė krinta, ką nors kalo autorius, radęs Milkaus žodyne prie vokiško žodžio pagalvoji arba panori, tai išsipildo“ ir pan.; užtat Kad nu Comet lietuviškus žodžius Žvaigzdì ÜdegÜta, būdvardį debesim kreit zvaigznes, tad vajaga īdūmot tū, kuo gri- ÜdegÜta (uodeguota) palaikė daiktavardžiu, savaran- bi, tad izapiļdīs „Kai iš dangaus krinta žvaigždės, reikia kišku žodžiu, ir jis, kažkuriuo būdu perdirbtas į udegi- pagalvoti apie tai, ko nori, tada išsipildys“ŠmLTT, 2198: Nr. ta, minėtame veikale tarp kitų lietuviškų žodžių buvo 36348(–)36355. išspausdintas“ StnvR, 225; LM1, 87 (galbūt tokį perdirbimą Pagal krintančias žvaigždes spėta ne tik laimė, bet paaiškinti padėtų lytis uodegėta). Klausimas, ar kometos ir būsimas oras. Antai latviuose jau 1688 m. Salomo pavadinimas „uodeguota žvaigždė“ – savas archajizmas, Guberto paliudyta, kad „Jei žvaigždės krinta, tai bus sau- ar vertinys iš seniai tarptautiniu tapusio jos graikiškojo sa. Iš tos pusės, kur jos krinta, pūs vėjas“; panašiai pagal pavadinimo ϰομήτης (ἀστήρ) „plaukuota, kuoduota, uo- liaudies tikėjimą, Vētras un vēji sagaidāmi, kad redza- deguota (žvaigždė)“. mas krītošas zvaigznes „Vėtrų bei vėjų lauk, kai matyti Panašiai – klausimas, ar su kometa susiję tikėjimai krintančios žvaigždės“ ŠmLTT, 2199: Nr. 36360, 36369. paveldėti iš senų laikų, ar atklydo kartu su europine kul- tūra (galimas dalykas, kad ir taip, ir taip). Šiaip ar taip, Lietuvos bajoras Martynas Matuševičius 1744 m. rašė Kometa „kartu su bendrakeleiviais matęs dvi saules ir kometą, o Frydricho Pretorijaus Vyresniojo žodyne Clavis toks gamtos reiškinys, jo manymu, rodo, kad tame regio­ Germanico–Lithvana (apie 1680 m.) nurodomi trys ne per keliolika kitų metų dažnai kils ligų epidemijos“ lietuviški kometos pavadinimai: Dangaus Rykštė, PknM, 115. L. A. Jucevičius (1846 m.) rašė, jog lietuvių

9 MOKSLO DARBAI liaudies tikėjimu, „kometos pasirodo prieš baisius karus šiaus, ir tada po to neužilgo buvo karas rusų su vokiečiais ir badą krašte“ JcvR, 174. Tai patvirtina ir tautosaka. J. Balio [Pirmasis pasaulinis], ir žmonės kiti labai buvo įsitikinę apibendrinimu, „Visoje Lietuvoje liaudis tiki, kad ‘uode- […], kad ta kometa (ir ją vadydavo kometa), tai, kad ta guotosios žvaigždės’, kurias vadina ‘Dievo rykštėmis’, kometa atnešė tą nelaimę, tą karą (Rygiškiai)“ VškDŠG, 24. pasirodančios prieš dideles žmonijos nelaimes, dažniau- Baltarusiai kometos pasirodymą irgi laikė blogu žen- siai prieš karą, taip pat prieš badą, marą ir kitas ‘pavie- klu, pranašaujančiu nelaimę: karą, badą, marą ar kt.; liau- tres’. Tokios ‘su šluota žvaigždės’ nuo žemės nušluo- dyje kometa vadinta мятла „šluota“, į kurią pusę pasi- jančios daug žmonių, todėl senieji sakydavo: Su šluota sukusi jos uodega, tą kraštą ji ir „nušluosianti“ БМ, 222. žvaigždė pasirodė, visa ir iššluos. Tatai esąs besiartinan- Pvz. iš XX a. pradžios Polesės: Мятла толькi тагды čios Dievo bausmės ženklas. Kartais, pamačius kometą, зьяўляецца на небе, калi мае быць вялiкая вайна, што kalbama ir apie pasaulio pabaigą, nes bijoma, kad tokia змятае шмат людзей „Šluota tik tuomet pasirodo dan-

žvaigždė nenukristų ant žemės“ BlR2, 29; BlLTS2, 53–54; BlTD, guje, kai turi būti didis karas, kuris nušluoja daugybę 20; (MžlSD, 138). Be to, „Kartais Vakarinė pasirodanti su žmonių“ СржпПЗ, 31: Nr. 30. šluotele ar uodega, tai reiškią pavojų, karą ar badą, mir- Latvijoje Georgas Mancelis 1638 m. paminėjo ko- sią daug žmonių: Šluos jau dabar žmones (Žemaitija)“ metos pavadinimą AŒtita SwaigŒne „Uodeguota žvaigž-

BlTD, 15; Prieš [Pirmąjį] pasaulinį karą buvo vakarinė dė“ BRMŠ3, 667. Salomas Gubertas 1688 m. rašė, jog „kai žvaigždė su rykšte (Žygaičiai, Tauragės r.); Jei pasirodė žydint javams danguje pasirodo uodeguota žvaigždė, tai

žvaigždė su uodega, tai reiškia rykštę žmonijai LKŽ11, 610; bus prastas derlius“, ir apskritai „jei danguje pasirodo Priš karus, priš nelaimes žvaizdės su uodegomis rodos uodeguota žvaigždė, tai daug žmonių sirgs“ ŠmLTT, 2199: (Raudėnai, Šiaulių r.); Žvaizdė buvo su šluota, būs blo- Nr. 36370, 36371; 1853 m. „Latvių laikraštis“ išspausdino ti- gai (Girdiškė, Šilalės r.) LKŽ20, 1033; Uodegota žvaigždė kėjimą, kad Astes zvaigzne neesot uz laba… celšoties vai retai matos, sako, kad tik prieš karus (Dusetos, Zarasų nu karš, mēris, bads, vai notikšot cita kāda liela nelaime r.); Kap tik ta žvaigždė uodega pagaus žemę, tep aždegs „Uodeguota žvaigždė ne į gera… arba kils karas, maras, visą žemę (Apsas, Breslaujos r., Baltarusija) LKŽ17, 472 ir badas, arba nutiks kokia kita didelė nelaimė“; o 1858 464; Žvaigždė su vuodega matos – bus vaina BsJK, 364: Nr. 124 m. paskelbė liudininkų įspūdžius: „Vakarais mes turėjo- ir pan. P. Dundulienės duomenimis, kometa dar vadinta me pramogą su ta uodeguota žvaigžde, regima net plika „ugnine žvaigžde“ ir tiesiog „kardu“: „Jei kometa pasiro- akimi ir stovinčia šiaurėje uodega į viršų. Prietaringieji do kardo ar rykštės pavidalo, būsiąs žiaurus karas“ DndK, džiaugiasi, kad uodega stovi į viršų, nes tai, sako, reiš- 68. Dar pastaraisiais laikais, pavyzdžiui, Kražių (Kelmės kia laimę“ ŠmLTT, 71: Nr. 1104, 1105 = 2200: Nr. 36373, 36374; XX r.) apylinkių žmonės kometą „vadina žvaigžde su uodega a. pirmosios pusės liaudies tikėjimais, Astes zvaigznes arba su šluota ir sako, kad ji pranašaujanti karą, nelaimes, parādīšanās vēsta par jauniem notikumiem „Uodeguotos

‘šluojanti žmones’. Prisimenama, jog tokia žvaigždė žvaigždės pasirodymai byloja apie naujus įvykius“ ŠmLTT, buvo pasirodžiusi prieš Pirmąjį pasaulinį karą“ VškŽK, 336; 2199: Nr. 36372; bet dažniausiai vis dėlto blogus: Ja pie debe- panašiai Griškabūdžio apylinkėse (Šakių r.) kometa vadi- sīm parādās astes zvaigzne kā slota, tad būs liela nelaime nama: žvaigždė su uodega, žvaigždė su rykšte, žvaigždė priekšā: kaŗš jeb bads „Jei danguje pasirodo uodeguo- kai šluota, tiesiog šluota, savo ruožtu, pasak J. Vaiškūno, ta žvaigždė kaip šluota, tai laukia didelė nelaimė: karas „Tikima, kad jų pasirodymas pranašauja: karus, blogį, arba badas“; Astes zvaigzne parādās pie debesīm uz kaŗu kraujo praliejimą. Iki šiol atsimenamas ryškios kometos un lielu nelaimi „Uodeguota žvaigždė danguje pasirodo pasirodymas prieš Pirmąjį pasaulinį karą: kometa – tai prieš karą ir didelę nelaimę“; Kad astes zvaigzne parādās sakydavo, kad šluota. Buvo ant Rusijos, paskui nusisuko pie debesīm, tad būs kaŗš un asins izliešana „Kai dan- ant Vokietijos prieš pirmą karą; tai prieš aną karą, kai aš guje pasirodo uodeguota žvaigždė, bus karas ir kraujo dar nebuvau gimus, tai, sakė, matė žmonės, kad žvaigž- praliejimas“; Astes zvaigznes ir zīmes, ka drīz būs kaŗi dė tokia lėkė, žvaigždė su tokia labai plačia didele balta „Uodeguotos žvaigždės – tai ženklai, kad netrukus bus uodega, taip kaip povo ta uodega, bet tik ji daug ilgesnė, karas“ ŠmLTT, 2200: Nr. 36375–36378. (StrP, 45.) daug didesnė… Nu, ir ta žvaigždė lėkė, ir ta uodega buvo Tirzos kunigo K. Šilingo 1832 m. liudijimu, „kai dan- baisi ir, sako, jeigu ji užkliudo kitą žvaigždę arba jeigu guje pasirodo uodeguotos žvaigždės ir giedrą naktį… užkliudytų Žemę, tai ji nušluotų viską nuo Žemės pavir- tarsi žvaigždės žemėn krinta, tai tamsūs žmonės sako

10 DAINIUS RAZAUSKAS. IŠ BALTŲ MITINIO VAIZDYNO JUODRAŠČIŲ: METEORAS IR KOMETA pūkį [aitvarą] pinigus bei javus nešant ir drebėdami lau- PknM = PAKNYS, Mindaugas. Mirtis LDK kultūroje XVI–XVIII a. Vilnius: Aidai, 2008. kia kokios nelaimės ar baisybių“ ŠmLM, 100. Krintančios SlvMR = SLAVIŪNAS, Zenonas. Liaudies papročiai ir mitiniai įvaiz- žvaigždės, t.y. meteorai, kartais išties siejamos su aitva- džiai Mažvydo raštuose. Iš: Tautosakos darbai, VI–VII (XIII– rais, bet ir Lietuvoje, pasak P. Dundulienės, „Meteorus XIV). Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 1997. liaudis dažnai maišė su kometomis“ DndK, 67. Antai Kražių StnvR = STANEVIČIUS, Simonas. Raštai. Vilnius: Vaga, 1967. apylinkėse užrašyta: Žvaigždė nukrito – išėjo žmogus iš StrP = STAUBERGS, K. Latviešu tautas paražas. Rīgā: Latvju pasaulio. Bagots – [žvaigždė] su uodega, o kur biednas, grāmata, 1944. tai paprasta žvaigždikė . ŠmLM = ŠMITAS, Pėteris. Latvių mitologija. Vilnius: Aidai, 2004. VškŽK, 336 ŠmLTT = Latviešu tautas ticējumi. Sakrājis un sakārtojis Prof. P. Šmits. Rīgā: Latviešu folkloras krātuves izdevums, 1940–1941. NUORODOS: TŽ3 = Tauta ir žodis. Red. prof. V. Krėvė-Mickevičius, III. Kaunas,

1. Apie tai žr. žvaigždei skirtame straipsnyje: RAZAUSKAS, D. Iš 1925. baltų mitinio vaizdyno juodraščių: Žvaigždė. Iš: Liaudies kultūra, VškDŠG = VAIŠKŪNAS, Jonas. Žinios apie dangaus šviesulius 2010, Nr. 6, p. 8–11. Griškabūdžio apylinkėse. Iš: Liaudies kultūra, 2009, Nr. 5. 2. Žr. RAZAUSKAS, D. Iš baltų mitinio vaizdyno juodraščių: VškŽK = VAIŠKŪNAS, Jonas. Apie žvaigždes Kražių apylinkėse. Aitvaras. Iš: Liaudies kultūra, 2008, Nr. 6, ypač p. 18. Iš: Kražiai. Vilnius–Kaunas: XXI amžius, 1993. VVtA = VAITKEVIČIUS, Vykintas. Alkai: baltų šventviečių studija. SANTRUMPOS: Vilnius: „Diemedžio“ leidykla, 2003. VVtŠŽ = VAITKEVIČIUS, Vykintas. Senosios Lietovos šventvietės: BRMŠ3 = Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai, III: XVII amžius. Žemaitija. Vilnius: Diemedis, 1998. Sudarė Norbertas Vėlius. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų lei- БМ = Беларуская мiфалогiя: Энцыклапедычны слоўнiк. Мiнск: dybos institutas, 2003. Беларусь, 2004. BRMŠ4 = Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai, IV: XVIII amžius. НкфПП = Простонародные приметы и поверья, суеверные Sudarė Norbertas Vėlius. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų lei- обряды и обычаи, легендарные сказания о лицахъ и местахъ. dybos institutas, 2005. Собрал в Витебской Белоруссии Н. Я. Никифоровский. BlLTS2 = BALYS, Jonas. Lietuvių tautosakos skaitymai, II. Tübin- Витебск, 1897. gen: Patria, 1948. СржпПЗ = СЕРЖПУТОЎСКI, А. К. Прымхi i забабоны бела­ BlR2 = BALYS, Jonas. Raštai, II. Vilnius: Lietuvių literatūros ir русаў-палешукоў. Мiнск: Унiверсiтэцкае, 1998. tautosakos institutas, 2000. BlTD = BALYS, Jonas. Tautosaka apie dangų. Sodus, Michigan: J. J. Bachunas, 1954. From Rough Copies BrčPP = BURAČAS, Balys. Pasakojimai ir padavimai. Vilnius: of the Baltic Mythic Imagery: Mintis, 1996. Meteor and Comet BsJK= Juodoji knyga. Surinko Jonas Basanavičius. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2004. Dainius RAZAUSKAS DndK = DUNDULIENĖ, Pranė. Lietuvių liaudies kosmologija. Vilnius: Mokslas, 1988. The article aims at describing the star(s) from the DndMR = DUNDULIENĖ, Pranė. Senovės lietuvių mitologija ir mytho­logical point of view, or, in other words, to present religija. Vilnius: Mokslas, 1990. the mythological data on the star(s) found in historical DndŽ= DUNDULIENĖ, Pranė. Žalčiai lietuvių pasaulėjautoje ir sources of the Baltic religion, folklore, etc. This ar- dailėje. Vilnius: Mintis, 1996. ticle follows the article Thread in Lithuanian Mythol- GrmTAB = GREIMAS, Algirdas Julius. Tautos atminties beieškant; ogy. From very early on, Christian authors asserted that Apie dievus ir žmones. Vilnius: Mokslas–Chicago: Algimanto stars were worshipped by the Baltic nations, though it Mackaus knygų leidimo fondas, 1990. is doubtful whether they actually were. In mythology JcvR = JUCEVIČIUS, Liudvikas Adomas. Raštai. Vilnius, 1959. stars are firstly considered to be children of the personi- LKŽ1–20 = Lietuvių kalbos žodynas, I–XX. Vilnius, 1956–2002. LM1 = Lietuvių mitologija, I. Sudarė Norbertas Vėlius. Vilnius: fied Sun and Moon; secondly, they are believed tobe Mintis, 1995–1997. celestial representations of human souls. All the other LKŽ20 = Lietuvių kalbos žodynas, XX. Vilnius, 2002. secondary mythical connotations of stars in Baltic my- LM3 = Lietuvių mitologija, III. Sudarė Norbertas Vėlius ir Gintaras thology are more or less clearly related to this one. Beresnevičius. Vilnius: Mintis, 2004. MžlSD = MAŽIULIS, A. Saulės dievinimo atošvaistos Pasarčių Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, krašte. Iš: Gimtasai kraštas, 1937, Nr. 14–16. Antakalnio g. 6, LT-2055 Vilnius, NrbLM = NARBUTAS, Teodoras. Lietuvių tautos istorija, I: Lietuvių el.p. [email protected]; [email protected] mitologija. Vilnius: Mintis, 1998. Gauta 2011-02-10, įteikta spaudai 2011-04-22

11 MOKSLO DARBAI ISSN 0236–0551 LIAUDIES KULTŪRA. 2011/2 (137)

Lietuvos krikštas: istorija ir tautosaka

Vykintas VAITKEVIČIUS

Straipsnio objektas – Lietuvos (Aukštaitijos ir Žemai- Jogaila griauna šventoves tijos) krikštą nušviečiantys rašytiniai XV–XVII a. šalti- niai ir lietuvių tautosakos kūriniai, pradėti rinkti ir pu- Karalius liepė išgriauti šventovę ir aukurą, kur jie at- blikuoti XIX a. pirmojoje pusėje. Šie du dideli šaltinių našaudavo aukas, iškirsti ir nuniokoti girias bei miške- masyvai straipsnyje analizuojami remiantis tipologiniu lius, jų laikomus neliečiamais, ir, negana to, išžudyti ir ir palyginamuoju metodu. Lygindamas istorinius (Jano išnaikinti gyvates bei žalčius, kurie kiekvienuose namuo- Dlugošo, Enėjaus Silvijaus Piccolomini, Motiejaus Strij- se buvo laikomi tarsi dievai namų globėjai. Barbarai tik kovskio, Jono Lasickio) duomenis su pasakojamosios ir liejo ašaras ir raudojo, žiūrėdami, kaip naikinami, griau- smulkiosios tautosakos motyvais, straipsnio autorius pri- nami ir gujami netikrieji dievai bei dievybės (...). eina prie išvados, kad tautosaka liudija tuos pačius Lie- tuvos krikšto epizodus, kurie žinomi iš istorinių šaltinių. Žmonės krikštijami apšlakstant juos Tai – senųjų šventviečių griūtis, masinis žmonių krikštas vandeniu ir apdovanojant ir naujakrikštų apdovanojimas, šventos ugnies užgesini- mas, žalčių sunaikinimas, šventų giraičių iškirtimas ir Karalius Vladislovas dosniai apdovanojo kai kuriuos naujos religijos mokymas. Savitais tautosakiniais moty- paprastus žmones iš Lenkijos atgabentais naujais vilno- vais laikytini pasakojimai apie senosios religijos dvasi- niais marškiniais ir kitokiais drabužiais. Ir štai tokiu iš ninkų žūtį ir senovės lietuvių krikštą upėse. anksto numatytu dosnumu bei dovanomis taip paveikė Prasminiai žodžiai: Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė, tuos nuskurdusius prastus žmones, kurie tenkinosi kas- krikštas, Jogaila, Vytautas, rašytiniai šaltiniai, pasakoja- dieniais lininiais apdarais, kad, pasklidus gandui apie ne- moji tradicija regėtą dosnumą, jie pulkais traukė iš viso krašto krikšty- tis, idant gautų vilnonių drabužių. O kadangi buvo labai 1387 m. vasario antrojoje pusėje, t.y. prieš 624 me- sunku kiekvieną įtikėjusį krikštyti po vieną, nes krikštytis tus, Vilniuje buvo parašyti svarbiausi krikšto ir su juo susirinko labai daug lietuvių, tiek vyrų, tiek moterų, tai susijusių įvykių dokumentai, kuriais remiantis, Lietuvo- karaliaus įsakymu jie buvo suvaromi į būrius, sustatomi je įkurta bažnytinė organizacija, pasirūpinta jos turtais, kyliu ir kiekvieno būrio visi žmonės gausiai apšlaksto- pradėti krikštyti gyventojai, suteiktos privilegijos krikštą mi švęstu vandeniu; kiekvienam būriui, tai yra visiems priėmusiems bajorams ir kt. Dėl politinių priežasčių vie- ten stovintiems žmonėms, buvo duodamas krikščioniš- nalaikiai Ordino šaltiniai šiuos įvykius nutyli, tad Lietu- kas įprastas vardas, atsižvelgiant į būrio dydį ir lytį, prieš vos krikšto vaizdas yra paženklintas lenkų kronikininko tai atėmus barbariškus vardus; tarkim, pirmajam būriui Jano Dlugošo antspaudu.1 J. Dlugošas, kurio atmintis – Petro, antrajam – Povilo, trečiajam – Jono, ketvirtajam siekė paskutiniuosius Lietuvos didžiojo kunigaikščio – Jokūbo, penktajam – Stanislovo, o moterims, kurios ir Lenkijos karaliaus Jogailos (mirė 1434 m.) valdymo sudarė savo atskirus būrius, buvo duodami joms deran- metus, „Lenkijos istorijoje“, parašytoje XV a. antrojoje tys vardai, kaip antai Kotryna, Margarita, Darata, atsi- pusėje, paliko svarbiausią krikšto aprašymą. Tiesa, XV žvelgiant į būrių skaičių bei didumą. Kariai ir kilmingieji a. pradžioje apie Lietuvos krikštą, kuriam vadovavo pats buvo atskirai krikštijami. Norėdami gauti šventą krikštą Jogaila, rašę kryžiuočiai jo vaizdą taip pat papildė vie- ir pažinti tikėjimo tiesas, jie kartu su savo broliais, vai- na kita detale.2 Tarkim, 1401 m., kalbėdami apie Jogailą, kais ir giminaičiais rungčiomis veržėsi į Vilnių (...).5 kryžiuočiai ironizavo, kad jis „dėl karalystės ir gražios moters leido sau ant galvos užpilti truputėlį vandens.“3 Autentiški 1416 m. Konstancos bažnytinio susirinkimo 1387 m. Lietuvos krikštą, kuris teoriškai, bet ne dokumentai taip pat liudija masinį krikšto pobūdį; nauja- praktiškai, buvo ir Žemaitijos krikštas4, lydi keli Jano krikštai buvę suskirstyti į grupes, kurios krikšto ceremoni- Dlugošo išryškinti motyvai: didysis kunigaikštis naiki- jos metu šlakstytos švęstu vandeniu ir jos nariams suteiktas nąs senąsias kulto vietas, žmonės krikštijami ir apdova- kuris nors vienas vardas. Ten pat paliudytas naujakrikštų nojami: apdovanojimo vilnoniais marškiniais faktas, beje, kryžiuo-

12 VYKINTAS VAITKEVIČIUS. LIETUVOS KRIKŠTAS: ISTORIJA IR TAUTOSAKA

čiams tvirtinant, jog dalijami drabužiai (tunikos – vilnoniai Pagal Janą Dlugošą, 1413 m. Žemaitijos krikšto metu apatiniai vyrų ir moterų drabužiai, nešiojami ant nuogo didysis Lietuvos kunigaikštis ir Lenkijos karalius Jogaila kūno) lietuviams buvę svarbesni už patį krikštą.6 griovė senąsias šventvietes, krikštijo žmones, šlakstyda- Pastaruoju metu atkreiptas dėmesys, jog baltas krikšto mas juos vandeniu, o naujakrikštus apdovanojo: drabužis ir jo dovanojimo faktas viduramžių šaltiniuose gali būti kaip schema, tik iš dalies atitinkanti tikrovę.7 Jogaila griauna šventoves Kita vertus, kitados Vakarų Europoje krikštijant keltų ir germanų gentis, naujakrikštai taip pat buvo apdovanoja- Ugnis, kurią laikė šventa, užgesinta, šventi miškeliai, mi drabužiais.8 girios ir šilai iškirsti, aukurai ir stabai sutrypti (...). Rašydamas apie 1413 m. Žemaitijos krikšto eigą, J. Dlugošas iš dalies kartojosi, bet pateikė ir naujų detalių, Žmonės krikštijami apšlakstant juos visų pirma – dialogą tarp magistro ir žemaičio apie Že- vandeniu ir apdovanojant mės sukūrimą.9 Tačiau ne vien J. Dlugošas XV a. rašo apie Žemaitijos krikštą. Vertingų duomenų (tiesa, ne apie Žemaičiai susijaudinę, kad jų dievybės ir šventeny- krikšto akciją, o apie Vytauto laikais surengtą misiją) pa- bės sunaikintos ir kad pats karalius juos įtikinėja, galop liko Enėjas Silvijus Piccolomini, remdamasis Jeronimo sutiko priimti krikščionių tikėjimą, nusikratyti pagoniškų Prahiškio pasakojimu. nuodėmių ir pasikrikštyti vandeniu (...). Taigi žymesnieji

Varduvos kilpa Sedoje (Mažeikių r.), su kuria siejamas vaidilučių žūties ir žemaičių krikšto motyvas. V. Vaitkevičiaus nuotrauka. 2010 m.

13 MOKSLO DARBAI

žemaičiai, kurie buvo supažindinti su tikėjimu ir gerai iš- kirvį, pirmasis nukirto vieną aukštą medį. Tada juo karštai mokyti tikėjimo tiesų, buvo krikštijami, stebint ir prižiū- pasekę ir daugelis kitų: vieni pjūklais, kiti kapliais, treti rint pačiam Lenkijos karaliui Vladislovui, jam parinkus kirviais pradėję kirsti mišką. Kai priėję miškelio vidurį, krikščioniškų vardų. Po to visiems priėmusiems krikš- kur augo labai senas ąžuolas, pasak žmonių, šventesnis čionių tikėjimą ir pakrikštytiems karalius dosniai dalijo už visus medžius ir laikomas dievų buveine, kurį laiką geriausią gelumbę, arklius, drabužius, pinigus ir kitas niekas nedrįsęs jo paliesti. Pagaliau, kaip paprastai, at- dovanas iš malonės šventam tikėjimui (...). siradęs vienas, drąsesnis už kitus. Kviesdamas į pagalbą Kartą atsitiko, kad Pamokslininkų ordino brolis ka- draugus, kurie bijojo paliesti bejausmį medį, jis pakėlęs rališkasis pamokslininkas magistras Mikalojus Venžikas dviašmenį kirvį ir, plačiai užsimojęs, tikėjosi jį nukirsti, žemaičius mokė tikėjimo tiesų. Kalbėjo su vertėju ir pla- tačiau persikirto sau blauzdą ir leisgyvis krito ant žemės. čiai aiškino apie pasaulio sukūrimą bei pirmojo žmogaus Aplinkui stovinti minia apstulbusi ėmė raudoti, aima- Adomo nuopuolį. Vienas iš žemaičių pamanė, kad ma- nuoti, kaltinti Jeronimą, kam įkalbėjo išniekinti šventą gistras Mikalojus Venžikas taip išsamiai pasakoja apie dievo būstinę, ir jau nebeatsirado nė vieno, kuris būtų pasaulio sukūrimą, nes tai buvę atsitikę jo amžiuje, jo išdrįsęs pakelti kirvį. Tada Jeronimas, sakydamas, kad atminimui ir jis pats matęs pasaulio sukūrimą. Būdamas tai – tik velnių išmonės žmonių akims apdumti, liepė at- paprastas kaimietis, jis nepajėgė viso to suprasti ir tokiais sikelti tam, kuris, kaip minėjome, pargriuvo susižeidęs, žodžiais pratrūko: „Šviesiausiasis karaliau, šis kunigas, ir parodė jį esant sveikut sveikutėlį. Paskui, pakėlęs kir- skelbdamas, kad šis pasaulis sukurtas, meluoja, juk jei vį, padedant daugeliui kitų, su dideliu triukšmu nuvertęs žmogus neilgaamžis, tai kaip jis gali liudyti atsimenąs milžinišką medį ir iškirtęs visą miškelį.11 pasaulio sukūrimą? Tarp mūsų yra žmonių daug vyres- nių, yra ir šimtą metų pranokusių, bet jie neprisimena to Rašytinė Lietuvos ir Žemaitijos krikšto istorija, pateik- sukūrimo; žino tik, kad už tų kalvų ir upių visada švietė ta XV a. veikaluose, vėlesnių autorių kartojama, iš dalies saulė, mėnulis ir žvaigždės“. Karalius Vladislovas liepė perkuriama ir net papildoma, – tikėtina, remiantis atitinka- jam nutilti, sakydamas, kad magistras Mikalojus Venži- mos epochos žodine tradicija. Pavyzdžiui, Motiejaus Strij- kas apie pasaulio sukūrimą tikrą teisybę kalbėjęs, tik jis kovskio „Kronika“ (1582 m.) ir Jono Lasickio veikalas nesakęs, kad pasaulis buvęs sukurtas jo laikais (...).10 „Apie žemaičių dievus“ (1615 m.). Pagal M. Strijkovskį, Vilniuje surikiuotų naujakrikštų vyrų būriams teko vardai: XV a. pirmojoje pusėje pirmą kartą detaliau Žemaiti- Staniulis, Laurynas, Matulis, Stepulis, Petrulis, Janulis jos krikšto pobūdį nupasakojo Enėjas Piccolomini: (plg. J. Dlugošą: Petras, Povilas, Jonas, Jokūbas, Stanis- lovas), moterų – Kotryna, Jadziulė, Ona (plg. J. Dlugošą: Žalčių deginimas Kotryna, Margarita ir Darata).12 Žemaičius „karalius liepė pulkais rikiuoti, vardan Tėvo ir Sūnaus ir Šventosios Dva- Pirmieji lietuviai, pas kuriuos atvykau, garbino žal- sios vandeniu šlakstyti ir duoti kiekvienam pulkui skyrium čius. Kiekvienas šeimos tėvas savo namų kampe laikė po vardą – Petrulis, Staniulis ir t.t. Taip pat ir moterims – žaltį, kurį maitino ir gulinčiam ant šieno aukojo aukas. Aniulė, Magrulė, Jadziulė.“13 Pakartodamas dialogą tarp Visus žalčius Jeronimas liepė nužudyti ir atneštus į aikš- magistro ir žemaičio, M. Strijkovskis lenkiškame tekste tę viešai sudeginti. Tarp jų atsirado vienas, didesnis už įterpia iškraipytą lietuvišką frazę: „Welna ažyn, tassaj Ku- kitus, kurio ugnis jokiu būdu neįveikė, nors daug sykių nigs meluj, Milastiwas Karalau.“14 buvo į ją metamas. Pagal Joną Lasickį, krikštytis žemaičiai buvo sukvies- ti prie Šatrijos kalno, o tai daryti karalius juos ragino duo- Šventos ugnies gesinimas damas pinigų, žydrų drapanų ir raudonų kepurių.15 Išvada galėtų būti tokia: tolstant 1387 ir 1413 m. Sugriovė šventyklą, išžarstė ugnį ir įvedė krikščioniš- krikšto datoms, pasakojimai apie juos ėmė įgyti tauto- kus papročius (...). sakai būdingų bruožų. Antai M. Strijkovskio lietuviška frazė priartina minėto dialogo tekstą prie liaudies pasa- Šventų giraičių kirtimas kojamų anekdotų arba buitinių pasakų.16 Vėliau, jau po 1387 ir 1413 m. vykusios krikšto akcijos ir misijos galė- Šiai genčiai daug dienų kalbėjo, aiškino tikėjimo tie- jo teikti peno pirminių tekstų korekcijoms ir į vėlesnius sas, pagaliau liepė miškelį iškirsti. Kai žmonės su kirviais istorijos veikalus galėjo patekti nei J. Dlugošo, nei E. atėjo, neatsirado nė vieno, kuris būtų išdrįsęs šventus me- Piccolomini neužfiksuotos su krikšto eiga ir ypatumais džius geležimi paliesti. Jeronimas, paėmęs dviašmenį susijusios detalės.

14 VYKINTAS VAITKEVIČIUS. LIETUVOS KRIKŠTAS: ISTORIJA IR TAUTOSAKA

Tautosakos apie Lietuvos ir Žemaitijos krikštą motyvai: 1) krikštas; 2) naujakrikštų apdovanojimas; 3) šventviečių griūtis; 4) dvasininkų žūtis; 5) šventų medžių kirtimas; 6) žalčių naikinimas; 7) naujos religijos mokymas. Kartografuotos vietovės: 1) Akmuo (Varėnos r., Nuotakos akmuo); 2) Alanta (Molėtų r., Alkas); 3) Alka (Kretingos r., Alkos kalnas); 4) Antakmenė (Ignalinos r., Aukų akmuo); 5) Ardiškis (Širvintų r., Bareikos ąžuolas); 6) Ažuožeriai (Anykščių r., Karalienės liūnas); 7) Biriai (Vilniaus r.); 8) Dovainonys (Kaišiadorių r., Mergakalnis); 9) Gėluva (Raseinių r., Birutės akis); 10) Geniai (Radviliškio r., Šventupis); 11) Kernavės apyl. (Širvintų r., Daubuliai); 12) Krikštonys (Lazdijų r.); 13) Marcinkonys (Varėnos r., Krikščinis); 14) Padievytis (Šilalės r., Dievyčio ežeras); 15) Padvariai (Telšių r., Ąžuolo kelmas); 16) Pagirgždutis (Kelmės r., Martyno akmuo); 17) Pašatrija (Telšių r., Šatrijos kalnas); 18) Renavas (Mažeikių r., Varduva); 19) Rubikių ežeras (Anykščių r.); 20) Seda (Mažeikių r., Varduva); 21) Senoji Įpiltis (Kretingos r., Kunigų vingis); 22) Senųjų Trakų apyl. (Trakų r.); 23) Seredžius (Jurbarko r.); 24) Smilgiai (Vilniaus r., Hadki); 25) Stelmužė (Zarasų r.); 26) Šventežeris (Lazdijų r.); 27) Šventininkai (Trakų r.); 28) Šventoji, upė (Zarasų, Utenos, Anykščių, Ukmergės, Jonavos r.); 29) Vieštovėnai (Plungės r., Mingėlos ąžuolas); 30) Vilkai (Telšių r., Katino ežeras); 31) Vilnius; 32) Žemaičių Kalvarija (Plungės r., Varduva). Braižė V. Vaitkevičius. 2011 m.

Istorinių įvykių refleksija padavimuose ir pasakoji- 1933), Vinco Krėvės-Mickevičiaus (1882–1954), Antano muose nėra išskirtinė lietuvių tautosakos ypatybė. Ir už Žukausko-Vienuolio (1882–1957) ir kitų autorių kūryba Lietuvos ribų pasakojimuose minimi krikšto motyvai. rėmėsi pasakojimais ir padavimais, girdėtais iš senųjų pa- Pavyzdžiui, prie Drujos (Breslaujos r., Baltarusijoje) teikėjų lūpų. Dėmesio nusipelno ir vėlesnių autorių kūry- telkšo ežeras Olžanka (Ольжанка), kurio vandeniu žmo- boje, pavyzdžiui, Česlavo Milošo „Isos slėnyje“, minimi nes esą krikštijo kunigaikštienė Olga.17 Suomijoje, Turku lietuvių padavimų motyvai, bet tai jau specialaus tyrimo mieste turistams rodomas biuvetės tipo statinys su šuliniu objektas. viduje, kur, pasakojama, 1155 m. buvo krikštijami senieji Pasakojamojoje tautosakoje, lietuvių liaudies padavi- vietos gyventojai. Estijoje, Saaremo saloje, XIII a. įvy- mų klasifikacijoje paskutiniu pažymėtas vos keletą tekstų kusio krikšto motyvas siejamas su šuliniu ant piliakalnio aprėpiantis padavimų tipas „Krikštas. Upėje buvo ap- Valjalos vietovėje. krikštyti žmonės“ (Nr. 175)18 šiandien turėtų būti atidžiai Nepaisant šio konteksto, į tautosakinę senovės lietu- patikrintas, papildytas ir, su derama kritika, reabilituotas. vių ir žemaičių krikšto versiją nei XIX a. pabaigoje, nei Tyrinėjant šventvietes paaiškėjo, jog senovės lietuvių XX a. nebuvo žvelgiama rimtai. Tautosakoje pasitaikan- ir žemaičių krikšto motyvas iki šiol minimas padavimuo- tys tokio pobūdžio motyvai vertinti kaip autorinė kūryba se apie kultūrines vietas arba senąsias šventvietes. Kai arba laisva istorinių temų interpretacija. Šį požiūrį galėjo kurie iš šių padavimų aiškina vietovardžių (pvz., Šven- formuoti populiarūs grožinės literatūros kūriniai. Tačiau tosios ir Varduvos upių, Krikštonių gyvenvietės) kilmę, o negalime abejoti, jog kun. Juozo Tumo-Vaižganto (1869– kiti aiškesnės motyvacijos iš pirmo žvilgsnio neturi, bet

15 MOKSLO DARBAI juose kalbama apie su šventvietėmis susijusį įvykį – se- r.),25 Mergakalniu ant Nemuno kranto prie Dovainonių novės lietuvių religijos pakeitimą nauja, – tai ir yra lem- (Kaišiadorių r.),26 pelkėmis Senųjų Trakų apylinkėse.27 tingoji motyvacija. Padavimas apie Katino ežerą Dievo krėslo papėdėje Specialaus dėmesio nusipelno Vilniaus kraštas, kuria- Žarėnų miškuose (Telšių r.) pasakoja, kad, nenorėdamos me XIX a. pabaigoje, tautinio atgimimo metu, lietuvių ir pripažinti naujos religijos, skandinosi ne vien vaidilu- lenkų kalbos, taigi ir tapatybės konfrontacija buvo nuola- tės, bet ir paprasti žmonės: „Vaideliutes meldies er buva tinė.19 Viena jos apraiškų – kova už lietuvių kalbą bažny- žmuones... natekunčių daug Dieva kriesle. Leip anus čioje. „Dievas lietuviškai nesupranta!“ – senesnės kartos tikietie... (...) ir tiej žmuones kreta į vundenį ton, į ton pateikėjai į šią konfrontaciją iki šiol dažnai žvelgia kaip ežerą (...). Skundenuos – natikieje any“ (užrašyta XX a. į opoziciją tarp pagonių ir katalikų, tarp laukinių kultū- antrojoje pusėje).28 Salantų Alkos kalno (Kretingos r.) ros ir aukštosios civilizacijos. Šiame kontekste senovės vaidilutės, pasakojama, pradžioje gynėsi kareiviams į lietuvių krikšto motyvas (įtvirtinantis ir lenkų pranašumą akis berdamos pelenus iš savo prijuosčių, o pamatę, jog lietuvių atžvilgiu) yra gana populiarus tarp save lenkais neatsilaikys, tiesiog išėjo iš šventvietės.29 laikančių Vilniaus krašto gyventojų, kartais jis įgija situ- Įbridę į upę žmonės krikštijami. Pasakojimai apie acinių pasakymų ar net anekdotų formas. masinį žmonių krikštą upėje arba apšlakstant juos upės Trumpai pažvelkime į padavimų motyvus ta pačia vandeniu yra patys populiariausi.30 Bene seniausias žino- seka, kaip juos savo veikaluose pateikė J. Dlugošas ir E. mas šios rūšies padavimas – Jogaila įsakęs upėje pakrikš- S. Piccolomini. tyti pagonis – publikuotas 1846 m., kalbant apie Aukš- Senųjų šventviečių griūtis ir dvasininkų žūtis. taitijos Šventąją (dešinįjį Neries intaką).31 Analogiškas Šventviečių sunaikinimas padavimuose žinomas, tačiau motyvas apie pajūrio Šventąją ir jos kairiajame krante retai detalizuojamas. Pavyzdžiui, pasakojama, kad pa- prie Senosios Įpilties kaimo (Kretingos r.) esantį Kunigų gonių garbinamas Perkūno stabas buvęs užkastas po Ar- vingį 1856 m. buvo įtrauktas į kun. Benedikto Smigelsko diškio ąžuolu (Širvintų r.),20 arba paskandintas Dievyčio parengtą Skuodo dekanato aprašymą: „Pasakojama, kad ežere (Šilalės r.).21 čia žemaičiai buvo pakrikštyti, toji lanka [prie upės] iki Prie Antakmenės Aukų akmens (Ignalinos r.) „ma- šiol vadinama Kunigų vingiu“ (Jest podanie że tu Zmu- tydavos ugnis ir senelis baltais rūbais; tas senelis mylė- dzini chrest przyjmowali, a łąka ta dotąd od wszystkich damas senovės tikybą nusiskandinęs. Tan aukuran tuoj zwana Kunigu Wingis).32 Vėliau šie padavimai ne kartą perkūnas trenkęs“ (užrašyta XX a. pirmojoje pusėje).22 fiksuoti ir pasakojant apie Varduvos upės (kairysis Ventos Vilniaus apylinkėse pasakojama apie Neryje paskandintą intakas) pavadinimo kilmę Žemaičių Kalvarijoje (Plun- Birutę ir ten pat buvusią šventvietę (užrašyta XX a. pir- gės r.), Sedoje ir Renave (Mažeikių r.): „Kai didysis Lie- mojoje pusėje).23 Bemaž chrestomatiniu laikytinas pada- tuvos kunigaikštis Vytautas ir Lenkijos–Lietuvos karalius vimas apie Ažuožerių Karalienės liūną (Anykščių r.): Jogaila atvažiavo į Žemaičius juos krikštyti, tada suva- rydavo žmones būriais į vandenį ir duodavo kiekvienam Už visas labiau insismegė man atmintin pasaka apė būriui vardą. Pavyzdžiui, vienas vyrų būrys bus gavęs lietuvę „Karalienę“ (nežinia ar tai vardas, ar tai kilmė. Jono vardą, ir žmonės, esą tame būryje visi bus Jonai. Ki- – A. Ž.), kuri katalikystės Lietuvon invedimo laikuose, tame būryje bus moterys, ir jos visos taip pat turės vieną nenorėdama permainytie savo tikėjimo (...) iš apmaudo vardą. Kadangi toje upėje žmones krikštijo ir davė var- ir širdies skausmo prisigirdžius viename, lietuvių didžiai dus, tai ši upė ir buvo pavadinta Varduva (Vardadavė)“33 gerbiamame, šventame liūne, kuris nuo to laiko ir liko jos (žr. fotografiją). atminčiai „Karalienė“ vadintas. (...) Žmonės, užklausti Krikšto upėje motyvas nėra kurio nors vieno regiono kieno vardu liūnas pavadintas „Karalienė“, atsako maž- ypatybė. Pasakojant apie senąsias šventvietes – akmenis, daug teip, jog pagonė „Karalienė“, nenorėdama priimtie upelius ir jų pakrantės lankas, geografinių vietovių ir gy- krikšto ir visur užvažiuodama pas apsikrikštijusius žmo- venviečių pavadinimų kilmę, – krikšto motyvas minimas nes, gailėdamasi iškirstų ir išdegintų šventų girių ir pa- Žemaitijoje ir Aukštaitijoje, Vidurio Lietuvoje, Dzūkijoje švęstų vietų, iš apmaudo ir susikremtimo, ketvertu arklių ir Užnemunėje (žr. žemėlapį). Antai Pagirgždutyje (Kel- „karėtoje“ pakinkytų, įvažiavusi dar in nepašvęstą liūną mės r.) būriui Kražantėje prie Martyno akmens pakrikš- ir paskendusi (...).24 tytų žmonių buvo suteiktas vienas – Martyno vardas.34 Priimant krikščionybę, stabmeldžiai, pasakojama, buvo Galimas daiktas, kad aptrupėję to paties motyvo vari- krikštijami upelyje prie Genių (Radviliškio r.), ir nuo to antai buvo siejami su Birutės akimi vadintu šaltiniu Du- laiko jis vadinamas Šventupiu.35 Marcinkonyse (Varėnos bysos pakrantėje, Gėluvos piliakalnio papėdėje (Raseinių r.), prie Grūdos esančiame Krikščiniame vingyje, Jogailos

16 VYKINTAS VAITKEVIČIUS. LIETUVOS KRIKŠTAS: ISTORIJA IR TAUTOSAKA

Vieštovėnuose (Plungės r.) augantis Mingėlos ąžuolas. V. Vaitkevičiaus nuotrauka. 2009 m. laikais iš kaimų buvo varomi žmonės ir krikštijami upės parkrykštitiems lietuviams dovenodavęs po raudoną ke- vandeniu.36 purę. Nežinia, ar taip tikrai buvo, ar tik taip pašiepiama. Kaip ir galima tikėtis, apie panašiomis aplinkybėmis Bet tas priežodis dar ir dabar [1958 m. – V. Vait.] taikomas vykusį lietuvių krikštą šiandien galima išgirsti iš lenkais nenorinčiam prie bendro reikalo prisidėt asmeniui.“39 save laikančių Vilniaus krašto gyventojų lūpų.37 Ginčuo- Vilniaus krašte krikšto upėje motyvą lydi origina- se lenkai lietuviams prikišdavo tariamai netikrą krikštą, li sakmė, kuri aiškina, kodėl lietuviai yra prasti katali- nes pastarieji esą buvę tik per upę pervesti, užuot tikrai kai. To priežastis – blogas Jadvygos krikštas (Te Litwiny jos vandeniu pakrikštyti: „Mnie tu mówili. On był Polak, kiepskie, których Jadwiga kiepsko chrzciła). Jadvyga mat a ten Litwin. On mówi: – A ty niedowiarek, – mówi, – buvusi neišsilavinusi ir apsiskaičiavo, ne visiems lietu- [ty] nieprawidłowo krzczony, tyko przez rzeka przepro- viams užteko ilgų baltų krikšto marškinių (plg. J. Dlu- wadzony. (...) Taki „nienormalny [chrześcijanin].“38 gošo minimas tunikas). Tiems, kuriems ilgų marškinių Naujakrikštai apdovanojami. Šis padavimų moty- trūko, Jadvyga davusi trumpus, o nuogas kojas tuomet vas mažai paplitęs ir retai detalizuojamas. Tačiau labai nudažiusi kalkėmis, kad klaida nebūtų matoma. Šie lietu- įdomus faktas, kad situacinis pasakymas „Ar nenori rau- viai tad ir buvo blogai pakrikštyti.40 donos kepurės?“ iš Seredžiaus (Jurbarko r.) susišaukia su Žalčių (gyvačių) išvarymas. Tarptautinis pasakų J. Lasickio žinia apie naujakrikštams žemaičiams dova- motyvas apie žmogų, kuris iš kaimo ar kurios kitos vietos nojamas raudonas kepures: „Sakoma, kad kunigaikštis išveda gyvates, įvilioja jas į duobę ir visiems laikams

17 MOKSLO DARBAI išnaikina sudegindamas, Vilniaus apylinkėse taip pat kaip naujakrikštai buvo mokomi liturgijos ir su kokiais kartais yra savitas, o Lietuvos krikšto istorijos kontekste sunkumais susidūrė jų mokytojai, 2003 m. buvo užfik- reiškia daugiau nei vien mitologinė sakmė. suotas Kernavės apylinkėse, Padvariuose: menama, kad Pasakojimą iš Smilgių kaimo (Vilniaus r.) pradeda po ąžuolu Daubulių šventvietėje pagonys buvo krikštija- teiginys, kad senovėje visur namuose gyveno gyvatės, o mi, taip pat mokomi žegnotis ir poteriauti („tam ich uczy- tiksliau – žalčiai, kurie laisvai jautėsi, kartu su vaikais li, żegnać sie uczyli, pacierzy uczyli“). Bet kuomet nau- valgė iš vieno dubenėlio ir pan. Ir štai pasiekus tam tikrą jakrikštus paėmę už rankos ir mokę žegnotis, šie šaukte ribą, kuomet šių žalčių jau buvo nepaprastai daug, vienas šaukė, kad Perkūnas jiems kaulus laužąs! („jak żegnać iš nežinia kur atvykęs kunigas (variantuose – vienuolis sie ich wodzili za rękę, oni krzyczeli gwałtu, że Piorun dominikonas) apsiėmė žalčius išvesti į mišką ir ten juos kości łami“).46 sunaikinti. Kunigą lydėjo sėkmė, o žalčių sunaikinimo Šis pasakojimas yra susijęs su šventviete, esančia gre- vieta į šiaurę nuo kaimo plytinčiame miške nuo to laiko ta XIII–XIV a. administracinio ir politinio centro Ker- vadinama Gyvatyne (Hadki).41 navėje, o unikalus jo motyvas akivaizdžiai paliudija ryšį Paminėtina, kad padavimas iš Akmens kaimo (Va- tarp senovės lietuvių kryžiaus – Perkūno ir ugnies žen- rėnos r.) vaizduoja krikštui vadovavusio Vytauto ir jam klo, ir kryžiaus – krikščionybės simbolio. Pirmasis buvo padedančių kunigų kovą su žalčiu Merkio pakrantėje.42 piešiamas ore rankos mostu, norint apsisaugoti arba su- Šventų ąžuolų kirtimas – padavimų motyvas iš Že- teikti apsaugą nuo ugnies, antrasis – įprasta žegnojimosi maitijos. Apie Padvarių vietovę, vadinamą Ąžuolo kelmu schema. Tai tema naujam tyrimui, kuris apimtų visas, tiek (Telšių r.), pasakojama, kad krikšto metu kunigai liepė apčiuopiamas, tiek neregimas senosios religijos ir krikš- nukirsti ten augusį šventą ąžuolą – Poną Dievą. Užpykę čionybės sandūros realijas. pagonys katalikams esą įrodė, kad ąžuole tikrai gyveno Dievas, naktį apvarvinę medžio kamieną vištos krauju.43 Pateikti duomenys leidžia tvirtinti, kad pasakojamoji Apie Mingėlos ąžuolą (Plungės r.), kuris yra vienas ir smulkioji tautosaka atspindi iš esmės visus XV–XVII seniausių Lietuvos medžių, 7,8 m apimties, kadaise nu- a. istorijos veikaluose nurodytus Lietuvos krikšto epizo- kirsta viršūne (žr. fotografiją), pasakojama, kad jau že- dus: šventviečių griūtį, masinį žmonių krikštą ir nauja- maičių krikšto metu šis medis buvęs senas ir laikomas krikštų apdovanojimą, šventos ugnies užgesinimą, žalčių šventu. Tuo metu neatsirado nė vieno, kuris būtų išdrį- sunaikinimą, šventų ąžuolų kirtimą ir naujosios religijos sęs ąžuolą nukirsti, ir tik kai už šį darbą buvo pažadėta mokymą. 10 metrų audeklo ir muškieta, Mingėla sutikęs (kartais Savitais, išimtinai tautosakiniais motyvais laikytini teigiama, kad į minią buvo sviesta kepurė, ir medį kirsti pasakojimai apie senosios religijos dvasininkų žūtį (mir- turėjęs tas, į kurį ji pataikiusi). Vis dėlto Mingėla įstengęs ti, bet naujos religijos nepripažinti) ir žmonių krikštą nukirsti tik ąžuolo viršūnę ir vėliau už tai sumokėjęs gy- upėse (variantuose krikštas rengiamas vandens telkinių vybe – kaimynai jį paskandinę Minijoje.44 pakrantėse). Nėra pagrindo abejoti, kad ąžuolo viršūnę nupjovė jo Neatmestina, kad pirmuoju atveju tautosakinis mo- savininkai Mingėlos ir ten aukštai, tarp medžio šakų su- tyvas gali būti susijęs su kunigaikštienės Birutės žūtimi. formuotoje aikštelėje, pastatė nedidelę koplytėlę. Tačiau Pagal Vygandą Marburgietį (1394 m.), Birutė buvo pa- kalbama ne apie XV a. pradžią, o veikiausiai apie kelių skandinta (metrem autem submergunt) – matyt, tuoj po paskutinių šimtmečių laikotarpį. Gali būti, kad Mingėlos Kęstučio mirties kunigaikštienę pašalino Jogaila, bai- ąžuolo pašventinimas buvo susijęs su Jėzuitų ordino įsi- mindamasis kad ši keršydama nesuburtų kokios prie- kūrimu netoli esančiame Kulių miestelyje XVIII a. arba šiškos didikų grupės.47 Ši vaidilutės iš Palangos, vėliau su siekiu prie svarbaus kelio paženklinti vieną iš Kulių Žemaitijos ir Trakų kunigaikščio Kęstučio žmonos, Vy- parapijos ribų – šioje vietoje Minija skiria Kulius nuo tauto Didžiojo motinos Birutės nužudymo istorija galėjo Plungės. paveikti pasakojamąją tradiciją, susijusią su senosiomis Matyt, neatsitiktinai viršūnė kitados buvo nukirsta ir šventvietėmis. Kaip kunigaikštienė arba vaidilutė Birutė Stelmužės ąžuolui (Zarasų r.). Yra pagrindas manyti, kad išnyra padavimuose ir vietovardžiuose. Birutomis, Biru- tai galėjo būti padaryta kovojant su senosios religijos ap- tėmis, Birutės kalnais, Birutkalniais ir panašiai vadinamų raiškomis po krikščionybės įvedimo.45 vietų Lietuvoje užfiksuota apie penkiasdešimt,48 bet jos Naujos religijos mokymas. Tai apibendrintas ir są- dar laukia specialaus kultūros istorijos tyrėjų dėmesio. lyginis motyvo pavadinimas, kuris galėtų būti taikomas Antrasis tautosakinis motyvas – senovės lietuvių J. Dlugošo aprašytam žemaičio ir magistro dialogui apie krikštas upėje – gali būti susijęs su senąja, dar ikikrikš- Žemės sukūrimą ir Adomo nuopuolį. Padavimas apie tai, čioniškoje epochoje kilusia krikšto (vardo suteikimo ir

18 VYKINTAS VAITKEVIČIUS. LIETUVOS KRIKŠTAS: ISTORIJA IR TAUTOSAKA religinio tapatumo įtvirtinimo) samprata. Tokios galimy- laikytina senosios religijos dvasininkų žūtis ir senovės bės neleidžia atmesti Livonijos kronika, kuri pasakoja lietuvių krikštas upėse, galbūt ir ežeruose. apie XIII a. pradžios įvykius, kuomet lyviai, atsimetę nuo Tautosakos kūrinių krikšto tema gausa ir įvairovė ne- krikščionybės, „išeina iš savo pirčių, apsilieja Dauguvos leidžia jų vadinti vien menine kūryba ar rašytinių šaltinių upės vandeniu sakydami: „Čia mes krikšto vandenį ir pa- interpretacija. Šiandien tampa aišku, kad tai vertingas, čią krikščionybę nuplauname upės vandeniu ir, nusimetę plačių tyrinėjimų reikalaujantis ir su daugeliu įvairių kul- nuo savęs priimtą tikėjimą, siunčiame jį su grįžtančiais tūros paveldo vertybių susijęs Lietuvos istorijos šaltinis. saksais atgal.“49 Sekant tradicinės kultūros vaizdiniais, vanduo (ir ypač Straipsnis parengtas pranešimo „Lietuvos krikšto srauniai tekantis upių vanduo) krikšto reikalams taip pat atgarsiai žodinėje tradicijoje“, perskaityto puikiai tinka. 2007 m. Neries ekspedicijoje surinktais duo- 2009 m. vasario mėn. 26 d. Marijos Gimbutienės menimis, pereiti iš vienos religijos į kitą žmogus gali ir skaitymuose ‘ 2009, pagrindu. įsibridęs į upę: (...). Žmogaus krikštas nebūtinai yra vien- kartinis ir neatšaukiamas. Dar XX a. Dzūkijoje buvo prak- SANTRUMPOS tikuojamas vadinamas perkrikštijimas arba krikštijimas antrą kartą: „Kap būna gavėnios pusė ir yra apsigimis vai- BRMŠ I = Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai. Nuo seniausių laikų iki XV amžiaus pabaigos. Sudarė N. VĖLIUS. Vilnius, 1996, t. 1. kas, nevykis... Tai jei jis ir krikščytas, turėjo sulaukc pusė BRMŠ II = Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai. XVI amžius. Sudarė gavėnios (vaikas gali būc ir kelių metų jau), vesdavo pa- N. VĖLIUS. Vilnius, 2001, t. 2. krikšcyc antrųkart. Jį gali perkrikščyc ir tuoj pacu vardu. SLŠA = VAITKEVIČIUS, V. Senosios Lietuvos šventvietės. Aukštaitija. Perkrikščina per Krikštus, kad Dievas padėt, kad nuimt Vilnius, 2006. SLŠŽ = VAITKEVIČIUS, V. Senosios Lietuvos šventvietės. Žemaitija. 50 ligas. Va iš Žiogelių Ona du kartus krikščyta...“. Vilnius, 1998.

Apibendrinimas NUORODOS Lietuvos (Aukštaitijos ir Žemaitijos) krikštą nušvie- čiantys XV–XVII a. rašytiniai šaltiniai ir nuo XIX a. pir- 1. BARONAS, D. Pirmosios septynios bažnyčios Lietuvoje ir keletas istorijos mokslo paradoksų. Iš: Kultūros barai, 2007, Nr. 10, p. 85. mosios pusės renkami tautosakos kūriniai yra du dideli 2. JUČAS, M. Lietuvos parapijos XV–XVIII a. Vilnius, 2000, p. 67. šaltinių masyvai, kuriuos iki šiol buvo įprasta nagrinėti 3. Cit. pagal: IVINSKIS, Z. Lietuvos istorija iki Vytauto Didžiojo atsietai vieną nuo kito, remiantis skirtingomis prielaido- mirties. Vilnius, 1991, p. 288 (1 leid. – 1978 m.). mis ir metodais. Šis straipsnis, kuris yra pirmasis tokio 4. Plačiau žr.: ALMONAITIS, V. Žemaitijos politinė padėtis 1380–1410 metais. Kaunas, 1998, p. 105–111. pobūdžio tyrimas, rodo kompleksinių tyrimų būtinybę, 5. BRMŠ, I, p. 572–573. atskleidžia glaudų ryšį tarp rašytinių šaltinių ir tautosakos 6. JUČAS, M. Lietuvos parapijos XV–XVIII a., p. 67. kūrinių, pabrėžia geografinių vietų svarbą. 7. MICKŪNAITĖ, G. Vytautas Didysis. Valdovo įvaizdis. Vilnius, 2008, p. 65. Gyvenvietės ir ypač senosios šventvietės, su kuriomis 8. BUMBLAUSKAS, A. Senosios Lietuvos istorija. 1009–1795. Vil- visoje Lietuvoje yra siejama krikšto istorija, yra vienas nius, 2005, p. 134; MICKŪNAITĖ, G. Vytautas Didysis, p. 66, išn. iš svarbiausių argumentų, kad XIX a. pirmosios pusės – 163. Paminėtina, kad analogiško papročio ilgai buvo laikomasi Že- XXI a. pradžios lietuvių tautosakos kūriniai yra ne XV– maitijoje: „Senais laikais per Velykas bažnyčioje pakrikštyti žmonės gaudavo baltus rūbus ir visą savaitę juos nešiodavo. Sekmadienį po XVII a. rašytinių šaltinių refleksijos, kopijos ar perdir- Velykų į pamaldas visi naujai pakrikštytieji dar kartą susirinkdavo biniai, bet savarankiška ir savita tradicija, kuri kyla iš tų apsirengę baltais rūbais“ (MICKEVIČIUS, J. Tėvų ir protėvių žemė. pačių 1387, 1413, 1421 ir vėlesnių metų įvykių Lietuvo- Rašytinis palikimas Lietuvos muziejuose, bibliotekose, archyvuose. je. Galima tvirtai teigti, kad tuo metu, kai apibendrintas Vilnius, 2008, kn. 1, p. 410). 9. BRMŠ, I, p. 583. ir paprastai nelokalizuotas, iš rašytinių šaltinių pažįsta- 10. BRMŠ, I, p. 582–583. mas motyvas tampa (jeigu apskritai tampa) konkrečios 11. BRMŠ, I, p. 595. gyvenvietės ar šventvietės padavimu, jis pavirsta sava- 12. BRMŠ, II, p. 563. rankišku lietuvių kultūros istorijos faktu, kurio pažinimas 13. BRMŠ, II, p. 566. 14. BRMŠ, II, p. 566. yra aktualus kompleksinių tyrinėjimų uždavinys. 15. LASICKIS, J. Apie žemaičių, kitų sarmatų bei netikrų krikščionių Daugeliu atvejų tautosaka liudija tuos pačius Lietuvos dievus. Paruošė J. Jurginis. Vilnius, 1969, p. 15. krikšto epizodus, kurie žinomi iš istorinių šaltinių. Tai: 16. JONYNAS, A. Lietuvių folkloristika iki XIX a. Vilnius, 1984, p. senųjų šventviečių griūtis, masinis žmonių krikštas, nau- 130–131. 17. ЗAЙКОỸCКI, Э. M.; ДУЧЫЦ, Л. У. Жыватворныя крынiцы jakrikštų apdovanojimas, šventos ugnies gesinimas, žal- Беларусi. Miнск, 2001, c. 68. čių naikinimas, šventų giraičių kirtimas ir naujos religi- 18. KERBELYTĖ, B. Lietuvių liaudies padavimų katalogas. Vilnius, jos mokymas. Savitais, išimtinai tautosakiniais motyvais 1973, p. 53.

19 MOKSLO DARBAI

19. SAVUKYNAS, V. Apie lietuvių religinį ir kalbinį tapatumą (XIX a. 45. VAITKEVIČIUS, V., BALTRŪNAS, V. Lietuva. 101 įdomiausia pabaiga – XX a. pradžia). Iš: Kultūros barai, 1996, Nr. 5, p. 49–53; vieta. Vilnius, 2008, p. 74. SAVUKYNAS, V. Kaip lietuviai tapo „pagonimis“. Iš: In Brevi... 46. PIASECKA, B., STANKEVIČIŪTĖ, I., VAITKEVIČIUS, V. Vilniaus Prieiga per internetą: http://www.artium.lt/brevi/varia/. [Žiūrėta apylinkių padavimai, p. 246–247, Nr. 61 ir 62. 1999-11-24]. 47. Scriptores Rerum Prussicarum. Leipzig, 1863, Bd. 2, s. 614; taip pat 20. SLŠA, p. 103. žr.: ROWELL, S. C. Gediminaičių dinastinė politika Žemaitijoje 21. JUZUMAS, A. Žemaičių vyskupija. Iš: Šilalės kraštas. Vilnius, 1350–1430 m. Iš: Žemaičių praeitis. Vilnius, 1994, kn. 3, p. 128–129; 1994, kn. 1, p. 82. GUDAVIČIUS, E. Birutė. Iš: Lietuvos valdovai (XIII–XVIII a.). 22. SLŠA, p. 320. Vilnius, 2004, p. 74–75; BUMBLAUSKAS, A. Senosios Lietuvos 23. SLŠA, p. 50. istorija, p. 118–119. 24. ŽUKAUSKAS-VIENUOLIS, A. Apė „Karalienės“ liūną. Iš: Lietuvių 48. Abėcėlinė vietovardžių iš gyvosios kalbos kartoteka, saugoma Lie- tauta, 1907, kn. 1, d. 1, p. 140–142. (parašas: A...s Ž...s). tuvių kalbos instituto Vardyno skyriuje; apibendrintus duomenis žr. 25. SLŠŽ, p. 565. BILKIS, L.; RAMUKAITĖ, M.; MACIEJAUSKIENĖ, V. Lietuvos 26. NARBUTAS, T. Lietuvių tautos istorija. Į lietuvių kalbą vertė R. vietovardžių žodynas. Vilnius, 2008, t. 1, p. 489–490. JASAS. Vilnius, 1992, t. 1, p. 235 (1 leid. – 1835 m.). 49. BRMŠ, I, p. 285. 27. KUNCEVIČIUS, A. Senųjų Trakų piliavietės ir sen. gyvenvietės 50. MARCINKEVIČIENĖ, N. Krikštai: „šoko lenton“, ieškojo „žiedo“, tyrinėjimai 1994 metais. Vilnius, 1995, t. 1, p. 21. (Saugoma Lietuvos krykštavo. Iš: Liaudies kultūra, 2000, Nr. 1, p. 50. istorijos instituto Rankraštyne, f. 1–2325). 28. SLŠŽ, p. 349. 29. SLŠŽ, p. 54. Lithuania’s Christening: History and 30. Pasakojimai apie Šventininkų kaime (Trakų r.) buvusią koplyčią Folklore (MAČIEKUS, V. Gyvenamų vietų istoriniai tyrimai. Vilnius, 1992, p. 33–34) leidžia atsargiai įtarti, kad senovės lietuvių krikšto moty- Vykintas VAITKEVIČIUS vas taip pat galėjo būti žinomas kaime, esančiame ant Šventininkų ežero kranto. Čia pat minėtina ir legendinė Šventežerio gyvenvietės Two massive and different blocks of sources, the writ- (Lazdijų r.) pavadinimo kilmė (KVIKLYS, B. Mūsų Lietuva. Krašto ten sources on Lithuania’s Christening from the 15th to the vietovių istoriniai, geografiniai, etnografiniai bruožai. Vilnius, 1991, 17th centuries and the oral history that started to be recorded t. 3, p. 495 (2 leid.)). at the beginning of the 19th century, have so far been dealt 31. BALIŃSKI, M.; LIPIŃSKI, T. Starożytna Polska pod względem with separately using different premises and methods. This historycznym, geograficznym i statystycznym. Warszawa, 1886, t. article, which is the first article of this kind, highlights the 3, s. 219. (1 leid. – 1846 m.). importance of an integrated research, shows a close rela- 32. LTR 2103(2). tionship between written sources and folklore material as 33. LTR 3073(42). well as stressing the importance of geographical locations 34. SLŠŽ, p. 318. in Lithuanian historical research. 35. Valstybės archeologijos komisijos archyvas, b. 34, l. 51. (Saugoma Settlements and especially natural holy places which Kultūros paveldo departamente.) feature in every history of Lithuanian christening provide 36. LTR 4745(333). strong arguments for saying that Lithuanian folklore ma- 37. SMYRSKI, L. Chrest Litwy w świadomości polskiej społeczności terial from the beginning of the 19th to the beginning of wiejskiej na Wileńszczyznie. Iš: Konteksty, 1993, t. 47, zesz. 3/4, p. the 21st centuries are not reflections, copies or recycles of 66–68; HALEMBA, A. Katolicyzm Litwinów w oczach Polaków th th na Wileńszczyźnie. Iš: Konteksty, 1993, t. 47, zesz. 3/4, p. 69–78. the written sources from the 15 –17 centuries, but an in- 38. PIASECKA, B.; STANKEVIČIŪTĖ, I.; VAITKEVIČIUS, V. Vilniaus dependent and original tradition based on later historical apylinkių padavimai. Iš: Tautosakos darbai, 2005, t. XXII, p. 248. events in Lithuania dating back to 1387, 1413, and 1421. 39. VIRAKAS, P. Seredžius, jo apylinkės, papročiai pabaigoje devynio- In many cases folklore testifies to the same episodes liktojo šimtmečio. Iš: Seredžius. Vilnius, 2003, p. 728. of Lithuania’s christening that are known from historical 40. HALEMBA, A. Katolicyzm Litwinów w oczach Polaków na Wi- sources. That is, the destruction of the ancient holy places, leńszczyźnie, p. 75. mass christening of the people, awarding the newly chris- 41. Pasakojo Domicelė Tatariūnaitė-Dabravolskienė, 78 m., kilusi iš tened, putting out the holy fire, extermination of grass- Žvagakalnio k,. Širvintų r., gyvenanti Gūnių k., Jonavos r. Neries snakes, cutting down holy forests and teaching of the new ekspedicijos metu 2007 m. birželio mėn. užrašė G. Golubovska, I. religion. The death of the ancient priests and christening of Kovalenkovaitė, V. Vaitkevičius, L. Valauskaitė, L. Sokolovaitė ir the old Lithuanians in rivers should be seen as original and J. Unukovičius. Šifravo L. Valauskaitė. exclusively folkloric features. 42. SZUKIEWICZ, W. Niektóre wierzenia, przesądy i zababony ludu The large number of folklore works on the topic of naszego, legiendy i podania. Iš: Kwartalnik Litewski, 1910, t. 2, s. Lithuania’s christening is not a reason to see them only 97–98. as fiction or interpretation of written sources. Today it 43. Džiugo varpai. Padavimai. Legendos. Sakmės. Sudarė E. Spudytė. becomes clear that these are a valuable and rich field of Telšiai, 1993, p. 50. Lithuanian historical research related to many facets of cul- 44. ŠLIAVAS, J. Dulkes nužėrus. Iš: Žeimelis, 1979, p. 110–111. (Ma- tural heritage. šinraštis saugomas VUB, f. 152–18); RAVICKIENĖ, E. Šimtmečių takais. Iš: Plungė, 1997, p. 22–23; SLŠŽ, p. 262; STROPUS, S. Plungės kraštas. Vilnius, 2004, d. 1, p. 291–295; PAKALNIS, R.; Klaipėdos universiteto Baltijos regiono istorijos ir archeologijos LETUKAITĖ, D. Medžiai senoliai Lietuvoje. Kaunas, 2005, institutas, Herkaus Manto g. 84, LT-92294, Klaipėda p. 72–73; Lietuvos medžiai Antano Krištopaičio akvarelėse. Kaunas, el.p. [email protected] 2008, p. 159–160. Gauta 2011-03-15, įteikta spaudai 2011-04-22

20 MOKSLO DARBAI ISSN 0236–0551 LIAUDIES KULTŪRA. 2011/2 (137)

Apie senosios baltų religijos likimą

Libertas KLIMKA

Straipsnio tikslas – iškelti senosios baltų religijos, iki Baltų religinės sistemos tyrinėjimų svarba Lietuvos krikšto praktikuotos kaip valstybinė ideologi- Kiekvienas etnosas kuria ir tobulina savąjį pasaulio ja, nykimo ir degradacijos proceso tyrinėjimų svarbą. modelį, į jo bruožus sudėdamas gyvensenos priorite- Jame glūdi daugelio tautos tradicinės kultūros dvasinių tus. Struktūruota erdvė ir laikas, jų dalių paskirstymas fenomenų šaknys, o ir lietuviškojo religingumo ypatybių atskirų dievybių globai sukuria žmogui saugumo jau- paaiškinimas. Evangelijos inkultūracijos procese gali- seną, būtiną produktyviai veiklai bendruomenėje [2]. ma įžvelgti tam tikrus etapus, susijusius su krašto isto- Garsiųjų mitologijos tyrinėtojų įžvalgos labai sureikš- rine ir socialine raida. Darbe aptariamos jų priežastys mina senovės baltų mitologijos ir religijos vietą indo- ir bandoma nustatyti jų apytikrę chronologiją. Tyrimo europeistikoje. Mircea Eliade teigia: „Baltų religija yra metodas – istorinis, analitinis. Išvadose teigiama, kad nepaprastai įdomi, kadangi per etnografiją ir folklorą pagonybės Lietuvoje terminas adekvačiau tinka apibū- pasireiškia ypatingas jos archajiškumas“ [3]. Šią mintį dinti laiko tarpsniui nuo Lietuvos krikšto iki pilnutinės praplečia Marija Gimbutienė: „Lyginamajai religijos is- evangelizacijos, kai krikščionybė tapo visų tautos narių torijai lietuvių bei latvių tautosaka ir liaudies menas turi esminiu tautinės savimonės dėmeniu. tokią pat vertę, kokią baltų kalbos turi indoeuropiečių Prasminiai žodžiai: senoji baltų religija, pagonybė, prokalbės rekonstrukcijai. Ikikrikščioniškasis sluoksnis evangelizacija, inkultūracija, liaudiški tikėjimai, tauti- čia yra labai senas, ir jis, be abejo, siekia priešistorę, niai papročiai. bent jau geležies amžių…“ [4]. Algirdas Julius Greimas pažymi senosios religijos reikšmę tautos išlikimui isto- Įvadas rijos vingiuose: „Turint galvoje, kad vėlių valdovas yra Šio darbo akstinu buvo diskusijos, o tiksliau – lais- tuo pačiu ir karo dievas, visai suprantama, kad kiekvie- vi pašnekesiai, vykę su religijotyrininku dr. Gintaru na lietuvių gentis žygiuoja į karą su savo vėliava, su vi- Beresnevičiumi po Etninės kultūros ekspertų tarybos sais savo mirusiaisiais, semdamasi iš jų jėgų ir drąsos“ posėdžių LR kultūros ministerijoje. Mus abudu stebino [5]. Aiški ir hierarchizuota religinė sistema juolab buvo menkas žurnalistų išprusimas apie senąją baltų mitolo- reikalinga baltų gentims konsoliduojantis į valstybę. Ir giją bei religiją. Tarsi M. Gimbutienės, A. J. Greimo, o ir tik stebėtis tenka Lietuvos laisvės gynėjų tvirtybe, atlai- paties pašnekovo knygos būtų rašomos ne visuomenei, o kiusia kryžiuočių agresiją, kurią rėmė daugelis Europos tik siauram akademiniam ratui. Ir šiandien tebekartojami krikščioniškųjų valstybių. Be institucionizuotos ir labai naivūs stereotipai, susidarę pažodžiui suvokus priešiškai tvirtai suręstos ideologijos tai būtų neįmanoma. Tad bal- Lietuvos valstybei nusiteikusių metraštininkų tekstus. tiškosios religinės sistemos realiu egzistavimu istorijoje Tai pasakytina tiek apie atskirus religinius fenomenus, netenka abejoti. tiek ir apie pačios baltų religijos pobūdį. Klaidingi įvaiz- Apie senąją baltų tautų religiją kiek daugiau žinių džiai įsitvirtina visuomenėje, o dabar pastebimai auga turime tik iš XVI a. istoriografinių šaltinių, Renesanso domėjimasis tautos dvasinės kultūros paveldu. Štai daž- idėjoms pažadinus domėjimąsi prigimtine kultūra. nai tenka išgirsti sakant, kad senoji baltų religija ir mi- Žinia, fiksuojami tebuvo reliktai, gana sparčiai benyks- tologija esanti pagonybė, pagonių religija. Ar teisingai tantys po Lietuvos krikšto. Būtent dėl to ir kyla klau- vartojamas šis terminas? Vieningai sutarėme, kad ver- simas, ką apibrėžtume pagonybės terminu? „Paganus“ ta panagrinėti šį klausimą, o išvadas paskleisti plačiau. lotyniškai reiškia kaimietį. Taigi pagoniškoji religija, G. Beresnevičius apie tai parašė nedidelę studiją [1]. romėnų, priėmusių krikščionybę kaip valstybinę religiją Tačiau tai, jo paties vertinimu, tebuvo įžvalgos, reika- imperatoriaus Teodozijaus laikais, požiūriu, buvo kai- laujančios detalesnio pagrindimo. Neabejotinai reikalin- miška, nereglamentuota, neturinti šventraščio, nesudės- ga ir pokalbiuose išsakytų minčių sklaida visuomenėje. tyta į nuoseklią kalendorinę liturginę sistemą. Galima Visa tai – pateisinimas šiam rašiniui… sakyti, pagal šiuos požymius, – primityvi. Viduramžiais

21 MOKSLO DARBAI krikščioniškųjų valstybių pareigūnai pagonimis pravar- Grabnyčios. Literatūrinėje kalboje įsitvirtino Kūčios, džiuodavo tas kaimynines tautas, kurios dar laikėsi pri- Velykos, Kalėdos, net ir pats šventyklos įvardijimas gimtinės religijos. Lietuvių valstybė tąja paniekinančia „bažnyčia“. Šiam laiko tarpsniui – nuo Lietuvos krikšto prasme ir yra paskutinė pagoniška valstybė Europoje. Ją iki pilnos evangelizacijos, kai krikščionybė tapo esmine krikštijo valdovas Mindaugas 1253 metais, bet nesėk­ visų tautos narių tapatybės dalimi, pagonybės terminas mingai; tada Jogaila 1387-aisiais; žemaičius – Vytautas ir tiktų geriausiai [8]. Jis adekvačiai atitiktų lotyniškojo Didysis 1413–1417 m. žodžio prasmę, o senoji tautos prigimtinė religija nebūtų Kas gi vyko po oficialaus Lietuvos krikšto? Lietuvos pravardžiuojama… Vyskupų konferencijos 1996 m. laiške bendroji evan- Vis dėlto senoji religinė sistema istorijos buvo pa- gelizacijos raida taip apibūdinama: „Lietuvių tautos smerkta. Jos agonijos, degradacijos procese galima ir Katalikų bažnyčios santykiai buvo sudėtingi ne tik įžvelgti tam tikrus etapus. Pirmiausia ji neteko krašto pradiniame etape, bet ir per visus krikščioniškosios kilmingųjų paramos. Valdovo įsakymu buvo panaikin- Lietuvos 600 metų. Todėl jie paliko gilius randus lietu- tas žynių luomas, griaunamos šventvietės. Tačiau refor- vių sąmonėje bei kai kuriuos papiktinimus, apsunkinan- mos eiga nebuvo pernelyg spartinama, vengiant sukelti čius Bažnyčios misiją dabartinėje Lietuvoje… Lietuvos žmonių pasipriešinimą. Apie tai kalba ir nutikimas su valdovų Jogailos ir Vytauto pastangomis įvesta krikš- Jeronimu Prahiškiu, nukirtusiu šventąjį ąžuolą [9]. čionybė liko gana pasyvi iki pat protestantizmo kilimo Misionieriaus uolumą naikinant senosios religijos šven- bangos, nes mažai rūpintasi skelbti Evangeliją liaudžiai tyklas ir tokiu būdu įrodinėjant krikščioniškojo tikėjimo suprantama lietuvių kalba, nesirūpinta Evangelijos in- pranašumą turėjo pristabdyti pats Lietuvos didysis kuni- kultūrizacija senose baltų tautose. O vėliau, lietuviams gaikštis Vytautas. Kryžiuočiai kartais taip pat nestokojo gyvenant su lenkų tauta vienoje valstybėje, katalikiška- subtilumo, diegdami krikščioniškąsias elgsenos formas sis tikėjimas jau neišvengiamai buvo tapatinamas su len- užgrobtose žemėse. Pavyzdžiui, XV a. pradžioje, užė- kų kalbos vartosena ir lenkų tautine kultūra. Lietuviška mę pajūrio ruožą ties Palanga, čia praktikuojamą die- kultūra liko tik valstietiška baudžiauninkų kultūra, o lie- vaičio Ganiklio kultą sugebėjo pakeisti šv. Jurgio ado- tuviškai kalbančios liaudies apaštalai buvo pravardžiuo- racija. Buvo pasinaudota kalendorinių datų, nustatomų jami; pavyzdžiui, didysis XIX šimtmečio vyskupas paleoastronominiu Birutės alko įrenginiu, sutapimu su M. Valančius turėjo „mužikų vyskupo” pravardę. Tai šv. kankinių vardadieniais [10]. Tačiau lietuvio valstie- žeidė XIX šimtmetyje iš liaudies atgimusią lietuvių tau- čio sąmonėje šv. Jurgis iš riterių patrono tapo gyvulių tą, kuri sudaro mūsų šalies katalikų daugumą. Lietuvoje globėju, taigi neabejotinai perėmė dievaičio Ganiklio Bažnyčia liko skolinga lietuviškajai kultūrai, nes jai per funkcijas. mažai skyrė dėmesio“ [6]. Dar vienas labai svarbus pa- Toli nuo administracinių centrų baltiškasis tikėjimas stebėjimas šiame laiške: „Evangelijos inkultūrizacijos tebegyvavo, kol dar buvo gyva senoji karta ar atmena- krašto etninėje kultūroje problemos iki šiol pas mus ne- mi jos priesakai; šis procesas galėjo užsitęsti iki XV a. nagrinėtos su reikiamu dėmesiu“. paskutiniojo ketvirčio. Vietomis gal ir dar ilgiau, nes žyniai, tapę kerdžiais ar elgetomis, neprarado visiškai Senosios religinės sistemos irimo procesas savo buvusio aukšto socialinio statuso. Įdomu pažymė- Kadangi naujoji ideologija buvo diegiama „iš vir- ti, kad kai kurios svarbios žynių funkcijos – tarpininko šaus“, ne įtikinėjimo, bet gana formaliu, o kartais ir tarp dieviškosios sferos ir žemiškojo pasaulio, jaunosios prievartiniu būdu, jos akceptacija užtruko ilgai. Žmonių kartos mokytojo – išliko ryškios šių asmenų gyvensenos pasaulėžiūra, ypač brandinama šeimose, staiga nepa- apibrėžtyse [11]. sikeičia. Vyko palaipsnis senosios religijos nykimo XV a. pabaigoje Lietuvoje buvo 109 bažnyčios: 91 ir tautos evangelizacijos procesas, užsitęsęs ne vieną Vilniaus vyskupijoje ir 18 – Žemaičių (Medininkų) vys- šimtmetį [7]. Parapijų iš pradžių buvo įsteigta nedaug, kupijoje. Krikščionybė greitai įsitvirtino miestuose ir bažnyčios toli viena nuo kitos. Kunigai, kol nepradėjo parapijų centruose, tačiau provincijoje ją plėtoti tiesiog veikti Vilniaus akademija – universitetas, buvo atvykė- stigo pajėgų. Kaimo žmonės, likę be dvasinių vadovų, liai iš Lenkijos, sunkiai suprantantys vietinę kalbą. Dar religinėje praktikoje elgėsi kaip kas išmanė. Todėl įvai- ir dabar šnekamojoje kalboje daugelis religinių termi- rių kultų, tikėjimų ir prietarų lygmenyje ėmė rastis dau- nų – svetimžodžiai, dažniausiai slavizmai. Pavyzdžiui, gybė mitinių būtybių. Jas fiksuoja XVI a. išsamesni isto- švenčių tarmiški pavadinimai Blovieščiai, Zviastavonė, riografiniai šaltiniai, pavyzdžiui, Jono Lasickio knygelė

22 LIBERTAS KLIMKA. APIE SENOSIOS BALTŲ RELIGIJOS LIKIMĄ

„Apie žemaičių dievus“. Tarp joje suminėtų dievybių tapo folkloriniu velniuku, pravardžiuojamu vokietu- yra ir visai nežinomų tautosakoje ar kituose šaltiniuose. ku, pinčiuku, kriaučiuku. Jo dievišką prigimtį primena Taigi XVI a. jau nebebuvo hierarchinės religinės siste- sakmė apie bendrą žmogaus ir velnio ūkininkavimą. mos, kokio nors vieningesnio panteono, o į dievybės O chtonišką esmę išduoda apsireiškimas pelkėse, rais- rangą galėjo iškilti vietinės reikšmės dvasios. Tačiau ir tuose bei slapstymasis nuo Perkūno kulkų po akmeniu. tada aiškiai išsiskiria du dievybių lygmenys: žmogaus Raganos įvaizdis neigiamus bruožus tikriausiai įgavo gyvenimą lydinčios ir likimą sprendžiančios dievybės po XV–XVIII a. per Europą persiritusios raganų teis- ir jo darbus globojančios mitinės būtybės. Skirtingos mų bangos. Kenkėjiškos raganų galios ypač pasireiš- yra ir jų pasireiškimo erdvės: pirmosios yra namų, an- kiančios per svarbias krikščioniškas šventes – Jurgines, trosios – sodybos, dirbamų laukų ir apskritai gamtinės Jonines. Tada jos „nužiūrinčios“ pikta akimi kaimynų aplinkos dievybės. Įdomu pastebėti, kad tarp jų dažnai prieauglį, atimančios iš karvių pieną, atliekančios kitus galima rasti poras; tai atitinka šeimos modelį [12]. Beje, blogus veiksmus. Nors kitu metu gelbsti kaimo žmo- tai būdingas visų prigimtinių religijų bruožas. Bet koks nėms, nes yra žolininkės ir aiškiaregės. mitinių būtybių grupavimas, be abejo, yra labai sąlygiš- Inkultūracijos procesas vyko ir per visą XVIII a. kas, – nėra žinomas įvaizdžių susiformavimo laikas bei Baudžiavos laikotarpis labai pakeitė tautos psichologiją; geografinė (gentinė) priklausomybė. bajorijai praradus vieną svarbiausių tautinės tapatybės Pagrindinės dievybių funkcijos ilgainiui galėjo sandų – kalbą, tradicinė kultūra pasitraukė į socialinį kisti. Valstiečių terpėje svarbiausias yra žemdirbiš- užribį. Gal tai buvo ir viena iš sąlygų liaudiškiems ti- kas religijos matmuo. Kaimiškasis religingumas ap­ kėjimams bei papročiams išlikti kaimo bendruomenėje, ima žemdirbystės kalendorines šventes, o religiniuose iki juos ėmė užrašinėti etnografai ir kraštotyrininkai… įvaizdžiuose iškelia vaisingumo ir derlumo dievybes. XVI a. senąją baltų religiją neblogai pažinę autoriai Senosios religijos reliktai etninėje kultūroje – J. Lasickis, S. Grunau, L. Davidas – išties daug jų Įdomias metamorfozes senosios ideologijos nyki- sumini. Daug ir todėl, kad jų žinios surinktos iš įvairių mo procese patyrė kalendorius, atneštas kraštui kartu vietovių. Tokios lokalinės ir nelabai tvarios sistemos su Lietuvos krikštu. Iš kalendariumo buvo išrinktos ir galėjo būti gyvybingos iki XVI a. antrosios pusės. Šie sureikšmintos tos šventės, kurių datos atitiko žemdir- nauji religiniai dariniai bus paveldėję kai kuriuos se- bystės terminus ar gamtos virsmus [15]. O jų šventųjų nosios religijos bruožus, tačiau toliau jau rutuliojosi globėjų vardai paplito liaudyje kaip patys populiariausi. pagal savo vidinius dėsnius. Tuo metu pradėta Valakų Tradicinių švenčių turinio atžvilgiu tai apibūdinama sin- reforma įbaudžiavino valstiečius ir pradėjo formuoti kretizmo terminu. Ir kitose Europos tautose valstietiška- gana uždaras kaimo bendruomenes. Pagoniškos ap- sis religingumas egzistuoja, suteikdamas krikščioniškie- eigos tada jau nebegalėjo būti viešos, jos užsisklendė siems ritualams etniškumo spalvą. Tačiau mūsų krašto šeimos rate, palaipsniui tapdamos tradiciniais papro- tradicinėje kultūroje tai išreikšta stipriau, nes įsitvirtino čiais. Tokiais kaip karvių vainikavimas per Sekmines, tada, kai senosios religijos įvaizdžiai dar nebuvo visai duonos auka žemei, išariant pirmąją vagą ar baigiant išdilę iš tautos atminties [16]. rugiapjūtę. Lygiai ir daugybė mitinių atodairų per šei- Bažnyčios įtaka kaimo žmogui vis tik nebuvo tokia mos šventes. Kai kurie religiniai ritualai „pasislėpė“ stipri, kad iš jo sąmonės galutinai iššluotų senosios mi- vaikų žaidimuose; tarkime, žiemos šaukimo paprotyje, tologijos likučius, savitą kosmogoniją ir kosmologiją vedant ožį aplink beržą šv. Martyno dieną. [17]. Visa tai sakmių, pasakų, tikėjimų forma, perduo- XVII a. suintensyvėjo didikų fundatorių remia- dant iš lūpų į lūpas, išliko labai ilgai. XIX a. viduryje ma bažnyčių statyba ir naujų vienuolynų steigimas. tai imta fiksuoti folkloro rinkėjų. Tuo laikmečiu net ir Randantis naujoms parapijoms, ypač vienuolijų mo- kai kurios apeigos dar tebebuvo atliekamos, apie tai, pa- kykloms, senosios religijos reliktai ėmė sparčiai virsti vyzdžiui, kalba vyskupas Motiejus Valančius savo ga- etnografiniais tikėjimais. Šis reiškinys akivaizdžiai atsi- nytojiškame laiške, bardamas už meškininkų tradicijos skleidžia vyskupo Merkelio Giedraičio ir jėzuitų ordino laikymąsi [18]. veiklos kontekste [13, 14]. Kai kurių dievybių įvaizdžiai Tautinio atgimimo laikais, ėmus plačiau ir giliau patyrė radikalias metamorfozes. Pavyzdžiui, vienas vy- domėtis tradicine kultūra, atsirado žmonių, bandančių riausiųjų indoeuropietiškojo panteono dievų Velinas, atgaivinti ir praktikuoti baltiškąją religiją. Taip gimė požemio sferos valdytojas ir gyvulininkystės globėjas, dievturių judėjimas Latvijoje ir Visuomio (Domo

23 MOKSLO DARBAI

Šidlausko) ratelis Lietuvoje. Tokiomis idėjomis gy- 7. IVINSKIS, Z. Rinktiniai raštai. Roma, 1986, II, p. 405–406. vuoja ir šiandienos Romuvos bendruomenė, kuri yra 8. BERESNEVIČIUS, G. Lietuvių religija ir mitologija. Vilnius: Tyto oficialiai registruota kaip religinė. Savitai senoji bal- Alba, 2004, p. 22–37. 9. PICCOLOMINI, E. S. Kosmografija, arba Azijos ir Europos tų religija reflektuojama jaunimo subkultūrose [19]. aprašymas (1477 m). Iš: Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai, I. Tačiau šių praktikų negalima laikyti senosios baltų Vilnius, 1996, p. 590–596. religijos tęsiniu, nes šios rekonstrukcija, nei jos ritu- 10. KLIMKA, L. Ant Birutės kalno užkopus. Iš: Žemaičių žemė, 1997, alinės, nei mitologinės dalies, nėra atlikta. Uždavinys Nr.1, p. 19–31. pernelyg sudėtingas, ir turint tik tokius menkus žinių 11. APANAVIČIUS, R. Pirmykštės bendruomenės išrinktasis? (Kerdžius šaltinius, vargu ar apskritai išsprendžiamas. ir jo įvaizdis Šiaurės Europoje). Iš: Darbai ir dienos, XII (XX). Kaunas, 1999, p. 81–94. Šiandien Katalikų bažnyčia Lietuvoje toleruoja tau- 12. KLIMKA, L. Senasis baltų tikėjimas ir jo raida. Iš: Tėviškės metai. tinius papročius religiniame gyvenime, pavyzdžiui, Vilnius: TMID, 2008, p. 67–77. bažnyčiose šventinami velykiniai margučiai, Žolinės 13. IVINSKIS, Z. Krikščionybė Lietuvoje. Iš: IVINSKIS, Z. Rinktiniai puokštės ir kt. Tautiniais rūbais puošiasi religinių pro- raštai. Roma, 1986, IV, p. 529–531. cesijų dalyviai. Unikalus lietuviškojo religingumo pa- 14. BORUTA, J. Didysis Žemaičių ganytojas Merkelis Giedraitis. Iš: minklas – Kryžių kalnas Šiaulių rajone. Visa tai laikoma Mikalojaus Daukšos „Katekizmui“ – 400. Klaipėda, 1995, p. 15–23. 15. KLIMKA, L. Lietuvių kalendoriniai papročiai: tradicinis ir krikščio- tautinių dalykų inkultūracija į krikščionybę. Pasaulis niškasis aspektas. Iš: Lietuvių katalikų mokslo akademijos metraštis, gražus ir įdomus savo įvairove… XI. 1997, p. 117–122. 16. KLIMKA, L. Liaudies papročiai ir tikėjimai: semantinis diskursas. Išvados Iš: Lokalios bendrijos tarpdalykiniu požiūriu. Vilnius: VPU, 2004, p. 54–58. Senosios baltų religijos nykimo ir degradacijos pro- 17. VĖLIUS, N. Senosios lietuvių religijos ir mitologijos tyrimo me- cesas nagrinėtinas kaip liaudies tikėjimų bei tradicinių tmenys. Iš: Lietuvių mitologija, I. Vilnius: Mintis, 1995, p. 7–31. papročių kilmės ištaka. Jame galima įžvelgti tam tikrus 18. VALANČIUS, M. Nespausdinti vyskupo Valančiaus ganytojiškieji etapus: pirmasis – tai formalioji krašto evangelizacija ir laiškai. Iš: Mūsų senovė, II. Kaunas, 1937, Nr.1(6), p. 116–117. senosios religinės sistemos ardymas (iki XV a. pasku- 19. ALEKNAITĖ, E. Metalinė pagonybė. Iš: Šiaurės Atėnai, 2003-08- tiniojo ketvirčio); antrasis – pagonybė, valstiečiams iš- 09, Nr. 663. laikius ir sureikšminus senosios religijos žemdirbiškąjį mat­menį (iki XVI a. vidurio); tretysis – išplitus bažny- On the Fate of the Ancient tinių parapijų tinklui, pagoniškųjų apeigų praktikavimas Baltic Religion jau tik šeimos rate (iki XVIII a. pradžios); ketvirtasis – Libertas KLIMKA senosios religijos reliktų galutinis virtimas etnografiniais The process of the decline and degradation of the dvasinės kultūros reiškiniais (per XVIII a.). Pagonybės ancient Baltic religion can be seen as a source of folk Lietuvoje terminas adekvačiau tinka apibūdinti laikotar- beliefs and traditional customs. It is possible to discern piui nuo Lietuvos krikšto iki visiškos christianizacijos, several stages in this process: first, formal evangelisa- kol įvestoji krikščionybė dar nebuvo tapusi visų tautos tion followed by christening and destruction of the old narių tautinės savimonės dėmeniu. religious system (up to the last decade of the 15th cen- tury); second, paganism based on the peasants’ overem- phasising its agricultural aspect (up to mid 15th century); LITERATŪRA: third, after the spread of church parishes, practicing pa- 1. BERESNEVIČIUS, G. Pagonybė. Iš: Lietuvos Didžiosios kuni- gan rites exclusively within the confines of the th gaikštystės kultūra. Vilnius: Aidai, 2001, p. 441–453. (up to the beginning of the 18 c.); and fourth, the relics 2. KLIMKA, L. Baltų religijos ir mitologijos struktūriniai bruožai. Iš: of the ancient religion finally becoming ethnographical th Istorija, 2001, XLIX–L, p. 56–65. cultural phenomena (during the 18 c.). The term of 3. ELIADE, M. Religinių idėjų istorija: Baltų religija. Iš: Lietuvių paganism in Lithuania is more adequately appropriate mitologija, III. Vilnius: Mintis, 2004, p. 444–447. for the period from Lithuania’s christening up to full 4. GREIMAS, A. J. Tautos atminties beieškant. Vilnius: Mokslas; Christianisation, through to Christianity becoming part Chicago: AM, 1990. of Lithuanian national identity. 5. GIMBUTIENĖ, M. Baltai. Iš: Lietuvių mitologija, III. Vilnius: Mintis, 2004, p.106–107. Vilniaus pedagoginis universitetas, T. Ševčenkos g. 31, 6. Lietuvos Vyskupų Konferencijos atsakymas į Lenkijos vyskupų LT- 03111, Vilnius, el. p.: [email protected] sveikinimą. Iš: Bažnyčios žinios, 1996 m. balandžio 15, Nr. 7. Gauta 2011-01-31, įteikta spaudai 2011-04-22

24 MOKSLO DARBAI ISSN 0236–0551 LIAUDIES KULTŪRA. 2011/2 (137)

XVI–XVII a. Lietuvos totorių moterų antroponimija

Jūratė ČIRŪNAITĖ

Tyrimo objektas – XVI–XVII a. Lietuvos totorių Užrašymas oficialiuose dokumentuose moterų įvardijimo sistema. Tikslas – apžvelgti totorių XVI–XVII a. LDK totorių moterų užrašymas dar nebu- moterų užrašymus oficialiuose XVI–XVII a. dokumen- vo nusistovėjęs. Jeigu XVI a. dokumente ištekėjusi mote- tuose, ištirti, kurie moterų asmenvardžiai buvo sudaryti ris buvo užrašoma su sutuoktiniu, paprastai buvo nurodo- iš tėvo, kurie – iš sutuoktinio, o kurie – iš kitų šeimos mas jos mergautinis įvardijimas, pavyzdžiui, vyras – княз narių antroponimų. Naudojamas aprašomasis metodas. Абрагим Муртазич „kunigaikštis Abrahimas, Murtozos Pagrindinės išvados: neištekėjusi totorė buvo užrašoma sūnus“, žmona – instr. sg. Хавкою Обдыливною (1, 73) „su iš tėvo asmenvardžių sudarytais antroponimais; ištekė- Chavka, Abdulos dukteria“; vyras – Зекеря Дчансувовичъ, jusi totorė galėjo būti užrašoma: a) iš tėvo arba vyro татарин повету Городенского (1, 103/104) „Zekeria, asmenvardžių sudarytais antroponimais, b) iš tėvo ir Džansuvo sūnus, Gardino pavieto totorius“, žmona – ins- vyro asmenvardžių sudarytais antroponimais, c) iš tėvo, tr. sg. Фатмою Адначиковною (1, 103/104) „su Fatma, mirusio vyro ir dabartinio vyro asmenvardžių sudarytais Adnačiko dukteria“; vyras – gen. sg. Кульзимана Яцкевича antroponimais; moterį užrašant kelių šeimos narių as- Исейтовича (1, 95) „Kulzimano, Jackos, kuris yra Iseito menvardžiais pirmiausia būdavo nurodomas jos vardas sūnus, sūnaus“, žmona – gen. sg. Рабъбичи Нурсейтовны ir antroponimai iš tėvo įvardijimo, po to – antroponimai (1, 95) „Rabičios, Nurseito dukters“; sutuoktiniai – dat. sg. iš pirmojo vyro įvardijimo, gale – antroponimai iš an- татарыну гдръскому повету Меньского Фурсу Хоромши trojo vyro įvardijimo; tame pačiame dokumente moterį и малъжонце его на име Загреи Халилевне (1, 47) „valdo- minint kelis kartus jos užrašymai skyrėsi. vo totoriui iš Minsko pavieto Fursui Choromšai ir jo žmonai, Prasminiai žodžiai: Lietuvos totorės, asmenvardis, vardu Zagrei, Chalilo dukteriai“. patronimas, andronimas, -sk- tipo antroponimas, įvar- Kitu atveju užrašyti broliai татаре повъту Городен­ dijimas. ско­го Селимъша а Хазбей Яцковичи Асаитовича (1, 207) „Gardino pavieto totoriai Selimša ir Chazbėjus, Jac- Lietuvos totorių vardynas dar tik pradėtas tyrinėti. Pir- kos, Asaito sūnaus, sūnūs” ir brolio Selimšos žmona – instr. masis šio darbo ėmėsi istorikas Stanislovas Kričinskis.1 sg. Умною Обдуловною Булатовича (1, 207) „su Umna, Monografijos „Lietuvos totoriai“ skyrių jis paskyrė- Lie Abdulos, Bulato sūnaus, dukteria“. Užrašant moterį mer- tuvos totorių asmenvardžiams, jų kilmei. Visų Lietuvos gautiniu įvardijimu vardas + tėvavardis (+ tėvo tėvavardis) totorių pavardes, kurių dauguma yra pasiekusios mūsų lai- bendrų su vyru asmenvardžių gali būti tik atsitiktinai, jeigu kus, knygoje „Herbarz rodzin tatarskich w Polsce“ paskel- sutampa sutuoktinių tėvų asmenvardžiai. Ištekėjusią mo- bė Stanislovas Dziadulewiczius.2 Joje yra išspausdintas ir terį užrašyti mergautiniu įvardijimu (kai kartu minimas ir Jokūbo Szynkiewicziaus rytietiškų žodžių ir vardų žody- jos vyras) ypač buvo įprasta XVI a. teismų bylose. XVII a. nėlis. XVI a. Lietuvos totorių vardyno lituanizmus tyrė,3 ištekėjusios moterys jau buvo užrašomos sutuoktinio an- Lietuvos totorių pavardžių formavimąsi XV–XVII a.,4 to- troponimų vediniais. torių įvardijimą LDK kariuomenės dokumentuose,5 totorių Jeigu ištekėjusi moteris dokumente buvo minima be moterų įvardijimo būdus6 ir įvardijimo struktūrą tyrė šio sutuoktinio (kariuomenės surašymuose ir valdų revizijose straipsnio autorė.7 Apie totorių vardus rašė Andrzejus B. paprastai taip nurodomos našlės), dažniausiai ji buvo užra- Zakrzewskis,8 apie Punios parapijos tiurkiškus asmenvar- šoma sutuoktinio asmenvardžiu, pavyzdžiui, Муратовая džius – Jonas Palionis.9 удова (4, 117) „Murato našlė“, Княгиня Тактамышовая Šio straipsnio medžiaga rinkta daugiausia iš XVI–XVII (4, 119) „kunigaikščio Taktamyšo žmona“; Асановая a. teismų bylų, bet panaudoti ir kitokio pobūdžio šaltiniai Иваш­ковича10 (4, 1361) „Asano, Ivaškos sūnaus, žmona“, – gyventojų surašymo dokumentai, administraciniai aktai. Chasieniowa Bogdanowiczowa, wdowa (3, 83) „Haseno, Visi straipsnyje pateikiami įvardijimai yra metrikuoti Вogdano sūnaus, našlė“. (po įvardijimo skliaustuose nurodomas šaltinio numeris, Su antruoju sutuoktiniu minima moteris galėjo būti už- po kablelio – puslapis). rašoma pagal tėvą ir pirmąjį sutuoktinį, pavyzdžiui, vyro,

25 MOKSLO DARBAI vardu Roman Reczypowicz (1, 315) „Romanas, Rečipo ir pagal vyrą: acc. sg. Кунку Итешовну Михайловую sūnus“, žmona – Chalima Achmeciowna Szachmancerowa Яндавлетевичовую (1, 232) „Kunką, Itešo dukterį, Szakałowiczowa (1, 315) „Chalima, Achmeto duktė, [bu- Michailo, Jandavleto sūnaus, žmoną“, dat. sg. Кунъце vusi] Šachmancero, Šakalo sūnaus, žmona“. Итешовне Михайловой Яндавлетевича12 (1, 235); Teismų bylose, tiek užrašant vieną moterį, tiek ir pa- Кунка Итешовна Михайловая (1, 233) „Kunka, Itešo minint (paprastai mirusį) sutuoktinį, buvo nurodomi ir duktė, Michailo žmona“. Vienas įvardijimo būdas – mer- moters mergautiniai asmenvardžiai, ir asmenvardžiai pa- gautinis (taip moteris užrašyta 24 kartus): gen. sg. Кунки gal sutuoktinį, pavyzdžiui, gen. sg. кнегини Ахметевой Итешовны (1, 233) „Kunkos, Itešo dukters“. Шагъзадемагметевны хоружанки Ошменское (1, 101) „kunigaikštienės Achmeto žmonos, Šagzademagmeto, Asmenvardžiai iš tėvo antroponimų Ašmenos vėliavininko, dukters“; Асановая Богдановича Patronimai (tėvavardžiai). Iš tėvo įvardijimo Lietu- Хавъка и Хадя Алеевны Минкевича11 (1, 178) „Asano, vos totorės moters įvardijime dažniausias buvo tėvavar- Bogdano sūnaus, žmona Chavka ir Chadia, [abi] Alėjaus, dis (priesagos -овна/-евна vedinys arba kartais priesagos Minko sūnaus, dukterys“; Богдана Оразовна Османовая -анка vedinys). Jis paprastai buvo užrašomas po moters татарка гсдрьская повъту Городенского (1, 98) „val- vardo: pavyzdžiui, Богдана Усейновна (1, 265) „Bog- dovo totorė iš Gardino pavieto Bogdana, Orazo duktė, Os- dana, Useino duktė“, šios moters tėvas – gen. sg. Усейня mano žmona“. Kartais būdavo nurodomi asmenvardžiai Маликъбашыча (1, 265) „Useino, Malikbašos sūnaus“; pagal tėvą ir pagal abu sutuoktinius – buvusį ir dabartinį, dat. sg. Хавце Абрагимовне (1, 254) „Chavkai, Abra- pavyzdžiui, Еганна Богдановна бывшая Абрыгимовая himo dukteriai“, šios moters tėvas – gen. sg. недощыка Юхновича а теперешънeя Мукушовая Юнусовича (1, Абрагима Юхновича (1, 254) „velionio Abrahimo, Juchno 210) „Johana, Bogdano duktė, buvusi Abrahimo, Juchno sūnaus“; dat. sg. Рахиме Ислямовне (1, 317) „Rachimai, sūnaus, žmona, dabartinė Mukušo, Junuso sūnaus, žmo- Islamo dukteriai“, šios moters tėvas – gen. sg. недощика na“; Pacia Alejewna, przeszla Opazowa Asiejewiczowa a Исляuма Абшаметевича (1, 317) „velionio Islamo, Ab- potem Józefowa Januszewiczowa (3, 127) „Pačia (Fatma), šameto sūnaus“. Alėjaus duktė, buvusi Opazo, Asėjaus sūnaus, žmona, pas- Moterų tėvavardžių šaknys visada sutapdavo su jų bro- kui Juzefo, Jonušo sūnaus, žmona“. Moterį užrašant pagal lių tėvavardžių šaknimis (LDK totorių vardyne – tai visa- tėvą ir abu sutuoktinius pirmiausia buvo įrašomi asmen- da slaviškų priesagų -овичъ/-евичъ vediniai): pavyzdžiui, vardžiai iš tėvo įvardijimo, po to – iš pirmojo sutuoktinio instr. sg. Хавою Кулзимановною (1, 136) „su Chava, Kul- įvardijimo ir pabaigoje – iš antrojo sutuoktinio įvardijimo. zimano dukteria“, šios moters brolis – татарин гдрский Tik viename moters užrašyme ši tvarka pakeista (pirmiau- повъту Городенского Муско Кулзимановичъ (1, 136) sia įrašyti asmenvardžiai iš antrojo vyro įvardijimo, po to „valdovo totorius iš Gardino pavieto Muska, Kulzimano – asmenvardžiai iš tėvo įvardijimo, dar toliau – iš pirmo- sūnus“; dat. sg. Хадичы Шабановне (1, 44) „Chadičai, Ša- jo vyro įvardijimo ir baigiama mergautiniais asmenvar- bano dukteriai“, šios moters broliai – gen. sg. Магъметя džiais): dat. sg. Осановой Усейновича Хади Енихановъне Шабановича <...> Богуша Шабановича влана (1, 44) Шабановне Мамтековой Габылевич, Нусце Енихавне „Magmeto, Šabano sūnaus, <...> ulono Bogušo, Šaba- Шабановне (1, 67) „[dabartinei] Asano, Useino sūnaus, no sūnaus“; татарки гсдрские повету Городенъского žmonai Chadei, Jenichano Šabano dukteriai, [buvusiai] Болъдуша а Януха Оразовны (1, 250) „valdovo totorės Mamteko, Gabylo sūnaus, žmonai Nuskai, Jenichano Ša- iš Gardino pavieto Bolduša ir Janucha, Orazo dukterys“, bano dukteriai“. šių moterų brolis – dat. sg. Мухутю Оразовичу (1, 250) Neištekėjusios moterys buvo užrašomos mergauti- „Muchučiui, Orazo sūnui“. niais įvardijimais – vardu ir asmenvardžiais iš tėvo įvar- Asmenvardžiai iš tėvo tėvavardžio. Kartais moters dijimo. Pavyzdžiui, acc. sg. Патю Шахманцыровну įvardijime po jos vardo ir tėvavardžio buvo nurodomas ir (1, 216) „Pačią (Fatmą), Šachmancyro dukterį“; Айша jos tėvo tėvavardis (vyriškasis patronimas, užrašytas kil- Шахъманцыровна Абрагимовича (1, 211) „Aiša, Šach- mininko linksniu). Pavyzdžiui, Айша Шахъманцыровна mancyro, Abrahimo sūnaus, duktė“; instr. sg. Хавкою Абрагимовича (1, 211) „Aiša, Šachmanciro, Abrahimo Абрагимовною Юхновича (1, 210) „su Chavka, Abrahi- sūnaus, duktė“. Šios moters antrasis ir trečiasis asmen- mo, Juchno sūnaus, dukteria“. Neištekėjusios moterys do- vardžiai sudaryti iš jos tėvo įvardijimo pirmojo ir antrojo kumentuose buvo minimos retai. asmenvardžių (vardo ir tėvavardžio): gen. sg. недощыка Dokumentuose ta pati moteris galėjo būti užrašoma Шахъманъцыра Абрагимовича Юхновича (1, 217) skirtingais įvardijimais. Pavyzdžiui, 1595 m. balandžio 4 „velionio Šachmanciro, Abrahimo sūnaus, Juchno anū- d. dokumente moteris užrašyta keturiais skirtingais įvar- ko“. Kitas šio tipo moters įvardijimas – instr. sg. Хавкою dijimo būdais. Trys įvardijimo būdai sudaryti pagal tėvą Абрагимовною Юхновича (1, 210) „su Chavka, Abrahi-

26 JŪRATĖ ČIRŪNAITĖ. XVI–XVII A. LIETUVOS TOTORIŲ MOTERŲ ANTROPONIMIJA mo, Juchno sūnaus, dukteria“. Šios moters tėvas – gen. sg. mo dar prieš -sk- tipo asmenvardį, nes -sk- tipo asmen- Абрагима Юхновича (1, 210) „Abrahimo, Juchno sūnaus“. vardžiai vyro įvardijime eidavo po patronimų, o į moters Viename dokumente užrašytos dvi seserys: Асановая įvardijimą iš vyro (tėvo arba sutuoktinio) įvardijimų bū- Богдановича Хавъка и Хадя Алеевны Минкевича (1, 178) davo perkeliami iš eilės: pirmiausia – vedinys iš vardo, po „Chavka, Asano, Bogdano sūnaus, žmona ir Chadia – [abi] to – tėvavardžio kilmininkas arba vedinys iš tėvavardžio, Alėjaus, Minko sūnaus, dukterys“. Šių moterų tėvas – Алей pačioje pabaigoje – -sk- tipo asmenvardžio vedinys. Penk- Минъковичъ (1, 178) „Alėjus, Minko sūnus“. Dokumente tasis minimas moters asmenvardis instr. sg. Хадзеевною minimas ir moterų brolis Юсуфъ Алеевичъ Минъковича taip pat turi patroniminę priesagą, bet šis patronimas su- (1, 178) „Jusufas, Alėjaus, Minko sūnaus, sūnus“. Moterų darytas iš moteriško vardo Хадзя. Kitaip sakant, čia pa- ir jų brolio asmenvardžiai sutampa su asmens, kuris doku- kartotas (tik jau iškreipta forma) tos pačios moters vardas, mente minimas kaip šių žmonių tėvas, antroponimais. kuris pirmą kartą užrašytas instr. sg. Хадзеею. Galima Tėvo tėvavardis moters įvardijime galėjo būti užrašo- manyti, jog pirmieji trys moters asmenvardžiai instr. sg. mas ir priesagos -овна/-евна vediniu iš vyriškojo patroni- Хадзеею Алеевною Талковскую užrašyti be klaidų. Sam- mo (ši forma dažniau pasitaikydavo XVII a. dokumentuo- protauti galima taip: vardas ir tėvavardis – įprastas moters se, o patronimas kilmininko linksniu buvo dažnesnis XVI įvardijimo būdas. Tai, kad -sk- tipo asmenvardis instr. sg. a. raštuose), pavyzdžiui, gen. sg. Chaliny Achmeciówny Талковскую yra iš tėvo, o ne sutuoktinio įvardijimo, rodo Siunciukowiczówny (3, 125) „Halinos, Achmeto, Siunčiu- sutuoktinio įvardijimas Алей Калина. Jame tokio asmen- ko sūnaus, dukters“. Šios moters tėvas dokumente nemi- vardžio nėra, o jei asmenvardis būtų iš sutuoktinio įvardi- nimas, tačiau abejonių nekelia tai, kad antrasis ir trečiasis jimo, jis ir būtų įrašytas po moters antroponimų, sudarytų moters asmenvardžiai yra būtent iš jos tėvo įvardijimo. Tai iš jos vyro asmenvardžių instr. sg. Алеевою Калиновою, o liudija patroniminės abiejų asmenvardžių (moteriškojo pa- ne po asmenvardžių, sudarytų iš tėvo asmenvardžių. Tai, tronimo – tėvavardžio ir iškart po jo einančio moteriškojo kad -sk- tipo asmenvardis yra iš moters tėvo įvardijimo, patronimo, kuris sudarytas iš vyriškojo patronimo – taigi leidžia teigti jo vietą moters įvardijime: jis eina iškart po moters tėvo tėvavardžio) priesagos. Atmetus moterišką- moteriškojo patronimo – taigi priklauso asmenvardžių jun- sias patronimines priesagas galima rekonstruoti minimos giniui iš mergautinio moters įvardijimo. Yra ir kitas įrody- moters tėvo asmenvardžius: *Achmet Siunciukowicz. Tai, mas: kitame įvardijime moteris užrašyta instr. sg. Хадею kad abu asmenvardžiai yra sudaryti iš vieno asmens antro- Алеевною Талковщанку Калининою (1, 331), jame pir- ponimų, galima spręsti ir pagal analogiją su moterų įvar- mojo moters įvardijimo -sk- tipo asmenvardis instr. sg. dijimais, kuriuose asmenvardžiai – andronimas (priesagos Талковскою pakeistas moteriškuoju patronimu acc. sg. -овая/-евая vedinys arba priesagos -иная vedinys) ir an- Талковщанку.13 Moteriška patroniminė asmenvardžio acc. droniminės priesagos -овая/-евая vedinys iš vyriškojo pa- sg. Талковщанку priesaga liudija, jog asmenvardis tegalė- tronimo – yra sudaryti iš sutuoktinio antroponimų. Apie šį jo būti sudarytas tik iš moters tėvo tėvavardžio. Taigi pir- įvardijimo būdą žr. skyriuje „Asmenvardžiai iš sutuoktinio mąjį moters užrašymą с татаркою грскою воеводства antroponimų“. Троцкого княгинею Хадзеею Алеевною Талковскою -sk- tipo asmenvardžiai. Moters įvardijime po asmen- Кулъзимановною Хадзеевною Алеевою Калиновою (1, vardžio iš tėvo tėvavardžio galėjo būti ir -sk- tipo asmenvar- 327) galima iššifruoti taip: „su valdovo totore iš Trakų vai- dis iš jos tėvo įvardijimo. Pavyzdžiui, с татаркою грскою vadijos kunigaikštiene Chadze, Alėjaus Talkovskio, [gal- воеводства Троцкого кнегинею Хадзеею Алеевною būt] Kulzimano sūnaus, dukteria Chadze, Alėjaus Kalinos Талковскою Кулъзимановною Хадзеевною Алеевою žmona“. Калиновою (1, 327). Šiame užrašyme abejonių nekelia du paskutiniai asmenvardžiai instr. sg. Алеевою Калиновою – Asmenvardžiai iš sutuoktinio antroponimų jie tikrai sudaryti iš moters sutuoktinio, vardu Алей Калина Andronimai. Dažniausiai pasitaikantis asmenvardis (1, 328), asmenvardžių. Ketvirtasis šio įvardijimo asmen- iš sutuoktinio įvardijimo moters įvardijime – andronimas vardis instr. sg. Кулъзимановную galbūt netaisyklingai su- (priesagos -овая/-евая vedinys iš sutuoktinio vardo). Pa- darytas iš moters tėvo tėvavardžio (neabejotina tai, kad šis vyzdžiui, vyro, užrašyto недощык мужъ мой Мухарем asmenvardis yra užrašymo klaida, nes moteris dviejų tėva- (1, 194) „velionis mano vyras Mucharemas“, žmona vardžių – instr. sg. Алеевною ir instr. sg. Кулъзuмановною татарка гдрьская повету Троцкого, на име Фатьма – tikrai negalėjo turėti: tokio tipo vyriškų įvardijimų papras- Тарыбердеевна Мухаремовая (1, 194) „valdovo toto- čiausiai nebuvo). Galbūt antrasis moteriškasis patronimas rė iš Trakų pavieto, vardu Fatma, Tariberdėjaus duktė, buvo užrašytas praleidžiant vyriškąją patroniminę priesagą Mucharemo žmona“. Šiame įvardijime andronimas yra -овичъ ir turėjo būti *Кулъзuмановичовною? Tačiau tokiu Мухаремовая. Kito asmens, vadinamo dat. sg. Абрагиму atveju jis būtų užrašytas iš karto po moteriškojo patroni- Шпакевичу (1, 141) „Abrahimui, Špako sūnui“, žmona

27 MOKSLO DARBAI

– татарка гсдрская повету Городенского Рагметя Karčevskio dukters“. Moters vyras – instr. sg. небoщыком Османовна Абрагимовая (1, 141) „valdovo totorė iš Gar- Абрагимом Асановичом (1, 309). Moters asmenvardžiai dino pavieto Ragmetė, Osmano duktė, Abrahimo žmona“. gen. sg. Абрагимовое Асановича yra sudaryti iš jos vyro Šiame įvardijime andronimas yra Абрагимовая. Moters asmenvardžių instr. sg. Абрагимом Асановичом. įvardijimą gali sudaryti vien andronimas (šiuo atveju jis Moters ir jos sūnų įvardijimuose moters andronimo ir užrašytas su prievardžiu): княгиня Шахманцеровая (1, 8) asmenvardžio, sudaryto iš jos vyro tėvavardžio, ir sūnų tė- „kunigaikštienė Šachmancero žmona“. Šios moters vyras vavardžių ir asmenvardžių, sudarytų iš tėvo tėvavardžio, – dat. sg. князю Шахманцеру Касымовичу (1, 8) „kuni- šaknys sutampa, pavyzdžiui, motina acc. sg. Патьму gaikščiui Šachmancerui, Kasimo sūnui“. Богдановъну Ахметевую Айдаровича (1, 261) „Fatmą, Moters andronimo šaknis visada sutampa su jos sūnų Bogdano dukterį, Achmeto, Aidaro sūnaus, žmoną“, sūnūs tėvavardžių šaknimi, pavyzdžiui, gen. sg. Гасановое – gen. – instr. sg. Муртозою, Асаномъ, Мискомъ, Абрагимомъ, pl. Гасановичовъ: moteris – gen. sg. кнегини Гасановое, Богданомъ, Исупомъ Ахметевичы Айдаровича (1, 261) кнегини­ Яси Ахметъ Улановны (1, 43) „kunigaikštienės „su Murtoza, Asanu, Misku, Abrahimu, Bogdanu, Isupu, Asano žmonos, kunigaikštienės Jasios, Achmetulano duk- kurie yra Achmeto, Aidaro sūnaus, sūnūs“. ters“, sūnūs – gen. sg. князя Маска, князя Маликъбашы Asmenvardis iš sutuoktinio tėvavardžio į moters įvardi- и князя Олея Гасановичовъ (1, 43) „kunigaikščio Masko, jimą galėjo būti perkeliamas ne keičiant linksnį genityvu, o kunigaikščio Malikbašos ir kunigaikščio Alėjaus, Asano darant androniminės priesagos -овая/-евая vedinį iš vyriš- sūnų“. kojo patronimo. Pavyzdžiui, asmens, vardu Dziunay Bohus- Andronimas galėjo būti sudarytas ir su priesaga zewicz (1, 360) „Dziunajus, Bohušo sūnus“, žmona – Fatma -иная, pavyzdžiui, gen. sg. Мортузиное įvardijime gen. Abrahimowna Nawranka Dziunaiowa Bohuszewiczowa (1, sg. Мортузиное кнегини Фатмы Касымовъны (1, 43) 360) „Fatma, Abrahimo Navros duktė, Dziunajaus, Bohu- „Mortuzos žmonos kunigaikštienės Fatmos, Kasimo duk- šo sūnaus, žmona“. Vyro asmenvardžiai Dziunay Bohusze- ters“. Šios moters andronimo gen. sg. Мортузиное šaknis wicz jo žmonos įvardijime užrašyti androniminės priesagos sutampa su jos sūnų tėvavardžių gen. sg. Мортузичовъ ša- -owa/-ewa vediniais: Dziunaiowa Bohuszewiczowa. Kito knimi: gen. sg. князя Акгиша, князя Маска и князя Яска žmogaus, vardu княз Муслим Хашаевич (1, 375) „Musli- Мортузичовъ (1, 43) „kunigaikščio Agišo, kunigaikščio mas, Chošo sūnus“, žmona – кнегини Муруся Яблонска Mаsko ir kunigaikščio Jasko, Mortuzos sūnų“. Pagal mo- Муслимовая Хошаевичова (1, 375) „kunigaikštienė Mu- ters andronimą ir jos vaikų tėvavardžius lengvai galima re- rusia, Jablonskio duktė, Muslimo, Chošo sūnaus, žmona“. konstruoti moters sutuoktinio ir jos vaikų tėvo vardą. Iš vyro asmenvardžių Муслим Хашаевич moters įvardijime Asmenvardžiai iš sutuoktinio tėvavardžio. Po andro- sudaryti antroponimai Муслимова Хошаевичова. nimo dažnai moters įvardijime eidavo jos vyro tėvavardis, Tame pačiame moters įvardijime galėjo būti užrašytos užrašytas genityvu, pavyzdžiui, Абрамовича ir gen. sg. skirtingos vyriškojo patronimo formos – genityvas ir prie- Алеевича moters įvardijime кнегины Яхуты Альдуковны, sagos -овая/-евая vedinys: кнегини Зелиха Щасновъна бывшое Шахманцыровое Абрагимовича, а теперешнее Барановска бывша Яношова Ейдаровича теперешнея Асановое Алеевича (1, 210) „kunigaikštienės Jachutos, Мустафина Азюлевичова (1, 367) ,,kunigaikštienė Ze- Alduko dukters, buvusios Šachmanciro, Abrahimo sūnaus, licha, Ščasno Baranovskio duktė, buvusi Jonušo, Eidaro žmonos, o dabar Asano, Alėjaus sūnaus, žmonos“. Šios mo- sūnaus, žmona, dabar Mustafos, Aziulio sūnaus, žmona“. ters pirmasis vyras – gen. sg. недощыка Шахъманцыра Pirmojo vyro tėvavardis moters įvardijime yra užrašytas Абрагимовича Юхновича (1, 217) „velionio Šachman- genityvu – Ейдаровича, antrojo vyro tėvavardis užrašytas ciro, Abrahimo, kuris yra Juchno sūnus, sūnaus“. Moters priesagos vediniu – Азюлевичова. asmenvardžiai gen. sg. Шахманцыровое Абрагимовича Asmenvardis, sudarytas iš sutuoktinio tėvavardžio, mo- yra sudaryti iš jos pirmojo sutuoktinio asmenvardžių gen. ters įvardijime kartais būdavo užrašomas praleidžiant an- sg. Шахманцыра Абрагимовича. Minimos moters antra- dronimą (tačiau tai būdavo tik tais atvejais, kai iš sutuok- sis vyras – татарин гсдрский повету Виленьского княз tinio tėvavardžio būdavo daromas priesagos vedinys; ge- Асан Алеевичъ (1, 210) „valdovo totorius iš Vilniaus pa- nityvo atvejų nėra): vyras – dat. sg. kniaziu Safarowi Sza- vieto kunigaikštis Asanas, Alėjaus sūnus“. Moters asmen- mowiczowi (1, 376) „kunigaikščiui Safarui, Šamo sūnui“, vardžiai gen. sg. Асановое Алеевича yra sudaryti iš jos žmona – dat. sg. Chalimie Mucharemownie Szamowiczo- antrojo sutuoktinio asmenvardžių Асан Алеевичъ. wey (1, 376) „Chalimai, Mucharemo dukteriai, Šamo sū- Kita moteris, kurios įvardijime yra asmenvardis iš jos naus žmonai“; vyras – княз Залембек Илияшевич (1, 347) sutuoktinio tėvavardžio, – gen. sg. хоружиное татарское „kunigaikštis Zalembekas, Elijo sūnus“, žmona – кнегини Абрагимовoe Асановича Неты Карчевское (1, 309) „to- Фатма Муртозянка Илияшевичова (1, 347) „kunigaikš- torių vėliavininko Abrahimo, Asano sūnaus, žmonos Netos, tienė Fatma, Murtozos duktė, Elijo sūnaus žmona“.

28 JŪRATĖ ČIRŪNAITĖ. XVI–XVII A. LIETUVOS TOTORIŲ MOTERŲ ANTROPONIMIJA

Viena moteris pirmame įvardijime ir pagal pirmąjį, ir Fursui Šolkovskiui“. Žmona – dat. sg. кнегини Фатме pagal antrąjį sutuoktinį užrašyta praleidžiant andronimą Яблощанце Фурсовой Шолковской (1, 344) „kunigaikš- (praleistas taip pat ir moters tėvavardis, įrašytas tik tėvo tė- tienei Fatmai, Jablonskio dukteriai, Furso Šolkovskio žmo- vavardis): dat. sg. кнегини Айшы Азюлевичовне бывшой nai“ gen. sg. Giełwanowskiego – dat. sg. Кгiелвановской. Карецевичовой, а теперешней Сенъкевичовой (1, 370) Vyras – gen. sg. kniazia Ianusza Mustoficza Giełwa- „kunigaikštienei Aišai, Aziulio sūnaus dukteriai, buvusiai nowskiego (1, 338) „kunigaikščio Janušo, Mustafos sū- Karačiaus sūnaus žmonai, o dabartinei Senko sūnaus žmo- naus, Gielvanovskio“. Žmona – dat. sg. кнегини Желисе nai”. Antrame tos pačios moters įvardijime jau įrašytas Щасновне Барановcкой Янушовой Кгiелвановской (1, andronimas Романова, sudarytas iš jos antrojo sutuokti- 339) „kunigaikštienei Želisai, Ščasno Baranovskio dukte- nio княз Роман Сенкевич (1, 370) vardo: кнегиня Айша riai, Janušo Gielvanovskio žmonai“ gen. sg. Juszynskiego Азюлевичовна бывшая Карaцевичова, а теперешняя – gen. sg. Iuszynskiey. Романова Сенъкевичова (1, 372) ,,kunigaikštienė Aiša, Vyras – gen. sg. dziada moiego kniazia Asana Usiey- Aziulio sūnaus duktė, buvusi Karačiaus sūnaus žmona, o niewicza murzy Juszynskiego (1, 325) „mano senelio ku- dabartinė Romano, Senko sūnaus, žmona”. nigaikščio Asano, Useino sūnaus, murzos Jušinskio (arba: Vyriškasis patronimas (sutuoktinio tėvavardis) į žmo- Jušinų vėliavos murzos) “. Žmona – gen. sg. kniehini Ayszy nos įvardijimą galėjo būti perkeliamas ir tiesiogiai – nomi- Iunczoranki, babki moiey Asanowey Iuszynskiey (1, 326) natyvu. Pavyzdžiui, Айсичъ – Айсичъ : vyras – татарын „kunigaikštienės Aišos, Junčoros dukters, mano senelės, гсдръский воеводства Меньского князъ Абрагим Asano Jušinskio žmonos“. Айсичъ (1, 282) „valdovo totorius iš Minsko vaivadijos -sk- tipo asmenvardžiai vyrų įvardijimuose visada buvo kunigaikštis Abrahimas, Aisos sūnus“, žmona – Айша rašomi gale po kitų asmenvardžių (paprastai po vardo ir Алеевъна Абрагимовая Айсичъ (1, 282) „Aiša, Alejaus tėvavardžio). Moterų įvardijimuose -sk- tipo asmenvardis duktė, Abrahimo, Aisos sūnaus, žmona“. Kitame sūnaus iš sutuoktinio įvardijimo visada pabaigdavo asmenvardžių ir motinos įvardijime bendrašakniai yra asmenvardžiai junginį iš sutuoktinio asmenvardžių. Kadangi asmenvar- Гобылевич – Гaбылевич: sūnus iš pirmosios jo motinos džių grupė iš sutuoktinio asmenvardžių paprastai užrašoma santuokos – татарын господарский княз Шавдавлеть po asmenvardžių grupės iš tėvo asmenvardžių, tai -sk- tipo Мамтекович Гобылевич (1, 55) „valdovo totorius kuni- asmenvardis iš sutuoktinio įvardijimo paprastai ir pabaig- gaikštis Šavdavletas, Mamteko, Gobylo sūnaus, sūnus“, davo moters įvardijimą. motina – dat. sg. Осановой Усейновича Хади Ени­ хановъне Шабановне Мамтековой Габылевич, Нусце Asmenvardžiai iš kitų šeimos narių antroponimų Енихавне Шабановне (1, 67) „[dabartinei] Asano, Usei- 1528 m. dokumente vienos moters asmenvardis no sūnaus, žmonai Chadei, Jenichano Šabano dukteriai, Олишъкова buvo sudarytas iš jos sūnaus vardo Олишко [buvusiai] Mamteko, Gabylo sūnaus, žmonai Nuskai, (4, 110): матъка Олишкова (4, 110). Tai ir yra vieninte- Jenichano Šabano dukteriai“. Kitame šios moters įvardi- lis pastebėtas netradicinis moterų asmenvardžių sudarymo jime pirmojo sutuoktinio tėvavardis užrašytas genityvu: atvejis totorių vardyne. gen. sg. Мамътековое Габылевича (1, 61) „Mamteko, Kitų LDK tautų bajorių moterų vardyne buvo asmen- Gabylo sūnaus, žmonos“. vardžių sudarymo iš sūnaus, brolio, dieverio, motinos as- Vyro tėvavardžio užrašymas taip pat įvairuoja kitos menvardžių atvejų.14 Be abejo, tai atsitiktinio pobūdžio moters įvardijimuose: viename įvardijime vyro tėvavar- reiškiniai. dis užrašytas nominatyvu (nekeičiant linksnio ir neda- rant priesagos vedinio) – Авъдаревич, kitame – genityvu Išvados Ойдаровича. Pirmasis šios moters užrašymas – татарка 1. Neištekėjusi totorė moteris buvo užrašoma iš tėvo гдрская повету Менского Ахметеевая Авъдаревич antroponimų sudarytais antroponimais. Патьма Минаковна (1, 199) „valdovo totorė iš Minsko 2. Ištekėjusi totorė moteris galėjo būti užrašoma: a) iš pavieto Achmeto, Aidaro sūnaus, žmona Fatma, Minako tėvo antroponimų sudarytais antroponimais (jeigu buvo duktė“. Antrasis moters užrašymas – кнегини Охметевое minima kartu su vyru), b) iš vyro antroponimų sudarytais Ойдоровича (1, 200) „kunigaikštienė Achmeto, Aidaro sū- antroponimais, c) iš tėvo ir iš vyro antroponimų sudarytais naus, žmona“. antroponimais, d) iš tėvo, iš buvusio ir dabartinio vyro an- -sk- tipo asmenvardžiai. Moterų įvardijime po as- troponimų sudarytais antroponimais. menvardžio iš sutuoktinio tėvavardžio būdavo ir –sk- 3. Iš tėvo antroponimų yra sudaryti šie moters antropo- tipo asmenvardžių iš sutuoktinio įvardijimo: dat. sg. nimai: a) moteriškasis patronimas, b) antroponimas iš tėvo Шолковскому – dat. sg. Шолковской. Vyras – dat. sg. patronimo, c) –sk- tipo antroponimas. Moters įvardijime князю Фурсе Шолковскому (1, 344) „kunigaikščiui šie asmenvardžiai buvo išdėstomi nurodyta tvarka.

29 MOKSLO DARBAI

4. Iš sutuoktinio antroponimų yra sudaryti šie moters padarytas moters antroponimas, nėra. Priesaga -анка taip pat buvo antroponimai: a) andronimas, b) antroponimas iš sutuokti- vartojama mergautiniuose prievardžiuose, pavyzdžiui, мурзянка nio patronimo, c) -sk- tipo antroponimas. Moters įvardiji- „murzos [totorių kunigaikščio] duktė“. 14. ČIRŪNAITĖ, J. Moterų įvardijimas Lietuvos Didžiosios Kunigaikš- me šie asmenvardžiai buvo išdėstomi nurodyta tvarka. tystės kariuomenės dokumentuose (daktaro disertacijos santrauka). 5. Kartais pasitaikydavo nedėsningų asmenvardžių da- Kaunas: VDU leidykla, 2000, p. 9. rybos atvejų (būdavo užrašomos ne tos priesagos). 6. Vienos moters antroponimas sudarytas nestandartiš- ŠALTINIAI kai – iš jos sūnaus vardo. 1. Акты, издаваемые Виленскою комиссiею для разбора древнихъ 7. Moterį užrašant kelių šeimos narių antroponimais актов. Т. 31: Акты о литовскихъ татарaхъ. Вильна, 1906. pirmiausia buvo nurodomas jos vardas ir antroponimai iš 2. Акты, издаваемые виленскою комиссiею для разбора древнихъ tėvo įvardijimo, po to – antroponimai iš pirmojo vyro įvar- актов. Т. 30: Акты Трокскаго подкаморскаго суда за 1585–1613 dijimo, gale – antroponimai iš antrojo vyro įvardijimo. годы. Вильна, 1904. 3. BORAWSKI, P., SIENKIEWICZ, W., WASILEWSKI, T. Rewizja 8. Viena moteris, kurios įvardijimas sudarytas iš kelių dóbr Tatarskich 1631 r.– sumariusz i wypisy. Iš: Acta Baltico-Slawi- šeimos narių antroponimų, užrašyta nestandartiškai (nesi- ca, XX. Wroclaw etc., 1991. laikant prieš tai nurodyto eiliškumo). 4. Литовская Mетрика, ч. III: Книги Публичныхъ Дълъ. Переписи 9. Tame pačiame dokumente minint moterį kelis kartus войска литовскaго. Петроградъ, 1915. jos užrašymai skyrėsi. Standards of Recording Tartar Women’s NUORODOS: in 16th –17th c. Lithuania 1. KRIČINSKIS, S. Lietuvos totoriai. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų Jūratė ČIRŪNAITĖ leidykla, 1993. 2. DZIADULEWICZ, S. Herbarz rodzin tatarskich w Polsce. Warsza- A single Tartar woman could be recorded using the wa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, 1986. anthroponyms made from her father’s anthroponyms. 3. ČIRŪNAITĖ, J. Baltiški LDK kariuomenės dokumentų antroponi- A married Tartar woman could be recorded as follows: mai. Iš: Darbai ir dienos, 1999, Nr. 10 (19), p. 69–78. a) by means of anthroponyms made from her father’s an- 4. ČIRŪNAITĖ, J. Lietuvos totorių pavardžių formavimasis XV–XVII throponyms (if she was mentioned together with her hus- a. Iš: Baltistica, 2001, T. XXXVI (2), p. 299–306; ČIRŪNAITĖ, J. band); b) by anthroponyms formed from her husband’s an- Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės žydų ir totorių pavardžių forma- throponyms; c) using the anthroponyms formed from her vimosi ypatumai. Iš: Liaudies kultūra, 2009, Nr. 4 (128), p.39– 43. father’s and husband’s anthroponyms; and d) by means of 5. ČIRŪNAITĖ, J. Totorių įvardijimas Lietuvos Didžiosios Kuni- anthroponyms made from her father’s and from both her gaikštystės kariuomenės dokumentuose. Iš: Lituanistica, 2003. T. father’s and her husband’s anthroponyms. 1 (53), p. 37–52. The following woman‘s anthroponyms are formed 6. ČIRŪNAITĖ, J. XVI–XVII a. Lietuvos totorių moterų įvardijimo būdai. Iš: Lituanistica, 2004. T. 3 (59), p. 71–93. from the anthroponyms of her father: 7. ČIRŪNAITĖ, J. XVI–XVII a. Lietuvos totorių moterų įvardijimo a) patronyms, b) anthroponyms that are made from the struktūra. Iš: Lituanistica, 2004. T. 4 (60), p. 39–52. patronym of a woman’s father, c) –sk- type anthroponym. 8. ZAKRZEWSKI, A. B. Niektóre aspekty polożenia kulturalnego Women’s anthroponyms made from her husband’s Tatarów litewskich w XVI–XVIII w. Iš: Wilno–Wileńszczyzna jako anthroponyms are as follows: a) andronyms, b) anthropo- krajobraz i środowisko wielu kultur. Białystok, 1992. nyms from the patronym of a woman’s husband, c) –sk- 9. PALIONIS, J. XVII a. antrosios pusės Punios parapijos asmenvar- type anthroponyms. džiai ir vietovardžiai. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos Sometimes mistakes of the formation of personal institutas, 2003. names occur (the wrong suffixes are recorded). One case 10. Šalia nurodytas antrasis moters sutuoktinis Ахметъ Фурсовичъ (2, of a non-standard anthroponym has been found (i. e. 1361) „Achmetas, Furso sūnus“. Moters asmenvardžiai sudaryti iš formed with the help of her son’s anthroponym). Nam- pirmojo vyro antroponimų. ing a woman by means of anthroponyms of several fam- 11. Šiame įvardijime užrašytos seserys: viena ištekėjusi (nurodomi jos ily members, the first anthroponyms are those that contain asmenvardžiai, sudaryti iš sutuoktinio antroponimų), kita – ne. the naming of the father (), then follows the Asmenvardžiai, sudaryti iš tėvo antroponimų, užrašyti daugiskaita naming of her first husband, and finally that of her second ir yra bendri abiems seserims. husband. The anthroponym of one woman consisting of 12. Šis įvardijimas nuo prieš tai užrašytojo skiriasi sutuoktinio tėvavar- several family members has been recorded not following džio forma, bet į lietuvių kalbą verčiamas taip pat. the described above. 13. Priesaga -анка, kaip ir priesaga -овна/-евна, buvo patroniminė. Galima palyginti su moters įvardijimu, kuriame moteriškasis patro- nimas sudarytas su priesaga -анка: gen. sg. Хадычи Мортузянки Vytauto Didžiojo universitetas, Humanitarinių mokslų fakultetas, (4, 321). Tai, kad priesagos -анка vedinys yra iš tėvo, o ne iš vyro Lietuvių kalbos katedra, K. Donelaičio g. 52, LT-44244 Kaunas, el. p. [email protected] asmenvardžių, rodo moters sutuoktinio įvardijimas: gen. sg. князя Абдуль Якубовича (2, 321). Jame asmenvardžio Мортуза, iš kurio Gauta 2011-02-25, įteikta spaudai 2011-04-22

30 MOKSLO DARBAI ISSN 0236–0551 LIAUDIES KULTŪRA. 2011/2 (137)

Kultūrinė lyčių specifika Pranės Dundulienės tyrinėjimuose

Rasa PAUKŠTYTĖ-ŠAKNIENĖ

Etnologė Pranė Dundulienė nemažai nuveikė tyrinė- studijoms. Pasak M. Strathern, šiuolaikinė antropologi- dama lietuvių kalendorinius, darbo ir šeimos papročius. ja turi ne atsakyti į klausimą, kas iš tikrųjų yra lytis, bet Ji pirmoji publikavo kalendoriniams ir darbo papro- pažvelgti į socialinę ir kultūrinę lyties konstrukciją bei čiams aptarti skirtą monografiją. Paskutinėje jos knygoje santykį su vyriškumo ir moteriškumo formavimu.3 Pas- „Senieji lietuvių šeimos papročiai“, be tradiciškai na- tarųjų metų antropologiniai tyrimai jau neapsiriboja vien grinėjamų gimtuvių ir krikštynų, vestuvių ir laidotuvių, ji „moters padėties“ atskleidimu, jie vis dažniau apsistoja analizavo vaikystės ir piemenavimo papročius, apžvelgė ties įvairių moterų ir vyrų santykių aspektų skirtingose vyrų ir moterų darbus ūkyje, sugyvenimą šeimoje, namų visuomenėse nagrinėjimu.4 Sovietų Sąjungoje pirmasis tvarkos palaikymą ir higieną, šeimos santykius su kaimy- tokio pobūdžio didesnės apimties darbas, kompleksiškai nais. Tokiame kontekste išryškėjo papročių konstruojama nagrinėjęs lyčių diferenciaciją, buvo publikuotas pasku- kultūrinė lyties specifika. Tai leidžia šią knygą išskirti iš tiniaisiais sovietų valdžios metais.5 Tais pačiais metais, kitų šeimai skirtų darbų ir šiame straipsnyje panagrinėti tačiau jau laisvoje Lietuvoje, mirė profesorė P. Dundulie- minėtus P. Dundulienės tyrinėjimus. nė, kurios gimimo šimtmečio paminėjimui skirtoje kon- Straipsnyje istoriniu lyginamuoju metodu išanaliza- ferencijoje skaityto pranešimo pagrindu parengtas ir šis vus P. Dundulienės darbus prieinama prie išvados, kad straipsnis.6 autorės išsamiai išnagrinėti žemdirbystės, namų židinio ir duonos kepimo, šeimos papročiai suteikė galimybę Lyčių studijos Lietuvos etnologijoje plačiau pažvelgti ir suvokti kultūrinę lyčių specifiką bei Lietuvos etnologų moksliniuose tyrinėjimuose kai ku- šios temos vietą to meto lietuvių etnologijoje. Nepaisant rių kultūros reiškinių santykis su konkrečia lytimi dažnai tuo metu populiarių matristinės kultūros paieškų, roman- buvo minimas ir praeityje,7 tačiau lyties tyrinėjimai kaip tiško požiūrio į senąją Lietuvos kultūrą, ribotų galimy- atskira tyrimų sritis tik neseniai sudomino Lietuvos etno- bių naudotis ir ypač įvardyti Vakarų tyrinėtojų darbus, logus. Rasa Račiūnaitė-Paužuolienė, aptardama lyties P. Dundulienė, remdamasi etnografiniais lauko tyrimais, tyrinėjimus lietuvių etninėje kultūroje, išskyrė etnologų vengė stereotipinių teiginių ir, turėdama bent menkiausių tyrinėjimus, glaudžiai susijusius su šeimos bei žmogaus duomenų apie nukrypimus nuo įsigalėjusios tradicijos, socializacijos, socialinės lyčių brandos tyrimais,8 ir savo tuos faktus paminėdavo. Bendrame etnologinių tyrinėji- knygą „Moteris tradicinėje lietuvių kultūroje“ įvardijo mų lyčių tematika kontekste P. Dundulienės pateiktos iš- kaip pirmą moters lyties studijoms skirtą monografiją.9 vados ir pastebėjimai papildo bei praplečia kitų Lietuvos Tačiau minėtame leidinyje apibendrinama tik vienos ly- etnologų tyrimus. ties kultūra. Žymiai mažiau nuveikta lyginant dviejų ly- Prasminiai žodžiai: Pranė Dundulienė, papročiai, čių kultūrinę specifiką, vienai ar kitai lyčiai priskiriant šeima, lyčių studijos. būdingus pasireiškimus. Analizuodamas XIX a. ir XX a. pr. Lietuvos ir Latvijos Gintautas Mažeikis pastebi, kad XX a. antrojoje pu- kaimus kaip socialinę struktūrą, lyčių skirtumus atskleidė sėje lyčių studijos tapo ta filosofine, socialinių mokslų Vokietijoje gyvenantis lietuvių kilmės etnologas Gerhar- sfera, kurioje išryškėjo didžiausi intelektiniai posūkiai, das Baueris, teigdamas, kad šeimoje, maldos namuose ir svarbiausi filosofiniai sprendimai, lėmę kitų socialinių ir viešuose renginiuose vyrai ir moterys laikėsi tam tikros humanitarinių mokslų pokyčius.1 Žymūs pokyčiai vyko distancijos – sėdėjo ant atskirų suolų, bendravo savo ly- antropologijos moksle. Michelle Zimbalist Rosaldo, ties būryje. Jo teigimu, moterys kaimo struktūroje vaidino Sherry Ortner, Karen Sacks ir kitų tyrinėtojų darbai su- antraeilį vaidmenį. Oficialūs ir bendruomeniniai santykiai formavo feminizmo pakraipą antropologijoje,2 o Marylin buvo vyrų reikalas, o moterų bendrijos suaktyvėdavo, kai Strathern atvėrė kelią lyčių, o ne vienos lyties kultūros kam nors reikėdavo pagalbos: lankyti ligonius, rūpintis

31 MOKSLO DARBAI seneliais ar našlaičiais.10 Netrukus panašaus pobūdžio giapjūtės metu būdavo tik pagalbinė darbo jėga: jie riš- darbų pasirodė ir Lietuvoje. Vitalis Morkūnas nagrinėjo davo pėdus ir statydavo gubas. Senovinė švenčioniškių vyresnių žmonių darbo pasiskirstymo pagal lytį tematiką. daina sako: Iš etnologo tyrimų matyti, kad dėl darbo įrankių kitimo Merga pjovė rugelius, bėgant laikui merginų darbo diena trumpėjo daug lėčiau, Bernas rišo pėdelius… nes bet kokia žemės ūkio technika ar mechanizacija pir- Net XX a. pradžioje Rytų ir Pietų Lietuvoje vyrai ru- miausia būdavo įvedama „vyriškiems“ laukų darbams gių pjovimą laikydavo moterišku darbu ir niekad neim- pagreitinti. Intensyvėjantis mėsos ir pieno gyvulininkys- davo į rankas pjautuvo. Jeigu rugiai byrėdavo, tai vyras tės ūkis gulė ant moters pečių. Moters darbo diena pama- vis tiek dirbdavo kokį nors kitą darbą arba ir be darbo žu galėjo trumpėti tik labiau pasidalijant darbus ir iš da- vaikštinėdavo namuose ir į rugių lauką eidavo tik pava- lies trumpėjant vyro darbo dienai.11 Vėliau tyrimus šioje kariais gubų sustatyti ar žiūrėdavo, kaip vyksta darbas, srityje praplėtė Auksuolė Čepaitienė, Žilvytis Šaknys ir ar daug nupjauta.21 Vacys Milius.12 Skirtingus berniukų ir mergaičių žaidi- mus bei pirmuosius pagal lytį atliekamus darbus išsky- Analizuojant pjovimą dalgiu nurodoma, kad pagalbi- rė ir apibūdino Angelė Vyšniauskaitė,13 vėliau išplėtojo nis pėdų rišimo darbas jau priskirtas moterims. Tarpinis Romanas Vasiliauskas.14 Kultūrinė lyties specifika taip derliaus nuėmimo įrankis – dalgelė, pasak tyrinėtojos, pat buvo išskirta analizuojant vyrų ir moterų drabužius,15 taip pat buvo skirtas vyrams, bet jeigu rugiai byrėda- mitybą,16 liaudies žiniją.17 Tačiau galbūt daugiausia šiuo vo, juo pjaudavo ir stipresnės moterys.22 Šiame darbe aspektu tyrinėta analizuojant šeimos ir bendruomeninius P. Dundulienė atkreipė dėmesį į fizinio darbo, atsižvel- jaunimo papročius (Angelės Vyšniauskaitės, Irenos Če- giant į lytį, pasiskirstymo specifiką. Darbo pasidalijimas pienės, Rasos Račiūnaitės, Rasos Paukštytės, Žilvyčio pagal lytį tuo metu domino ne tik naujojo pasaulio kul- Šaknio darbai).18 tūras nagrinėjusius antropologus, bet ir Europos realijas Etnologė P. Dundulienė taip pat nemažai nuveikė tyri- analizavusius socialinius istorikus. Tokio pobūdžio ty- nėdama lietuvių kalendorinius, darbo, šeimos papročius. rimai buvo vykdomi įvairiose Vakarų šalyse. Išskirčiau Ji pirmoji publikavo atskirą kalendoriniams ir darbo pa- 1986 m. Barbaros A. Hanavalt sudarytą knygą „Moteris pročiams skirtą monografiją. Paskutinė jos knyga- „Se ir darbas ikiindustrinėje Europoje“,23 kurioje dešimtyje nieji lietuvių šeimos papročiai“ buvo skirta šeimos pa- straipsnių aptariamas įvairios socialinės padėties ir skir- pročiams, kurioje, be tradiciškai nagrinėjamų gimtuvių ir tingose šalyse XIII–XVI a. gyvenusių moterų darbas ir krikštynų, vestuvių ir laidotuvių, ji analizavo vaikystės ir jų indėlis į ekonomiką. Tačiau tolimesni P. Dundulienės piemenavimo papročius, apžvelgė vyrų ir moterų darbus darbai įgavo kitą kryptį, – ji pradėjo senosios pagoniš- ūkyje, sugyvenimą šeimoje, namų tvarkos palaikymą ir kosios Lietuvos kultūros studijas bei pasuko į matristi- higieną, šeimos santykius su kaimynais.19 Tokiame kon- nės kultūros rekonstrukciją.24 Irvinas Wiliamas Thomp- tekste gana ryškiai atsiskleidė papročiais konstruojama sonas pastebėjo, kad patriarchatas sukuria įstatymus ir kultūrinė lyčių specifika – tai leidžia šią knygą išskirti įkūnija karinę galią, o matriarchatas – papročius ir re- iš kitų šeimos tematikai skirtų darbų. Šiame straipsnyje į liginę įtaką. Patriarchatas formuoja individualias kario lyčių tyrinėjimų specifiką lietuvių etnologijoje mėginsiu vertybes, o matriarchatas kuria tradicijos būdu žmones pažvelgti remdamasi P. Dundulienės darbais. jungiančią bendriją.25 Darbo pasiskirstymas pagal lytį Vyras ir moteris šeimos tyrinėjimuose žemdirbystės studijose Namų židinio ir duonos studijos. Manau, kad vienas Rašydama straipsnius ir knygas, P. Dundulienė rė- iš esminių jos darbų, davusių pagrindą tolesniems tyri- mėsi gausia etnografine bei tautosakos medžiaga. Kelis nėjimams ir kartu skirtas šeimos problematikai, susijęs dešimt­mečius ji paskyrė išsamioms žemdirbystės stu- su namų židinio kulto studijomis. 1964 m. P. Dundulienė dijoms. Kultūrinė lyčių specifika tam tikru aspektu- at paskelbė išsamią studiją „Namų židinio kultas Lietuvo- skleista monografijoje „Žemdirbystė Lietuvoje“.20 Aiš- je“.26 Pratarmėje pabrėžiama, kad šiai temai atskleisti kiausiai lyčių skirtumai pastebėti tyrinėjant rugiapjūtės nepakanka vien senųjų rašytinių šaltinių, tam reikalingi papročius. Autorės teigimu: ir etnografiniai duomenys, nes daug apeigų išliko iki XIX Tautosakiniai, rašytiniai ir etnografiniai šaltiniai a. ir net XX a. pr. Siekdama atskleisti namų židinio kulto rodo, kad kaimuose rugius dažniausiai pjaudavo tik šei- atsiradimą ir raidą įvairiais istorijos tarpsniais, ji pastebė- mos nariai: šeimininkė, jos dukros ir marčios. Vyrai ru- jo, kad tiek klajoklių laužo ugnis, tiek sėsliai gyvenančių

32 RASA PAUKŠTYTĖ-ŠAKNIENĖ. KULTŪRINĖ LYČIŲ SPECIFIKA PRANĖS DUNDULIENĖS TYRINĖJIMUOSE

žmonių namų židinys jungė drauge gyvenusią ir kolek- tės aprašo ribas praplėtė jau 1941 m. žurnale „Gimtasai tyviai dirbusią gimininę bendruomenę.27 Etnologės tei- kraštas“ publikuotas straipsnis „Karvojus, kaipo ritualinė gimu, namų židinio saugotoja ir globėja visais amžiais duona vestuvių apeigose pas mus ir kitur“.34 Analizuoda- buvo moteris. Ji atliko namų židinio vaidilutės pareigas ir ma apeiginės duonos kilmę, etnologė rėmėsi ne tik lietu- su Gabijos kultu susietas apeigas. XIX a. pab.–XX a. pr., vių, bet ir slavų, Trakų karaimų, netgi anglų papročiais. anot P. Dundulienės, ugnį galėjo įkurti šeimininkas, šei- Darbe akcentuojama, kad gyvenimo ciklo apeigose svar- mininkė ar kitas suaugęs šeimos narys. Tai daryti draus- bią duoną – karvojų – kepa ištekėjusios, visų gerbiamos davo vaikams, nėščioms moterims, gimdyvėms (matyt, moterys, tačiau netrukus prideda, kad kartais šį darbą at- iki įvesdinimo – R. P.-Š.) ar piktadarybę įvykdžiusiems lieka ir vyrai.35 žmonėms.28 Vis dėlto daugiausia su ugnimi bendravo Gana ryškus moters-motinos kulto akcentas pastebi- moteris, kuri privalėjo ją „maitinti“, aukoti aukas, kloti mas 1974 m. publikuotame straipsnyje „Duona lietuvių jai „patalą“ ir saugoti nuo galimo užteršimo. Aptardama liaudies gyvenime“.36 Teigiama, kad moteris – duonos galinčių ugnį užteršti įvairių nusižengėlių grupę, ji išsky- kepėja, kaip ir namų židinio prižiūrėtoja, net patriar- rė įvairių kategorijų „nešvarias moteris“ – menstruacijų chalinėje šeimoje užėmė garbingą vietą, todėl duonos metu, nėščias bei 40 dienų „nešvarias“ po gimdymo – ir kepimas priklausė šeimininkei-motinai.37 1989 m. buvo pabrėžė, kad tokių moterų užteršta ugnis esti labai kerš- išleista knyga „Duona lietuvių buityje ir papročiuose“,38 tinga ir pavojinga žmonėms. kurioje, analizuojant duonos reikšmę šeimyninėse apei- Analizuodama namų židinio kulto raišką gimtuvių gose, akcentuojamas ir naujų papročių įsigalėjimas. Joje papročiuose, tyrinėtoja pastebėjo paprotį gimus bet ko- pažymima, kad, išlaikant paprotį nusivežti pas vyrą savo kios lyties kūdikiui pirmojo prausimo vandenį išpilti po namų židinio ugnies pirmajai duonai kepti (dar prakti- krosnimi ir šio papročio modifikaciją, kai vandenį prie kuotą XX a. pr. Rytų Lietuvoje), palaipsniui moteris vis židinio pradėta pilti tik nuprausus berniuką. Tai ji sie- labiau netekdavo šių savo teisių ir priklausydavo nuo jo su motininės santvarkos laikotarpiu susiformavusių vyro ir jo šeimos.39 Analizuojant duonos reikšmę vardy- papročių (kai vyrai ir moterys buvo lygiaverčiai) kaita. nose pažymėti papročiai, kuriais siekiama nulemti, kad Ilgainiui, pasak etnologės, tikrasis židinio bendrininkas gimtų berniukai, duonos uždirbėjai, tačiau teisė einant į pasidarė vyras, o moteris savo namų židinį ištekėdama šermenis neštis duoną priskirta moterims – pirmosioms turėjo palikti. Šeimose tapo įprasta laukti vyriškos lyties žemdirbėms.40 kūdikių.29 Siekį išlaikyti moters dominavimą šeimoje ga- Šeimos santykių kaita. P. Dundulienės nuodugniai lima rasti skyrelyje „Namų židinys ir nuotaka“. Etnologė tyrinėti žemdirbystės, namų židinio ir duonos kepimo teigė, kad kai kur Lietuvoje išliko paprotys, kad moteris, papročiai, manau, leido jai giliau pažvelgti ir į lietuvių iš savo namų išeidama į vyro namus, turėjo vežtis savo šeimą.41 Šeimos tyrimus ji apibendrino 1982 m. publi- namų židinio ugnies ir taip palaikyti matriarchalines tra- kuotoje knygoje „Lietuvos etnografija“. Anot tyrinėtojos, dicijas.30 Tai turėjo simbolizuoti moters siekimą pirmauti akmens amžiuje mūsų krašte, kaip ir kitur, būta matriar- šeimoje, vietoje senojo vyro namų židinio sukurti naują, chalinės santvarkos, kurioje moteris, būdama pagrindine jau vėliau, pasak jos, mažėjant moters vaidmeniui ben- gamintoja, namų židinio prižiūrėtoja, vaikų gimdytoja druomenėje, „formavosi vestuvių apeigos, kurių esminę bei augintoja, bendruomenėje užėmė svarbią ir garbingą dalį sudarė ištekančios moters atskyrimas nuo jos tėvų vietą. Manoma, kad patriarchalinė santvarka susijusi su namų židinio ir pririšimas prie vyro namų židinio“.31 Dėl lydiminės žemdirbystės atsiradimu ir plitimu, nes pagrin- to susiformavo nemaža vestuvinių apeigų, burtų, prieta- dinę jos darbo jėgą sudarė vyrai. Tobulėjant darbo įran- rų, kuriais buvo siekiama moterį atplėšti nuo jos buvusio kiams vyro vaidmuo didėjo.42 Pasak P. Dundulienės, iš namų židinio.32 Ši studija po vienuolikos metų virto mo- tautosakos galima spręsti, kad šeimos formos Lietuvoje nografija „Ugnis lietuvių liaudies pasaulėjautoje“, kurio- keitėsi „kaip ir visame pasaulyje“ – porinė šeima forma- je minėti pasikeitimai jau chronologizuojami ir teigiama, vosi grupinės šeimos gelmėse, o monogaminės šeimos kad net nuo ankstyvojo paleolito laikų ugnis buvo saugo- santuoką galėjo nutraukti tik vyras.43 ma ir prižiūrima moterų... Net ir patriarchato visuomenei Nevaisingumas šeimoje, kaimo žmonių požiūriu, susiskirsčius į mažas šeimas, moteris ir toliau pasiliko buvo laikomas didžiule nelaime, o į bevaikę moterį žiūrė- namų ugnelės saugotoja, nors tuo metu apeigose su ugni- ta labai nepalankiai. Etnologės teigimu, žmonės niekada mi vis dažniau reiškėsi vyras.33 negalvojo, kad dėl nevaisingumo galėjo būti kaltas vyras, Namų židinio studijos galbūt paskatino išsamius todėl gydydavo tik moteris.44 Taip pat norėta, kad šei- papročių tyrimus, susijusius su duona. Lokalinės šven- moje pirmasis gimtų sūnus,45 spėliota ir netgi maginiais

33 MOKSLO DARBAI veiksmais siekta nulemti būsimo kūdikio lytį.46 Aptarda- ūkio darbininkas, užkurio žmona – savarankiška namų ma besilaukiančios moters darbus, ji rašė: šeimininkė. Pasak profesorės, valsčių teismai pripažino Nėščios moterys dirbo visus darbus: pjaudavo ru- nesantuokinių vaikų, sugyventų našlės iki santuokos, tei- gius, grėbdavo šieną, kuldavo, ruošdavosi apie namus, sę paveldėti drauge su santuokiniais, jeigu jie buvo kilę iš verpdavo, ausdavo ir t.t. Tinginiauti buvo vengiama, ti- tos pačios moters.53 Šiuo atveju pripažįstama neabejotina kint, kad būsimasis žmogus galįs apsigimti tinginiu. Vy- juridinė ir moralinė žmonos galia. ras ir kiti šeimos nariai rūpinosi, kad nėščioji lengviau Visuomeniniu požiūriu vyro pirmavimas šeimoje dirbtų, geriau pavalgytų, nes tai reikalinga jos nešioja- buvo laikomas normaliu, o moters neįprastu. Vyrai turėjo mam kūdikiui.47 daugiau teisių negu moterys, ir juridinė-ekonominė vyro galia šeimos bei kaimo bendruomenės atžvilgiu buvo lai- P. Dundulienė atkreipė dėmesį ir į dorovinius jaunimo koma jo vienvaldiškumo ženklu. Vyrų pirmumui išreikšti nusižengimus, teigdama, kad lietuvių kultūroje pavaini- priskyrusi posakį „Kieno galia, to ir valia“, P. Dundulienė kio kūdikio susilaukusią merginą baudė ne tik tėvai, bet pabrėžė ir paprotiniame kontekste vyravusį dualistinį po- visi jos pažįstami ir draugai, o į vaikino nusižengimą žiū- žiūrį į moterį, kuris, iš vienos pusės, reiškė jos menkinimą rėta atlaidžiau.48 Teisus etnologas Petras Kalnius, rašy- – „moters ilgas plaukas, bet trumpas protas“, tačiau, kita damas, kad: vertus, pripažįstama, kad „vyras yra šeimos galva, o mo- P. Dundulienė, skirtingai negu kai kurie kiti lietuvių teris – kaklas“. Tokiu būdu pažymima paprotinė moters autoriai, rašę šeimos klausimais, neidealizavo ankstes- teisė „valdyti“ šeimos galvą. Nors sugyvenimas šeimoje niais amžiais egzistavusių lietuvių dorovės principų bei priklausė nuo abiejų sutuoktinių, tačiau kultūriškai buvo jų požiūrio į nukrypimus nuo Lietuvos visuomenėje pri- pripažįstama, jog supykęs vyras būdavo kur kas piktesnis imtų paprotinių šeimos ir vedybinių santykių normų.49 už žmoną. Moteris pyktį išreikšdavo tylėjimu. Nors teisę į aktyvų pyktį turėjo tik vyrai, tačiau žengti pirmą žingsnį Mažai nuo aptartojo skyrėsi šeimos ir jos papročiams į susitaikymą privalėjo moteris. Pastebėta, kad moterys skirtas skyrius ir antrajame šios knygos leidime, pavadin- su vyrais pykdavosi trumpiau, jos beveik visuomet vyrą tame „Lietuvių etnologija“.50 prakalbindavo.54 Moteris-motina visuomenėje skatinta Paskutinioji papročiams skirta knyga „Senieji lietuvių būti darnaus sugyvenimo šeimoje sergėtoja. Visuomeni- šeimos papročiai“ buvo publikuota praėjus aštuoneriems niai santykiai už namų ribų priklausė vyrams – teisę eiti metams po autorės mirties. Pasak Reginos Merkienės, į kuopų sueigas turėjo vyriausias šeimos vyras, moterys šioje knygoje P. Dundulienė į šeimą žvelgia kaip į tar- eidavo tik tada, kai namie nebūdavo vyrų.55 Vyrams buvo pusavio įsipareigojimais ir ekonominiais saitais susietą priskirta juridinė ir moralinė galia privačioje bei viešoje socialinę bendriją, o remdamasi darbo ir šeimos papro- erdvėje, o moterims buvo pripažįstamas motinos statu- čiais, ją traktuoja kaip neatskiriamą kaimo bendruomenės sas, jos moralinė galia ir veikla privačioje erdvėje. Savo dalį.51 Šiame darbe P. Dundulienė, analizuodama XIX a. darbuose P. Dundulienė ne kartą pažymėjo – moteris tu- pab.–XX a. papročius, apibendrino ankstesnius šeimos rėjo būti pasišventusi namams ir vaikams. tyrimus ir iškėlė panašias mintis, plėtotas ir ankstesniuo- Skirtingus lyčių vaidmenis etnologė atskleidė per se jos darbuose. Etnologė, analizuodama patriarchalinę vyrų ir moterų veiklai priskirtas sritis. Pasak jos, „lietuvių šeimą, neretai joje įžvelgė iš matriarchato paveldėtus šios šeimose visais laikais vyriškus reikalus tvarkydavo vyrai, sanklodos bruožus ir pažymėjo, kad tuo laikotarpiu do- o moteriškus – moterys“. Buvo įsigalėjęs griežtas darbų minavusi moters teisinė ir paprotinė galia (paveldėjimas pasiskirstymas pagal lytį. Taip pat buvo pripažinta ir vyrų pagal motinos liniją ir kt.) vėliau išliko reikšminga ir pa- teisė į laisvalaikį – nors jų darbai buvo fiziškai sunkesni, triarchalinėje šeimoje, nors ir buvo įžengta į vyrų domi- bet, juos atlikę, ypač vakarais, vyrai turėdavo laisvo lai- navimo erą. Teigta, kad tokioje šeimoje vyras buvo „ne- ko, o moterų darbai niekada nesibaigdavo.56 Akivaizdu, pakeičiamas žemės dirbėjas ir tvarkė ūkinius, teisinius, kad moteris laisvalaikio neturėjo. Šį netolygumą etnolo- moralinius reikalus, tuo tarpu ant jos pečių gulė ne tik gė iliustravo pasiremdama sakmėmis. Viena iš jų: daugelis ūkio darbų, bet kartu buvo gerbiama kaip vaikų Vaikščiodamas po žmones Dievas rado moteriškas motina, švento namų židinio prižiūrėtoja“.52 Taigi vyras prie prūdo beskalbiančias drabužius ir paprašė parody- buvo laikomas šeimos galva, išskyrus atvejus, kai jis ti kelią. Jos atsakė neturinčios laiko. Dievas ėjo toliau. būdavo užkurys (atėjęs į moters namus). Teigiama, kad Kieme rado vyrus beskaldančius malkas ir vėl prašo pa- vyras užkurys buvo mažai reikšmingas, ypač jei atsinešė rodyti kelią. Vyrai Dievą palydėjo ir gerai nurodė kur nedidelę pasogą – jis buvo paklusnus, pirmasis žmonos eiti. Atsisveikindamas su vyrais Dievas pasakė: „Jūs

34 RASA PAUKŠTYTĖ-ŠAKNIENĖ. KULTŪRINĖ LYČIŲ SPECIFIKA PRANĖS DUNDULIENĖS TYRINĖJIMUOSE dirbę greičiau galėsit pailsėti, o moteriškos neturės lai- knyga „Moterys ir vyrai Lietuvoje“: KAVOLIS, V. Moterys ir vyrai ko pasiilsėjimui“. Todėl jų darbams ir nėra galo. (Upy- Lietuvoje. Vilnius: Lietuvos kultūros institutas, 1992. 57 6. PAUKŠTYTĖ-ŠAKNIENĖ, R. Kultūrinė lyties specifika P. Dun- na. Užr. Marijona Čilvinaitė). dulienės šeimos papročių tyrinėjimuose. Iš: Etnologija: istorija, dabartis ir perspektyvos. Ethnology: History, Present and Future P. Dundulienė buvo bene pirmoji etnologė, kuri skir- Prospects. Santraukos / Abstracts. Vilnius: LII leidykla, 2010, p. tingus lyčių vaidmenis atskleidė ne tik per darbą, bet ir 20–21. 7. Pirmieji tokio pobūdžio darbai: ALEKSA, K. J. Lietuvos moteris per buvusią laisvalaikio specifiką. sodietė: (vienos ankietos daviniai). Kaunas: Autoriaus leidinys, Apibendrindama manyčiau, kad P. Dundulienė, daug 1932; MAČYS, V. Apie šeimos santvarką ir moterų teises senovėje. dėmesio skyrusi moters-motinos kultūrai, XIX a. pab – Kaunas: Raidė, 1934. XX a. lietuvių šeimoje abi lytis pripažino buvus vienodai 8. RAČIŪNAITĖ-PAUŽUOLIENĖ, R. Lyties tyrinėjimai lietuvių etninėje kultūroje. Iš: Inter-studia humanitatis. Lyčių studijos ir reikšmingas, nustatė aiškias jų veiklos ribas bei lyties pir- tyrimai 5. Šiauliai: Šiaulių universiteto leidykla, 2008, p. 129–145. mavimo dėsningumus. 9. RAČIŪNAITĖ, R. Moteris tradicinėje lietuvių kultūroje. Gyvenimo ciklo papročiai (XIX a. pabaiga –XX a. vidurys), Kaunas, 2002. Išvados 10. BAUER, G. Gesellschaft und Weltbild im Baltischen Traditionsmileu. Heidelberg, 1972, p. 84, 90. Siekdama rekonstruoti ir atskleisti lyčių kultūrinę 11. MORKŪNAS, V. Nuo tamsos ligi tamsos (Žemės ūkio darbininkų specifiką, profesorė P. Dundulienė plačiai rėmėsi ne tik buitis Lietuvoje 1919–1940). Vilnius: Mokslas, 1977, p. 159. etnografine, bet ir archeologine, tautosakos medžiaga 12. ČEPAITIENĖ, A. Verpimas Lietuvoje. Liaudies kultūros likimas. Vilnius: Diemedis, 2001, p. 159; ŠAKNYS, Ž. Jaunimo neinten- bei senaisiais rašytiniais šaltiniais. Atskleisdama vienos syvaus darbo savitumai (XIX a. pabaiga – XX a. pirmoji pusė). Iš: ar kitos lyties vaidmens raidą, ji savo darbuose išlaikė Lituanistica, 2002, Nr. 1, p. 42–56; MILIUS, V. Kasdienybės darbų pasirinktą kryptį, naudojosi tuo metu prieinamais duo- pasiskirstymas Lietuvos kaime XIX a. antrojoje – XX a. pirmojoje menimis ir jų analizės metodais. P. Dundulienės išsa- pusėje. Iš: Lietuvos etnologija. Socialinės antropologijos ir etnolo- gijos studijos, 2005, Nr. 5 (14), p. 27–34. miai išnagrinėti žemdirbystės, namų židinio ir duonos 13. VYŠNIAUSKAITĖ, A. Šeimos buitis ir papročiai. Iš: Lietuvių kepimo, šeimos papročiai suteikė galimybę plačiau etnografijos bruožai. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės lite- apžvelgti ir suvokti kultūrinę lyčių specifiką bei šios ratūros leidykla, 1964, p. 448–526. VYŠNIAUSKAITĖ, A. Vaikų temos vietą ir svarbą to meto lietuvių etnologijoje. Ne- auginimas XIX a. pabaigoje – XX a. Iš: Dubingiai. Vilnius: Vaga, 1971, p. 200–206. paisant sovietmečiu mokslinėje literatūroje populiarių 14. VASILIAUSKAS, R. Lietuvių liaudies pedagogika – jaunosios kar- matristinės kultūros paieškų, romantiško požiūrio į se- tos socializacijos fenomenas (XIX a. antroji pusė – XX a. pradžia). nąją Lietuvos kultūrą, ribotų galimybių naudotis ir ypač Vilnius: VPU leidykla, 2006. įvardyti Vakarų tyrinėtojų darbus, etnologė, remdamasi 15. MASTONYTĖ, M. Drabužiai. Iš: Lietuvių etnografijos bruožai. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla, 1964, etnografiniais lauko tyrimais, vengė stereotipinių teigi- p. 332–385. nių ir, turėdama nors menkiausių duomenų apie nukry- 16. ŠATKAUSKIENĖ, V. Kai kurie lyčių suvokimo aspektai tradicinėje pimus nuo įsigalėjusios tradicijos, tuos faktus paminė- kaimo bendruomenėje. Iš: Lyčių samprata tradicinėje kultūroje. davo. Bendrame etnologinių lyčių tyrinėjimų kontekste Vilnius: LLKC, 2005, p. 108. 17. VAITKEVIČIENĖ, D. Lietuvių užkalbėjimai: gydymo formulės. P. Dundulienės pateiktos išvados ir pastebėjimai papildė Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2008. ir praplėtė kitų Lietuvos etnologų tyrinėjimus. 18. VYŠNIAUSKAITĖ, A. Vestuvės. Iš: Lietuvių šeima ir papročiai, Vilnius: Mintis, 2008, p. 289–433. ČEPIENĖ, I. Lietuvių liaudies vestuvių veikėjai. Vilnius: Mokslas, 1977. RAČIŪNAITĖ, R. Mote- NUORODOS: ris tradicinėje lietuvių kultūroje. Gyvenimo ciklo papročiai (XIX a. pabaiga–XX a. vidurys), Kaunas, 2002. PAUKŠTYTĖ, R. Gimtuvės 1. MAŽEIKIS, G. Pratarmė. Iš: Inter-studia humanitatis. Lyčių studijos ir krikštynos Lietuvos kaimo gyvenime (XIX a. pabaigoje – XX a. ir tyrimai 5. Šiauliai: Šiaulių universiteto leidykla, 2008, p. 4. pirmojoje pusėje). Vilnius: Diemedis, 1999; ŠAKNYS, Ž. B. Jau- 2. ROSALDO, M. Z., LAMPHERE, L. (Eds.) Woman, Culture and nimo brandos apeigos Lietuvoje XIX a. pabaigoje – XX a. antrojoje Society: A Theoretical Overview. Iš: Woman, Culture and Society. pusėje. Vilnius: Pradai, 1996; ŠAKNYS, Ž. B. Jaunimo bendrija: Stanford: Stanford University Press, 1974. Socialinio aktyvumo kaita metų cikle (XIX a. II pusė – XX a. I pusė). 3. STRATHERN, M. The Gender of the Gift: Problems with Woman Iš: Lituanistica, 1999, Nr. 1(37), p. 115–134. and Problems with society in Melanesia. Berkeley: University of 19. DUNDULIENĖ, P. Senieji šeimos papročiai. Vilnius: Mokslo ir California Press, 1988, p. 69. enciklopedijų leidykla, 1999. 4. ERIKSEN, TH. H. Small Places, Large Issues. An Introduction to 20. DUNDULIENĖ, P. Žemdirbystė Lietuvoje (nuo seniausių laikų iki Cultural and Social Anthropology. London, Sterling, Virginia: Pluto 1918 metų). Iš: Istorija. 5. Vilnius: Politinės ir mokslinės literatūros Press, 2001, p. 126. leidykla,1963. 5. BAIBURIN, A. K., KON, I. S. (red.) Etnicheskie stereotipy muz- 21. DUNDULIENĖ, P. Žemdirbystė Lietuvoje (nuo seniausių laikų iki hskogo i zhenskogo povedenija. Moskva: Nauka, 1991 (rusų k.). 1918 metų). Iš: Istorija. 5. Vilnius: Politinės ir mokslinės literatūros Tam tikrą postūmį kultūrologinėms lyčių studijoms Lietuvoje turėjo leidykla. 1963, p. 169. Tačiau kituose Lietuvos rajonuose pjaunant ja- Vytauto Kavolio paskaitos, skaitytos 1992 m., tada publikuota ir jo vus dalgiais ar mašinomis pagrindinis darbo krūvis tekdavo vyrams –

35 MOKSLO DARBAI

kirtėjams, o moters – pėdų rišėjos vaidmuo buvo kiek mažesnis (plg. drabužiais, saugodavosi sunkesnių darbų, nors daugelis neturtingųjų MILIUS, V. Žemdirbystė. Iš: Lietuvių etnografijos bruožai. Vilnius: valstiečių ligi pat gimdymo dienos buvo priverstos dirbti drauge su Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla, 1964, p. 76. vyru net pačius sunkiuosius darbus: VYŠNIAUSKAITĖ, A. Šeimos 22. Ten pat, p. 178. buitis ir papročiai, p. 449. 23. HANAVALT, A. B.(ed.) Woman and Work in Preindustrial . 48. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių etnografija, p. 242. Bloomington: Indiana University Press, 1996. 49. KALNIUS, P. Lietuvių tradicinės šeimos vaizdas P. Dundulienės 24. Profesorei P. Dundulienei nemažą poveikį turėjo Kazimierzo Mo­ darbuose. Iš: Etnologija: istorija, dabartis ir perspektyvos. Ethno- shynsko kritinio evoliucionizmo kryptis (anot V. Čiubrinsko, nepai- logy: History, Present and Future Prospects. Santraukos / Abstracts. sant to meto etnologijoje jau vyravusios evoliucionizmui priešingos Vilnius: LII leidykla, 2010, p. 12. kultūrinės-istorinės krypties, jis ir liko pasaulio tautų evoliucinio 50. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių etnologija. Vilnius: Mokslas, 1991. studijavimo šalininkas, plg: ČIUBRINSKAS, V. Sovietmečio iššū- 51. MERKIENĖ, R. Pratarmė. Iš: DUNDULIENĖ, P. Senieji lietuvių kiai Lietuvos etnologijai: disciplina, ideologija ir patriotizmas. Iš: šeimos papročiai. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų institutas, 1999, Lietuvos etnologija. Socialinės antropologijos ir etnologijos studijos. p. 11. Vilnius, 2001, p. 100), tačiau su menamu matriarchatu ar matriarcha- 52. DUNDULIENĖ, P. Senieji lietuvių šeimos papročiai. Vilnius: Mokslo to-patriarchato kaita analizuojamų reiškinių išsamiau nenagrinėsiu. ir enciklopedijų institutas, 1999, p. 22–45. Dėmesį sutelksiu į XIX ir XX a. pr. papročių tyrinėjimus, leidžiančius 53. Ten pat, 51–53. pažvelgti į to meto lyčių specifiką. 54. Ten pat, p. 118–120. 25. THOMPSON, W. I. The Time Falling Bodies Take to Light. New 55. Ten pat, p. 135. York: St. Martin,s Press, 1981, p. 140. 56. Ten pat, p. 116. 26. DUNDULIENĖ, P. Namų židinio kultas Lietuvoje. Iš: Lietuvos 57. Ten pat, p. 117. TSR aukštųjų mokyklų mokslo darbai. Istorija. 6. Vilnius, 1964, p. 125–151. 27. Ten pat, p. 127. Cultural Gender Specificity in 28. Ten pat, p. 129. Pranė Dundulienė’s Ethnological Research 29. Ten pat, p.138. 30. Ten pat, p. 139. Rasa PAUKŠTYTĖ-ŠAKNIENĖ 31. Ten pat, p.140. The ethnologist Pranė Dundulienė did a lot of research 32. DUNDULIENĖ, P. Namų židinio kultas Lietuvoje. Iš: Lietuvos TSR aukštųjų mokyklų mokslo darbai. Istorija. 6. Vilnius, 1964, p. on the main festivals of the year, work and family practices. 139–144. She was the first to publish a monograph devoted to two dis- 33. DUNDULIENĖ, P. Ugnis lietuvių liaudies pasaulėjautoje. Vilnius: tinct groups of customs: festivals of the year and work prac- LTSR aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo ministerija, Vilniaus tices. Her last book, “The Old Lithuanian Family Customs”, Darbo Raudonosios Vėliavos ir Tautų draugystės ordinų V. Kapsuko focussed on family practices. In this book, next to the usual universitetas, 1985, p. 86. topics of birth, , wedding and funeral rites she ana- 34. STUKĖNAITĖ-DECINIENĖ, P. Karvojus, kaipo ritualinė duona lysed childhood and shepherding practices, discussed male vestuvių apeigose pas mus ir kitur. Iš: Gimtasai kraštas, 1941, p. and female jobs on the farm, family relationships, ways of 1–2. p. 113–116. looking after the house and hygiene, and family relationships 35. Ten pat, p. 114. with neighbours. This context delineates cultural gender 36. DUNDULIENĖ, P. Duona lietuvių liaudies gyvenime. Iš: Lietuvos specificity constructed through these practices. The gender TSR aukštųjų mokyklų mokslo darbai. Istorija. 14. Vilnius, 1974, p. 61–83. aspect singles out Dundulienė’s book among other books on 37. Ten pat, p. 70. family and defines the aim of this paper, which is to look 38. DUNDULIENĖ, P. Duona lietuvių buityje ir papročiuose. Kaunas: at Dundulienė’s works from the gender point of view whilst Šviesa, 1989. analysing them using the historical-comparative method. 39. Ten pat, p. 46. Paukštytė-Šaknienė concludes that Dundulienė’s compre- 40. Ten pat, p. 52, 55. hensive research of agricultural, home, bread making, and 41. Vienas iš pirmųjų jos mokslinių darbų buvo skirtas vestuvėms (plg: family practices opens up a wider perspective on cultural STUKĖNAITĖ, P. Vestuvės Marcinkonių apylinkėje. Iš: Naujoji gender specificity and elucidates where ethnological gender Romuva, 1940, Nr. 14, p. 273–276). Šiame darbe dėmesio lyčių research stood in the context of ethnological research of the specifikai buvo skirta nedaug, tik paminimas abiejų jaunųjų siekis time. Despite the search for the ancient matriarchal culture atsistoti ant jungtuvių kilimo pirmam, nes tikėta, kad pirmas atsistojęs popular at the time, the romanticised view of the ancient „šeimoje viešpataus“. Platesni šio prietaro komentarai nepateikiami. Vestuvių apraše, kaip ir daugelyje kitų, dominuoja moterų atliekami Lithuanian culture and limited possibilities to use and espe- simboliniai veiksniai. cially quote works by Western scholars, Dundulienė avoided 42. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių etnografija. Vilnius: Mokslas, 1982, stereotypical statements and, whenever possible, mentioned p. 226. facts that constituted a digression from the convention. In the 43. Ten pat, p. 228–229. general context of ethnological gender research Dundulienė’s 44. Ten pat, p. 246–247. conclusions and observations complement and extend the 45. Apie tai rašė ir A. Vyšniauskaitė: VYŠNIAUSKAITĖ, A. Šeimos bui- work of other scholars. tis ir papročiai. Iš: Lietuvių etnografijos bruožai. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla, 1964, p. 450. 46. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių etnografija, p. 247. Lietuvos istorijos institutas, Etnologijos skyrius, Kražių g. 5, 47. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių etnografija, p. 247; plg.: Nėščios moterys LT–01108 Vilnius, el. p. [email protected] laikydavosi ir natūralių higienos reikalavimų: dėvėdavo palaidais Gauta 2010-11-29, įteikta spaudai 2011-04-22

36 MOKSLO DARBAI ISSN 0236–0551 LIAUDIES KULTŪRA. 2011/2 (137)

Mišrių porų vestuvės Lietuvoje kaip tautinio tapatumo išraiška XXI a. pr.

Akvilė MOTUZAITĖ

Straipsnio objektas – etniškai mišrių porų vestuvės Lie- Įvadas tuvoje XXI a. pradžioje. Darbo tikslas – ištirti, kaip šven- Vestuvės yra reikšminga šeimos šventė, kurios plana- čiamos vestuvės, kai tuokiasi lietuvė su kitataučiu; keliami vimas – sudėtingas dalykas ne tik mišrioms,1 bet ir vien- uždaviniai – atlikus surinktos medžiagos kokybinę analizę tautėms poroms. Vis dėlto faktas, kad šventėje dalyvau- atskleisti, kokį vaidmenį kuriant šventės dalyvių kultūrinį ja žmonės iš dviejų ar daugiau šalių, vestuvėms suteikia identitetą atlieka į vestuves įtrauktos tradicijos bei tauti- tarptautinį (ir tarpkultūrinį) kontekstą. Lietuviškų vestu- niai simboliai. Pirminiai tyrimo šaltiniai iš dalies surinkti vių tradicijos bei jų simboliniai elementai, atrodytų, yra struktūrinių interviu metu, naudojantis virtualiomis disku- suprantami ir priimtini daugeliui lietuvių. Situacija tampa sijomis, komentarais, nuotraukų albumais, videomedžiaga problemiška tada, kai kitataučių kultūriniai šios šventės internete, tinklaraščiais bei remiantis stebėjimais. lūkesčiai skiriasi. Nors etniškai mišrios poros daugeliu atvejų nėra nuo- Mano tyrimo tikslas buvo surinkti tautiškai mišrių porų latiniai Lietuvos gyventojai (arba joje gyvena tik viena vestuvių pavyzdžių ir išstudijuoti, kaip šios santuokos poros pusė), neretai jie nusprendžia vestuves kelti Lietu- švenčiamos ir kokių tradicijų laikomasi. Ar pasirenkamas voje. Lietuviškajai pusei poroje dažniausiai atstovauja tam tikras santuokos šventimo modelis? O gal apskritai at- moteris. Remiantis surinktais interviu, vaizdine medžiaga sisakoma daugumos tradicijų? Turiu pabrėžti, kad domė- bei šaltiniais internete paaiškėjo, kad lietuvės vestuvių jausi vestuvėmis, švęstomis tik Lietuvoje, nors kai kuriais šventei suorganizuoti pritaiko tam tikras kultūrines „stra- atvejais santuoka dar kartą būdavo švenčiama užsieniečio tegijas“: (a) įtraukia daugumą tradicijų arba pasirenka pusėje ar trečioje šalyje: paprastai tokiais atvejais civilinė dalį jų iš „tradicinių“ lietuviškų vestuvių modelio; (b) at- ir bažnytinė santuokos sudaromos atskirai, skirtingose ša- meta įprastas lietuviškas tradicijas ir jų vietoje sugalvo- lyse (arba vestuvės keliamos kartą, bet ne Lietuvoje). ja naujus pasilinksminimo būdus; (c) atrenka ir įtraukia Šiuo straipsniu siūlau į vestuves pažvelgti kaip į kul- skirtingas tradicijas – ir lietuviškas, ir užsienietiškas, daž- tūrinio identiteto, kurį demonstruoja jaunavedžiai, jų niausiai reprezentuojančias partnerio šalį ir kultūrą. Taip pat dalyviai dažnai sukuria ir į šventę įtraukia naujus ele- mentus, kurie būdingi būtent mišrių porų vestuvėms: pa- vyzdžiui, naudoja valstybines vėliavas, gėles kaip nacio- nalinius simbolius vestuvių vietai dekoruoti, jaunavedžiai gali dėvėti tautinius kostiumus, į programą įtraukiami lie- tuvių liaudies šokių ir muzikos atlikėjų pasirodymai ir kt. Kitataučiams organizuojamos ekskursijos po Lietuvą tam tikra prasme irgi tampa šventės dalimi. Naujų simbolinių elementų pritaikymas vestuvėms bei minėtas užsieniečių supažindinimas su Lietuva bei jos kultūra gali būti trak- tuojamas kaip savosios kultūros bei tapatumo pristatymas. Mišrių porų vestuvės laikytinos kultūrine terpe, ku- rioje tradicijos tampa priemone išreikšti skirtingą kultū- rinį identitetą – tiek lietuvės moters, tiek kitataučio vyro. Tautiniai simboliai naudojami kaip įrankiai, padedantys išreikšti tautinį tapatumą ir „saviems“, ir „svetimiems“ šventės dalyviams. Prasminiai žodžiai: mišri santuoka, vestuvių tradici- jos, identitetas. 1 nuotr. Jaunoji riša „piršlio melagio“ juostą.

37 MOKSLO DARBAI

Remiantis Lietuvos statistikos duomenimis,2 tautiškai mišrios santuokos 2000–2008 m. sudarė apie 13 proc. visų Lietuvoje sudarytų santuokų. Pastebima tendencija, kad dažniausiai moteris yra lietuvė, o vyras – užsienietis. Vis dėlto, mano pastebėjimais, statistika neatspindi realaus santuokų, kai vienas iš sutuoktinių yra lietuvis, masto, nes ne visi Lietuvos Respublikos piliečiai informuoja atitinka- mas institucijas apie užsienyje sudarytas santuokas. Ma- nau, kad realus lietuvių, sudariusių santuokas su užsienie- čiais, kiekis yra daug didesnis. Reikia nepamiršti ir to, kad daug mišrių porų ilgai gyvena kartu civiliškai neįteisinę savo santykių, nors gali būti susilaukę ir vaikų. Kitas Lietuvos demografinės statistikos aspektas – mišrios santuokos fiksuojamos pagal asmens pilietybę, kuri ne visada sutampa su žmogaus etnine tapatybe arba tautybe. Santuokos pagal tautybę nebefiksuojamos nuo 2003 m. sausio 1 d., nes „nerašyti tautybės į asmens do- kumentus (pasą ir asmens tapatybės kortelę) buvo nutar- ta atsižvelgus į Europos Sąjungos keliamus reikalavimus bei Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) rekomendacijas. Pagrindinė asmens dokumentų paskirtis – patvirtinti asmens tapatybę bei pilietybę. Tautybė, kaip ir duomenys apie šeiminę padėtį, priskiriami jautrių duo- menų kategorijai, todėl buvo nuspręsta jų neviešinti“.3 Vadinasi, ši statistika nebeatspindi lietuvių santuokų su Lietuvos tautinių mažumų atstovais taip pat, kaip ir su kitų

2 nuotr. Vilniuje net ir mišrios poros ant Užupio tilto užkabina šalių etninių mažumų nariais. Lietuvių ir Lietuvos tautinių spyną su išgraviruotais poros inicialais. mažumų atstovų šeimos fiksuojamos kaip lietuviškos šei- mos. Kitų šalių etninių mažumų sutuoktiniai registruojami šeimos bei „savos“ bendruomenės, kūrimo terpę. Mišrių pagal jų pilietybę, tad jie statistikoje pakliūna į atitinka- porų vestuvių, kai dalyviai jaučia poreikį išreikšti savo mos šalies tautinės daugumos grupę. kultūrinį tapatumą ir parodyti savosios kultūros išskirti- numą. Šia prasme tautiškai mišrios poros virsmas į šeimą Tyrimo metodologija ir šaltiniai ir jų platesnių šeimų sąjunga yra persipynę su simboline kultūrinių skirtumų bei savitumų raiška. Šiame straipsnyje daugiausia dėmesio kreipiu į mišrių porų vestuves Lietuvoje, kai tuokėsi lietuvė moteris ir ki- Mišrios šeimos po 1990 m. tatautis vyras. Dalis vaizdinės medžiagos buvo surinkta iš internete paskelbtų vestuvių pavyzdžių: tai dvejų vestuvių Tautiškai mišrios santuokos tarp Lietuvos ir kitų šalių filmai (vienas jų – video, kitas – nuotraukų filmas),4 kitų piliečių padažnėjo po 1990 m., ypač jų padaugėjo 2004 m. penkerių vestuvių nuotraukos.5 Kitą vaizdinės medžiagos Lietuvai įstojus į Europos Sąjungą. Aktyvus tarptautinis dalį analizavau iš asmeninės nuotraukų kolekcijos bei ste- bendravimas, intensyvi migracija bei modernios komunika- bėjimų. Taip pat iš dalies naudojausi struktūrinių interviu cijų technologijos lėmė tiesioginį žmonių bendravimą bei su keturiomis lietuvėmis medžiaga. Dvi iš jų ištekėjo už santykius su įvairių kultūrų žmonėmis, ypač su vakarų eu- prancūzų, kitų dviejų vyrai – portugalas ir italas. ropiečiais. Ši tendencija matyti beveik plika akimi Lietuvos Pastebėjau, kad žmonės gana aktyviai rašo komenta- masinės informacijos priemonėse skaitant dažnai pasiro- rus po internete pasirodžiusiais straipsniais apie skirtingus dančius straipsnius ir matant reportažus. Iš pradžių žurna- mišrių santuokų atvejus. Mano nuomone, šie komentarai lai ar televizijos tokius atvejus pristatydavo kaip ypatingo yra vienas iš lengvai prieinamų šaltinių, kuriais remiantis dėmesio vertus sociokultūrinius įvykius, tačiau pastaruoju galima iš dalies spręsti apie visuomenės nuomonę nagri- metu mišrios santuokos pasidarė gana įprastas reiškinys ir nėjamais klausimais. Tokiu būdu galima sužinoti, kokios prarado išskirtinį žurnalistų ir visuomenės dėmesį. yra žmonių reakcijos į pakitusius ar padažnėjusius socia-

38 AKVILĖ MOTUZAITĖ. MIŠRIŲ PORŲ VESTUVĖS LIETUVOJE KAIP TAUTINIO TAPATUMO IŠRAIŠKA XXI A. PR. linius reiškinius – mišrias santuokas, kurios skirtinguose Toks asmenų anonimiškumas virtualioje erdvėje savaime lygmenyse daro įtaką žmonių socialiniam ir kultūriniam padeda išlaikyti vieną iš etnografinio tyrimo etikos - rei gyvenimui. Kaip pirminiu šaltiniu naudojausi ir virtualio- kalavimų – informacijos pateikėjų tapatybės slaptumą ir mis diskusijomis arba forumais: analizavau teminę disku- apsaugą. Kita vertus, forumų dalyviai dažniausiai turi pa- siją internete apie santuokas su užsieniečiais bei mišrių stovius vartotojų vardus, tad gana lengvai galima atpažinti porų vestuves Lietuvoje.6 Manau, kad tai labai informaty- atskiro asmens mintis ir nuomones, nors jo tikroji tapatybė vus šaltinis, nes ne visi diskusijos dalyviai būtų taip atvirai yra išsaugota. bendravę, jei jie būtų buvę pakviesti pokalbiui tête-à-tête. Manau, kad pasirinktą diskusiją forume galima pri- Be to, tokie forumai yra artimi etnografiniam grupiniam lyginti natūraliam bendravimui, nes dauguma dalyvių interviu, nors ir be diskusijos vadovo. yra būsimosios nuotakos, kurioms rūpi, kaip pasiruošti Vis dėlto, nors internetas ir atrodytų kaip vienas iš len- vestuvėms, arba ištekėjusios moterys, kurioms jau teko gviausiai prieinamų ir turtingiausių šaltinių atlikti etnogra- priimti atitinkamus sprendimus ir jos nori pasidalyti pa- finį tyrimą, naudojimasis jo informacija gali būti proble- tirtimi. Balso intonaciją ir kūno kalbą, gestus šiuo atveju miškas. Pille Runnel nagrinėjo etnografinio tyrimo inter- pakeičia grafiniai emocijų simboliai tekstuose, pavyz- nete specifiką.7 Anot jos, virtualioje aplinkoje dažniausiai džiui, , , , , , , , ir kt. Taip pokalbis tenka susidurti su asinchronišku bendravimu. Tai ne statiš- priartėja prie „gyvo“ bendravimo. ka, bet nuolat kintanti medžiaga. Vis dėlto internetu atlik- Kitas naudotas interneto šaltinis – asmeniniai tinkla- tą tyrimą ar medžiagos rinkimą interneto priemonėmis ši raščiai,12 kuriuose žmonės dalijasi mintimis ir patirtimis; mokslininkė prilygino lauko tyrimui realiame pasaulyje.8 taigi tinklaraščiai tampa artimi asmeninio dienoraščio for- Tačiau tyrinėjant medžiagą internete iškyla ir sunkumų: mai. Juose paskelbti tekstai dažnai būna papildyti asme- vienas iš jų – faktas, kad neįmanoma sudaryti galutinio ninėmis nuotraukomis ar net videomedžiaga. Pavyzdžiui, internetinės prieigos vartotojų sąrašo. Taip pat įmanomos vienas toks tinklaraštis buvo sukurtas jaunavedžių, kurie klaidingos interpretacijos dėl nesamų fizinių gestų (kūno kalbos),9 dėl negalėjimo patikrinti pateiktos informacijos tikrumo, dėl priklausomumo nuo tekstinės analizės, įskai- tant ir tai, kad surinkta medžiaga neturi aiškaus konteks- to.10 Platesnio konteksto nežinojimas trukdo nuodugniau interpretuoti ir internete surinktos vaizdinės medžiagos turinį – vestuvių filmus bei nuotraukas. Vis dėlto kai kurie vaizdiniai yra labai informatyvūs, nes fotografai ar ope- ratoriai dažnai mielai fiksuoja simbolinius ir tradicinius šventės įvykius. Anot P. Runnel, aktyvaus bendravimo internete metu sukurti tekstai gali būti traktuojami kaip neturintys pastovios prasmės, nes diskusijos dalyvių nuo- monės dažnai kinta dėl kitų dalyvių reakcijos. Nepaisant to, internetas yra geras naujų šiuolaikinės kultūros krypčių indikatorius; šalia geografiškai ribotų kultūros objektų ar tekstų daug šiuolaikinės kultūros tyrimo duomenų egzis- tuoja ir virtualioje erdvėje.11 Mano nuomone, internetas, kaip erdvė atlikti etnogra- finį tyrimą, parankus ir todėl, kad galima gauti informa- ciją apie bet kurį geografinį pasaulio regioną ar vietovę, kur tik yra interneto ryšys. Todėl lauko tyrimai iš dalies gali persikelti į namų ar kitą konkrečią aplinką, iš kur gali būti pasiekiama virtuali erdvė. Kitas svarbus ir tyrinėtojui parankus veiksnys yra anonimiškumas. Straipsnių komen- tatoriai ar internetinių forumų dalyviai susikuria slapyvar- džius ar vartotojo vardus, kuriais prisistato kitiems varto- tojams. Šie slapyvardžiai ar vartotojo vardai dažniausiai neturi nieko bendra su tikraisiais pokalbių dalyvių vardais, 3 nuotr. Vestuvininkams sustojus kur pakelėje pailsėti žaidimams todėl dalyvius identifikuoti labai sunku ar neįmanoma. tinka ir piršlio juosta.

39 MOKSLO DARBAI

„su jauduliu pradeda gyvenimą kartu“ ir nori, kad „visi ži- 13 Tautiškai mišrios šeimos – notų detales“. Šis faktorius lėmė tai, kad apie jų santuoką grėsmė etninei kultūrai? buvo galima sužinoti daug platesniam žmonių ratui nei tik jų šeimoms ir pažįstamiems; ši informacija tapo vieša tiek, Visuomenėje jaučiamas susirūpinimas ir vyrauja nuos- kiek ji buvo prieinama visiems interneto vartotojams (be tata, kad tautiškai mišrios šeimos prisideda prie etninės nustatytos specialios prieigos apsaugos). kultūros nykimo bei kultūrinio tapatumo praradimo. Etno- Asmeninės informacijos pasiekiamumas viešumoje logas Petras Kalnius diskutuoja apie tautinės kultūros ny- per internetą kelia gana keblius tyrimo etikos klausimus. kimą globalizacijos, kosmopolitizmo bei individualizmo Jei internetą laikome viešu informacijos sklaidos būdu, kontekste.15 Urbanizacija jau paveikė Lietuvos kultūrinį atrodytų, kad ir asmeninė informacija virtualioje erdvėje gyvenimą. Kultūros procesus dabar įtakoja intensyvi mig­ praranda privatumo aspektą (tai patvirtintų, pavyzdžiui, racija ir tarptautiniai ryšiai skirtinguose lygmenyse – tiek nuoroda „vieša žiniatinklyje“ prie virtualių nuotraukų al- individualiame, tiek viešajame. bumų). Tačiau ar etiška tokią, ypač vaizdinę, informaciją Pastebėjau, kad dalis Lietuvos visuomenės nepalaiko kopijuoti ir demonstruoti moksliniuose pranešimuose ir mišrių santuokų reiškinio. Tai išryškėjo skaitant žmonių leidiniuose? Asmeninį leidimą iš informacijos internete pasisakymus po lietuvės ir kitataučio santuokos aprašymu pateikėjų gauti sunku, nes dažnai jie dėl anonimiškumo interneto svetainėse.16 Moteris buvo vertinama kaip „ne- virtualioje erdvėje yra nepasiekiami. Jau buvo minėta, verta pagarbos“, net liaudies posakis pritaikytas: „Prasta kad mokslininkė P. Runnel medžiagą internete traktuoja merga, jei savo parapijoje jaunikio neranda“. Kiti komen- kaip vertingą šiuolaikinės kultūros indikatorių, tad šios tuotojai ją kaltino nepatriotiškumu, tautinės savigarbos informacijos ignoruoti nevertėtų.14 Iš vienos pusės, vie- neturėjimu bei tuo, kad moteris pasirinko vyro pavardę be šai paskelbta asmeninė informacija savaime išeina už pri- lietuviškos galūnės (tai irgi laikoma lietuviškumo prara- vatumo ribų – ji tampa viešo kultūrinio proceso dalimi. dimo ženklu). Tokia lietuvė vertinama kaip tautos „pra- Tad drįstu į šią informaciją žiūrėti kaip į potencialų pir- radimas“, ypač jei ji darbais ar asmenybės bruožais yra minį etnografinių tyrimų šaltinį ir nevengiu ja naudotis. pelniusi gerą vardą. Dalis komentuotojų įtaria esant mate- Tiesa, drįstu publikuoti tik tą vaizdinę medžiagą, kurios rialinius išskaičiavimus, kuriais grindžiamos santuokos su savininkai man davė asmeninį sutikimą, arba, privatumo užsieniečiais. Teko girdėti vienos diskusijos dalyvių nuo- sumetimais, atrenku tik tas nuotraukas, kuriose sunku at- monę, kad toks moterų sprendimas yra paremtas aistra, pažinti asmenis. lengvabūdiškumu, laikinu meilės jausmu, o dėl kultūrinių Etnografinis tyrimas yra produktyviausias, kai naudo- skirtumų santuoka greičiausiai nebūsianti sėkminga. Kiti jamasi skirtingais informacijos šaltiniais bei metodika. To- komentatoriai, atvirkščiai, buvo tolerantiškesni ir nusitei- dėl rinkau medžiagą iš skirtingų šaltinių ir tyriau ją pagal kę priimti socialinių normų „neatitinkančias“ santuokas, kokybinės analizės principus. kai vyras ir moteris yra skirtingų tautybių, amžiaus grupių, rasių ar tikėjimų. Į dažnėjančias mišrias santuokas žiūrima kaip į natūralų visuomenės procesą, kurį skatina valstybi- nių sienų nykimas bei globalizacija. Surinktų interviu dalyvės pažymėjo, kad šeimos nariai gana lengvai priėmė kitatautį šeimos narį arba stipraus prieštaravimo neišreiškė. O tais atvejais, kai vis dėlto jausdavosi tėvų ar artimųjų įtampa, jų nuostatas pakeis- davo paties kitataučio asmenybės ir charakterio bruožai. Nors paradoksalu, bet kai kuriais atvejais kiek skeptiškos nuostatos buvo išreikštos iš tolimesnio šeimos rato, netu- rinčio tokio glaudaus ryšio su pora kaip tėvai. Vadinasi, nepalankus požiūris į kitatautį ir kultūrinių barjerų baimė susilpnėdavo jį pažinus asmeniškai. Moksliniu požiūriu bene intensyviausiai etnosociolo- giniu aspektu mišrias šeimas tyrinėjęs etnologas P. Kal- nius tokias santuokas vertina kaip grėsmę ypač mažoms tautoms, nes mišrių šeimų vaikų tautinė savimonė nėra ugdoma, jie dažnai užauga tautiniai indiferentai. Tuok- 4 nuotr. Vestuvininkams užtveriamas kelias. damiesi jie jau kur kas dažniau sudaro tautiškai mišrias

40 AKVILĖ MOTUZAITĖ. MIŠRIŲ PORŲ VESTUVĖS LIETUVOJE KAIP TAUTINIO TAPATUMO IŠRAIŠKA XXI A. PR. santuokas, o jų savimonė būna dar kosmopolitiš- kesnė.17 Teigiama, kad „meilės tremtinių“ emigra- cija taip pat turi įtakos silpninant lietuviškąjį šalies demografinį, ekonominį ir kultūrinį potencialą, nes daugelis mišrių šeimų nenori likti Lietuvoje – eko- nomiškai silpniau išsivysčiusioje šalyje. Etnologo nuomone, tuokiantis tėvynėje ir turint iš tėvų, senelių ir prosenelių perimtų ir dar gyvuojančių vestuvinių papročių, nėra jokios būtinybės mėgdžioti svetimas tradicijas, nesvarbu, ar tai būtų trumpas vestuvių po- kylis, ar kelių dienų vestuvės su tradicinėmis apeigo- mis ir vestuvių veikėjais.18 Apie mišrių lietuvių – kitataučių porų vestuves yra užsiminta ir kitų mokslininkų darbuose. Irma Ši- diškienė, aptarinėdama vilniečių vestuves XX a. pab. – XXI a. pr., įtraukė ir šventes, kai lietuviai tuokėsi su diasporų atstovais: lenke, ruse.19 Tradicijų klau- simais rašyta ir apie vestuves lietuvių diasporose 5 ir 6 nuotr. Vestuvės dažnai keliamos kaimo turizmo sodybose Punsko ir Seinų krašte, JAV: autorės I. Šidiškienė ir ar kitose liaudiškose vietose. Liucija Baškauskaitė paminėjo ir mišrių lietuvių – kitataučių porų šventes bei aptarė vestuvių tradicijų gyvybingumą ir kaitą.20 Pastaruoju metu itin dažnos lietuvių – kitataučių (dažniausiai ne nuolatinių Lietu- vos gyventojų) santuokos Lietuvoje kol kas išsamiau nebuvo aptartos, bet jau atkreipė etnologų dėmesį: mano žiniomis, šį objektą tyrimams pasirinko Rasa Račiūnaitė-Paužuolienė. Socialiniai procesai, susiję su mišriomis santuo- komis, negali būti sustabdyti ar absoliučiai kontro- liuojami. Etnologai gali tik stebėti pokyčius ir studi- juoti kultūros procesus, kad ir kokią formą jie įgautų. Mano nuomone, tarptautinis kontekstas, ypač šeimos lygmeniu, neretai tam tikra prasme išprovokuoja ir individualius kultūrinio identiteto ieškojimus ar at- siranda noras paryškinti kultūrines ribas bei etninį savitumą, ypač tokiais kritiniais gyvenimo tarpsniais kaip santuoka.

Mišrių porų vestuvės Lietuvoje viškų vestuvių tradicijų įtraukimo – kaip kitataučiai į jas reaguos ir ar jas supras? Be to, jei atpažįstamas skirtin- Žinojimas, kad vestuvių šventėje dalyvaus kitataučiai gas būsimųjų svečių socialinis statusas, tada pasirengimas (kurie laikytini „kitų“ kultūrų atstovais), būsimosioms šventei darosi dar sudėtingesnis. nuotakoms kelia rūpestį ir jaudulį. Kadangi vestuvių orga- Remiantis diskusijomis internete paaiškėjo, kad spren- nizavimo rūpesčiai Lietuvoje dažniausiai gula ant lietuvės dimai kartais gali sukelti ir kartų nesutarimus, bent jau lie- pečių (kai kurios poros nusprendžia pasamdyti vestuvių tuvės šeimoje. Tėvams kartais būna sunku pritarti neįpras- planuotojus), iškyla pagrindinis klausimas: kaip surengti tiems būsimosios nuotakos norams, kurie dažnai paremti šventę, kad tiek lietuviai, tiek užsieniečiai būtų patenkin- būsimojo vyro šalies kultūra bei papročiais. Anot pašne- ti?21 Moterys suvokia šią progą kaip momentą, kai susitin- kovės, tėvams rūpi, „ką žmonės pasakys“, jei kas nors bus ka skirtingų kultūros pasaulių atstovai, ir vienas iš šventės daroma „netradiciškai“. Viena moteris pasipasakojo: „Aš tikslų tampa patenkinti visų jos dalyvių kultūrinius lūkes- taip pat baruosi su savo mama, bet ji bent mane supran- čius. Tuo pat metu išryškėja neapsisprendimas dėl lietu- ta. O močiutė sukėlė tokį skandalą, kai aš pareiškiau, kad

41 MOKSLO DARBAI man nereikia jokių rūtelių iš jos darželio! Net išsigandau, įdomu, nes „jie neturi jokių tokių tradicijų Prancūzijoje“. jog ji gali gauti infarktą“.22 Be to, dviejų dienų vestuvės sudarytų sąlygas poros šei- Be organizacinių klausimų, moterys turi išspręsti ir moms ir svečiams daugiau laiko praleisti kartu, ypač kai biurokratinius kliuvinius. Paaiškėjo, kad skirtingose Eu- dalis giminių yra atvykę iš toli.28 ropos valstybėse biurokratiniai reikalavimai sudaryti civi- Tad kartais ne tik poros norai skiriasi nuo jų šeimų lū- linę santuoką tarp kitataučių gali skirtis. Tai kartais verčia kesčių, bet skirtingas nuomones dėl savo šventės gali turė- moteris apsispręsti tuoktis kitose (dažniausiai vyrų) šalyse, ti ir patys partneriai. Tokiu atveju pora turi detaliai aptarti jei ten paprastesnė procedūra. Tenai gaunamas ir bažnyti- kylančias idėjas ir rasti kompromisą. Viena moteris taip nis santuokos palaiminimas. Tad kartais vestuvių rengimo aprašė savo patirtį: vieta gali būti pasirinkta dėl biurokratinių sumetimų. Kai „Na, aš kalbėjausi su savo būsimuoju [vyru] apie ma- kurios poros atskyrė civilinę ir bažnytinę santuokas bei su- nęs nešimą per tiltą, ėjimą per lentą ir daužymą lėkštės, rengė dvi šventes skirtingose šalyse (dažniausiai civilinė kad sužinotum būsimų vaikų skaičių, bet jis tik skeptiškai santuoka sudaroma vyro šalyje ar kitoje valstybėje, kur pažiūrėjo į mane... ir apie stalo išpirkimą [iš persirengėlių] pora nuolat gyvena, o bažnytinė santuoka – Lietuvoje). jis pasakė: kas čia per maskaradas... Bet, tik sėdėti, valgyti Santuokų atskyrimas ir jų šventimas skirtingose valstybė- ir gerti kažkaip... mums reikės ieškoti kompromiso“.29 se yra išskirtinis reiškinys; kartais tokiu sprendimu norima Iš jau aptartos medžiagos bei kitos pirminių šaltinių „patenkinti“ abiejų poros narių šeimų kultūrinius lūkes- informacijos paaiškėjo, kad mišrių porų vestuvės Lietuvo- čius, kad visi galėtų dalyvauti vestuvėse (nes dėl įvairių je organizuojamos pasirinkus tam tikras „strategijas“: (1) priežasčių ne visi artimieji ir draugai galėtų atvykti į Lie- pasirenkamas „tradicinių“ lietuviškų vestuvių modelis su tuvą) ir jas atšvęsti pagal savas tradicijas. visomis ar dauguma jam būdingų vestuvių tradicijų; (2) Sprendimą tuoktis tik Lietuvoje poros kartais priima atmetamos įprastos vestuvių tradicijos ir ieškoma kitų pa- palyginę savas ir partnerio šalies vestuvių tradicijas. Pa- silinksminimo būdų; (3) atrenkamos ir suderinamos lietu- vyzdžiui, diskusijos internete dalyvė sugretino „tradici- viškos bei užsienietiškos vestuvių tradicijos, dažniausiai nes“ lietuviškas vestuves su prancūziškomis: reprezentuojančios abiejų poros narių kultūras. Tokios „Lietuviškos vestuvės tikrai daug linksmesnės. Prieš šventės gali turėti ir visai naujų simbolinių elementų, ku- dvi savaites aš buvau prancūziškose vestuvėse. Ten tur- rie gali būti įtraukti turbūt tik į mišrios poros vestuves (tai tuoliai išsinuomojo mažą, bet prabangią pilį... ir buvo bus aptarta vėliau). prašmatni vakarienė. Bet šventė buvo tokia „sterili“, be Vienas iš naujų vestuvių elementų – svečiams parengta jokių emocijų. Žodžiu, mes gražiai apsirengėme, užsidė- brošiūra su šventės programa, tradicijų paaiškinimu, net jome skrybėles, užsimovėme pirštines, nuvažiavome į pilį, informacija apie lankytinas vietas ir pagrindinių lietuvių skaniai pavalgėme, ir tai buvo visos vestuvės. Aš grįžau kalbos žodžių žodynu. Tokia informacija užsieniečiams be jokių emocijų, tad praktiškai neliko jokių prisiminimų, turi padėti geriau suprasti šventės eigą, pažinti šalį bei len- net keista...23 gviau užmegzti kontaktą su vietiniais žmonėmis. Interne- Dėl tradicijų nebuvimo – aš sutinku su tavimi 100%. tiniame dienoraštyje pora taip pat įdėjo Lietuvai svarbius Tai viena iš priežasčių, kodėl mes ruošiamės tuoktis istorinius faktus bei žinių apie pasaulyje žymius lietuvių Lietuvoje“.24 kilmės žmones, kad svečiai jau iš anksto būtų kiek susipa- Pastebėjau, kad dabartinės „tradicinės“ vestuvės25 Lie- žinę su šalimi.30 Tokį svečių supažindinimą su šalies kul- tuvoje yra nelyg gairės organizuojant ir mišrių porų san- tūra galima sieti su lietuviškojo tapatumo pabrėžimu bei jo tuokos šventę. Kai kurios diskusijos dalyvės paminėjo, pripažinimu iš kitataučių pusės. kad iš pradžių jos norėjo „vakarietiškų“ (arba minimalisti- Vestuvių šventė pasižymi visais simboliniais perėjimo nių – pagal mano pasiūlytą klasifikaciją) vestuvių be jokių etapais, nepaisant tradicijų pobūdžio. Vis dėlto kai kurie Lietuvoje šiai šventei įprastų tradicijų. Bet vėliau paaiškė- tradiciniai elementai mišrių porų vestuvėse buvo labiau jo, kad dauguma svečių iš partnerio pusės tikėjosi kitokių pakeisti arba šalia jų dar buvo įtraukta ir naujų simbolių. vestuvių nei jiems įprasta, ir tai lėmė „tradicinės“ šventės Pirmasis – atsiskyrimo – etapas, mano pastebėjimu, pasirinkimą.26 Anot dviejų interviu dalyvių, „tradiciškai“ daugeliu mišrių santuokų atvejų praranda raiškos svarbą, švęsti vestuves skatino jų kitataučiai partneriai (!), nes nes jį simbolizuojančios tradicijos neretai ignoruojamos. jiems tokia šventė atrodė daug linksmesnė, įdomesnė, net Arba atsisveikinimo su tėvais momentu jaunasis nedaly- egzotiška.27 Anot vienos moters, ji pati norėjo ignoruoti vauja, o pora susitinka prie bažnyčios ar jos viduje. Viena įprastas vestuvių tradicijas ir švęsti minimalistiškai, bet forumo dalyvė parašė: „Aš nenoriu jokių atsisveikinimų jos sužadėtinis prancūzas buvo dalyvavęs lietuvių draugų ir raudojimų – tėvams jau ir taip sunku, tai kam dar rodyti vestuvėse, kurios jam labai patiko, buvo labai linksma ir tai nuotraukose ir filme?“ Kita moteris paaiškino, kad tėvų

42 AKVILĖ MOTUZAITĖ. MIŠRIŲ PORŲ VESTUVĖS LIETUVOJE KAIP TAUTINIO TAPATUMO IŠRAIŠKA XXI A. PR. namus ji paliko jau prieš kelerius metus, todėl atsisveikinimo tradicija nebebuvo aktuali.31 Vis dėlto vienu iš surinktų vestuvių atvejų jaunikis, atvykęs į nuotakos tėvų namus, prieš susitikdamas nuotaką turėjo atlikti „tradici- nius“ simbolinius testus bei užduotis.32 Kitu atveju jaunojo „išbandymai“ buvo praleis- ti: nuotakos „pasiimti“ jis atvyko rankose laikydamas jos puokštę. Šiame etape poros pulkas gauna atitinkamus atributus: moterys – puokšteles, o vyrams į atlapus įsegami gėlių žiedeliai. Jei dalyvauja piršlių vaidmenį atlie- kanti pora, nuotaka piršliui užriša „piršlio“ ar „piršlio melagio“ juostą (1 nuotr.). Išvykstan- čią porą palaimina jaunosios tėvai. Nors Lietuvoje tai neseniai prigijusi tra- dicija, bet ir mišrių porų santuokos atvejais nuotaką į bažnyčią dažniausiai atveda tėvas. Jaunasis paprastai laukia bažnyčioje, prie al- toriaus. Ši tradicija buvo minima daugelio 7 nuotr. Jaunikio išbandymas – kelias su „klūtimis“. forumo dalyvių, matoma vestuvių videovaiz- duose ir nuotraukose. Beveik visais užfiksuotais atvejais vaikų dokumentus, nes turint tik mergautinę pavardę jos ir bažnytinė santuoka Lietuvoje vyko pagal Romos katalikų jos vaikų pavardės visiškai skirtųsi.35 Vis dėlto kai kurios bažnyčios nustatytą tvarką, nors kitatautis vyras galėjo iš- moterys ir po santuokos norėtų turėti tik mergautines pa- pažinti ir kitą krikščionybės formą (mano stebėtais atvejais vardes – tai rodo priklausymą lietuviškai šeimai, lietuvių vyrai buvo katalikas, protestantas ir graikų ortodoksas) ar kultūrai. Kitos vyro pavardę pasirinko motyvuodamos tuo, būti visai nereligingas. Tačiau viename tinklaraštyje mote- kad lietuviška pavardė buvo ilga ir sudėtinga – užsienyje ris paaiškino, kodėl ji ir jos sužadėtinis vis dėlto nusprendė niekas negali jos ištarti, ką sakyti apie užrašymą tik išta- tuoktis protestantų bažnyčioje, nors ji pati – katalikė: porai rus. Be to, vyro pavardė buvusi graži ir trumpa.36 Tad kai nereikėjo dalyvauti būsimųjų jaunavedžių kursuose (ku- kurių moterų sprendimus pasirinkti tik vyro pavardę lėmė rie yra privalomi norint susituokti Romos katalikų bažny- gyvenamoji vieta po santuokos. Šiais atvejais praktinės čioje) ir buvo paprasčiau pasirinkti pačią bažnyčią (pagal priežastys buvo lemiamos. Katalikų bažnyčios tvarką pora turi tuoktis vieno iš suža- Įdomu pastebėti, kad tik viena nuotaka iš visų surinktų dėtinių parapijoje arba jie turi gauti leidimą tuoktis kitoje ir stebėtų atvejų ant vestuvinio šydo segėjo rūtų vainikė- parapijoje). Anot moters, „abi pusės sutarė, jog svarbiau- lį. Rūtas daugelis traktuoja kaip nekaltumo, mergystės ir sia, kad tai būtų krikščioniška, o kita – tai jau minimalūs jaunystės simbolį. Manau, kad kintant vertybinei žmonių skirtumai“.33 Buvo atvejų, kai poros tuokėsi tik civiliškai orientacijai bei socialiniam kontekstui šis simbolis po tru- pagal civilinės metrikacijos skyrių atliekamą procedūrą. putį praranda aktualumą, todėl ši tradicija nyksta; kitais Mano pastebėjimu, dauguma internetinės diskusijos atvejais rūtomis vis dar puošiamasi laikantis senųjų vestu- dalyvių planavo bei visos interviu pateikėjos pasirinko vių tradicijų ar net simbolikos. turėti dvigubą pavardę, nors tai nėra labai įprasta vientau- Išėję iš bažnyčios jaunavedžiai kartais pasitinkami ro- čių lietuvių porų santuokos atvejais. Viena moteris paaiš- žių žiedlapių lietumi, ten pat gali būti vaišinamasi šampa- kino, kodėl ji pasirinko dvigubą pavardę – taip ji norėjo nu. Kai kurios poros simboliškai į dangų paleidžia du bal- išlaikyti savo lietuvišką mergautinę pavardę kaip kultū- tus balandžius. Esu pastebėjusi ir viena moteris pasakojo rinio identiteto ženklą; taip pat jai buvo svarbu parodyti interviu metu,37 kad šiuo momentu yra buvusi įtraukta šeimyninį statusą ir ryšį su vyro šeima. Be to, turėdama ir jaunojo šalies (vienu atveju – Italijos, kitu – Graiki- tarptautinį vardą ir priimdama tik vyro pavardę, asmen- jos) vestuvių tradicija – visiems svečiams buvo dalijami vardžiuose ji visai prarastų lietuvybės elementą.34 Šis mo- migdolai cukraus apvalkale (bonbonjerės).38 Vienu atveju tyvas buvo minimas ir kitų diskusijos bei interviu dalyvių. prie tradicinių baltų migdolinių saldainiukų, simbolizuo- Kita moteris paminėjo, kad dvigubą pavardę pasirinko ir jančių vaisingumą, tyrumą39, buvo įdėta ir ypač anksčiau dėl biurokratinių paskatų – kad būtų paprasčiau tvarkyti lietuviškų vestuvių vaišėms būdingų saldžių „grybukų“,

43 MOKSLO DARBAI

dar paskambino varpu. Vilniuje ne tik vientautėms, bet ir mišrioms poroms jau tapo tradicija užkabin- ti spyną su išgraviruotais poros inicialais ar vardais bei santuokos data ant Užupio tilto turėklų (2 nuotr.). Raktelį pora dažniausiai išmeta i upę, simboliškai išreikšdama viltį, kad jų ryšys ir laimė bus stiprūs, saugūs ir truksiantys visą gyvenimą. Socialinio perėjimo etapas toliau tęsiasi „tradi- ciniu“ jaunavedžių pasivaikščiojimu po lankytinas miesto vietas ar išvyka į gamtą. Neretai šiai „kelio- nei“ mišrios poros nuomojasi senų modelių auto- mobilius, kurie sukuria ypatingą atmosferą ir tampa pramoginiu vestuvių elementu. Šiame vestuvių eta- pe paprastai vyksta pagrindinė jaunavedžių fotose- sija. Internetiniame forume moteris minėjo, kad šią dienos dalį jie nusprendė praleisti Lietuvos liaudies buities muziejuje Rumšiškėse.40 Pastebėjau, kad į šią vietą vyksta ir ten fotografuojasi nemažai mišrių 8 nuotr. Vestuvių muzikantai ir šokėjai apsirengę tautiniais drabužiais. porų. Lankymąsi Liaudies buities muziejuje galima 9 nuotr. Piršlio „teismas“. traktuoti kaip tiesioginę nuorodą į kultūrinį tapatu- mą – toks pasirinkimas tam tikra prasme išreiškia šventės dalyvių (lietuvių) norą reprezentuoti savąją kultūrą kitataučiams, o kitataučių dalyvavimas rodo lietuviškosios kultūros pripažinimą. Kitais dažnais atvejais jaunavedžiai vyko į Trakus, fotografavosi pilyje bei pramogaudami ežere plaukiojo valtimis ar jachtomis. Nuotakos nešimo per tiltą (ar kelis tiltus) tradi- cija labai paplitusi ir tarp mišrių porų. Interviu da- lyvė papasakojo, kad jie pakeliui rado tik nedidelį tiltuką miške, tad jaunasis turėjo pernešti nuotaką per jį net septynis kartus.41 Kai kurios poros su pa- lyda sustodavo gamtoje užkąsti, o tuo metu piršliai ar liudininkai vestuvininkus įtraukdavo į žaidimus, kuriuose pagalbiniu daiktu gali būti piršlio juosta (3 nuotr.). Artėjant prie šventinio vakaro vietos kai kuriais atvejais jaunavedžius pasitinka persirengė- liai „policininkai“ ar „darbininkai“ ir užtveria kelią. Tokiu atveju piršliai ar liudininkai galimybę prava- žiuoti turi „išpirkti“ alkoholio buteliu ir vaišėmis, o „kaštonų“ ar „boružėlių“. Tokiu „jungtiniu“ saldumynų kartais – nutempti net pačias kliūtis (4 nuotr.). Tai vienas deriniu pora norėjo išlaikyti graikų vestuvėms būdingą pirmųjų momentų, kai jaunavedžiai turi simboliškai įgyti bonbonjerių tradiciją, bet buvo įtrauktas ir lietuviškas žmonių palankumą bei pripažinimą. Tačiau, mano paste- elementas, iš nuotakos pusės. Beje, prie kiekvieno saldai- bėjimu, kelio užtvėrimo tradicijos kartais laikomasi, jei nių maišelio buvo pririštas suvenyras su „laimės akimi“ pora vestuves švęsti vyksta į užmiesčio sodybą; miesto (graikišku sėkmės simboliu) – taip jaunavedžiai išreiškė aplinkoje ji nepritapo. gerus linkėjimus visiems susirinkusiems jų pasveikinti. Kartą teko stebėti, kaip šiame etape pora bei jos pulkas Priklausomai nuo santuokos sudarymo vietos mišrios vyko į kapines padėti gėlių ant nuotakos artimųjų kapo. poros laikosi tam tikrų „vietinių“ tradicijų: pavyzdžiui, iš Manau, kad tai jau nykstanti tradicija. Kai kurios poros tai civilinės metrikacijos skyriaus, įsikūrusio Kauno rotušė- padaryti neturi galimybės dėl didelių atstumų. je, jaunasis išnešė nuotaką ant rankų, o moteris pakeliui Paskutinysis šventės etapas – įjungimas – yra ben-

44 AKVILĖ MOTUZAITĖ. MIŠRIŲ PORŲ VESTUVĖS LIETUVOJE KAIP TAUTINIO TAPATUMO IŠRAIŠKA XXI A. PR. druomeninio pobūdžio, jame gausiausia įvairių tradicijų ir simbolių. Pastebėjau, kad mišrios poros neretai vestuvių vakarą bei pagrindines vaišes rengia „tradicinėse“ kaimo turizmo so- dybose ar panašioje „liaudiškoje“ aplinkoje, kur vestuvininkai gali pasilikti nakvoti ir švęsti antrą šventės dieną (5 ir 6 nuotr.). Toks pasirin- kimas gali būti vertinamas kaip noras sugrįžti į kaimo aplinką, arčiau gamtos; tai sietina su se- nųjų lietuviškų vienkiemių aplinka, kuri būdin- ga lietuvių tradicinei kultūrai. Kiti atsigręžia į senuosius Lietuvos dvarus, pritaikytus šventėms ir apgyvendinti svečius. Tad ir vestuvių vaišių vieta gali rodyti tam tikrus lietuviškosios kul- tūros aspektus, kurie dalyvaujantiems kitatau- čiams tampa nauja patirtimi. Atvykę jaunavedžiai daugeliu atvejų jų tėvų pasitinkami su duona, druska ir vandeniu (ar 42 vynu, degtine). Manau, tai viena iš labiausiai 10 nuotr. Abu jaunavedžiai vilki lietuviškus tautinius drabužius. paplitusių tradicijų mišrių porų vestuvėse, simbo- lizuojanti tėvų palankumą santuokai bei sotaus ir laimingo prie atskirų stalų. Anot vienos internetinės diskusijos daly- gyvenimo linkėjimą. Dažnai į šį veiksmą yra įtraukiami ir vės, ji svečius susodino taip, kad jie galėtų tarpusavyje su- kitataučiai jaunojo tėvai, tad jie turi galimybę aktyviai da- sikalbėti: „Buvo keturi stalai, prie kurių susėdo po dešimt lyvauti lietuviškame vestuvių rituale. Kai kuriais atvejais žmonių. Stalai buvo pažymėti mums svarbių miestų pava- prieš tai jaunavedžiai turi atlikti simbolines užduotis, kad dinimais – kur mes susipažinome, kur gyvenome ir t.t.“45 įrodytų sugebėjimus bei pasiruošimą šeimyniniam gyve- Tad stalų dekoravimas atspindėjo poros gyvenimą iki san- nimui: nuotaka – nuprausti ir suvystyti lėlę, jaunasis – su- tuokos. Svečių grupavimas prie atskirų stalų pagal jų kal- kapoti malkas, sudaužyti lėkštę po lenta, pereiti per kliūtis bų vartojimą pastebimas daugelyje vestuvių, nes siekiama, ant rankų laikydamas nuotaką ir kt.43 (7 nuotr.). Kartais kad lietuviai bei kitataučiai svečiai nebūtų ribojami kalbos jaunavedžiai prie vaišių stalo randa sėdinčius persirengė- barjero ir galėtų laisvai bendrauti su greta sėdinčiaisiais. lius – apsimetėlius jaunuosius, kurie būna užėmę poros Vestuvių vaišės neretai tampa priemone pademonstruo- vietas. Beje, teko pastebėti, kad kartą virš poros vietų prie ti šventės dalyvių kultūrinius savitumus, tad įtraukiami stalo buvo tradiciškai pakabinti jaunųjų inicialai – raidės, skirtingi patiekalai bei gėrimai. Pavyzdžiui, kai šventėje nupintos iš rūtų ir pritvirtintos ant lininio rankšluosčio. dalyvavo belgai ir prancūzai, buvo patiekti skirtingi sūriai Viena pora į šią vestuvių dalį įtraukė naują elementą: į „pagal prancūzų tradicijas“46 arba visi svečiai vaišinosi iš šventės vietą (restoraną) jie įžengė laikydami valstybines Prancūzijos atvežtais vynais. „Tradicinių“ patiekalų (pa- vėliavėles: lietuvė Danijos, o jaunasis – Lietuvos. Vėliavas vyzdžiui, balta arba naminė mišrainė, silkė) buvo atsisa- jie pastatė ant vaišių stalo, prie savo vietų.44 Ši naujovė kyta, o kiti lietuviški valgiai buvo suderinti su kitataučių buvo tiesioginė nuoroda į skirtingą poros tautinę priklau- mėgstamu maistu. Šakotį buvo galima pastebėti daugelio somybę. Tai, kad jaunavedžiai laikė partnerio vėliavą, gali mišrių porų vestuvėse – šalia vestuvinio torto. Iš lietuvės būti interpretuojama kaip simboliškas noras akcentuoti pa- pasakojimo supratau, kad svečiams užsieniečiams šis sal- garbą kitos tautos atstovams, sąjungą tarp lietuviškosios ir dumynas paprastai padaro didelį įspūdį, prie šakočio jie daniškosios pusių bei tarpusavio kultūrinius mainus. nori net įsiamžinti, kad galėtų parodyti kitiems draugams. Vaišės yra viena iš pagrindinių šio šventės etapo dalių. Tad šakotis tampa lietuviško deserto pavyzdžiu tarptauti- Mišrių porų atveju tai gali būti gana problemiška dėl skir- niame kontekste net ir tais atvejais, kai santuoka švenčia- tingų valgymo tradicijų, tad poroms reikia ieškoti naujų ma užsienyje. Į lietuviškas vaišes gali būti įtraukta ir nau- sprendimų tiek dėl meniu, tiek dėl maisto patiekimo būdų. jovių: šokoladinis fontanas, šampano taurių piramidė ir kt. Lietuviškose vestuvėse vaišės dažnai tiekiamos ant vieno Problemiškas dalykas vestuvių puotoje yra ne tik tai, ilgo stalo, kartais puslankio ar kampuotos formos, prie ku- koks maistas turėtų būti tiekiamas, bet ir kiek jo siūloma. rio susėda visi šventės dalyviai ir svečiai. Mišrių porų ves- Gausus vaišių stalas lietuviškame kontekste dažnai laiko- tuvių atveju, mano pastebėjimu, svečiai dažniau sodinami mas „gerų“ vestuvių požymiu, ir visi paprastai vaišinasi

45 MOKSLO DARBAI

„kiek tik lenda“. Remiantis internetiniu forumu galima pa- numauti keliaraištį, kurį metė nevedusiems vyrams.53 Ši stebėti, kad būsimų nuotakų mamos dažnai yra susirūpi- tradicija yra atėjusi iš Vakarų, bet jau gana paplitusi ir nusios, ar lietuviams nepasirodys per mažai vaišių ant sta- mišrių, ir lietuvių jaunavedžių šventėse. Mišrios poros lo, jei bus laikomasi „vakarietiškų“ valgymo tradicijų.47 taip pat simboliškai drauge pjaustė vestuvinį tortą, ku- O viena interviu dalyvė papasakojo, kad prancūzai būtų riuo pirmiausia vaišino vienas kitą. Kartais po vidurnak- „nesupratę“, jei būtų buvę siūlomi du karšti patiekalai tą čio arba antrą vestuvių dieną dar išlaikoma jaunavedžių patį vakarą, kai dar ant stalo stovi šalti užkandžiai ir „pa- „paskelbimo“ žmona ir vyru arba šeimininke ir šeiminin- stoviai gali užkąsti mišraine“. Anot jos, prancūzų valgymo ku tradicija: moteriai užrišama skarelė, prijuostė, vyrui kultūra skiriasi: valgiai patiekiami pagal griežtesnę tvarką, uždedama skrybėlė, dovanojama pypkė.54 Antrąją dieną patiekalai serviruojami atskirai, maistas ant stalo nepalie- jaunieji šeimininkai svečius vaišino „per naktį“ išspaustu kamas visą vakarą.48 Tad kartais vestuvių vaišės – tiek jų sūriu. Vienu iš surinktų atvejų, kai vestuvėse dalyvavo turinys, tiek tiekimo būdas – yra apgalvotai ruošiamos pa- piršlių vaidmenį atliekanti pora, buvo organizuojamas gal kitataučių kultūrą ir įpročius. Įdomu, kad lietuviškas piršlio „teismas“ (9 nuotr.). alus ir keptos duonos užkandis laikomas tipiniu lietuvišku Mišrių porų vestuvėse šventės vietos papuošimai bei deriniu: „mano [partneriui] tai egzotiška; jis valgo kep- dalyvių apranga gali turėti ir papildomą reikšmę. Pavyz- tą duoną kiekvieną kartą, kai mes grįžtame į Lietuvą“.49 džiui, vienu atveju ant sienos kabėjo dvi valstybinės vė- Beje, lietuviškas alus vestuvėse paprastai reprezentuoja- liavos – Lietuvos ir Ispanijos.55 Tai tiesioginė nuoroda į mas kaip „mūsų“ gėrimas. skirtingas jaunavedžių tautybes bei kultūrą, pagarbą joms Šventinio vakaro metu poros tėvai, linkėdami šeimy- bei abipusis pripažinimas. Kartais kitataučių kultūrinis ninės laimės, uždega ir jaunavedžiams įteikia simbolinį identitetas reprezentuojamas ir kitais jų tautiniais simbo- „šeimos židinį“ (žvakidę su degančia žvakele). Ši tradicija liais – pavyzdžiui, atitinkamomis gėlėmis. Šaltinyje buvo buvo dažnai minima diskusijoje internete, beveik visų in- minėta, kad lietuvės ir anglo vestuvės buvo įspūdingos an- terviu dalyvių, matoma kituose šaltiniuose, tad tai turbūt glų nacionalinių gėlių gvazdikų gausa. Jais buvo papuošta yra vienas iš dažniausiai sutinkamų tradicinių elementų salė, stalai bei vestuvininkų apdarai. Toje šventėje skam- mišrių porų vestuvėse. Vėliau žaidžiami žaidimai, kurių bėjo tik klasikinė muzika – tai būdinga britų vestuvėms.56 metu šventės dalyviai bei sutuoktinių šeimos turi progą Vienu atveju ir vestuvių svečių automobilis buvo papuoš- geriau pažinti vieni kitus, pabendrauti. Viena iš naujovių tas Lietuvos valstybine vėliavėle. vestuvėse gali būti nuotraukų apie jaunojo ir jaunosios Daugumoje surinktų vestuvių pavyzdžių nuotaka vil- vaikystę demonstravimas.50 Toks poros bei jų šeimų pri- kėjo „tradicinę“ baltą ar balkšvą suknelę, o jaunasis – juo- sistatymas leidžia geriau pažinti ne tik susirinkusius žmo- dą, tamsių atspalvių ar balkšvą kostiumą. Bet vienu atveju nes, bet ir daugiau sužinoti apie jų kultūrinę aplinką. lietuvė bei jos kitatautis išrinktasis tuokėsi abudu vilkėda- Vakaro muzikantai kai kuriais atvejais gali būti verti- mi lietuvių tautinius kostiumus (!) (10 nuotr.). Mano nuo- nami kaip tiesioginiai lietuviškosios kultūros perteikėjai, mone, toks pasirinkimas rodo akivaizdų norą reprezentuo- nes kartais vestuvių svečius ir dalyvius linksmina būtent ti lietuvišką kultūrą, o faktą, kad ir jaunasis dėvėjo lietuvių folkloro ansamblių muzikantai, dainininkai bei šokėjai51 tautinį kostiumą, galima vertinti kaip partnerės kultūros (8 nuotr.). Įdomu tai, kad nurodytu atveju vestuvių svečiai pripažinimą ir pagarbą jai. Kai kurios kitos nuotakos taip buvo išmokyti liaudies šokių žingsnelių, tad ir kitataučiai pat stengėsi bent mažais papuošimais ar detalėmis išreikšti turėjo progą tiesiogiai pažinti lietuvių folkloro šokius bei savo kultūrinį identitetą: pavyzdžiui, vakaro metu jauno- muziką. Kitais atvejais gyvai skambėjo liaudiška muzika ji bei kitos merginos dėvėjo vainikėlius (to neteko matyti ar buvo šokami liaudies šokiai, pristatomi tautiniais kos- kitų vestuvių atvejais); kita moteris simboliškai ant rankos tiumais apsirengusių atlikėjų, bet tik kaip atskiras pasiro- segėjo savo ir jaunojo šalių vėliavėles (11 ir 12 nuotr.). dymas, įtrauktas į vestuvių programą.52 Beje, švenčiant Kai kuriais atvejais į vakaro programą buvo įtraukta vientaučių lietuvių vestuves, manau, folklorinė muzika tradicijų ir iš kitataučio vyro pusės. Vienos šventės nuo- ir šokiai – retas reiškinys, nebent patys jaunavedžiai yra traukose matyti, kaip vyrai jaunąjį laiko pakėlę kojomis į liaudiškos muzikos atlikėjai ar mylėtojai. Jaunavedžių val- viršų ir tuo metu nupjauna jaunikio kojinių galus. Iš sim- sas, kartais ir piršlių polka (jei yra tokį vaidmenį atliekanti bolių kitose poros nuotraukose galima suprasti, kad išrink- pora), paprastai irgi yra įtraukiami į mišrių porų vestuvių tasis vyras – danas, o ir moterys internetinėje diskusijoje vakaro programą. minėjo, kad tai – daniška vestuvių tradicija, „kad vyras pas Dar vienas simbolinis „tradicinių“ vestuvių vakaro ak- kitas mergas nelakstytų“.57 Tokį simbolinį veiksmą radau centas vyko vidurnaktį: kai kuriais atvejais nuotakos metė aprašytą dviejuose danų tinklaraščiuose, kur aiškinama, puokštę netekėjusioms merginoms, o jaunieji turėjo joms jog taip „patikrinama“, ar jaunasis nelandžiojo pas kitas

46 AKVILĖ MOTUZAITĖ. MIŠRIŲ PORŲ VESTUVĖS LIETUVOJE KAIP TAUTINIO TAPATUMO IŠRAIŠKA XXI A. PR. mergas – tada jo kojinės smirdėtų; taip „patikrina- mas“ ir nuotakos gebėjimas siūti. Be to, merginoms padalijamos nosinaitės, kad jos galėtų prisidengti nosį nuo „blogo kvapo“.58 Tačiau kartais netikėtos kitataučių tradicijos gali tapti nemaloniu siurprizu „kitos“ kultūros atstovams. Internetinėje diskusijoje lietuvė minėjo, kad po vestuvių linksmybių įžengusi į jaunavedžių miegamąjį rado jį „apverstą aukštyn kojomis“: „Buvo ir nekoks nuotykis: pabrolys (italas) nu- sprendė padaryti itališką tradiciją, ir vietoj to, kad pirmajai nakčiai papuoštų kambarį, jį visą sujaukė. Ant laiptų buvo 200 stiklinių su vandeniu, lovos ne- radau, sofos apverstos, vonioje – 150 balionų, per kuriuos nieko nematai, ir viskas ant žemės, plius popieriniai rankšluosčiai ant grindų. Žodžiu, nebuvo linksma, nes toookia pavargusi buvau, tai tik atsisė- dau ir verkt pradėjau. Nu, bet tada mano vyras pa- 11 nuotr. Merginos ir jaunoji pasipuošusios vainikėliais. siuto, ir visi svečiai sulėkė, per 10 minučių sutvarkė 12 nuotr. Jaunoji ant rankos segi simbolines savo ir jaunojo šalių vėliavėles. viską, o tada kitą dieną atsiprašinėjo.“ 59 Šis pavyzdys parodo, kad susižavėjimas ir nusi- vylimas gali būti visai greta, kai susitinka skirtingų kultūrų atstovai su savomis tradicijomis ir atitinka- mais lūkesčiais. Mišrių porų vestuvės gali būti komplikuotas ren- ginys ir dėl skirtingas kalbas vartojančių dalyvių bei svečių. Būsimosios nuotakos ieško įvairių spren- dimo būdų: pavyzdžiui, viena moteris ruošėsi sve- čiams padalyti pagrindinių tostų ir kalbų vertimus, bet dažniausiai vestuvėse atsiranda naujas „veikė- jas“ – vertėjas.60 Paprastai tai būna ne profesiona- lus vertėjas, bet tam atvejui reikalingomis kalbomis kalbantis žmogus, kuris viešus lietuvių pasisakymus verčia į daugumai užsieniečių suprantamą kalbą, o lietuviams verčia kitataučių kalbas. Arba šventei gali vadovauti du vedėjai – lietuvė ir kitatautis žmogus iš jaunojo pusės, kalbantys savomis bei bendra anglų kalba, kad patys susikalbėtų ir kad šventės vyksmą suprastų ir iš kitų šalių atvykę svečiai.61 ves Lietuvoje įterpė į ilgesnės kelionės programą: šventės Vestuvių proga į Lietuvą atvykusiems užsieniečiams dalyviai dieną praleido Amsterdame (Olandijoje), pačios daugeliu atvejų surengiama speciali programa – „svečių vestuvės vyko Vilniuje, o po jų jaunavedžiai ir užsienie- diena“ (taip ją pavadino viena būsima nuotaka).62 Papras- čiai lankėsi Trakuose, Nidoje ir Klaipėdoje.64 Tad mišrių tai tai būna diena prieš vestuves ar po jų, svečiai tada va- porų vestuvės kaip šeimos sukūrimo šventė yra neatsieja- žiuoja aplankyti žymių kultūrinių ar istorinių Lietuvos vie- ma nuo nuotakos (šiuo atveju lietuvės) šalies bei kultūros tų. Įdomu, kad kai kurios internetinio forumo dalyvės šią pristatymo; toks kitataučių pažindinimas su savąja kultūra dieną laiko vestuvių šventės dalimi: „Mes turėsime prieš- kartu yra ir savojo identiteto išraiška. vestuvinę dieną. Užsieniečiai atvyks dieną prieš vestuves, Mišrių porų vestuves Lietuvoje galima vertinti kaip nau- tad mes aplankysime Trakų pilį, sustosime paragauti tradi- ją folkloro raišką šiuolaikinės kultūros kontekste. Ši šventė cinių lietuviškų patiekalų... ir jiems išdalinsime informa- organizuojama taikant skirtingas „strategijas“, lemiančias cines knygeles apie Lietuvą.“63 Ekskursijos po Lietuvą yra įvairių tradicijų bei simbolių pasirinkimą ir derinimą. Vis neatsiejama šventės dalis daugeliu atvejų. Kita pora vestu- dėlto nemažai moterų renkasi „tradicinių“ vestuvių variantą

47 MOKSLO DARBAI su visais jam priklausančiais simboliniais etapais. Diskusi- Jau minėta, kad būsimosios nuotakos dažniausiai pa- jos internete dalyvė taip paaiškino: čios renkasi tradicinius šventės elementus, tad itin svarbus „Aš visada norėjau tikrų lietuviškų vestuvių, tad to- pasidarė individo vaidmuo formuojant tradicijų raišką bei kios jos ir buvo. Mano [partneris] yra labai supratingas; išlikimą. Pačios tradicijos turi tam tikras kultūrines reikš- po to, kai pradėjome draugauti, aš jam daug pasakojau mes, kurios įtraukia visus vestuvių dalyvius.70 Tad kultūri- apie Lietuvą ir lietuviškas tradicijas. ... Ir mano dabar jau niai barjerai tarp dalyvių po truputį nyksta, kai į kultūrinį vyras yra labai patenkintas taip pat, nes, anot jo, anglų procesą įsitraukia „savos“ ir „kitos“ kultūrų atstovai. vestuvės yra labai nuobodžios, o lietuvių – linksmos ir Vyksta ir atvirkštinis procesas, kai norima pademons- šiltos. Jei trumpai – mes neturėtume atsisakyti mūsų ves- truoti „savo“ išskirtinumą šalia esant „kitos“ kultūros tuvių tradicijų“.65 atstovams. Daugelyje vestuvių epizodų galima įžvelgti Vestuvių „tradiciškumas“ priklauso ne tik nuo būsimų poros narių norą parodyti savo identitetą naudojantis ati- sutuoktinių, bet ir nuo vestuvių organizatoriaus, kai sam- tinkamomis tradicijomis bei tautiniais simboliais. Pasak domas tokias paslaugas atliekantis žmogus. Viename žur- Nilso Arne Sørenseno, nacionalinis identitetas yra, aišku, nalistiniame interviu vestuvių planuotoja tokius žmones tik viena iš tapatybių, kuria individai save apibūdina, bet pavadino tradicijų saugotojais. Anot jos, lietuviai dažnai tai yra aktualu, kadangi moderniuoju periodu tautos, tau- baidosi šventės su įprastomis tradicijomis, bet užsienie- tinės valstybės suformavo dominuojančius politinio bei čiams, priešingai, lietuviškos vestuvės atrodo egzotiškos, kultūrinio vyksmo rėmus.71 P. Anttonen rašė, kad žmonės nes jie neturi tokių tradicijų, išskyrus gal keliaraiščio taip pat išreiškia ir formuoja moralinį lojalumą, pabrėžda- metimą bei torto pjovimą. Vis dėlto kai kurios tradicijos, mi skirtumus tarp „mūsų“ ir „jų“ bei garbindami „mūsų pavyzdžiui, rūtų vainikėlio deginimas, jau nyksta.66 Kita bendruomenę“ ir „mūsų tipo žmones“, lygindami su ki- organizatorė minėjo, kad šiauliečiai, kai vestuvėse daly- tataučiais ar kitais pašaliečiais.72 Tad jėgos ir dominavi- vauja kitataučiai, dažnai nori tradicinio atsisveikinimo su mo klausimas tampa aktualus, nes sietinas su kultūrinio tėvais, piršlio „korimo“, lietuvių liaudies dainų ir šokių.67 identiteto akcentavimu. Tarptautinė vestuvių šventė bei Tad lietuviai yra linkę demonstruoti savo tradicinę kultūrą, įvairių tradicijų pristatymas gali būti traktuojamas kaip kai yra „kitos“ kultūros atstovų. kultūrinis manevravimas, kuris paprastai neatsiejamas nuo Kokią svarbą vestuvių šventė turi jos dalyviams? Tur- tarpusavio derybų, kadangi dalis grupės narių trokšta „pri- būt geriausiai atsakymą suformulavo viena iš internetinės siderinti“.73 Tad žmonės renkasi skirtingas tradicijas, kad diskusijos dalyvių: išreikštų savo identitetą ir kultūrinę priklausomybę bei to- „Dabar, kai viskas baigėsi, galiu pasakyti, kad ši šventė leranciją „kitų“ atžvilgiu. yra tikrai svarbi. Visi lietuviai bei užsieniečiai liko paten- Anot Konrado Köstlino, liaudies kultūra yra tai, kas kinti, o pastarieji „atrado“ Lietuvą ir planuoja čia dar kartą padeda išreikšti ir suvokti skirtumus bei įvairovę, kuri turi grįžti atostogoms. Be to, abi mūsų šeimos susitiko, tad da- rasti vietą moderniame gyvenime.74 Todėl tarptautinės bar jie jaučiasi daug ramiau“.68 vestuvės tampa erdve kultūriniam identitetui moderniame Tai irgi vienas iš šventės tikslų – simboliškai suartin- kontekste atskleisti. Senosios bei šiuolaikinės tradicijos, ti jaunavedžių šeimas bei parodyti savo šalį, atskleisti jos tautiniai simboliai tampa priemonėmis, padedančiomis iš- kultūrą kitataučiams. reikšti etninę tapatybę „savų“ ir užsieniečių, arba „kitų“, akivaizdoje. Tačiau kiekvienas individas gali pasirinkti, Vestuvės kaip identiteto raiška kokias „priemones“ ji/jis nori naudoti ir ar to nori apskri- tai. Manau, kad kai kuriais atvejais santuokos dalyviai gali Itin pagausėjusios mišrios santuokos Lietuvoje darė ir neturėti intencijų demonstruoti savosios kultūros ypa- įtaką vestuvių tradicijoms bei perkėlė jas į naują – tarp- tumų, todėl švenčiamos tradicijų atžvilgiu minimalistinės tautinį – kontekstą. Anot Ulfo Hannerz, šiuolaikiniam kul- vestuvės. tūros pasauliui svarbūs du aspektai: žmonių mobilumas ir reikšmių bei jų formų mobilumas naudojantis technolo- Išvados gijomis ir visuomenės informavimo priemonėmis. Tokiu būdu pasaulis ar bent didžioji jo dalis yra viena erdvė, Valstybinės sienos praranda tautų bei jų kultūrų ribų kurioje vyksta sąmoninga nepaliaujama sąveika bei mai- reikšmę, bet žmonėms vis tiek svarbu save tapatinti su nai.69 Remiantis šia mintimi vestuvės gali būti traktuoja- atitinkama etnine kultūra. Daugelis jaučia poreikį išreikšti mos kaip kultūrinio identiteto ribų nu/perbrėžimo erdvė, savo kultūrinį identitetą kritiniais gyvenimo momentais, ir kurią intensyviai veikia minėti kultūros procesai, ypač kai šeimos kūrimas gali būti vienas iš jų. Tais atvejais, kai su- šventės dalyviai turi skirtingus kultūrinius pamatus. daroma mišri santuoka, tapimas tarptautinės šeimos nariu

48 AKVILĖ MOTUZAITĖ. MIŠRIŲ PORŲ VESTUVĖS LIETUVOJE KAIP TAUTINIO TAPATUMO IŠRAIŠKA XXI A. PR. nesąmoningai suvokiamas kaip galima grėsmė savajai kul- 14. Žr.: RUNNEL, P. Conducting Ethnographic Research in the Internet. tūrai. Tad mišrių porų vestuves galima traktuoti kaip pradinį Iš: Input & Output: the Process of Fieldwork, Archiving and Rese- arch in Folklore. Sud. Ulrika Wolf-Knuts. Turku: Nordic Network šeimos kūrimo etapą, kai tampa itin svarbu išryškinti kul- of Folklore, 2001, p. 167–188. tūrinio identiteto ribas. Tam šventės metu tarnauja įvairių 15. KALNIUS, P. Etninės kultūros raiška posovietinėje Lietuvos visuo- prasmingų veiksmų, tradicijų ir tautinių simbolių derinys. menėje. Iš: Liaudies kultūra, 2001, Nr. 2 (77), p. 10–19. Šiai situacijai paaiškinti aktuali P. Kalniaus mintis, kad 16. Žr. Komentarai: http://www.delfi.lt/archive/article.php?id=19016 372&com=1&categoryID=51&ndate=1224882000 [Prieiga per tautos pradeda ginti savo identitetą tik tada, kai jaučia tie- internetą: 2008-11-07]. sioginį suvaržymą. Kultūrų niveliavimasis intensyvėja, kol 17. VYŠNIAUSKAITĖ, A., KALNIUS, P., PAUKŠTYTĖ-ŠAKNIENĖ, niekas neužmina ant „tautinės nuospaudos“.75 Kitataučių R. Lietuvių šeima ir papročiai. Vilnius, 2008, p. 283. dalyvavimas šventėje tam tikra prasme meta iššūkį „sava- 18. Ten pat, p. 10–11. 19. ŠIDIŠKIENĖ, I. Miesto liaudiškosios kultūros kūrimas: vilniečių jai“ kultūrai, tampa stimulu parodyti atitinkamas kultūros vestuvės. Iš: Liaudies kultūra, 2008, Nr. 4 (121), p. 28–37. formas – lietuvių vestuvių tradicijas bei „tradicinę“ šventės 20. ŠIDIŠKIENĖ, I. Lietuvių vestuvės XX a. antrojoje pusėje – XXI a. aplinką kaimo sodyboje ar kitoje kultūrinėje vietoje. Nors, pradžioje: etniškumo diskursas. Iš: Punsko ir Seinų krašto lietuviai: remiantis vienos interviu dalyvės žodžiais, lietuvės, ypač iš etninio ir kultūrinio tapatumo bruožai. Punskas: Aušra, 2006, p. 106–135; BAŠKAUSKAITĖ, L. Kokios yra tikrosios lietuviškos mažų miestelių ar kaimų, greičiausiai vis tiek vestuves švęs- vestuvės? Iš: Lituanistikos instituto 1977 metų suvažiavimo darbai. tų „tradiciškai“, nepaisydamos išrinktojo tautybės.76 Chicago, Illinois, 1979, p. 263–279. 21. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. NUORODOS: 22. Ten pat. 1. Terminas „mišrios poros/šeimos“ šiame tekste nurodo atvejus, kai 23. Ten pat. poros partneriai ar sutuoktiniai yra skirtingų tautybių bei turi skir- 24. Ten pat. tingus etninės kultūros pamatus. Tautybe yra įvardijama kultūra, su 25. „Tradicines“ vestuves išskyriau kaip atskirą dabartinių vestuvių tipą, kuria žmogus tapatinasi (etninė kultūra), ir dažniausiai ji sutampa vyraujantį greta minimalistinių, novatoriškų–originalių ir vestuvių su asmens pilietybe. Vis dėlto kartais tautinis identitetas skiriasi pagal senąsias lietuvių tradicijas. Žr.: MOTUZAITĖ, A. Šiuolaikinės nuo turimos pilietybės, identifikuojamos asmens pase. Religiniai ar lietuvių vestuvės Vilniaus mieste. Iš: Liaudies kultūra, 2005, Nr. 6 rasiniai skirtumai šiame straipsnyje nelaikomi pagrindiniais veiks- (105), p. 36–45. niais, nors yra galimi. 26. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= 2. Statistikos departamentas. Demografinės tendencijos. http://www. 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. stat.gov.lt/lt/news/view/?id=6953 [Prieiga per internetą: 2009-04-04]. 27. 1-as interviu Nr 1 (2010.05.28 Kaunas, LT); Interviu Nr 2 (2009.06. 3. Migracijos departamento prie VRM Pasų skyriaus informacija, 16 Kaunas, LT). gauta 2010-03-09. 28. 2-as interviu (2009.06.16 Kaunas, LT). 4. http://www.youtube.com/watch?v=yxc3FbRsl_o [Prieiga per interne- 29. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= tą: 2008-11-13]; http://www.youtube.com/watch?v=CF-y7L4zQkQ 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. [Prieiga per internetą: 2008-11-08]. 30. http://thefujiokas.com/About.htm [Prieiga per internetą: 2008-11-15]. 5. http://picasaweb.google.com/agneinan/WeddingLithuania210809# 31. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= [Prieiga per internetą: 2010-11-11]; http://picasaweb.google.com/ 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. julija.g/ChristianAusraFedelerVestuves# [Prieiga per internetą: 2010- 32. 2-as interviu (2009.06.16 Kaunas, LT). 11-10]; http://picasaweb.google.com/ivanlynch75/CormacAndLi- 33. http://www.gedvilaite.com/tenmillionkisses/ [Prieiga per internetą: naSWeddingLithuania02# [Prieiga per internetą: 2010-11-11]; http:// 2009-03-18]. picasaweb.google.com/kristinajesper/BryllupKBenhavn# [Prieiga 34. 3-as interviu (2008.12.30, Vilnius, LT). per internetą: 2010-11-11]; http://picasaweb.google.com/JeanMi- 35. 1-as interviu (2010.05. 28 Kaunas, LT). Nil/20090807_Mariage_RF# [Prieiga per internetą: 2010-11-10]. 36. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= 6. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. 37. 1-as interviu (2010.05.28 Kaunas, LT). 7. Žr.: RUNNEL, P. Conducting Ethnographic Research in the Internet. 38. Tai migdolų cukriniame apvalkale saldainiukai, dažniausiai įpakuoti Iš: Input & Output: the Process of Fieldwork, Archiving and Rese- puošniuose balto permatomo audinio maišeliuose. Kartais prie jų arch in Folklore. Sud. Ulrika Wolf-Knuts. Turku: Nordic Network gali būti prikabintas nedidelis suvenyras. of Folklore, 2001, p. 167–188. 39. EDWARDS, T. B. The Sugared Almond in Modern Greek rites of 8. Ten pat, p. 173. Passage. Iš: Folklore, 1996, Nr. 107, p. 49–56. 9. Emocinių išraiškų grafiniai simboliai iš dalies pakeistų fizines 40. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= išraiškas bei mimikas. 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. 10. RUNNEL, P. Conducting Ethnographic Research in the Internet. Iš: 41. 2-as interviu (2009.06.16 Kaunas, LT). Input & Output: the Process of Fieldwork, Archiving and Research 42. http://www.youtube.com/watch?v=yxc3FbRsl_o [Prieiga per inter- in Folklore. Sud. Ulrika Wolf-Knuts. Turku: Nordic Network of netą: 2008-11-13]; Interview No 2 (2009.06.16 Kaunas, LT); mano Folklore, 2001, p. 178. stebėjimai. 11. Ten pat, p. 180–186. 43. Ten pat; http://picasaweb.google.com/ivanlynch75/CormacAn- 12. http://thefujiokas.com/ [Prieiga per internetą: 2008-11-16]; http://da- dLinaSWeddingLithuania02# [Prieiga per internetą: 2010-11-11]; mano stebėjimai. nishblog.gedvilaite.com/#post37 [Prieiga per internetą: 2009-03-18]. 44. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= 13. http://thefujiokas.com/ [Prieiga per internetą: 2008-11-16]. 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01].

49 MOKSLO DARBAI

45. Ten pat. 75. KALNIUS, P. Etninės kultūros raiška posovietinėje Lietuvos visuo- 46. Ten pat. menėje. Iš: Liaudies kultūra, 2001, Nr. 2 (77), p. 15. 47. Ten pat. 76. 4-as interviu (2008.12.28, Plateliai, LT). 48. Interview No 2 (2009.06.16 Kaunas, LT). 49. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= Straipsnis parengtas išplėtojus pranešimą „Šiuolaikinės 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. tautiškai mišrių porų vestuvės Lietuvoje kaip etninio 50. Ten pat. identiteto išraiška“, skaitytą tarptautinėje konferencijoje 51. http://picasaweb.google.com/JeanMiNil/20090807_Mariage_RF# [Prieiga per internetą: 2010-11-10]. „Etnologija: istorija, dabartis ir perspektyvos“ 52. http://www.youtube.com/watch?v=CF-y7L4zQkQ [Prieiga per inter- 2010 m. spalio 8–10 d. Vilniuje. netą: 2008-11-08]; http://www.youtube.com/watch?v=yxc3FbRsl_o [Prieiga per internetą: 2008-11-13]; mano stebėjimai. Mixed Couples’ Weddings in Lithuania at 53. http://picasaweb.google.com/agneinan/WeddingLithuania210809# st [Prieiga per internetą: 2010-11-11]. the Beginning of the 21 c. as a Medium 54. Remiantis asmenine nuotraukų kolekcija. for Representation of Ethnic Identity 55. http://www.youtube.com/watch?v=yxc3FbRsl_o [Prieiga per inter- Akvilė MOTUZAITĖ netą: 2008-11-13].56. NAGROCKIENĖ, I. Gyvenimas – nesibai- giančios vestuvės. 2006-06-17 The article focuses on the ethnically mixed couples’ 56. http://www.sekunde.lt/content.php?p=read&tid=33519 [Prieiga per weddings in Lithuania at the beginning of the 21st c. It aims internetą: 2008-10-19]. at throwing light on how people celebrate weddings, when 57. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= the ceremony involves foreigners as representatives of the 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. ‘other’ culture. 58. http://www.123hjemmeside.dk/famWhistler/34812116 [Prieiga per Despite the fact that once married mixed couples do internetą: 2010-11-13]; http://www.justmorons.com/articles/day030822.html [Prieiga per inter- not reside in Lithuania in most cases, they often choose netą: 2010-11-13]. to celebrate their weddings in Lithuania, which is usually 59. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= the bride’s country of origin. Ethnographic interviews, col- 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. lected visual material and discussions online suggest that 60. Ten pat. future brides apply certain strategies concerning wedding 61. Iš mano prisiminimų bei stebėjimų. arrangements. They can be classified as follows: (a)- per 62. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= forming most or a selection of wedding customs charac- 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. teristic of ‘traditional’ Lithuanian weddings; (b) rejecting 63. Ten pat. typical wedding traditions and arranging other entertain- 64. http://thefujiokas.com/ [Prieiga per internetą: 2008-11-16]. ment instead; and (c) selecting and incorporating different 65. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= symbols and traditions – Lithuanian and foreign – usually 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. 66. GRINKEVIČIENĖ, L. Pažintis: vestuvių planuotoja Diana Sugintie- practiced at weddings in the groom’s country of origin. nė. 2008-05-09 http://www.zmones24.lt/pazintis-vestuviu-planuoto- In some cases such innovative elements as decorating the ja-diana-sugintiene--1855-2.html [Prieiga per internetą: 2008-10-19]. venue with national flags and national flowers representing 67. ŠIDLAUSKIENĖ, J. Vedybos be rūpesčių. 2007-01-12 http://www. the groom’s country, folk music and dance performances, siauliaiplius.lt/article/articlearchiveview/253/2007/01/12?Printable or the couple wearing national dress are incorporated into Version=enabled [Prieiga per internetą: 2008-10-19]. the party. The latter can probably only appear in the cases 68. http://www.supermama.lt/forumas/index.php?showtopic= of mixed couples’ weddings. The paper suggests that wed- 215813&st=0 [Prieiga per internetą: 2009-03-01]. ding celebrations become media, in which folk culture is 69. HANNERZ, U. Transnational Connections: Culture, People, Places. used to construct and articulate identities in the contempo- London and New York: Routlege, 1996, p. 19. rary environment. National symbols and traditions become 70. Žr.: TANGHERLINI, T. R. The Individual and Tradition: Folklore tools that help express cultural identity for the locals as well Methodology Today. Iš: Pathways: Approaches to the Study and Teaching of Folklore. Ulrika Wolf-Knuts et al. (sud.). Turku: Nordic as for ‘others’ – in this case, foreigners. What is of crucial Network of Folklore, 2001, p. 11. importance is that the bride and the groom, the actual indi- 71. SØRENSEN, N. A. European Identities: And Introduction. Iš: viduals make choices in what cultural ‘tools’ they want to European Identities: Cultural Diversity and Integration in Europe use, or if they want to use any ‘tools’ at all. Becoming part since 1700. N. A. Sørensen (sud.), Odense: Odense University Press, of an ethnically mixed family is unconsciously perceived 1995, p. 10–11. as a threat to the culture of origin. Thus, weddings can be 72. ANTTONEN, P. J. Tradition through Modernity: Postmodernism seen as starting points for mixed , when it is crucial and the Nation-State in Folklore Scholarship. Helsinki: Finnish that the identity boundaries are negotiated and defined. The Literature Society, 2005, p. 103. cultural ‘tools’ applied for this purpose are the combination 73. Žr.: TANGHERLINI, T. R. Exploring Urban and Ethnic Folklore: of various traditions and national symbols. Strategies in Research and Pedagogy. Iš: Pathways: Approaches to the Study and Teaching of Folklore. Ulrika Wolf-Knuts et al. (sud.). Turku: Nordic Network of Folklore, 2001, p. 38. Turku universitetas (Suomija), Europos etnologija, 74. KÖSTLIN, K. Vanishing Boarders and the Rise of Culture(s). Iš: Humanitarinių mokslų fakultetas, el. p.: [email protected] Ethnologia Europea. 1999, Vol. 29, Nr. 2, p. 31–36. Gauta 2010-11-25, įteikta spaudai 2011-04-22

50 SKAITYMAI

Tradicinės etninės religijos atgimimas Baltarusijoje

Aliaksejus DZERMANTAS

Baltarusiai laikosi pagoniškomis šaknimis. Polocko Sofijos soboro statyba, – tačiau kiti tiesioginiai Kaip baltai, kaip skandinavai. …Ta÷tos be pagoniškųjų bei netiesioginiai faktai mena jį laikiusis senosios reli- šaknų – pasaulio perėjūnai, vadinamosios tautos gijos. Tai ir mitiniai jo bruožai, žinomi iš „Sakmės apie internacionalistės arba net pravoslavės ateistės. Igorio pulką“ bei liaudies epo, kurie leidžia jo figūrą sieti Užtat baltarusiai ir laikosi už savo kuolo – su kunigaikščio-žynio vaizdiniu; ir glaudūs, sąjunginin- krikštytieji pagonys… ko ryšiai su nekrikštytomis baltų bei Pabaltijo suomių Baltarusių liaudies poetas Ryhoras Baradulinas gentimis; taip pat tikėtinas ryšys tarp pagoniškųjų judė- jimų aplink Baltiją (1066 m. obodritų žemėse ir 1067 Pagonybė Baltarusijoje niekuomet nebuvo išnykusi. Ir m. Švedijoje) ir Vseslavo karo prieš Jaroslavičius, kurio iki šiol ji tebėra dvasinio bei kultūrinio baltarusių gyve- metu jis šiuose įvykiuose galėjo reikštis kaip potencialus nimo giluminis veiksnys. Šiandien, kai šiam gyvenimui švedų bei obodritų pagoniškojo sąjūdžio sąjungininkas.2 nei krikščionybė nebeturi monopolijos, nei ateistinė ideo­ Tiks čia prisiminti ir įtikimiausią protobaltarusių gen- logija nebedaro jam spaudimo, atsirado galimybė ne tik ties krivičių vardo kilmės versiją, siejančią jį su baltų užsiimti objektyviu senųjų tikėjimų tyrimu, bet ir atvirai šventikų titulu (lie. krivis, krivė, krivaitis). Ryšium su tuo diskutuoti apie ikikrikščioniškosios pasaulėžiūros aktua- netgi, kaip kad yra pažymėjęs V. Toporovas, „krivičiai lumą dabar. Ką gi galima pasakyti apie pagoniškojo atgi- gali būti suprantami kaip savotiški levitai, žynių, šventi- mimo Baltarusijoje perspektyvą? kų gentis“.3 Savo ruožtu krikščionybės veiksnys prisidėjo Pradžiai padarykime nedidelį istorinį ekskursą, padė- prie pamatinio etnokultūrinės situacijos pasikeitimo tuo, siantį suvokti pagoniškųjų tradicijų Baltarusijoje tvarumą kad įdiegė naują etnokonfesinę vietos gyventojų tapatybę, bei gyvybingumą. Oficialia krikščionybės pasirodymo senuosius „pagoniškus“ etnonimus tolydžio išstumiant pas mus data laikomi 988 m., kai Kijevo kunigaikščio konfesionimui „Rusia“, ir vietos gyventojų baltų krikšti- Vladimiro iniciatyva jam pavaldžių teritorijų gyventojai jimas į „rusų“ tikėjimą galų gale privedė prie jų pasaulė- turėjo priimti krikštą. Tačiau atsižvelgiant į sudėtingus žiūrinio bei kalbinio suslavinimo.4 Polocko žemės santykius su Kijevu, kalbėti apie automa- Savotiška reakcija į christianizacijos bei slavėjimo tišką jos christianizaciją netenka. Pirmieji misionieriai vyksmą galima laikyti iškilusią Lietuvos valstybę, kai čia gal buvo pasirodę ir anksčiau, tačiau esama pagrin- kurių istorikų vadinamą ne kitaip nei „paskutine pago- do abejoti, ar būta kokios nors administracinės akcijos. nių imperija“. Sulig Daivos Vaitkevičienės bei Vykinto Labiausiai tikrovę atitinkanti atrodo padėtis, aprašyta Vaitkevičiaus išvadomis, iš tikrųjų galima kalbėti apie Uladzimiro Lobačiaus: kunigaikščių inspiruotas Polocko tokį reiškinį kaip valstybinė pagoniška religija XIII a. žemių krikštas, skirtingai nuo rytų slavų (pavyzdžiui, Lietuvoje.5 Be to, dauguma Lietuvos kunigaikščių lai- Kijevas 988 m., Naugardas 990 m.), XI–XII a. taip ir neį- kėsi religinės tolerancijos principo, kurio pavyzdžiu ga- vyko, christianizacija, kaip lėtas naujosios religijos ir tvir- lima laikyti popiežiaus legatų ataskaitą apie susitikimą tų senųjų tradicijų sąveikos procesas, oficialiai Polocke su Gediminu 1324 m.: „…krikščionims jis leidžiąs savo buvo palaimintas tik XII a. pradžioje, o tai kaip tik ir su- Dievą garbinti pagal savo papročius, rusams pagal savo darė sąlygas atsirasti archajinėms (pro paganus) stačiati- apeigas, lenkams pagal savo papročius“, ir jų persakytus kybės formoms, dar XIX a. tebeišlaikiusioms pagoniškąjį paties Gedimino žodžius: „o mes garbiname Dievą pa- turinį formaliai krikščioniškoje Baltarusijoje.1 gal savo apeigas, ir visi turime vieną Dievą“.6 Tuometė Gera iliustracija tam gali būti kunigaikščio Vseslavo opozicija Rusija – Lietuva arba (rytų) krikščionybė – pa- Kerėtojo, gimusio от волхвования „iš žyniavimo“, val- gonybė ryški ne tik viduramžių lietuvių epitetuose, kaip dymas. Negalima neigti, kad savo politikoje jis atsižvel- литва беззаконная „beteisė Lietuva“ (krikščioniškosios gė į naujosios tikybos veiksnį – tai, pavyzdžiui, liudija teisės nesilaikymo prasme), литва безбожная „bedievė

51 SKAITYMAI

Lietuva“, литва поганая „pagoniškoji Lietuva“, литва Liaudies tradicijos gyvus sentimentus kėlė ir aris- некрещеная „nekrikštytoji Lietuva“, bet ir XIX a. kai- tokratijai. Magnatai Radvilos kildino save iš krivio mynų (rusų, ukrainiečių) etniniuose stereotipuose apie (Lizdeikos), o iškilus šios kilmingos šeimos atstovas baltarusius-lietuvius: з литвина не буде христианина Kristupas Mikalojus už savo karines pergales gavo gar- „iš lietuvio nebus krikščionio“, вялiкi чараўнiк, сказана bingą „Perkūno“ pravardę. Mykolas Lietuvis, traktato – лiцвiн „didis kerėtojas, sakoma – lietuvis“, o „teologi- „Apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius“ autorius, nis“ dialogas su baltarusiu, pasak ukrainiečių tautosakos, didžiuojasi tuo, kad Lietuvoje, kaip kitados Romoje, co- skamba taip: Литвинку божи?! – Ти сам божи! – Тю, luntur et sacri penates, mares, lares, lemures, montes, литвинку, ти ж чортiв! – Ага, хай i чортiв, аби не specus, lacus, luci „garbinami ir šventieji namų globėjai, твой! „Lietuvi Dievo!? – Tu pats Dievo! – Tpfu, lietuvi, vyrai, židinio dvasios, vėlės, kalnai, olos, ežerai, šventos tu gi velnio! – Aha, tegu velnio, bet ne tavo!“. giraitės“; jis nostalgiškai ilgisi senovės papročių ir sako, Pagoniškosios Lietuvos susidūrimas su skirtingais krikš- kad dar ne taip seniai extinctus est per baptismatis undam čioniškosios civilizacijos variantais – graikų stačiatikių ir ugnis, id est, ignis „krikšto bangos buvo užgesinta ugnis, Romos katalikų – buvo neišvengiamas. Stipraus dvasinio, t.y. ugnis“.11 Romantišku žavėjimusi baltarusių-lietuvių politinio, o katalikų atveju – dar ir atviro karinio spaudimo krašto pagoniškąja praeitimi vėliau pasižymėjo Adomo sąlygomis iš tikrųjų iškilo lemtingas, žūtbūtinis išgyve- Mickevičiaus, Jono Čečioto, Jono Borščevskio, Teodoro nimo klausimas. Tautinė ir valstybinė egzistencija tuomet Narbuto, Adomo Kirkoro, Konstantino Skirmunto ir kitų tiesiogiai priklausė nuo krikšto kaip simbolinio pademons- vietos nobiliteto atstovų kūryba. travimo priklausant Europos civilizacijai, o ne priešiškam XX a. pradžioje baltarusiškojo judėjimo veikėjai „barbarų“ pasauliui – dar visai neseni slavų polabų bei irgi atkreipė dėmesį į didelį pagoniškosios senovės po- prūsų pavyzdžiai buvo pakankamai iškalbingi. Priimdami tencialą nacionaliniam atgimimui. Labiausiai tai liečia krikščionybę Lietuvos valdovai stengėsi visai tautai gauti Vaclavo Lastausko (Вацлаў Ластоўскi) pažiūras, pir- savotišką „indulgenciją“ ir per neišvengiamą kompromisą miausia jo istoriosofinę „kriviškąją“ sampratą, pagal ku- sudaryti sąlygas archajiškiesiems savo kultūros klodams rią, tikrasis baltarusių krašto pavadinimas esąs Krivija, išlikti: „…vienas svarbus dalykas negali likti nepastebė- o tautos vardas – krivičiai. Tikrojo etnonimo praradimas tas – platus iškiliausių Lietuvos valdovų politinis akiratis: ir jo pakeitimas „rusiškuoju“ susijęs su švetimšalių įta- veiksmai, kurie neretai atrodė tiesiog priešingi, tačiau galų ka, be kita ko, ir religine: „Ir štai viską, kas neįsiteko gale buvo nukreipti į vieną giliausią tikslą, buvo atliekami į krikščionybės, kaip ją suprato bizantiečiai (bei varia- ne iš abejingumo ar veidmainystės, o atsižvelgiant į visą ap- gai-rusai), rėmus, imta laikyti ‘velniava’ ir tapo atmesta. linkinę situaciją, paisant Livonijos ir Prūsijos, Lenkijos ir Bet kokia ikikrikščioniškojo tikėjimo raiška buvo besą- Rusijos… Žingsnių krikščionybės link būdavo imamasi ne lygiškai pasmerkta, persekiojama kaip velniška… Šiuo tuomet, kai pasirinkimo jau nebebūdavo ir belikdavo priimti žodžiu… imtos pravardžiuoti ir tautiškumo apraiškos padiktuotas sąlygas, bet vos kiek prieš tokį momentą, kai tik (tai yra vietos genčių kalba, jų pažiūros, papročiai ir tau- situacija pasidarydavo visiškai aiški ir negrįžtama“.7 tiniai vardai)“.12 Apysakoje „Laikai buvo neramūs“, ku- Tačiau 1387-ųjų metų – datos, neturėjusios precedento rioje V. Lastauskas aprašė pirmuosius naujosios religijos kitose Europos šalyse, – įvykiai netapo galutiniu „pagony- žingsnius mūsų žemėse, pagonių žynių lūpomis jis iš es- bės klausimo“ sprendimu. Žemaitija krikštyta dar vėliau mės kaltina krikščionybę tuo, kad ji tiesiogiai lėmė kri- – 1413 m. Kaip pagonybės reliktas, Breslaujos, Lepelio, vių tautos nuosmukį: „Naujoji tikyba sutrins jūsų laisvę Oršos, Slonimo apylinkėse ligi XVI–XVII a. išliko laido- kaip grūdus tarp girnų ir išpustys kaip kelio dulkes. Jūsų jimo pilkapiuose apeiga. Itin įdomios informacijos apie šlovė bus pamiršta, o jūsų vardas taps nekenčiamųjų ir ryškius pagoniškus Šiaurės Baltarusijos gyventojų papro- pažemintųjų vardu. Jūsų ainiai nusigręš nuo savo krau- čius esama Pauliaus Oderborno veikale „Tikras ir pagrįs- jo, ir jūsų kapai bus išniekinti. Jūsų žemės vaisius, jūsų tas pasakojimas apie rusėnų tikybą“ (1582 m.): „Daugelis kraują ir prakaitą pasiims svetimšaliai, o jūs juos dievin- čia savo namuose laiko ypatingas gyvates ir jas maitina“; site. Jūsų žmonos ir dukros patarnaus tiems, kurie jus „Gretimam miške jie turi medžių, kuriems pagal protėvių valdys. Prieš savo vergus klusniai nulenksite galvas ir tikėjimą rodo pagarbą“.8 Netgi padavimuose, etnografų nudelbsite akis. Miestuose nutils sueigų varpai, o kai- užrašytuose XIX–XX a. pirmojoje pusėje, išliko prieš- muose – laisvos dainos. Ir pritvinks vandenys jūsų ašarų, krikščioniškų kultų ataidų, ir dargi neutraliai arba teigiamai oras – jūsų atodūsių, o žemė – jūsų kraujo. Ir išnyksite vertinamų.9 O bene didžiausią įspūdį daro duomenys apie nuo žemės paviršiaus, jei neatsipeikėsite ir netarsite sau: autentišką pagonišką šventvietę, dar XX a. pradžioje buvu- mūsų žemė – tai mūsų namai, mūsų protėvių kapai ir sią šiuolaikinio Minsko centre!10 mūsų būsimųjų kartų lopšys!“13

52 SKAITYMAI

Be to, Lastauskas su akivaizdžia simpatija žiūrėjo į Dievą arba lygybė prieš žmones), universalizmas – įsiti- krivičių pagonybę: rašė seniesiems tikėjimams skirtus kinimas būtinybe savo vienintelę tiesą skleisti visam pa- straipsnius ir grožinius kūrinius, rinko tautosaką ir, latvių sauliui (plataus masto misijinė veikla, neretai prievartinė, „Lačplėsio“ bei suomių „Kalevalos“ pavyzdžiu, netgi ke- arba nuolatinis pasaulinės revoliucijos rengimas), mesijo tino sudėti vietinį liaudies epą. Žinoma, negalima tvirtin- figūra (pranašas arba vadas), išrinktumo kompleksas po- ti, esą Vlastas iš tikrųjų išpažino pagonybę, tačiau galima draug su nepakantumu kitamaniams (kova su gojais, ere- sutikti su teiginiu, jog „Vaclavo Lastausko asmenyje turi- tikais, pagonimis ir persekiojimas pagal klasinį požymį). me… krivičių idėja užraugto baltarusių fundamentalizmo, Pats rusiškas terminas язычник ‘pagonis’, kilęs iš se- kaip apibrėžtos pažiūrų bei vertybių sistemos, pradininką. nosios slavų kalbos язык ‘kalba’ ir atitinkamai ‘tauta’, su- Šio tipo pasaulėžiūra pasireiškė senosios krivičių-baltaru- lig labiausiai tikėtina prielaida, pirmiausia reiškė žmogų, sių pagonybės idealizavimu, netgi apologetika, krikščio- kalbantį kita kalba, kitatautį. Vadinasi, žodis язычник ‘pa- nybės universalizmo bei kosmopolitizmo kritika, intensy- gonis’ savaime turi diskriminacijos pagal etninę priklau- viu nacionalinio mito kūrimu, galiausiai fundamentalis- somybę atspalvį, panašų kaip „gojaus“ sąvoka judaizme. tine baltarusių istorijos ir kultūros samprata, sulig kuria, Kitas terminas, paplitęs daugumoje Europos kalbų, – pa- Baltarusijos, arba Krivijos, pradžia – ikikrikščioniškuose gonybė, tapęs paniekinamu visa ko žemo ir šlykštaus si- amžiuose“.14 Galima spėti, kad pats Lastauskas optimalia nonimu, yra kilęs iš lotynų kalbos paganus ‘kaimo gyven- baltarusiams religija laikė ne katalikybę, stačiatikybę ar tojas, kaimietis’ (iš lo. pagus ‘kaimo vietovė, valsčius’). uniją, o „nacionalinę“ krikščionybę,15 kuri natūraliai būtų Jame galima įžvelgti socialinės diskriminacijos požymių, apėmusi ir pagoniškąjį dėmenį. Būtent prie tokios min- kai pirmaisiais krikščionybės plitimo amžiais miestiečiai ties veda jo „Patriotinis maldynas“, ypač „Dešimt tautos bei pasiturintieji pagonybę tapatino su „tamsiu“ kaimiečio įsakymų“,16 kurie iš esmės sudaro baltarusių (krivičių) gyvenimo būdu. Vokiečių Heidentum, anglų heathenism etnonacionalizmo dekalogą, gerokai tolimą krikščioniš- yra susiję su pagonybės kaip laukinumo, necivilizuotumo kiesiems priesakams. stereotipu, nes pagonybę išpažinti esą galėję tik laukinių Pagoniškasis fonas, kurį sudaro Hėrakleito filosofi- kraštų, dykviečių gyventojai, kas savo ruožtu rodo kultū- jos, gnosticizmo bei panteizmo elementai, yra ir Ignato rinę diskriminaciją. Kaip matyti, bene visi paplitę termi- Abdziralovičiaus ženklaus visai baltarusių filosofijai vei- nai, vartojami pagonybei įvardyti, turi krikščioniškosios kalo „Amžinuoju keliu“ (Адвечным шляхам) ypatumas. interpretacijos atspaudą ir neigiamą atspalvį. O reiškinio Darbas skirtas „besiliejančios“ formos,17 gimusios iš esmės jie anaiptol neatskleidžia. Motinos Materijos ir Tėvo-Kupolio (Купала), dialektikai. Indoeuropiečių religija, kuria savo kilme remiasi dau- Svarstydamas mūsų istorijos vingius, Abdziralovičius gelio Europos tautų vietinės ikikrikščioniškosios tradici- teigė: „Praradęs savyje laisvą pagonį… baltarusis nau- jos, buvo politeistinė, apimanti apeigų įvairovę, būdingą joviškame gyvenime nepamatė nieko viliojančio. Vakarų įvairioms socialinėms grupėms bei vietovėms, išreiš- bei Rytų įtakos iškreiptais, būdingai slaviškais, kitąsyk kė skirtumus tarp tautų – tai nebuvo universali religinė karikatūriškais pavidalais prievartavo ir vertė išvirkščią doktrina. Pliuralistinė ir daugiabriaunė, ši religija buvo baltarusio sielą, vien tik prikišamai parodydamas, kad santykinai tolerantiška, tolima nuo prozelitizmo bei fana- svetimame kailyje visuomet slogu, kad reikia kurti kąžką tizmo. Kiekviena etninė ar socialinė grupė garbino savus savo, gimto, artimo, natūralaus“.18 dievus, turėjo savitus ritualus ir apeigas. Šia prasme ją ga- Kaip tik su šių veikėjų idėjomis dera sieti pirmąsias lima pavadinti ezoterine ir iniciacine. Tai buvo žinojimo, baltarusių pagonybės atgimimo pastangas, o ne su sovie- patyrimo ir veiklos, o ne „tikėjimo“ ir abstrakčių sampro- tų valdžios karingo ateizmo politika, nukreipta sunaikinti tavimų religija, todėl esminga jos ypatybė buvo tradicinių bet kokį religinį kultą, kaip kad mano – ne visai korek- apeigų bei priedermių laikymasis.21 Prie šių ypatybių dar tiškai, mūsų nuomone, – Aleksandras Gurko.19 Iš tikrųjų galima pridurti požiūrį į gamtą kaip dievybės manifestaci- bolševikų pakeista pirmykštė švenčių bei apeigų prasmė ją, teofaniją, o ne kaip į antrinį kūrinį; taip pat moteriškojo iš krikščioniškosios į neva „pagonišką“ su tikrąja pago- dievybės prado – Deivės greta vyriškojo dievybės prado nybe (etnine religija) neturėjo nieko bendra. Priešingai, ar net vietoj jo – pripažinimą.22 niekas kitas taip neprisidėjo prie pastarosios išnaikinimo Ar esama terminų, kuriais būtų galima tiksliau nusa- kaip komunistų išplėtota kolektyvizacija, industrializacija kyti pagonybę? „Senųjų laikų pasakojimuose“ (Повесть bei urbanizacija.20 Savo ruožtu atkreipkime dėmesį į tai, временых лет), aprašant pagonių gyvenimo būdą, sako- kad marksizmo ideologija iš esmės buvo sekuliari religi- ma, jog jie имяху… обычаи свои и закон отец своих ja, turinti bendras su krikščionybe monoteistines ištakas. и предания, кождо свой нрав „turi… savo papročius Jas jungia egalitarinis archetipas (visuotinė lygybė prieš ir savo tėvų įstatymus bei padavimus, kiekviena [tauta]

53 SKAITYMAI savo būdą“.23 Protėvių papročių samprata čia tiesiogiai šiandien, kitaip sakant, koreliacija tarp pagonybės ir neo­ siejasi su religine tradicija. Tai matyti ir kituose metraš- pagonybės. Pastaroji jau seniai yra mokslinio tyrimo čiuose: Си же твораху обычая и Кривичи и прочии objektas, tačiau mus dabar domina, koks gi šios sąvokos погании… „Šių papročių laikosi ir krivičiai, ir kiti pa- turinys. Etnologas Viktoras Šnirelmanas neopagonybe gonys…“.24 Papročio supratimas religiniame kontekste laiko „bendranacionalinę religiją, dirbtinai kuriamą mies- būdingas ir liaudies kultūrai: Звычай устанавiў Бог; от to inteligentų iš senųjų vietinių tikėjimų fragmentų bei затым трээ дзяржацца звычая, калi хочэш, каб Бог не apeigų, siekiant atgaivinti ‘tautinį dvasingumą’“.29 Toks пакараў. Хаць жэ кажуць, што ўсялякiя людзi маюць apibrėžimas atrodo pernelyg abejotinas, kad galėtų pre- свой звычай, бо што сяло, та нораў, што галава, tenduoti į universalumą ir perteikti apibrėžiamo dalyko та розум, а што край, та звычай, але ўсе ж людзi esmę. Kelia abejonių religijos „bendranacionalinis“ po- трымаюцца таго звычая, якi пашоў от дзядоў да būdis, nes daugelis neopagoniškojo judėjimo veikėjų pa- прадзедаў, бо яго ўстанавiў сам Бог „Papročius nustatė brėžia etninę religiją toli gražu nesant tapačią su naciona- Dievas; todėl tad ir reikia laikytis papročių, jei nenori, kad line, nors jodvi ir turi bendrų taškų.30 Be to, politeizmo Dievas nubaustų. Nors sakoma, jog visi turi savus papro- šalininkai Europoje dažnai apeliuoja veikiau į viršetninių, čius, nes kur tik kaimas, tai vis savas būdas, kur tik galva, pranokstančių nacionalines ribas ikikrikščioniškųjų tradi- tai vis savas protas, kur tik kraštas, tai vis savi papročiai, cijų – baltų, slavų, germanų, keltų – vietinius variantus. vis dėlto juk žmonės laikosi tų papročių, kuriuos paveldėjo Anaiptol ne visuomet ir ne visur ši religija kuriama dirb- iš protėvių ir prosenelių, nes juos nustatė pats Dievas“.25 tinai ir vien miesto inteligentų. Šnirelmano apibrėžimas Atkreipkime dėmesį, kad ir „pirmasis metraštininkas“, ir daugiau mažiau atitinka tik Rusijos situaciją ir visai ne- liaudies tradicija pabrėžia papročių heterogeniškumą, jie tinka platesniam kontekstui. įkūnija genius loci, t.y. kiekvienas kraštas, gentis, kaimas Baltarusių religijotyrininkas Aleksandras Gurko neo­ turi savus ypačius papročius, o tai yra ryškus kontrastas pagonybę supranta kaip „naujas religijas, sukonstruotas universaliam krikščioniškajam Įstatymui, skelbiamam vi- politeistinių tikėjimų pagrindu, ieškant naujo etninio soms tautoms. Kaip tik dėl to neseniai buvo pasiūlyta ir identiteto ir (arba) siekiant sukurpti naują ideologinę patį terminą „tradicinė kultūra“ pakeisti kur kas tiksles- sistemą“.31 Iškart kyla „naujumo“ kriterijų klausimas, niu „tesminė kultūra“, pagal senosios graikų kalbos žodį kalbant apie šiuolaikinius pagonis. „Naujų religijų“ ar θεσμός „iš senovės paveldėta, paprastai nerašyta tradicija, „naujų religinių judėjimų“ sąvokos vartojamos apibrėžti šventas, dievų nustatytas elgesio būdas ar paprotys“.26 toms religinėms srovėms, kurios skiriasi nuo vadinamųjų Indoeuropietiškoji „tikėjimo“ religine prasme sąvoka tradicinių arba susiformavusių, istorinių religijų bei kon- esmingai skyrėsi nuo krikščioniškojo tikėjimo kaip ypa- fesijų. Tarp „tradiciškumo“ kriterijų išskiriami šie: ilga tingo santykio su visagaliu pavydžiu dievu, besąlygiško gyvavimo istorija, vidinis vieningumas, mokymo išbaig- kaltumo jam ir vilties tuo kaltumu nusikratyti, aiškiai iš- tumas bei išreikštumas aiškiu pavidalu, kulto (ritualinių) reikšto garsioje Tertulijano formulėje credo, quia absur- praktikų pastovumas, institucinė struktūra, glaudus ryšys dum est [„tikiu, nes tai absurdas“]. Indoeuropiečių pirminė su nacionalinėmis tradicijomis, kalbomis, istorija, men- tikėjimo prasmė, priešingai, remiantis kalbiniais duome- talitetu bei kt.32 Vadinasi, „naujomis religijomis“ yra tos, nimis rekonstruojama kaip dievui rodomas pasitikėjimas, kurios neatitinka daugumos šių kriterijų. Tačiau kai kurie iš kurio plaukia atsakomasis pasitikėjimas dieviškosios iš jų (instituciškumas, išbaigtumas) negali būti laikomi malonės pavidalu.27 Prūsų kalboje išlikęs ypatus termi- objektyviais, nes yra orientuoti į vadinamųjų pasaulinių nas tikėjimui pavadinti – druwis atskleidžia ir tokias pa- religijų pobūdį, ir juos taikant, pavyzdžiui, daoizmui goniškosios pasaulėvokos ypatybes, kuriomis „tikėjimą“ Kinijoje, sintoizmui Japonijoje arba gausiems hinduizmo reiškiantis žodis siejasi su žodžiais, reiškiančiais „medį“. variantams Indijoje, gali pasirodyti šias religijas irgi be- Podraug drūtas, tvirtas medis (dažniausiai ąžuolas) buvo sant „netradicinėmis“. suvokiamas kaip visatos atvaizdas (axis mundi), kaip itin Ilga gyvavimo istorija, glaudžiu ryšiu su nacionali- turtingas mitopoetinės simbolikos šaltinis. Taigi turime nėmis tradicijomis tai išvis vargu ar kas gali konkuruoti būdingą prasmių grandinę: „garbinimo objekto pavadini- su pagonybe, o liaudies praktikuojamos religinės – t.y. mas“ – „garbinimas“ – „tikėjimas“. Beje, atsigręžus į bal- „liaudies krikščionybės“ – apeigos iš esmės sudaro pago- tiškąjį etnokultūrinį foną Baltarusijoje, būtent autentiškas niškos kilmės kulto sistemą, nežymiai tepakitusią, ir tai druwis galėtų atstoti tiek krikščioniškąją „pagonybę“, tiek liudija jos nepaprastą pastovumą. Taigi „naujoviškumo“ dirbtinį „prigimtąjį tikėjimą“.28 ar „netradiciškumo“ sąvokos ikikrikščioniškojo tikėjimo Kitas klausimo aspektas – tai santykis tarp senosios puoselėtojų atžvilgiu atrodo mažų mažiausiai nelogiškos. pagonybės ir tų, kurie „senuosius papročius“ imasi gerbti Beje, tai supranta ir kai kurie krikščionys, antai žinomas

54 SKAITYMAI mąstytojas Vladimiras Mackevičius: „Nuosekliai laikan- ir „paprastos liaudies“ religinių vaizdinių sambūvis, be to, tis panašios minties, tektų pripažinti, kad visa krikščiony- pastarajai „aukštoji“ religija aktuali tik kaip išorinis faktas, bė Baltarusijoje – netradicinė, nes atsirado ne čia, o buvo nes ji kasdieniame gyvenime vadovaujasi ne šventu raštu, atnešta iš svetur. Negana to, atnešta priešo, užgrobusio o tradicija, papročiu, prosenių tikėjimu. Sulig Vladimiro Polocką – mūsų tradicinį politinį ir kultūrinį centrą… Napolskicho apibrėžimu, liaudies religija „yra sistema, kuri Todėl kur kas aiškiau, kai tradiciškumu remiasi pagony- be paliovos vystosi (priešingai vienąsyk visiems laikams bės šalininkai, nei kai dėl to ginčijasi skirtingų šakų bei nustatytam ‘aukštosios religijos’ kanonui), kurioje ‘aukš- denominacijų krikščionys“.33 tosios religijos’ atskiri elementai ir ištisi klodai kiekvienoje Tikslesnį, mūsų požiūriu, apibrėžimą pasiūlė Aliaksejus kartoje ir kiekviename mikrosociume (kaimo bendruome- Gaidukovas, kuriam neopagonybė – tai „visuma religinių, nėje) natūraliai susilieja su paveldėtąja sistema, kuriai savo parareliginių, visuomeninių-politinių bei istorinių-kultū- ruožtu priklauso ir kiti ‘aukštosios religijos’ elementai, pri- rinių junginių ir judėjimų, kurie savo veikloje kreipiasi į imti bei apdoroti ankstesnių kartų, ir elementai, kylantys ikikrikščioniškuosius tikėjimus bei kultus, apeigines bei iš seniausių religinių bei mitinių vaizdinių, gyvavusių dar magines praktikas, užsiima jų gaivinimu bei rekonstruk- prieš tautai patenkant į atitinkamos pasaulinės religijos er- cija“.34 Priešingai tautoms, išsaugojusioms archajišką gy- dvę: ‘aukštosios religijos’ turinys tad kiekvienąsyk tarsi iš venimo būdą ir mąstyseną, perimamumą ir tradicijos per- naujo ‘išverčiamas’ į tradicijos kalbą“.38 davimą (pavyzdžiui, Pavolgės bei Šiaurės tautos Rusijoje), Baltarusių liaudies religijos ir tradicinės etninės kultū- „neopagonybės“ sąvoka turi reikšti jos trūkį. Tuo tarpu ros ypatumas kaip tik yra tas, kad ji išsaugojo savo vidinį Michaelis Yorkas mano, kad neopagonybė – tai tik viena vientisumą, funkcionalumą ir pakankamumą pačiai sau, iš šiuolaikinės Europos pagonybės lyčių, sugyvenanti su nepaisant formalių krikščionybės inovacijų, tesudaran- rekonstruotąja pagonybe (recopaganism) ir organiškesnė- čių kontūrą, išorinę apibrėžtį. Jos tikrasis turinys dažnai mis bei natūralesnėmis liaudies religingumo apraiškomis, gerokai skyrėsi nuo krikščioniškųjų normų bei postulatų. kurias jis vadina žodžiu geopaganism. Rekonstruotoji pa- Mokslininkai pažymi jos antlaikiškumą, kuris pasireiškia, gonybė nuo pastarosios skiriasi tuo, kad dažniausiai pasi- „pirma, tuo, kad atskiri jos dėmenys yra itin archajiški, reiškia kaip sąmoningas asmenybės pasirinkimas, pasižymi kitąsyk siekiantys vadinamosios indoeuropiečių bendrys- aktyvia nuostata dėl istorinių pagonybės lyčių atgaivinimo. tės laikus, o antra, tuo, kad tie dėmenys dar ir XX a. pabai- O neopagonybė reiškia visiškai naują konstruktą, koks, pa- goje tebepriklausė gyvai tradicijai“.39 Liaudies religijos vyzdžiui, yra judėjimas Wicca.35 principinis politeistiškumas,40 pamatinių mitopoetinio pa- Pagal analogiją su „neopagonybės“ terminu, pabrė- saulėvaizdžio elementų išsaugojimas bei konservavimas žiančiu institucinio bei kultinio perimamumo tarp senųjų leidžia teigti, kad būtent čia tebėra galima išvysti gyvą ir šiuolaikinių politeizmo formų nebuvimą, šiuolaikinę pagoniškąją tradiciją. Maskvos patriarchato Baltarusijos stačiatikių cerkvę ga- Matyt, kaip tik todėl folkloras, kaip itin svarbus šios lima būtų pavadinti „neostačiatikybe“, nes ji iš esmės ne- tradicijos dėmuo, radikaliems krikščionims neretai suke- turi nieko bendra su autentiškąja baltarusių stačiatikybe. lia nerimą ir net panieką: „Baltarusių folkloras – tai kulto Buvo pastebėta ir tai, kad tarp „tradicinių konfesijų“, ypač griuvėsiai, kuriais remiasi masinė kultūra: kalėdojimas, stačiatikybėje šiuo metu plinta „naujosios evangelizaci- pavasario šaukimas, paparčio žiedo ieškojimas bei auto- jos“ tendencijos, kurios naikina tradicinės etninės kultū- mobilių ratų deginimas per Kupolę. Senoviški apdarai, ros lytis, net ir liaudies krikščionybės apeigų elementus.36 įnagiai, papročiai ir dainos gali mums paaiškinti daugelio Taigi, atsižvelgdami į negatyvias bei nekorektiškas genetinių susirgimų ir šiuolaikinės tautos didžiųjų nuodė- terminų „pagonybė“ ir „neopagonybė“ konotacijas, na- mių, paveldėtų iš pagonybės, priežastis“.41 grinėjamo reiškinio esmę geriau atitiktų ir moksliniam Cituoto pasisakymo autorius – žinomas jaunimo lyderis vartojimui tinkamesnis būtų terminas „etninė religija“ Pavelas Seviarynecas negaili juodų spalvų, stengdamasis arba „tradicinė etninė religija“, kuris žymi tam tikro etno- kuo nemaloniau pavaizduoti religiją, kuri daug senesnė so autochtonišką pasaulėžiūros, kultų bei apeigų sistemą, už krikščionybę ir kurią išpažįsta ne mažiau nei pusantro gyvavusią anksčiau ar tebegyvuojančią ligi šiol, nepri- milijardo mūsų planetos gyventojų: „Pagonybė, priešin- klausomai nuo to, kokią pasaulinę religiją tauta oficialiai gai šventumui, – tai būklė, kurioje žmonės gyveno prieš yra priėmusi.37 priimdami Kristų. Taigi pirmiau mūsų žemėse viešpatavo Etninė religinė tradicija priėmus krikščionybę nenu- pagonybė, o paskui atsirado Baltarusija. Baltarusiją kaip trūko, ji tebegyvavo kaip vadinamoji liaudies krikščio- naciją suformavo krikščionybė. Pagoniškoji pasaulėžiūra nybė, kurios lemiamas bruožas – „aukštosios“ religijos bei gyvenimo būdas visuomet tik ardė tautinio dvasingumo (krikščionybės), susijusios su valdančiųjų klase bei kleru, pamatus, vedė Baltarusiją atgal į urvus, į vergiją, į baimės ir

55 SKAITYMAI nuodėmės, stabų ir kumyrų viešpatiją. Pagonybė sutepda- į ją išvis nevaikščiojo, nesikrikštijo ir meldėsi jaujoje45 vo ir subjaurodavo viską, kur tik pasirodydavo. Pagonybė (akivaizdus ryšys su pagoniškosiomis apeigomis, kurios kelis tūkstantmečius išpažino laukinius ir žiaurius kultus, būdavo atliekamos kaip tik šioje vietoje). garbino ugnį, saulę, medžius ir visokius pamėkliškus sta- Žvelgiant iš istorinės perspektyvos, pagonybė turi ne bus, laikėsi daugpatystės, kraujo keršto ir atlikinėjo pasi- menkesnį humanistinį raidos potencialą, kurį liudija jos šlykštėtinas žmonių aukas“.42 taikus bei darnus sambūvis su įvairiomis konfesijomis Julijus Evola andai taikliai pastebėjo, jog „šiandien Japonijoje, Indijoje, kitose šalyse. Iškalbinga tai, kad išsilavinęs žmogus vargiai besutiks, esą… ikikrikščio- šiandien konfliktai dažniausiai kyla dėl gana agresyvios niškosios civilizacijos… nepažino šventumo bei antgam- monoteistų („abraomininkų“) politikos, kaip kad matyti tiškumo… nes tai prilygtų teiginiui, kad visos žinios, su- iš hindų–musulmonų konflikto arba katalikų bažnyčios kauptos, tarkime, didžiųjų indoeuropietiškųjų civilizacijų misionieriškosios veiklos pavyzdžių. bei religijų, tėra beverčiai prasimanymai“.43 Teisės į šven- Krikščionys, kad ir kaip paradoksaliai tai skambėtų, tumą teikimas tik savam „vieninteliam teisingam“ tikėji- irgi aukojo ir tebeaukoja aukas Dievui. Aukos prasmė mui savaime veda prie nepakantos, provokuoja pažemini- archajinėse visuomenėse yra susijusi su tuo, kad realus, mą ir prievartą „nešvarių“, „netikrų“ tikinčiųjų atžvilgiu. spontaniškas blogis yra užkardomas semiotiniu blogiu, Neatitinka tikrovės ir pernelyg ekstravagantiškas teiginys savo forma tokiu pat, tačiau įgyjančiu sakralinį statusą ir apie naciją, nes jeigu jau ieškoti šiuolaikinės baltarusių tuo pateisinamu – nes jis turi tapti paskutiniu, sustabdyti tautos susidarymo priežasčių, tai ar tik nepasirodys, kad į chaosą vedančią blogio plėtrą ir išsaugoti kosminę tvar- sovietų valdžia čia yra nusipelniusi ne mažiau, o gal net ką.46 A÷kos krikščioniškajam Dievui – pirminė Kristaus daugiau už bet kokią religiją? Ir apskritai P. Seviaryneco auka (tipologiškai kylanti iš semitų tradicijos aukoti pir- pademonstruota svarstymo logika pernelyg panaši į bol- magymį), šventųjų kankinių, nužudytų bei nukankintų pa- ševikų požiūrį į istoriją, su tuo nebent skirtumu, kad tam- gonių, eretikų, „raganų“ bei kitatikių aukos – irgi būdavo sos ir laukiniškumo karalystės galas iš 1917-ųjų nukelia- pateisinamos ar paaiškinamos moralės kategorijomis, nes mas atgal į 988-uosius (Rusios krikštas) arba 1387-uosius grindžiamos siekiu išnaikinti blogį bei pasiekti visuoti- (Lietuvos krikštas). Nors galėtume tai laikyti ir Senojo nį išgelbėjimą. Stačiatikiai bei katalikai turi ir savo sta- Testamento priesakų recidyvu: „Sugriaukite iš pamatų vi- bus – ikonas, šventųjų statulas, pagaliau Nukryžiuotojo sus alkus, kur tautos, kurias jūs išvarote, ant kalvų ir po atvaizdus, tuo tarpu nuoseklūs monoteistiniai mokymai kiekvienu lapuotu medžiu garbino savo dievus. Išardykite (judaizmas, islamas, protestantizmas) draudžia bet kokius jų aukurus, sudaužykite šventuosius akmenis, sudeginkite dievybės atvaizdus. stulpus, nukirskite stabus jų dievų, išdildykite jų vardą iš Kalbėdami apie pagonybės atgimimą mes turime gal- tokių vietų“ (Įst 12.2–3). voje ne su-grįžimą, bet atsi-grįžimą į ją. Kodėl gi toks at- Be abejo, ikikrikščioniškaisiais laikais šventumo sigrįžimas yra aktualus, vertas jei ne atviro palaikymo, tai sąvokos ne tik kad būta, bet ji mitopoetiniame pasaulė- bent jau gilaus įprasminimo? Pirma, pagoniškosios reli- vaizdyje buvo viena svarbiausių ir tik paskui tapo krik- gijos dažnu atveju geriau nei, pavyzdžiui, istorinės krikš- šionybės nusavinta. Vladimiras Toporovas nustatė, jog čioniškosios bažnyčios palaiko šiuolaikinio žmogaus praslavų šaknies *svęt-, kuria remiasi šventumo sąvoka etninės bei kultūrinės tapatybės jausmą, sparčiai nyks- slavų kalbose ir kuri turi tiesioginių atitikmenų baltų bei tantį globalizuotame pasaulyje. Antra, pagonybė, matyt, iranėnų kalbose, rekonstruojama pirminė reikšmė yra labiau už kitas religijas yra pajėgi atremti sekuliarizaciją, „didėti, augti, kilti, plėstis“: „Sprendžiant iš atitinkamų padeda išsaugoti tvirtą seksualinę bei šeimyninę dorovę. kontekstų ir tipologinio pobūdžio analogijų, šiuo atveju Politeizmo šalininkams lengviau priimti nuomonių pliu- turėtas omenyje augimas-žydėjimas, tam tikra gyvybinė ralizmą, pasaulio įvairovę – tuo būdu jis padeda išvengti substancija, lemianti vaisiaus brendimą, kaip viso anks- konflikto, priešpriešinimo ten, kur šiuolaikinės pasaulinės tesnio vystymosi viršūnę, ir prasiveržimą į naują, aukš- religijos to pasiekti negali.47 Baltarusijos situacijoje atsi- tesnę būklę, į amžiną gimimą, į maksimalų vaisingumą gręžti į pagonybę, be kita ko, skatina problemiškas mūsų ir augimą“.44 Visos kitos „šventumo“ prasmės – skaistu- tautinis tapatumas, išvis neįmanomas be etnokultūrinio mas, nekaltumas, nepriekaištingumas, ypatingas dvasi- dėmens, itin glaudžiai susijusio su tautos dvasine kultūra. nis pakylėtumas – atsirado senajam indoeuropietiškajam Gal dėl to baltarusiams prasminga įsiklausyti į islandų pa- terminui įgijus stipresnę kultūrinę poziciją, kai jis tapo gonių lyderio Jormundo Ingės (Jormundur Ingi) žodžius: įtrauktas į krikščioniškosios kultūros kontekstą. Įdomu, „Mano galva, pagonybė… yra geriausias būdas atsigręžti kad, pasak baltarusių sakmių, „šventu“ žmogumi laikytas į ištakas, susigrąžinti orumo jausmą be neapykantos tam, ne tas, kuris lankė bažnyčią ir joje meldėsi, o tas, kuris kuris yra kitoks“.48 Iš tikrųjų kai kurie psichologiniai,

56 SKAITYMAI ekologiniai bei kultūriniai pagoniškojo dvasingumo as- mena ir neilgai trukusi Baltarusijos gimtatikių sąjungos pektai būtų šiuolaikinei Baltarusijos visuomenei ir pagei- veikla, kurios lyderis Dmitrijus Kramuščenko (slapyvar- dautini, ir naudingi. džiu Slaveras Veletas) kurį laiką aktyviai siekė savo orga- Pagonybę galima suprasti kaip tam tikrą dvasinės-pa- nizacijai pagarbos: važinėjo į gimtatikių „večes“, peikė saulėžiūrinės orientacijos tipą, gana platų ir daugiaveidį „etnografus“ ir „baltofilus“, bet paskui netikėtai atsisakė judėjimą, naujosios sąmonės paradigmą, adekvačią šiuo- savo ankstesnių pažiūrų ir tapo karštu stačiatikiu. Čia ga- laikinės postindustrinės, informacinės civilizacijos lygiui, lima priskirti ir Baltarusijos valstybinio pedagoginio uni- postmoderno epochai, kaip kultūrinės praeities (tradici- versiteto dėstytojo Genadijaus Adamovičiaus bandymus jos) troškimą ir jos priemonėmis išreiškiamą „pirmapra- sukurti „slaviškąją kovų sistemą“, žinias apie kurią neva dę“ humanistinę, dvasinę pasaulėjautą bei pasaulėvoką. išsaugojo vienintelė jo giminė, nors iš tikrųjų tai tebuvo Į pagonybę reikia žiūrėti kaip į tikrovės dėmenį, kaip į šiek tiek pakeistos rytų kovų menų technikos, papildytos istorinį reiškinį, gyvuojantį policentrizmo, multikultūriš- sinkretinėmis okultinėmis praktikomis. kumo sąlygomis, kuris semiasi iš impulsų, Europos civili- Apibendrinant galima visiškai pritarti Levo Kleino iš- zacijai suteiktų moderno „metafizikos“ (Švietimas – kla- sakytam gimtatikių veiklos įvertinimui, pasak kurio, jų iš sikinis vokiečių idealizmas – humanizmas – pozityvizmas tikrųjų nedomina, „kam meldėsi jų senoliai, kaip jie atlik- – marksizmas – liberalizmas).49 davo savo apeigas, kokias šventė šventes nei kaip rengėsi. Kaip ir bet kuris iš tikrųjų reikšmingas judėjimas, pa- Šiuolaikiniai jų šventiniai bei apeiginiai veiksmai, prasi- gonybės atgimimas nėra vienpusis ir vienareikšmis, jame manyti stiliumi a la russe („a lia rus“), – tai šou, spek- esama skirtingų srovių bei tendencijų. Kai kurias iš jų, taklis, balaganas. O jie patys – juokdariai“.51 Rytų slavų mūsų požiūriu, reikia laikyti neigiamomis, profanuojan- pagonybės tyrinėtojas Michailas Vasiljevas šį dirbtinį čiomis ne tik pačią idėją, bet etninę tradiciją kaip tokią, eklektišką konstruktą, kuriam trūksta vietinio matmens ir pamainančiomis ją savotišku ideologiniu-mistiniu suro- pamato, netgi apibūdino kaip kvazipagonybę arba pseu- gatu. Ne veltui vienas iš iškiliausių nūdienos „pagonių“ dopagonybę, taigi pabrėžė esant netikrą, menamą ir netgi mąstytojų Alainas de Benoist ta dingstimi pažymi: „Kas melagingą.52 Mūsų požiūriu, „slavų prigimtinio tikėjimo“ mus šiandien neramina… tai anaiptol ne pagonybės išny- Baltarusijoje, Rusijoje ir Ukrainoje reiškinys gali būti pa- kimas, o jos atgimimas primityviu, tuščiaviduriu pavida- vadintas ne kitaip nei simuliakru – į autentiškumą pre- lu, kitaip sakant, kaip antrarūšis religingumas“.50 Tokio tenduojančia klastote, niekuomet nebūto originalo kopija. „antrarūšio religingumo“ požymių gana aiškiai aptinkama Tuo pat metu negalima nepastebėti, kad ir tų, kurie pas vadinamuosius „gimtatikius“ (раднаверы). užsiima akademiniais neopagonybės tyrimais, daromos Jų švenčių kalendorius ir dievų panteonas paprastai išvados toli gražu ne visuomet yra neutralios, moksliš- sudėliojamas iš fragmentų, būdingų ne konkrečiai vietinei kai objektyvios ir be išankstinio nusistatymo. Neretai už tradicijai, bet perimtų iš įvairiausių rytų bei vakarų slavų, bendros kritikos slypi subjektyvus svetimų pažiūrų, idėjų, indų, skandinavų šaltinių, „kabinetinės“ mitologijos; tau- nuomonių nepripažinimas, manipuliavimas faktais, o tai tosakos tekstai dažniausiai ignoruojami, o falsifikatai, kaip kelia tam tikrų abejonių dėl šių tyrinėtojų profesionalu- kad „Veleso knyga“, garbinami nelyginant „šventas raš- mo. Pavyzdiniu galima laikyti visų be išimties etninio tas“; tradicinės apeigos pamainomos prasimanytais ritua- religingumo šalininkų tapatinimą su itin groteskiškomis lais; užuot dainavus apeigines dainas, skanduojamos pato- neopagonybės lytymis, kaltinimą ultranacionalizmu bei sinės „maldos“; folklorinės muzikos arba išvis nėra, arba ji neonacizmu, politeizmo apibūdinimą kaip nesuderinamo pristatoma „balalaikiniu“ pavidalu; „slavišku“ apdaru skel- su brandžiu valstybingumu ir apskritai su šiuolaikine ci- biamos esant ankstyvųjų viduramžių bei liaudies drabužių vilizacija ir t.t.53 neskoningos stilizacijos; visiškai nemotyvuotai naudojami Nepaisant to, kad aptartoji neopagonybė slavų šalyse ženklai bei simboliai; „gimtatikių“ ideologų tekstai per- sparčiai plinta, nereikia manyti etninių religijų atgimimą smelkti profaniškosios „ezoterikos“, paramokslo, abejotinų pasireiškiant vien tokiu būdu. Kitokio santykio pavyzdžiu istorinių „atradimų“ ir nacionalinės megalomanijos. gali būti Pabaltijo pagoniškieji judėjimai, tarp jų – lietu- Baltarusijoje prie tokių grupių galima priskirti ru- viškoji „Romuva“. Romuviečiai gana sėkmingai, skonin- siškosios bendrijos Схорон Еж Словен vietinį filialą, gai ir delikačiai jungia senųjų kultų rekonstrukciją, atlie- kurio nariai laikosi gana agresyvios „vakarų rusizmo“ kamą istorinių šaltinių apie baltų religiją, mokslininkų atmainos, savo „ritualų“ metu naudoja oficialią raudoną darbų bei etnografinės medžiagos pagrindu, su gyvosio- žalią vėliavą ir kūjį su pjautuvu, aktyviai dalyvauja alko- mis liaudies religijos lytimis. holinių gėrimų „komunijose“ ir rengia snukių daužymo Kokiu laipsniu tokia prieiga įmanoma pas mus? „slaviškuoju“ stiliumi „žaidynes“. Savotišką kuriozą pri- Pirmiausia, diskutuotinas pats klausimas, ar Baltarusijoje

57 SKAITYMAI išvis būta slaviškosios pagonybės. Išskirti slaviškąjį mito- siekti oficialaus baltų religijos pripažinimo būta jau XX a. logijos sluoksnį apskritai gana problemiška. Antai Jūratė pradžioje. Daugiau nei po 600 metų nuo krikšto 2002 m. Laučiūtė ir Dmitrijus Mačinskis, atlikę kompleksinę šal- spalį buvo įšventintas Krivis – baltų religijos vyriausia- tinių analizę, priėjo išvadą apie sakralinės Peruno–Veleso sis šventikas. Juo tapo J. Trinkūnas – etnografas, žymus poros baltiškąsias šaknis.54 Taip pat negalima nepaste- etnokultūrininkas, J. Basanavičiaus nacionalinės premijos bėti daugelio „rytų slavų panteono“ dievų – Dažbogo, laureatas, pasaulinio Etninių religijų kongreso (WCER) Stribogo, Svarogo, Chorso, Simarglo – iranėniškos kilmės pirmininkas. Įšventinime dalyvavo Seimo nariai, kiti ofi- (juolab kad nėra patikimų liudijimų šiuos dievus buvus cialūs asmenys, žiniasklaidos atstovai, o tai liudija tiek garbintus šiuolaikinės Baltarusijos teritorijoje). Tuo tarpu Lietuvos visuomenės, tiek valdžios atstovų dėmesį pa- Peruną ir Velesą – archajiškas indoeuropiečių bendrybės gonybei. Neseniai keli Lietuvos Seimo deputatai iškėlė laikus siekiančias dievybes – slavai paveldėjo iš baltų, ir pasiūlymą padaryti Konstitucijoje pataisas, kurios leistų tai antrina teorijai apie slavų kalbų kilmę iš periferinių senovės baltų religijai suteikti tradicinės religijos statusą. vakarų baltų dialektų.55 Analogiški procesai vyksta ir kitose Europos šalyse. Užsiimant senųjų mitinių vaizdinių, juolab proseno- Danijoje oficialus statusas suteiktas germanų religijai. vinių kultų rekonstrukcija, būtina atsižvelgti į jų lokalinę Šalies Bažnytinių reikalų ministrė (kartu liuteronų šventi- specifiką bei regioninius ypatumus. Deja, šią aplinky- kė) pareiškė, kad yra absurdiška, kai Danijos valstybė ne- bę dažnai ignoruoja ne tik šiuolaikiniai ikikrikščioniš- pripažįsta vietinės danų religijos. Religijos pripažinimas kosios tradicijos gerbėjai, bet ir kai kurie mokslininkai. oficialia reiškia, kad jos šventikai turi teisę atlikti juridi- Edvardas Zaikouskis yra pažymėjęs, jog „žymi tyrinėto- nę galią turinčias vardo suteikimo, santuokos, laidotuvių jų dalis rėmėsi teze egzistavus vadinamąją senovės rusų apeigas. Didžiojoje Britanijoje Škotijos Pagonių federa- tautą, kartodami nuomones apie vieningą senovės rusų cijai valstybė pripažino teisę pagal tradicinius papročius kultūrą, mitologiją, kitas dvasinio bendrumo lytis ir daž- atlikti vestuvių apeigas bei registruoti santuokas. Netgi nai neatsižvelgdami į sudėtingą Rytų Europos istoriją, tokioje ortodoksalioje šalyje kaip Graikija teismas, nepai- skirtingą jos gyventojų suslavėjimą, teritorinius skirtu- sant visokeriopo Helados Stačiatikių cerkvės pasiprieši- mus, skirtingus vietinius substratus ir gerokai perdėdami nimo, įpareigojo užregistruoti graikų pagonių organiza- integracijos laipsnį“.56 ciją. Minėtojo Islandijos pagonių bendruomenės vadovo Formuojantis baltarusių etnosui lemiamas buvo bal- J. Ingės iniciatyva prieš keletą metų buvo pasiūlytas visos tų etnokultūrinis substratas. Tai ryškiai matyti baltarusių Europos įstatymo projektas dėl Europos tautų ikikriščio- tradiciniuose religiniuose tikėjimuose. Iš esmės visi itin niškosios religijos pripažinimo visose ES valstybėse narė- ženklūs baltarusių mitologijos bruožai – gyvatės (žalčio) se ir tikybos laisvės joms garantavimo, sulaukęs Europos kultas, akmenų kultas, apeiginių dainų motyvai, kosmo- Sąjungos komisijos pritarimo. goninių sakmių siužetai – artimiausių paralelių turi lie- Konkordato tarp šiuolaikinės Baltarusijos vyriausy- tuvių ir latvių mitologijose. Kaip tik todėl Vladimiras bės ir stačiatikių cerkvės sąlygomis kalbėti apie valstybi- Konanas konstatavo, kad „tiriant baltarusių ir etninių nį etninės religijos pripažinimą Baltarusijoje kol kas ne- lietuvių pagoniškąjį panteoną, autentiškų mitinių siužetų tenka. Šia prasme labai iškalbingi yra stačiatikių šventiko bei vaizdinių rinkinį, negalima nepastebėti šių kultūros Vasilijaus Pinskiečio žodžiai: „Baltarusijos likimas susi- klodų tipologinio artumo. Toks artumas, kartais tiesiog jęs su stačiatikybe. Ir tauta, ir vyriausybė, ir prezidentas tapatumas – ne tik abiejų kultūrų tarpusavio įtakos ben- tai pripažįsta. Pagonybei Baltarusijoje vietos nėra“.59 Tik droje valstybėje, Lietuvos Didžiosjoje Kunigaikštystėje, ne visai aišku, kokiu pagrindu iš „tautos“ pašalinami ne bet ir genetinių ištakų padarinys“.57 Taigi baltarusių etni- tik pagonybės šalininkai ir, tarkime, ateistai, bet ir kitų nės religijos rekonstruojamos lytys neišvengiamai turėjo konfesijų – katalikybės, protestantizmo atstovai. Visiškai turėti baltišką pamatą. Tarp kitko, į tai atkreipia dėmesį ir sutikti galima tik su tuo, kad baltarusių valdžia iš tikrųjų lietuvių pagoniškojo judėjimo atstovai: „Romuvos“ vado- stačiatikybei teikia privilegijuotą padėtį ne vien de facto, vas Jonas Trinkūnas nesvyruodamas įtraukia baltarusius į bet ir de jure – plg. įstatymo „Apie sąžinės laisvę ir re- „baltų civilizacijos“, grindžiamos ikikrikščioniškąja kul- ligines organizacijas“ naujausios redakcijos preambulę: tūra, ratą.58 „Šis Įstatymas reguliuoja teisinius santykius žmogaus Pagonybės atgimimas vyksta įvairiais būdais. Vienas ir piliečio teisių į sąžinės laisvę ir tikybos laisvę srityje, iš jų – siekti senojo tikėjimo šalininkų valstybinio pripaži- taip pat nustato religinių organizacijų sukūrimo ir veiklos nimo, arba legitimacijos. Ypač įdomi situacija šiuo atžvil- teisinius pagrindus remiantis: …pripažinimu Stačiatikių giu susiklostė Lietuvoje. Nuo 1992 m. „Romuva“ veikia cerkvę suvaidinus lemiamą vaidmenį istoriškai susida- kaip registruota religinė bendruomenė, nors bandymų pa- rant ir vystantis baltarusių tautos dvasinėms, kultūrinėms

58 SKAITYMAI ir valstybingumo tradicijoms“. Nepaisant to, kad pami- Etnosas… Tauta – tai aš, padaugintas iš savo tautos istori- nimas ir katalikų bei evangelikų-liuteronų bažnyčių, ju- jos. Etnosas – tai mano vienintelis prieglobstis po mirties, daizmo bei islamo vaid­muo „Baltarusijos teritorijoje“, paskutinė, kad ir gana sąlygiška, viltis į nemirtingumą. Su pacituotasis fragmentas akivaizdžiai prieštarauja konsti- juo aš tik mirsiu, o jam pražuvus – pražūsiu ir aš“.63 tuciniam religijų lygybės prieš įstatymą principui, dekla- Judėjimą, susijusį su tradicinių liaudies apeigų, muzi- ruojamam toje pat preambulėje. Baltarusijos piliečių nuo- kos ir dainų, amatų atgaivinimu, švenčių šventimu pagal monė – tiek tikinčiųjų, tiek netikinčiųjų, kurie nesutinka praamžius papročius, karybos rekonstrukcija, kraštotyra su formuluote apie lemiamą stačiatikių cerkvės vaidmenį ir istorinių bei gamtos paminklų apsauga, tradicinės liau- istorijoje ir kultūroje, – paprasčiausiai ignoruojama. O dies kultūros kultivavimu bei propaganda, pavadinkime tai, kad etninis religingumas net nepateko įstatymdavio „etnografine“ pagonybe. Iš esmės tuo užsiima studentų, akiratin, matyt, turi reikšti, kad jo vaidmens „istoriškai jaunimo būreliai ir draugijos, pavieniai entuziastai, t.y. susidarant ir vystantis baltarusių tautos dvasinėms, kultū- žmonės, neabejingi mūsų tautos senosios kultūros pa- rinėms ir valstybingumo tradicijoms“ pripažinimas išvis veldui. Gausiausių „etnografinių“ bendruomenių esama nepageidautinas. Minske, Polocke, Gomelyje, Breste, Pinske. Daugumai iš Tačiau netgi šiomis aplinkybėmis pagonybės egzista- jų vadovauja arba juos įkvepia žmonės, neslepiantys savo vimas ne tik įmanomas, bet įmanomas įvairiomis lytimis. priejautos pagonybei. Pirma, – tai „filosofinė“ pagonybė, tam tikras mąstymo, Tačiau pastebimiausia yra „meninė“ pagonybė. refleksijos būdas bei ontologinė orientacija. Intelektinę Literatūroje su ja siejami tokie vardai kaip Maksimas jos esmę puikiai nusakė A. de Benoist: „Būti pagonimi Bagdanovičius, Uladzimiras Karatkevičius, Rygoras mūsų laikais pirmiausia reiškia tyrinėti senuosius indo- Baradulinas, Anatolis Sysas, Alesius Razanavas, Antanina europiečių tikėjimus ir jų istoriją, teologiją, kosmogoniją, Chatenka, Vol’ga Ipatava, dailėje – Jazepas Drazdovičius, simbolių sistemas, mitus, mitologemas (mitą sudarančius Todaras Kaškurevičius, Taciana Siplevič, Siargejus dėmenis). Bet tai ne tik intelektinis žinojimas – tai dar Cimochavas. ir dvasinis žinojimas! Ne tik epistemologinis pažinimas Vis dėlto stipriausia pagoniškojo turinio transliavi- – bet ir intuityvus pažinimas! Pagonybė – tai ne šiaip mo priemonė yra muzika. Akivaizdžiausia tai tradicinėje žinių apie Europos kultūrą bei tradicijas kaupimas, nors etninėje (folklorinėje) muzikoje, turinčioje tvirtą iki- mums, be abejo, reikalingas ir gilus šios srities išmany- krikščionišką stuburą. Baltarusijoje esama nemažai ko- mas. Pagonybė visų pirma reiškia atitinkamų kultūros lektyvų, atliekančių arba interpretuojančių autentiškos vertybių projekciją į šiuolaikinį žmogų – tiesioginį mus liaudies muzikos kūrinius. Archajinių dainų mėgėjams išugdžiusios kultūros paveldėtoją“; „pirmapradėje mūsų gerai žinoma grupė „Guda“. Jos repertuaro pagrindą protėvių pagonybėje mes matome sutelktas savitas verty- sudaro apeiginės dainos – itin senas tradicinės liaudies bes bei dvasines nuostatas ir siekiame jas aktualizuoti, o kultūros klodas. Grupės narės įsitikinusios, jog „dainos, ne paprasčiausiai pamėgdžioti“.60 priskiriamos senosioms šventėms, – tai senojo pasaulio Galimas daiktas, ryškiausias „pagonybės“ filoso- skeveldros, glūdinčios kiekvieno, kas tik kildina save iš fas Baltarusijoje yra vienas iš Etnokosmologijos centro šios žemės, sąmonės gelmėse“. Patikimas patvirtinimas, Крыўя įkūrėjų Siargejus San’ko, žinomas kaip baltarusių kad „Gudos“ atliekamos senos archetipinės dainos tikrai mitopoetinio pasaulėvaizdžio tyrinėtojas, taip pat kaip „rezonuoja“ su baltarusio sąmone ir sukelia kuo gyviau- kriviškojo tradicionalizmo teoretikas.61 Be kita ko, pas­ sią susidomėjimą, – minios klausytojų jos koncertiniuo- ku­ti­niuo­siuo­se savo darbuose62, remdamasis klasikine se pasirodymuose. europietiškąja (pirmiausia graikiškąja) ontologija, jis yra Tikru atradimu tapo grupė „Essa“, Minsko auditorijai kritiškai įvertinęs ir „dekonstravęs“ kai kuriuos nūdien pirmąsyk pasirodžiusi tarptautiniame festivalyje „Crivia madingus postmodernizmo autorius. Tam tikromis „pa- Aeterna“, įvykusiame 2006 m. kovo 29. Stiprus emocinis goniškomis“ reminiscencijomis pasižymi ir Valentino įspūdis, kartu su neįprastu muzikantų įvaizdžiu bei įsi- Akudovičiaus tekstai, ypač štai tokios eilutės, smelkte jaustu atlikimu, nepaliko abejingų. Grupės kūryba remia- persmelktos pirmapradžio giminės jausmo: „Aš – tai keli si vieno etnokultūrinio regiono liaudies muzika – šiaurės tūkstančiai metų ir keli šimtai kartų mano giminės, ir aš Baltarusija (Krėva, Nalšia) ir rytų Lietuva (Auštaitija, tesu vertas tiek, kiek verta taupyklė, prikrauta turtų, įgytų Dzūkija). Tačiau „Essa“ – ne folkloro kolektyvas įprasta nenuilstamu, nežinia kiek amžių trukusiu darbu. Ir priė- prasme: principinis dalykas jam yra tradicinės atlikimo jęs išvadą, kad aš – tai tik toji vieta, kurioje tebegyvas manieros siekis, bet ne paprasčiausiai mėgdžiojant auten- mano Etnosas su visais savo tūkstantmečiais ir visomis tiškus šablonus. Kolektyvas siūlo savą sakralinės muziki- savo kartomis, nevalingai ištariu: mano dievas – mano nės tradicijos interpretaciją ir suvokimą.64

59 SKAITYMAI

Žanrai, gana tolimi nuo šakninio folkloro, patyrę su- NUORODOS: sidomėjimą ištakomis ir į jas atsigręždami, irgi išgyvena 1. ЛОБАЧ, У. Да пытання аб хрышчэнні Полацкай Крыўі. Iš: savotišką „pagoniškąjį renesansą“. Amerikietis muzikan- “Беларусь у сістэме трансеўрапейскіх сувязей у I тыс. н. э.”: Тэзісы дакладаў і паведамленняў міжнароднай канферэнцыі, tas avangardisas ir tyrinėtojas Michaelis Moynihanas ta Мінск, 12–15 сакавіка 1996 г. Мінск, 1996, p. 51. dingstimi pažymi: „Muzikos srityje pagonybės atgimimas 2. ДЗЕРМАНТ, А. Крывічы: Гістарычна-этнагенетычны нарыс. Iš: akivaizdžiausias, nes muzika dažnai yra tokia pat atvira Druvis: Almanach Centru etnakasmalogiji „Kryўja“, 2005, Nr. 1, p. 28. 3. ТОПОРОВ, В. Н. Значение белорусского ареала в этно­ žmogaus dvasios apraiška kaip religija, bent jau tyriau- генетических исследованиях. Iš: Славяне: адзінства і мна­ siomis savo lytimis. Matyti, kad pagoniškasis impulsas, гастайнасць: Тэзісы дакладаў i паведамлення міжнароднай pražydęs muzikos kūriniuose, neapsiriboja kokiu nors канферэнцыi (Мінск, 24 – 27 мая 1990 г.), секцыя 2: Этнагенез славян. Мiнск, 1990, p. 89. vienu žanru, bet pasireiškia visame kame: nuo senųjų kla- 4. МАРЗАЛЮК, І. Ад этнасу да нацыі. Iš: Гістарычны альманах, sikinės muzikos tradicijų ligi kol kas dar nė neklasifikuoto VII. Мiнск, 2002, p. 161; ZINKEVIČIUS, Z. Krikščionybės ištakos Lietuvoje: Rytų krikščionybė vardyno duomenimis. Vilnius, 2005, avangardo. Ši srovė randa sau naujų lyčių tiek akustinėje p. 84, 87. liaudies muzikoje, tiek agresyviame Black Metal elektro- 5. VAITKEVIČIENĖ, D., VAITKEVIČIUS, V. XIII a. Lietuvos valstybi- niniame skambesyje. Retsykiais barjerai tarp įvairių kryp- nės religijos bruožai. Iš: Lietuvos archeologija, XXI, 2001, p. 311–334. 6. Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai, I: Nuo seniausių laikų iki XV čių sugriaunami, o tai veda prie skirtingų garsynų jungties amžiaus. Sudarė Norbertas Vėlius. Vilnius, 1996, p. 389–390. bei persiklojimo. Kadanti pagonio dvasinis gyvenimas 7. ТОПОРОВ, В. Н. Язык и культура: об одном слове-символе (к neatskiriamas nuo protėvių dvasios žadinimo, tai ši muzi- 1000-летию христианства на Руси и 600-летию его в Литве). Iš: Балто-славянские исследования 1986. Москва, 1988, p. 12. ka pinte perpinta tradicinių simbolių, padavimų, melodi- 8. ОДЭРБОРН, П. Праўдзівы і грунтоўны аповед пра веру русаў. Iš: jų, poezijos bei mitų. O kai darbe dalyvauja tikros dieviš- Беларускі гістарычны агляд, XII/1–2 (22–23). Мiнск, 2005, p. 178. kos galios, tai visi šie dėmenys ne šiaip aklai mėgdžiojami 9. Легенды і паданні. Мiнск, 1983, p. 111–112, 113–114, 228–229. 10. КАЦАР, М. Паганскае капішча ў Менску ў XIX–XX ст.. Iš: Druvis: nuo praeities, bet iš tikrųjų atgaivinami, įkvepiant jiems Almanach Centru etnakasmalogiji „Kryўja“, Nr. 1. Менск, 2005, p. naują gyvenimą“.65 129–133. Pagoniškoji estetika rado sau prieglobstį ir sunkiajame 11. Baltų religijos ir mitologijos šaltiniai, II: XVI amžius. Sudarė Norber- tas Vėlius. Vilnius, 2001, p. 402 [vertimas D. R., plg. p. 404]. metaliniame roke. Ši muzika, kad ir keista, tapo pagrin- 12. ЛАСТОЎСКI, В. Аб назовах “Крывія” і “Беларусь”. Iš: Druvis…, diniu propagoniškųjų nuotaikų masinio paplitimo laidu, p. 373. 13. ЛАСТОЎСКI, В. Часы былі трывожныя. Iš: ЛАСТОЎСКI, В. ypač tarp jaunimo. Ant judėjo-krikščionybės radikalaus Выбраныя творы. Мінск, 1997, p. 132. atmetimo Europoje bangos (pirmiausia Skandinavų ša- 14. КОНАН, У. Валхвец беларускага фундаменталізму. Iš: Крыніца, lyse) iškilo ištisa virtinė kolektyvų, savo kūriniuose jun- 1994, Nr. 8, p. 23. 15. ЛАСТОЎСКI, В. Унія. Iš: ЛАСТОЎСКI, В. Выбраныя творы, p. 414. giančių griežtą, agresyvų metalo skambesį su folklorinės 16. ЛАСТОЎСКI, В. Патрыятычны малітвеннік. Iš: Выбраныя творы, muzikos elementais. Šių grupių tekstuose, be žavėjimosi p. 422–424. senovės kultais bei tikėjimais, vyrauja temos, susijusios 17. [Plg. lietuvių žodį lytis reikšme „pavidalas, forma“. – Vert. past.] 18. АБДЗIРАЛОВIЧ, I. Адвечным шляхам: Дасьледзіны беларускага su pasipriešinimu krikščioniškajai religijai, karingas he- сьветагляду. Мiнск, 1993, p. 11. roizmas ir nacionalinis romantinis epas. Žinomiausios 19. ГУРКО, А. Аб вытоках неаязычніцтва ў Беларусі. Iš: Хрысціянства šios krypties komandos mūsų šalyje yra „Gods Tower“, і беларуская культура: Матэрыялы III Міжнар. кангрэса беларусістаў „Беларуская культура ў дыялогу цывілізацый“ „Oyhra“, „Znich“, „Kruk“, „Камаедзiца“ ir kt. Ne vi- (Мінск, 21-25 мая, 4-7 снежня 2000 г.) [= Беларусіка-Albaruthenica, sos jos savo kūryba gali prilygti, pavyzdžiui, lietuvių 18]. Мiнск, 2001, p. 196–197. 20. ЛОБАЧ, У. Паганства і хрысьціянства: беларускі выпадак. Iš: „Obtestui“, latvių „Skyforgeriui“, estų „Metsatölliui“, ta- Kryўja: Crivica, Baltica, Indogermanica, 1994, Nr. 1, p. 156–157. čiau ir baltarusių Pagan Metal scena po truputį tvirtėja, ir 21. HAUDRY, J. The Indo-Europeans. Washington, 1998, p. 63. jau turi savų lyderių. 22. НАЙДЖЕЛ, П., ПРУДЕНС, Дж. История языческой Европы, Санкт-Петербург, 2000, p. 13–14. Žinoma, visi išvardytieji reiškiniai nėra nesusiję, jie 23. Повесть временных лет, I: Текст и перевод. Москва–Ленинград, kertasi ir vienas kitą veikia. Laikas parodys, ar visa tai 1950, p. 14. duos vaisių. Vis dėlto verta atminti, jog tikrasis baltarusių 24. Полное собрание русских летописей, II: Ипатьевская летопись. Москва, 1962, p. 10. etninės religijos atgimimas įvyks ne tuomet, kai kas nors 25. СЕРЖПУТОЎСКI, А. К. Прымхі і забабоны беларусаў-палешукоў, girioje prismaigstys medinių stabų ir ims priešais juos Мiнск, 1998, p. 121: Nr. 1028–1029. rėžti aistringas žosmes, bet tuomet, kai per visą šalį vėl 26. САНЬКО, С. Канстытутыўныя элемэнты антычнага космасу як эталённага для стараэўрапейскай тэсматычнай культуры. Iš: suliepsnos šimtai, tūkstančiai Kupolės laužų, prie kurių Kryўja: Crivica, Baltica, Indogermanica, 1994, Nr. 1, p. 106. [Lietuvių kaip liturgija nuskambės autentiškos apeiginės dainos, o kalboje tos pat šaknies bei artimos prasmės yra žodžiai dėsnis, (pa) jaunimas ligi pat aušros žais ir šoks, pakerėtas lietuviško- dėjimas reikšme „nustatymas, nuostatas“, (pa)dėti reikšme „nustatyti, skirti, lemti“ ir kt. – Vert. past.] jo dūdmaišio garsų. 27. БЕНВЕНИСТ, Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. Москва, 1995, p. 124–129. Iš rusų kalbos išvertė Dainius RAZAUSKAS 28. Editoruim. Iš: Almanach Centru etnakasmalogiji „Kryўja“, 2005, Nr. 1, p. 4.

60 SKAITYMAI

29. ШНИРЕЛЬМАН, В. А. Неоязычество и национализм: Вос­ 55. ТОПОРОВ, В. Н. К реконструкции древнейшего состояния точноевропейский ареал. Iš: Исследования по прикладной и праславянского. Iš: Славянское языкознание: Х Международный неотложной этнологии, Nr. 114. Москва, 1998, p. 3. съезд славистов. Доклады советской делегации. Москва, 1988, 30. РЫЖАКОВА, С. И. Ромува: Этническая религиозность в Литве. p. 264–292; МАРТЫНАЎ, В. Этнагенез славян: мова і міф. Iš: Iš: Исследования по прикладной и неотложной этнологии, Nr. Спадчына. 1996, Nr. 4, p. 164–182; ВАСИЛЬЕВ, М. А. Особенности 136. Москва, 2000, p. 10–-15; Interview with Jormundur Ingi. Iš: The формирования и развития восточнославянского язычества. Iš: Oaks: The official newsletter of World Congress of Ethnic Religions, Международный исторический журнал, Июль–август 2000, Nr. 10. 2000, Nr. 2, p. 10. Iš: . эволюция, последователи. Мiнск, 2006, p. 44. 56. ЗАЙКОЎСКI, Э. Касмалагічныя ўяўленні старажытнага насель­ 32. ЖЕРЕБЯТЬЕВ, М., ФЕРРОНИ, В. Феномен новых религиозных ніцтва Беларусі. Iš: Гістарычна-археалагічны зборнік памяці движений. Iš: . 57. КОНАН, У. Хрысціянства ў гістарычным лёсе Беларусі. Iš: 33. МАЦКЕВIЧ, У. Рэфарматы ў Беларусі: свае ці чужыя. Iš: . Укл. Ю. Гарбінскі. Warszawa, 1998, p. 569. 34. ГАЙДУКОВ, А. В. Идеология и практика славянского нео­ 58. TRINKŪNAS, J. Baltų civilizacija šiandien. Iš: Romuva: Baltų kultūros язычества: Автореферат диссертации на соискание ученой leidinys, 2004, Nr. 2, p. 4–7. степени кандтдата философских наук. Санкт-Петербург, 2000, 59. Cit. pagal: ГАГУА, Р. Зачем язычество? Да леший его знает! p. 12. Iš: . York–London, 2003, p. 60–64. 60. Cit. pagal: ШКIРАНДА, М. Еўрапейская «новая правіца» і бела­ 36. MISIJUK, W. Prawosławny protestantyzm. Iš: Tryglaw: Kwartalnik руская перспектыва. Iš: Druvis: Almanach Centru etnakasmalogiji metapolityczny, 2006, Nr. 9, p. 26–29. „Kryўja“, 2005, Nr. 1, p. 182. 37. ЛОЗКО, Г. С. Пробуджена Енея: Європейський етнорелігійний 61. [„Liaudies kultūroje“, 2010, Nr. 3, p. 59–68, lietuviškai paskelbtas jo ренесанс. Харків, 2006, p. 31. straipsnis „Legendinis Litvas indoeuropietiškojo dvynių mito baltaru- 38. НАПОЛСКИХ, В. Заметки на полях: Неоязычество на просторах siškajame kontekste“. – Vert. past.] Евразии. Iš: . Iš: Фрагмэнты, 2006, Nr. 11, p. 12–33. 39. САНЬКО, С. Прадмова. Iš: Беларуская міфалогія: Энцыклапедычны 63. АКУДОВIЧ, В. Дыялогі з Богам: суплёт інтэлігібельных рэфлек­ слоўнік. Мiнск, 2004, p. 3. сіяў. Мiнск, 2006, p. 110–111. 40. ЗАБИЯКО, А. П. Народная религия. Iš: Религиоведение: Энцикло­ 64. КАШКУРЭВIЧ, Тодар. „Essa“ – наша рэлігія! Iš: . 41. СЕВЯРЫНЕЦ, П. Нацыянальная ідэя: Фэнамэналёгія Беларусі. 65. МОЙНИГАН, М. Возвращение языческих времен. Iš: . gothic.ru/text/blood3.html>. 42. Tas pat. Iš: . READINGS 43. ЭВОЛА, Ю. Люди и руины. Москва, 2002, p. 146–147. 44. ТОПОРОВ, В. Н. Святость и святые в русской культуре, I. Revival of the Traditional Ethnic Москва, 1995, p. 480; ТОПОРОВ, В. Н. Об одном архаическом Religion in индоевропейском элементе в древнерусской культуре – *svęt-. Iš: Языки культуры и проблемы переводимости. Москва, 1987, Aliaksej DZERMANT p. 184–252. 45. СЕРЖПУТОЎСКI, А. К. Казкі і апавяданні беларусаў-палешукоў. The ancient lands of Plock, the nucleus of contempo- Мiнск, 1999, p. 175–177. rary Belarus, did not experience any real Christianisation 46. ЦИВЬЯН, Т. Н. Образ и смысл жертвы в античной традиции (в before the 12th century and up until the 19th century the контексте основного мифа). Iš: Палеобалканистика и античность. Belarusian folk tradition remained largely “pagan” in its Москва, 1989, p. 121. content. The contemporary Belarusian name for their an- 47. КОСКЕЛЛО, А. Современные языческие религии Евразии: край­ cestors, Kriviči, is eloquent, because it can be interpreted ности глобализма и антиглобализма. Iš: Религия и глобализация на through its associations with the word Krivis, the name the просторах Евразии. Москва, 2005, p. 324–325. ancient Prussians and all the Baltic peoples used to call 48. Interview with Jormundur Ingi, p. 10. the principal priest. It is possible to think that one of the 49. ГУЦУЛЯК, О. Б. Неоязичництво як світоглядне явище (історико- філософський аналіз): Автореферат дис. на здоб. наук. ступ. канд. most powerful factors for the slavification of the Kriviči філософ. наук. Львів, 2005, p. 15–18. was the introduction of Orthodox Christianity. The rise of 50. BENOIST, A., de. Comment peut-on être pa?en? Paris, 1981, p. 25. the Great , the only “pagan Empire” in 51. КЛЕЙН, Л. С. Воскрешение Перуна: К реконструкции восточ­ Europe in the Middle Ages, can be interpreted as a reac- нославянского язычества. СПб., 2004, p. 123. tion to the introduction of Orthodox Christianity. The con- 52. ВАСИЛЬЕВ, М. А. Неоязычество на постсоветском пространстве: temporary Belarusian nation eventually emerged within Рецензия на сборник статей «Неоязычество на просторах Евразии» the confines of the Great Duchy of Lithuania. Therefore, (сост. В. Шнирельман. Москва, 2001, 177 p.). Iš: Славяноведение, “pagan” ideas and even anti-Christian identity were im- 2002, Nr. 4, p. 103. portant even for the national Belarusian movement of the 53. Plg.: КЛЕЙН, Л. С. Воскрешение Перуна…, p. 105–130; ШНИ­ 20th century. They are still important now, in the recent РЕЛЬМАН, В. А. От «советского народа» к «органической общности»: образ мира русских и украинских неоязычников. Iš: decades, in which have regained their politi- Славяноведение, 2005, Nr. 6, p. 3–26. cal independence and are working on reviving their na- 54. ЛАУЧЮТЕ, Ю.-С., МАЧИНСКИЙ, Д. Балтские истоки древне­ tional spirit. The “pagan ideas” manifest themselves in the русской сакральной пары Перун–Велес/Волос (по данным языко­ widest cultural spectrum: the folklore movement, individ- знания, истории, археологии). Iš: Проблемы этнической истории ual literary and philosophical works and youth subcultures балтов. Rīga, 1985, p. 187–188. such as hard metal rock.

61 ATMINTIS

Gerai padarytas darbas, unikalus, pats unikaliausias...

Su Skirmantu VALIULIU (1938–2011) – puikiu žinti B. Buračo fotografijos kaip tam tikros meno fotografijos, kino istorijos žinovu ir vertintoju, tradicijos. Pirmiausia, jis dar buvo gyvas ir po trupu- televizijos ir kino kritiku, VU Komunikacijos fa- tį reabilitavosi. Pirmasis jo meno pristatymas – Vir- kulteto dėstytoju, kalbėjomės dar 2010 metų gilijaus Juodakio knyga, išleista dar Buračui gyvam pavasarį. Rūpėjo aptarti lietuvių kaimiškosios esant, su jo patarimais [Juodakis, V. Balys Buračas. tematikos fotografijos istoriją, fotografijos ir Vilnius: Vaga, 1971.]. Po to, jau atsikūrus nepriklau- etnografijos santykį, dar kartelį stabtelėti prie somai Lietuvai, Aleksandro Macijausko sudarytas 7–ojo dešimtmečio pabaigoje susiformavusios albumas [Balys Buračas. Fotografijos. Vilnius: Baltos Lietuvių fotografijos mokyklos vertinimų. Skel- lankos, 1998]. Buvo dar keletas grynai etnografinių biame kiek sutrumpintą pokalbį, kuriame prisi- albumų, iš kurių garsiausias – „Kryždirbystė Lietu- liečiama prie daugelio S. Valiuliui nuolatos rūpė- voje“ (1998 m.), sudarytas akademiko Antano Bura- jusių temų. čo ir Antano Stravinsko. Ten visos kryžių fotografi- jos. Savaip įdomus ir nedidelis tritomis, kurį išleido Sovietmečiu išvis bijojo pripažinti, kad A. Smeto- „Šviesa“ mokykloms [albumų trilogija: Vaikai. Por- nos laikais buvo fotografija, nebuvo galima net užsi- tretai. Darbai ir šventės. Sudarė S. Valiulis. Vilnius: minti, kad 1933 metais Lietuvoje jau buvo susikūrusi Šviesa, 2006]. Aš tekstukus rašiau. Su kuo susidūrė- fotomėgėjų sąjunga. Istorijos nutraukta gija buvo at- me: reikia pristatyti visą Buračą, reiškia, reikia ir jo kurta tik 1991 m. aktų pristatyti… Pradėkime nuo Balio Buračo situacijos, kaip jis į „Portretų“ albumėlyje paskelbti B. Buračo aktai meną sugrįžo. Sovietiniais metais nedraudė pripa- buvo didelis netikėtumas…

Algimantas Aleksandravičius. Skirmantas Valiulis. 1997 m.

62 ATMINTIS

Balys Buračas. Mergelė burnelę prausia. 1922 m.

Dabar jau visi jo aktai surasti, nesibaido nei mu- spausdino… Bet nebūtinai tekstas suderintas su foto- ziejus, eis į knygas ir į parodas. Tai vieni įdomiausių grafija, o kai kur suderintas... dalykų jo charakteristikai ir žanro istorijai. Atsirado ir Labai įdomi tema – fotografija ir tekstas… daugiau aktininkų iš dar senesnių laikų. Tai turbūt ga- Ši tradicija turi bent porą autorių Lietuvoje. Rašy- lima susieti ir su papročiais – juk ir į pirtį nuogas lekia, dami tekstus prie savo fotografijų, daugiausia ją tęsia ir po pirties, kodėl gi ne? Tai juk gyvenimo raiška… broliai Algimantas ir Mindaugas Černiauskai. Bet jie Palyginimui pasakysiu – ką tik išėjo naujausia tėvo ir rašo ne grynai etnografinius, ne papročių aprašymus. dukters, Romualdo Požerskio ir Monikos Požersky- Jie papildo fotografiją gražiu literatūriniu, kartais net tės, knyga „Degantis žmogus“ [fotografijos iš Ame- religiniu tekstu, pavyzdžiui, malda ir fotografija… Ir rikoje, Nevados dykumoje, vykstančio alternatyvaus dar turi vieną unikalią savybę: brolis Mindaugas foto- meno festivalio: Degantis žmogus. Vilnius: Lietuvos grafijas skaito kaip noveles, balsu. Jeigu kas įrašytų fotomenininkų sąjunga, 2009. – Red.]. Tai irgi etno- tą garsinį pasakojimą, kokiu balsu, kaip pasakoja – tai grafija, šių dienų mūsų etnografija, antropologija ir unikumas. Tiesiog atsistoja, ir per 10 minučių sukurta akto fotografija. Iš esmės, visa knyga – kūno karna- garsinė novelė, kitaip nepavadinsi. Jei kas susidomė- valas ir ta Amerikos svajonė. Gerai padarytas darbas, tų, gal net radijui ar televizijai dovana būtų... Kadan- unikalus, pats unikaliausias. gi jie gyvena toli, niekas tų novelių nenuvažiuoja. Kai Taip Buračas ir sugrįžta, kažkuo vis nustebinda- Rašytojų sąjungoje pristatant albumą [Fotografija. I mas. Buračo reputacija buvo atstatyta, savo metu iš- knyga. Molėtų krašto muziejus, 2009] paskaitė apie leidus ne tik etnografinę, bet ir meninės fotografijos fotografiją „Žmogus, einantis namo“, koks buvo to knygą. Ir turbūt pagrindinis bus Nacionalinio muzie- žmogaus likimas, visi nustėro... jaus projektas, berods šešių tomų, – visas Buračas bus Fotografijoms tekstus rašydavo Romualdas Ra- išleistas pirmu moksliniu leidiniu. kauskas. Jo jaunystės svajonė – kad tekstas ir fotogra- Ir jo tekstų dvi knygos išleistos [Lietuvos kaimo fija eitų greta, labai didelį naują barą išplėtė. Dabar jis papročiai. Vilnius: Mintis, 1993; Pasakojimai ir padavi- grįžo į „Nemuną“, rašo ir kaip publicistas, ir kaip kriti- mai. Vilnius: Mintis, 1996] – jis labai daug rašė ir daug kas, ir vėl susidėjo su poetais – jiems savo nuotraukas

63 ATMINTIS

duoda, išleido albumą „Įkvėpimo žemė“ su rašytojų ir jų tėviškių fotografijomis Įkvėpimo [ žemė. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1998]... Viktorija Daujotytė rašė tekstus Algimanto Kunčiaus albumui [De- besų knyga. Vilnius: Alma littera, 2008], Elvyra Kučinskaitė – Edžio Jurčio fotografijų knygai apie Žu- vinto ežerą ir jo gulbes [Tyla iš ger- vių plunksnų. Vilnius: Alma littera, 2008]. Bet tekstas geresnis negu fotografijos, žmogus, kuris visą brandųjį gyvenimą fotografavo AIDS, visokius socialinius reiškinius Amerikoje, staiga peršoko į gamtą, ir net geriausias fotoaparatas ne- padeda, jau nėra to, kas jo stipry- bė, nėra. Rimtas fotografas, knyga apie AIDS [Gijos. Klaipėda: Eglės Balys Buračas. Dūminė pirkelė dega. 1935 m. leidykla, 2004] – puikios fotogra- Antanas Sutkus. Lietuviška šeimyna, Pėdiškiai. 1967 m. fijos, žmogus pats gyvenęs tose kolonijose, bendrijose, butuose… Bet kalbant apie teksto ir foto- grafijos ryšį – pirmas tą tradiciją pradėjo Balys Buračas, nežinau, kad daugiau kas nors būtų tą temą plėtojęs. Jam esame dėkingi, bet nepakankamai apmąstome tą tra- diciją. Etnografai sako: per daug populiaru, bet tuomet galime sa- kyti – jo fotografija per daug me- niška. Girdėjau tokių vertinimų: mums nereikia jokio meno, jis – etnografas, dokumentininkas, ir išleiskime tą šešiatomį kaip etno- grafiją, dokumentiką. Bet tuomet bus pilni raštų rinkiniai, bet gali nebebūti meninio rinkinio. Kyla akademinė pagunda visą Balį Bura- čą pateikti kaip dokumentiką. Ma- nau, taip neatsitiks… Galėtų kilti klausimas, kas foto- grafijoje geriau dokumentuoja lai- kmetį – užfiksuotos etnografinės detalės ar meninė pagava, sugebėji- mas perteikti nuotaiką, šviesą, uni- kalią laikmečio dvasią… Joanas Fontcuberta Ispanijoje parengė fotografijos istorijai skir-

64 ATMINTIS tą knygą, ji išleista ir angliškai [straipsnių yra A. Šliogeris, tiesa, jis vieną autorių labai myli – A. Kunčių, bet rinktinė Photography. Crisis of History. ir prieš A. Sutkų nieko prieš… Kai Sutkui reikėjo teikti nacionalinę Sud. Joan Fontcuberta. Actar, 2001]. Jis premiją, Šliogeris buvo geriausias recenzentas. Žinau, jeigu kviesi rašo, kad šiuolaikinėje fotografijos istori- Šliogerį, jis gins fotografiją… Heidegeris irgi puikiai gynė poeziją, ir joje nebegali būti vieno požiūrio – Agnės tapybą nepaprastai gerai išmanė. Narušytės, Margaritos Matulytės arba Tai štai, kaimiška tradicija, XX a. vidurys. Reikia pasižiūrėti iš Valiulio, negali būti vienos akademinės Heidegerio taško, ką reiškia sugrįžimas namo – jis turėjo daug interpretacijos. Gali būti požiūrių visuma prasmių, ne tik filosofinę... Sugrįžimas iš Sibiro – kokia tema, kiek ar rinkinys su įvairiais požiūriais, vienas knygų jau pasirodė ir dar pasirodys. Arba sugrįžimas iš emigra- autorius tiriamas įvairiais požiūriais. Tada cijos – ir dabar tebesitęsiantis procesas, labai sudėtinga tema dar įdomiau – į fotografiją gali žiūrėti ir – globalinė Lietuva. Terminai keičiasi, bet esmė ta pati – išlieka kaip į antropologiją, ir kaip į meną, ir kaip sugrįžimo namo tema... į socialinio gyvenimo atspindžius. Fotografiją lydi tekstas ir naujausiame Klaudijaus Driskiaus albume „Prie Sartų“ – čia komentuojamos ir fotografavimo aplinkybės, ir žmonių likimai… Tai taip pat gera tradicija. Ši knyga pasirodė jau naujų laikų kontekste, saky- čiau, toks sugrįžimas į kaimą su nostalgi- ja. Naujų laikų kontekste ir A. Narušytė, ir kiti postmo­ ­der­nis­tai labai daug remiasi Martynu Heidegeriu. Bet iš esmės M. Hei- degeris yra kaimo kultūros ir kaimo žmo- gaus filosofas, jis tai ir pats pripažino. Žymiausias praeito šimtmečio pabaigos filosofas, padaręs stiprią įtaką pasauliui savąja fenomenologine metodologija ir filosofija, iš kaimo kilo ir į kaimą grįžo. Bažnytkaimyje gimė, tame pačiame baž- nytkaimyje, kur vaikystėje po kapines lakstė, ir palaidotas. Unikumas – filosofi- jos tezę, jog sugrįžimas namo ir yra eg- zistencija, jis tiesiog realizavo gyvenimu. Mes šią patirtį esame kiek vienpusiškai iš- studijavę. A. Narušytės knyga, teoriniu ir praktiniu požiūriu, puiki [Nuobodulio es- tetika Lietuvos fotografijoje. Vilnius: Dai- lės akademijos leidykla, 2008], bet, re- miantis tuo pačiu šaltiniu, galima ir kitaip interpretuoti mūsų klasikinę fotografiją, ypač besiremiančią B. Buračo tradicija, ir šiandien dažnai niekinamą arba suprieši- namą su miestiečių kultūra. Numetame tą kaimo tradiciją kaip pasenusią, kon- servatyvią, niekam nereikalingą. Bet kaip pažiūrėsime: Heidegerio filosofijoje ji vi- siškai ne konservatyvi, o atvirkščiai – la- bai pažangi. Taip pat ir Arvydo Šliogerio filosofijoje. Dar vienas fenomenas –di- džiausias fotografijos bičiulis filosofijoje Algimantas Kunčius. Iš ciklo „Reminiscencijos“. Pakruojis. 1979 m.

65 ATMINTIS

A. Šliogeris kalba apie išėjimo iš namų dokumentą cesas – gyventi naujame miestelyje su visais patogu- literatūroje (B. Radzevičiaus „Priešaušrio vieškelius“). mais, atrodo, žingsnis į priekį…. Ar kaimiškosios tematikos fotografija yra išėjimo- do Socialiniai pokyčiai lėmė ir nostalgijos pobūdį – kumentas, ar grįžimas ir naujas atradimas to, kas visą socialinį pagal kilmę, ar pagal tai, kas kada ką paliko. laiką buvo šalia? Manyčiau, tarp kartų atsiranda didžiuliai išretinto lai- Tai priklauso ir nuo socialinių pokyčių. Manau, kad ko tarpai... Bet pagal Heidegerio požiūrį, nebesvarbūs labai daug kas ilgėjosi to, kas buvo iki Valakų reformos. nei socialiniai pokyčiai, nesvarbu, kad tu kaime negy- Daug kas ilgėjosi dvaro, kai jis nunyko, o juk lietuviško veni, – sugrįžimas namo – tai yra sugrįžimas į egzis- atgimimo metu buvo tokia konfrontacija su dvarais, tenciją. Į tai, ką Šliogeris vadina Niekiu, kuris visą laiką atrodė, kad dvarai niekada negrįš, dar sovietai praėjo turi būti kalbinamas ir visada lieka mįslė… Man įdomi su kūju… Po to kas prasidėjo? Artimesni metai – kėli- XX a. vidurio lietuvių fotografija – kaip ji kalbina tą eg- masis į vienkiemius. Koks buvo sodžiaus ilgesys, prisi- zistenciją. Ne socialinė, net ne psichologinė ta nostal- minkime Vincą Mickevičių-Krėvę… Beje, Buračas idea- gija, nors ir tai labai svarbu – daugelis iš mūsų kartos lizuoja ne vienkiemius, o sodžių. Su ilgomis gatvėmis, išgyvena tą išėjimą į miestą… Jie tai pateisina, bet pa- dainomis, tradicijomis – kryžium prasideda ir kryžiumi sako ir daugiau – pirmoji Narušytė tai užgriebė, bet ne užsibaigia ulyčia. O vienkiemius pradėjome idealizuo- viską… Vyresnė, okupacinė karta, kuri išgyveno visą ti jau pokario metais, kai pradėjo vežti į Sibirą. Brolių šitą laikotarpį, pasakė daugiau, daug daugiau – atsakė Černiauskų fotografija – tai vienkiemių ilgesys, pasku- į tą nuolatinį klausimą, kas yra egzistencija… Kad ir tinių vienkiemių griuvimas, – arba liko po kokį vieną keista, neturėdama nei tos terminijos, nei Heidegerį žmogelį, arba neliko nieko. Tai vyko nuo melioracijos išsivertusi, rusų kritika nuolat minėjo, jog Lietuvos laikų. Iš esmės, socialiniu požiūriu, tai pažangus pro- fotografija kalba ne apie buitį, bet apie būtį. Ne vel-

Antanas Sutkus. Rankos. 1960 m.

66 ATMINTIS tui pradėjo versti rusų klasikus, jau per- leistas Levas Aninskis [Aninskis, Levas. Saulės šakose: apybraižos apie lietuvių fo- tografiją. Iš rusų kalbos vertė Stanislovas Žvirgždas. Vilnius: Lietuvos fotomeninin- kų sąjunga, 2009.], – vienas žymiausių di- sidentų, puikiai gyvuoja Maskvoje… Kaip ir Romualdas Ozolas, manau, kad XX a. viduryje turėjome geriausią Europoj fotografiją Lietuvoje. Visais parametrais. Panašiai pasakoma ir apie to meto lie- tuvių poeziją… Čia nieko nuostabaus, Heidegeris fo- tografijos ir neminėjo, bet poeziją jis kėlė kaip ir Sigitas Geda – poe­tas yra Dievas. Yra kūrėjas, jo medžiaga yra pati kalba. Ir fotografija yra pati medžiaga. Čia labai gili tema. Sutkus visą laiką ragino – tik neatsiskirkite nuo kitų menų, – nes visų mintys labai panašios, ne tik protestinės, bet ir pozicinės...

Kokio lygio etnografija atsispindi fo- tografijoje? Visų pirma, ta, kuri tiesiogiai atėjo iš Buračo, – ritualai. Ritualus pirmieji įvertino ne lietuviai, o rusai, toks Viktoras Diominas iš Maskvos net knygą parašė apie ritualus lietuvių fotografijoje. Jam lie- tuviai padėjo, bet ir pats pasiskaitė, kokie yra religiniai, kokie kultūriniai ritualai… Di- džiuma dalykų susiję su tais ritualais. Kad ir Rasos šventės – koks puikus Vytauto Da- raškevičiaus albumas [Trumpiausios nak- ties paslaptis. Vilnius: Kronta, 2010], per kiek metų sukaupta tradicija. Šis autorius vienintelis mus įvedė ir į globaliąją tradici- ją [V. Daraškevičius – Kinijoje rengiamos Romualdas Požerskis. Iš ciklo „Atlaidai“. 1974– 1994 m. etnografinės fotografijos parodos dalyvis ir laureatas], – Kinija vienintelė rengia glo- būtų fiksavęs tą ritualą iš vidaus, būtų tokių giluminių dalykų – nuo balines etnografinės fotografijos šventes. ruošimo pirmajai komunijai iki laidotuvių… Dabar pagrindinis ritu- Požerskio „Atlaidai“ [Atlaidai. Čika- alas yra laidotuvės. Aleksandras Macijauskas išleido puikią knygą ga: M. K. Čiurlionio meno galerija, 1988] „Atmintis / kelias į tylą“ [Atmintis / kelias į tylą. Arx Baltica, 2006], – puikus dalykas, gaila, kad pirmiausia Či- Aleksandras Ostašenkovas „Mirties sodą“ [Mirties sodas. Šiaulių kagoje išleista, ne Lietuvoje. Apie tą drau- nevyriausybinių organizacijų konfederacija, 2008]... Tai jau ne vien džiamąjį laiką – ten daug pasislėpusių lietuviškas ritualas, – radau net keturias knygas apie mirtį Europo- veidų žiūri per tvorą, ir jie dairosi ne tik je, net laidojimo papročius Lietuvoje, ir antkapiai, kapai… Iš kur iš smalsumo – dirbo ir saugumo agentai, tai? Neabejoju, jog tai civilizacijos laidotuvės, pritariu tolimai ko- ir kaimynas labai atsargus. Visa pokario legei iš Amerikos Susanai Sontag. Ji dar R. Niksono laikais pasakė Lietuva matyt tuose veiduose, o kunigų – civilizacija miršta, kaip jūs nematote? Laidotuvės – tai dar vienas veidų nematyti… Jis, kaip miesto vaikas, pabaigos pagražinimas. Kaip ta R. Požerskio knyga [Degantis žmo- sustojo ties pačiu šventiniu ritualu. O jei gus] – krizė, velniava, terorizmas siautėja, o kaip gražiai atrodo ta

67 ATMINTIS

sukilėlius. Etnografijoje tikrai taip būdavo, tik fotografijos neišlikusios, neturime ką parodyti. Taip tradicija perėjo į vaizdo kūrimo meną. Visą lai- ką ieškant, galima kažką surasti. O mene mirtis dažniausiai dehe- roizuota – toks civilizacijos veidas... Tie ritualai tiek įaugę. Ir A. Kun- čiaus „Sekmadieniai“ – tai ritualinis ėjimas į bažnyčią. Cenzūra tai puikiai atpažino ir neleido išleisti katalogo, nors jokių vėliavų, jokių kunigų ten nėra, bet kodėl jie ten vorele paru- gėm traukia… Vienas veikėjas, neseniai miręs, jei fotografijoje pamatydavo - pa miškėje kokį kryžių, sakydavo: ko jūs čia kišat miškinio kapą… Labai tabuizuota tema buvo. Kapines dar galėjo fotografuoti, bet pavienis Stanislovas Žvirgždas. Antanas Sutkus pas senelius. 1973 m. kaimas, dar su kryžiumi – labai jau Amerikos svajonė…Yra viena pusė – politinė, gąsdi- blogai. Dabar kitaip. nanti, bet ta krizė tokiu būdu ir įveikiama… Kadangi Kitas sluoksnis – arčiau gyvenimo – tai vaikystės dabar apie mirtį uždrausta kalbėti, ji palaipsniui išstu- nostalgija. Čia jau R. Rakauskas, „Žydėjimas“… Kun- miama iš viešojo gyvenimo – iš namų, buto į ritualines čius per „Sekmadienius“ vaikystę išreiškė ir daugiau įstaigas, po to jau nebelaidos kūno, laidos pelenus, prie jos negrįžta… paskui į kolumbariumą – vis išstumiama, vis išstumia Vienas Rakausko ciklas – su keistais tarsi išsigimu- civilizacija tą mirtį, tai ji sugrįžta tokiu keistu pavidalu, siais veidais. Galvojau, kad jis juos specialiai medžioja, kaip labai graži apeiga – ir į filmus, ir į fotografiją… bet dabar supratau, kad ne. Kaime buvo visko – nuo Mes juk esame Europos Sąjungos Kapinių priežiūros išmintingo iki durniaus, visi archetipai, kaip F. Felinio programos nariai. Labai tas kapines populiarina Bolo- filmuose. O kokių linksmų senolių ir kokių išsigimėlių nės sutartis. Anksčiau iš A. Macijausko tyčiojosi – kas būta vaikystėje… Tik dabar man atmintyje atsikuria pirks, kam reikalinga, dabar niekas taip nesako… – viešpatie, buvo kaime ir homoseksualų, ir davatkų, Bet dažnai lietuvių fotografijoje svarbiau nei kapi- tik mes vaikystėje nesugebėjome pažinti. Tolerancija nės yra tai, kas už kapinių tvoros, – tai liudija gyvenimo kaimiška – pašaipi, ironiška. Kaimo požiūris kartais šventimą, iš esmės tai valstietiškas, pozityvus santykis šiurpokas – vyrai, prisigėrę alaus, ratu apstoję, į ausis su mirtimi… kaimo liliputui prišlapino, – toks ritualas… Kraupoka, Kaip artėdamas prie mirties sakė Sigitas Geda, – bet buvo, neišmesi, tai atrodė pokštas, humoras – to- mūsų amžiuje jau reikia rinktis mirusiųjų bičiulystę. kio humoro ir dabar televizijoje pamatome… Tą patį sakė ir Heidegeris – bendrauti su mirusiaisias prieš mirtį reikia… Tai yra tikrasis sugrįžimas namo, Subtiliausia A. Sutkaus nostalgija. Jo vaikystė psi- nes tu su juo tuoj susitiksi. Marina Cvetajeva tą patį chologiškai labai tikra, labai tikri tie vaikai, ir vėl veriasi sakiusi – bendraukime su mirusiu žmogumi šermenų klodas po klodo, kas ta vaikystė – žiūri į nuotrauką: du situacijoje, nes jis baisiai vienišas – dar nepažįsta tų, žydukai, susitraukę su portfeliais Vilniaus gatve trau- pas kuriuos eina, o nuo mūsų jau atsiskyręs… Tai at- kia į mokyklą – išlikę po holokausto… Koks motyvas sispindi poetų kūryboje, manau, tai susiję ir su A. Ma- užfiksuotas, kokia tema… Gal fotografuodamas net cijausko knyga – gal ne viską tiesiogiai jis išsako, bet nepagalvojo, kokį momentą pagavo… Labai mėgsta jaučia tą pasaulėjautą, valstietiškos kultūros prasme. fotografuoti vaikus su tėvu ar motina, bet niekada ne- Fotografijos istorijoje yra žinių, kad XIX a. pabaigoje, būna kartu… fotografijos atsiradimo laikais, mirusįjį dar sodindavo į Fotografijai vidinis stimulas buvo nostalgija, sugrįži- kėdę ir fotografuodavo. Taip rašoma apie 1863 metų mas namo, ir kiekvienas tai pagal savo modelį parodo.

68 ATMINTIS

Anksčiau apibrėždavome: Rakauskas – lyrikas, roman- tualas. Jis puikiai išmano poeziją, skaitydavo Nobelio tikas, Sutkus – psichologas, Kunčius – psichologas, por- premijos laureatus, kai čia niekas neskaitė, gaudavo, tretininkas, bet jam labai artimas ir postmodernizmas, kadangi siuntinėdavo fotografijas, eksponavo darbus nes nuobodžius, banalius siužetus mėgo. Yra šios kar- užsienyje, iš ten jam atsiųsdavo, ir kitiems duodavo tos nutilusių fotografų – kaip Julius Vaicekauskas, kai- paskaityti… Skaitė filosofijos knygas ir dabar skaito – me gyvena, kitų knygas leidžia. Yra tragiškai žuvusių, retos knygos, kuri sukelia polemiką, nėra skaitęs … kaip Vitas Luckus – jis buvo ekspresionistas. Vienos kar- Įdomu, kiek tuo metu – 7–8 dešimtmetyje – skirtin- tos, bet likimai skirtingi… Būta labai skirtingų stilių ir gų menų atstovai bendravo… Kas juos siejo? skirtingų braižų. Vitalijų Butyriną dabar dažniausiai sieja Labai stipriai bendradarbiavo. Juos siejo keisti da- su siurrealizmu. Jis ieškojo savo stiliaus – montažai, bet lykai… Steigiantis Fotomenininkų sąjungai, atsimenu, vis tiek jam prikišo, kad čia M. K. Čiurlionio pėdsakai. fotomenininkų kavinėje diskusijoje S. Geda pakelia Ilgą laiką buvo neįvertintas. Dabar dar suranda naujų ranką: „Šūds ta fotografija, nieko ten nėra.“ Tuojau asmenybių, pavyzdžiui, Povilas Karpavičius – paskaiti- kyla polemika, reikia įrodinėti, „šūds“ ar ne… Bet at- ninkas, diskutuotojas, eksperimentatorius, B. Buračo eina į aptarimą, kavą geria… Tai argumentas CK – žiū- bičiulis, bet nesukęs į kaimą, nefotografavęs kaimo, rėkite, S. Geda keikia tą fotografiją, vadinasi, reikia ją daręs ateljė darbus. Pirmomis dienomis po karo pa- palaikyti. Grafikas Vytautas Kalinauskas dirbo su foto- baigos fotografavo sugriautą Prūsiją, buvo specialiai grafija, parodas eksponavo, katalogus darė, būdavo pasamdytas, – tai fotografija, kurios dar nematėme, redkolegijos narys – labai inteligentiškas, subtilaus iki šiol nežinojome. Sugrįžtame su nostalgija prie tokių skonio. Dailininkas Bronius Leonavičius – irgi to paties asmenybių, kurių seniau net nepažinojome… Taigi, tai konflikto tęsinys: kai Sutkui reikėjo skirti nacionalinę buvo labai įvairus sambūris, ne mokykla. Tas įvairumas premiją: „Bet pasižiūrėkite, nėra jokios kompozici- padeda ir toliau mūsų fotografiją rutulioti. jos…“, puikiai suvokia, kad fotografijos paslaptys yra kitur… Bet man patinka, kad viešumoje, ne už durų… Anos kartos labai stiprus sąlytis su menu. Juokda- Iš tų santykių įtemptumo, konfliktiškumo, kaip ir Juo- vomės, Sutkus – nebaigęs nė vieno kurso – intelek- zo Miltinio teatre, gimdavo ir tikra draugystė, ir tikri

Broliai Černiauskai. Iš ciklo „Kaimo žmonės“. Laidotuvės. 1984 m.

69 ATMINTIS

kartu su juo važinėti po visą Pabaltįjį, no- rėjo įkurti etnografinio pobūdžio video- centrą. Niekas nesuprato: koks meninin- kas su videokamera, – neprofesionalas, mėgėjas… Iš kino – Raimondas Vabalas artimiau- sias, Vytautas Žalakevičius buvo artimas savo tematika, bet pora filmų, ir teko braukt į Maskvą – daugiau nepadarytų darbų nei padarytų... Kinas spėjo gimti ir buvo užsmaugtas. O fotografija paliko žymiai daugiau, daug gilesnių klodų. Ge- rai, kad nedegino archyvų, kad neišvežė į užsienį. Kiekviena karta turi savo sambūrį, da- bar apie save subūręs Vytautas Michel- kevičius, medijų praktikas, – labai įdomi karta, užsienis šalia, visko semiasi... Bet senoji karta labai daug savo turėjo, o čia – pirmiausia prisisemia, o paskui mėgina ką

Broliai Černiauskai. Pranė Ivanauskaitė iš Jaurų kaimo. 1983 m. nors savito sukurti – o tai daug sunkiau, tuomet reikia tokio lygio talento kaip Al- kūriniai. O ne iš nuolaidžiavimo, pataikavimo, gyrimo… Tai padėjo vydas Lukys, kuris viską žino, bet gali mes- fotografijai grūdintis ir augti. Kunčių Antanas Gudynas mokė: atei- ti iššūkį ir rašyti dienoraštį su mobiliuoju… na į parodas, pasižiūri, patyli… Fotografiją įsileido kaip meną, kai [Būtasis tęstinis, serija „Kita fotografija“. suprato, kad tai toks kultūrinis veiksnys! O kino į Lietuvos kultūrą Vilnius: Kitos knygos, 2008]. O aną kartą neįsileido, nes daugeliu atveju nesurado nacionalinės šaknies. Do- pamatę, išsyk žino, kad iš Lietuvos ta foto- kumentika, Robertas Verba – kas kita, bet paskui kitur nuėjo... Per grafija, atpažįstama ta mokykla… Sąjūdį nebuvo sambūrio, kuriame nubūtų Verbos su kamera. Teko O kas vyko panašiu metu kaimynystėje, kokia buvo latvių, estų 7-ojo dešimtmečio fotografija? R. Ozolas sakė: su rusais mes nelenk- tyniavome, nes buvome pirmi, jie iš mūsų mokėsi. Su latviais ir estais nelenktynia- vome, nes panašiu keliu ėjome, esame ir bendras parodas darę. Bet ėjome skir- tingais keliais – latvių fotografija labiau linkusi prie dailės, mūsų fotografija prie dailės nelimpa… Yra ir etnografijos, bet jie išsiugdę ir dailės jausmą, tikriausiai tai susiję su kultūra… Estus veikė suomiai – jie buvo kitokie, derino modernizmą su stipriu nacionalinės kultūros jausmu. Es- tams ne viską pavyko perimti, jie priešta- ringesni. Bet išsiskirdavo... Sudėtingesni santykiai su Lenkija – jie turi puikią fotografijos istoriją. Kas mane nustebino, pavarčius jų XX a. fotografijos rinktinę, – daugiau kaip trečdalis fotogra- fų yra iš Vilniaus krašto, iš LDK, iš Jano Bul- Broliai Černiauskai. Iš ciklo „Skotovozas“. Giedraičių kaime. 1978 m. hako… Kodėl? Bulhakas laikėsi minties,

70 KONFERENCIJOS kad ir poetus, ir fotografus gimdo peiza- meto fotografiją galima sieti su rezistencine laikysena, priešini- žas, kūdikystė… Ir Česlovas Milošas taip musi ideologizuotai tikrovei… rašė. Jonas Mekas filme gerdamas vyną Lenkijoje viename kino festivalyje buvo diskusija panašia ant Niujorko dangoraižio taip pat dainuo- tema – etiniu požiūriu disidentas negali jaustis pranašesnis už ja liaudies dainą iš Biržų apylinkių. Dar tą, kuris nebuvo disidentas. Po to jau vertinama, kas ką darė, prieš teroristų išpuolį. Jis tai jautė, ir Milo- kas ką sukūrė. šas jautė. Bet kaip gali ateiti tas jausmas, kai nebėra nei valstybės, nei kalbos… Bul- hako knygą apie Lietuvos dvarus skaičiau kaip Simoną Daukantą – taip įdomiai para- šyta, toks „Anykščių šilelis“. Koks poetas fotografijoje! Viso didžiojo arealo, Didžio- sios Lietuvos Kunigaikštystės… Ne veltui ir baltarusiai, ir lenkai, ir mes ėmėme jį dalytis, ir per kelis dešimtmečius pakan- kamai gerai pasidalijome – kam kapinės, kam fotografijos, kam tekstai… Su Buraču tik nesusiejame, nes Bul- hakas kaimo tematiką, etnografinę fo- tografiją greitai metė – perėjo į miesto tematiką. Jaunystėje, kai buvo tas dva- ras, padirbėjo, labai įdomiai aprašė – jis buvo dvarų etnografijos žmogus. Bet į kaimą nesileido, negalėjo ten leistis, – arčiau lenkų kultūros, bajoriškos išda- vystės… Džiaugiamės, kad jau sulaukė- me Buračui ir Bulhakui skirtų labai rimtų studijų ir mokslinių konferencijų, turime jau su kuo lyginti, galime lyginti ir su kai- mynais… Su čekais sovietiniais metais buvo la- bai geri santykiai, jie ten leido keletą la- Rimaldas Vikšraitis. Iš ciklo „Skerstuvės“. 1982–1999 m. bai gerų žurnalų, taip pat ir tarptautinių, ir per juos daug kas išėjo į Europą, bet čia jau asmeniniai kontaktai, slaptieji ryšiai buvo svarbūs. Ir į Bulgariją buvome išė- ję. Labai geri santykiai buvo su VDR ir su Vakarų Vokietija, parengta keletas gerų knygų, pavyzdžiui, Leipcige paruošta lie- tuvių fotografijos istorija – pirma lietuvių fotografijos istorija vokiečių kalba, labai naudinga būtų ją turėti, bet griuvo Berly- no siena, nespėjo išeiti. Vakarų Vokietijo- je prikergė ir Tarybų Sąjungą (iš politinio budrumo) – nors trečdalis ten lietuvių, bet vis tiek... Ir Čekijoje buvo paruošta knyga, bet nespėjo išeiti. Rumunai išleido Macijauską...

Dar grįžkime prie fotografijos ir etno- grafijos temos. Esate prasitaręs, kad to

71 ATMINTIS

Dokumentuose ir nurodymuose televizijoje 1968 Tokioj kultūringoj Suvalkijoj – ne toks senas, o jo m. buvo oficialiai uždrausta minėti net žodį etnogra- klasės draugų jau daugumos nebėra… Tai ne narko- fija – tai liečia medijas. Man atrodo, po to draudimo manija, tai ne socialinio skurdo, o kitaip pamatyta Henrikas Šablevičius paliko televiziją, pasakė: žuvis kitokia fotografija. pūva nuo galvos… Mūsų J. Januitis tokių įsakymų Yra vienas autorius, kuris ilgai dirbo Ukrainoje, ir negalėjo duoti, galėjo tik vykdyti… vienas japonas, kuris Tokijo miestą yra nufotografa- Buvo kartais mėginama „eiti žirgu“. Kaip buvo vęs visais pjūviais – tai ne socialinė fotografija, ne mėginta nuslopinti gruzinišką kiną? Sugalvojo tokį pragaras, o kažkas panašaus į Dantę. Čia apie lietu- triuškinimą – pirmiausia per spaudą – kad tai stiliza- vio tapatybę labai daug galima pasakyti. cija, tolima tarybiniam gyvenimui, kad jie labai kon- Kas siejasi su B. Buraču – tam tikras požiūrio svei- servatyvūs, uždari… Tada E. Ševardnadzė pats atvy- kumas, natūralumas. Kaip moterys aiškinasi, kodėl ko į Maskvą (jau buvo KP sekretorius) su kino kriti- jos sutinka būti [Vikšraičio] fotografuojamos nuo- kais, paaiškinti, kaip gruzinai žiūri į savo kiną… Tai gos – sako, jos žiūri į glamūrinę fotografiją: šitaip maždaug 1972 m. – Otaro Joselianio filmai „Gyveno pripuošta, šitaip pridaryta, o ar mes ne gražios? Bet strazdas giesmininkas“ ir „Krintantys lapai“. Tokius tai natūralus grožio supratimas… Čia ir atsiskleidžia filmus negėda ir ginti, tai vertybė. giluminė prasmė – kas yra tapatybė. Tikriausiai apie Dabar ir Europos Sąjungai etnografija rūpi, anks- kaimo moters tapatybę mes mažai žinome, galvoja- čiau tas santykis buvo skeptiškas. Amerikoje labai me – koservatyvios, senos davatkos, tikinčios, labai išaugo afroamerikiečių, ispanakalbių, indėnų kinas, drovios… Nesakyčiau, kad tose nuotraukose slypi jau yra eskimų, maorių kinas. Vienijimasis globalinė- gyvenimo dramatizmas. Mums gal atrodo liūdnai, je erdvėje duoda įdomių postūmių ir nacionaliniams bet tie žmonės tiesiog myli gyvenimą, myli gyveni- reiškiniams, atskiroms kultūros studijoms, ne tik mo įvairovę, ir jų negąsdina jokie nukrypimai. Galima dokumentiniam, bet ir vaidybiniam kinui. Taip labai vaizduoti ir tą gyvenimo šiurpumą, rupumą. Ir Janina paįvairinamas kultūros pasaulis. Būtų proga ir lietu- Lapinskaitė eina marginalinės kultūros keliu, ir juos viams išeiti su savo kinu, bet mes vis dar kalbame, myli. Puiki tolerancijos ugdymo priemonė. kaip sukursime istorinį kiną arba holivudinę melo- Polemika apie Vikšraitį taip pat reikalauja tam tik­ dramą. ros kultūros – aiškinantis tą tapatybę. Raginimas grįžti prie ištakų reikalingas ir palaiky- Vaižgantas yra pasakęs „Nebily“ apie lietuvio sie- mo, ne tik finansinio, bet politinio sprendimo. Keista, los pragariuką… Tenka sutikti, kad tapatybė gali būti kaip etnografija buvo išmesta iš mokyklos progra- visokia – bet pavyzdys puikus. mų, palikta kaip šokių pamokėlė su dainomis… Pradėjome kalbą apie B. Buračą, o pabaigai klaus- Kalbėjosi Saulė MATULEVIČIENĖ čiau apie Rimaldo Vikšraičio kaimo tematikos fotogra- fiją. Vienas – tapatybės ikona, kito knyga pradedama MEMORY teiginiu, kad jo fotografijomis niekada nebus iliustruo- A Well Done Piece is Unique, jamos lietuvių tapatybės studijos... the Most Unique… Juk ilgokai ir visus Kristijono Donelaičio keiksma- žodžius išmesdavo – visus šūdus. Po to ateina laikas, In this interview the expert in photography and kai tai vėl pripažįstama… film history, TV and film critic Skirmantas Valiulis Daug kam jis nepriimtinas. Yra daug kas nerodyta (1938 – 2011) discusses the beginning and the present ir nerodoma. Gerai, kad netoli Donelaičio žemės gy- of Lithuanian rural photography from Balys Buračas (beginning of the 20th c. ) to Rimaldas Vikšraitis (be- vena, daug kas persiduoda žemės krauju. Jis man ar- ginning of the 21st c.). Valiulis focuses on the events timas kaip A. Macijauskas – ne ironija, o sarkazmas, of the 1960s and 1970s: the birth of the Lithuanian kartais groteskas… school of photography, the main personalities who Jis fiziškai užrakintas vienoj erdvėj ir toli neva- shaped it: Antanas Sutkus, Romualdas Rakauskas, Al- žiuoja – toj mažoj erdvėj sukuria universaliją, vienos gimantas Kunčius, and Romualdas Požerskis among kartos likimą. Ir nebūtinai socialine prasme – kiek others; the cultural climate of the time, and links be- prasigėrė, kas mirė… Galima surasti ir sudėtingesnį tween Lithuanian, Latvian and Estonian photography. paaiškinimą. Buvau viename kolūkyje ir atradau vie- He believes that rural photography both documents tą, kur viename kaime buvo 17 pakaruoklių – buvau and gives artistic meaning to its time. This is both art užsirašęs visas jų istorijas… and anthropology and a reflection of social life.

72 KONFERENCIJOS

Profesorei Pranei Dundulienei atminti (1910–1991)

Žilvytis ŠAKNYS

Ne tik sovietmečio, bet ir visos XX a. Lietuvos etno- logijos istorijos negalėtume įsivaizduoti be Pranės Dundulienės darbų. Pranė Stukėnaitė gimė 1910 m. va- sario 12 d. Pilypų kaime (Švenčionių apskrityje). 1935 m. įstojusi į Vilniaus universiteto Gamtos mokslų fakulte- tą, studijavo geografiją, 1936–1939 m. šio universiteto Humanitarinių mokslų fakultete – etnologijos ir etno- grafijos specialybę. Nuo 1938 m. dirbo Lietuvių mokslo draugijoje, 1941 m. Lietuvos MA Etnologijos institute, 1942 m. Etnografijos muziejuje Vilniaus universitete. 1944–1950 m. dirbo MA Istorijos instituto Etnografi- jos skyriuje. Nuo 1944 m. iki mirties dėstė etnologines disciplinas Vilniaus universitete (iki 1956 m. vyr. dėsty- toja, 1956–1959 m. ėjo docentės pareigas, 1959–1970 m. – docentė, 1970–1971 m. ėjo profesorės pareigas, nuo 1971 m. profesorė). 1954 m. iš žemdirbystės temos apgynė istorijos mokslų kandidato (nostrifikuota dak- taro) disertaciją, 1968 m. – istorijos mokslų daktaro (nostrifikuota habilituoto daktaro) disertaciją „Žem- dirbystė ir jos įrankiai Lietuvoje“. 43 metus vadovavo studentų etnografinėms ekspedicijoms. Jos mokslinių interesų ratas ypač platus. Pirmieji moksliniai P. Dundulienės darbai pasirodė 1940–1942 metais (net septynios publikacijos žurnale „Gimtasai kraštas”). Juose pažvelgiama į papročius, burtus ir prietarus, užkalbėjimus. Sovietinė okupacija pristabdė jaunos etnologės mokslinę veiklą. Rimtesnė publikaci- ja pasirodė tik 1950-aisiais, o 1954 m. publikuotos tik di- sertacijos tezės „Žemdirbystė feodalizmo epochoje“. Apgynus pirmąją disertaciją publikacijų pradėjo daugė- ti. 1963 m. publikuota nemenka knyga – „Žemdirbystė 1 P. Stukėnaitė (Dundulienė) – 8 klasės gimnazistė. Lietuvoje“. Tai viena iš didžiausių ir išsamiausių etno- Pilypai (lenk. Jankaučyzna (Jankowczyzna)). loginių studijų iki šių dienų. 1968 m. apginta antroji disertacija ir keleriais metais vėliau gautas profesorės logijos istorijai skirtą monografiją.3 Po Universiteto mokslinis vardas leido imtis ir tuo metu labai keblios jubiliejaus publikacijų padaugėjo. Be etnologiją apiben- papročių temos. 1969–1972 m. ji publikavo nemažai po- drinančių vadovėlių,4 taip pat be bendradarbiavimo puliarių ir mokslinių kalendoriniams papročiams skirtų sudarant Pabaltijo istorijos etnografijos žemdirbystės straipsnių ir studijų. Iš jų buvo sudaryta didžiausia iki atlaso tomą,5 pasirodė lietuvių mitologijos studijoms šių dienų kalendoriniams ir agrariniams papročiams skirtų monografijų. Publikuotos knygos skirtos žalčiui,6 skirta knyga „Lietuvių kalendoriniai ir agrariniai papro- medžiams,7 paukščiams,8 ugniai,9 dangaus kūnams,10 čiai“. Deja, ji pasirodė tik 1979-aisiais.2 Matyt, laukta duonai.11 Prieš mirtį sulaukė ir apibendrinančių leidinių, palankios progos – Vilniaus universiteto 400 metų ju- skirtų religijai ir mitologijai.12 Mirė profesorė 1991-ai- biliejaus. Šiai progai ji pirmoji Lietuvoje publikavo etno- siais. Po jos mirties pasirodė keli paredaguoti anksčiau

73 KONFERENCIJOS

VU etnografinės ekspedicijos dalyviai mašinoje, išvykstant iš Niūronių kaimo į Anykščius. Prie mašinos stovi P. Dundulienė, sunkvežimio kėbule su skrybėle stovi B. Dundulis su dukromis. 1955 m. leistų knygų leidimai ir naujos originalios knygos, skir- ir perspektyvos“ (konferencijos organizacinio komite- tos akims,13 o paskutinė jos knyga, skirta šeimai ir šei- to pirmininkas Žilvytis Šaknys).17 mos papročiams, išleista 1999 m.14 Kadangi švenčiamas etnologės šimtmetis, o P. Sovietmečiu pagrindinės etnologų pajėgos buvo Dundulienės mokslo darbai apėmė kelis etnologijos sutelktos Istorijos institute, o Pranė Dundulienė Vil- mokslo vystymuisi svarbius istorinius laikotarpius, tai niaus universitete etnologijai atstovavo daugelį metų paskatino vieną konferencijos dalį skirti Europos ša- viena. Ji rašė straipsnius, studijas ir knygas (sovietme- lių etnologijos istorijai, pamąstymams apie šio moks- čiu buvo produktyviausia Lietuvos etnologė), važinė- lo perspektyvas, sutelkiant dėmesį į mokslo ištakas, jo į ekspedicijas. Ji buvo vienintelė šio mokslo atsto- besikeičiančią šio mokslo sampratą, tyrimo objektą, vė, turėjusi sovietmečiu aukščiausią istorijos mokslo metodus, tarpdisciplininius ryšius, institucionalizaciją, daktaro laipsnį.15 tiriamų problemų ratą, plėtros perspektyvas bei iški- Vilniaus universitete žymios etnologės šimtmetis lius, mokslo vystymuisi įtaką turėjusius mokslininkus. buvo paminėtas Vilniaus universiteto bibliotekoje 2010 Kitą šios konferencijos temą padiktavo mokslininkės m. vasario 12 d. – balandžio 12 d. veikusia paroda „Etno- darbai. Kaip minėjau, pirmieji jos straipsniai buvo skirti grafei Pranei Dundulienei – 100“ (parodos rengėja – kalendoriniams, darbo, šeimos papročiams, o paskuti- Snieguolė Misiūnienė). Pagerbiant profesorę 100-ųjų nioji, jau po jos mirties išleista knyga – „Senieji lietuvių gimimo metinių proga Lietuvos nacionalinis muziejus šeimos papročiai“. Todėl antroji konferencijos dalis 2010 m. vasario 11 d. organizavo renginį (organizato- buvo skirta visapusiškai papročio, apeigos ir tradicijos rė – jos mokinė, muziejaus direktorė Birutė Kulnytė).16 analizei, sutelkiant dėmesį į XX a. antrosios pusės ir šių Po pusmečio, 2010 m. spalio 8–10 dienomis, Vilniaus dienų padėtį.18 universiteto Teatro salėje Lietuvos istorijos instituto Į konferenciją atvyko ir mokslinius pranešimus skai- Etnologijos skyriaus, Lietuvos Nacionalinio muziejaus tė 35 pranešėjai iš Lietuvos, Latvijos, Estijos, Baltaru- etnologų ir Švenčionių bibliotekos iniciatyva surengta sijos, Lenkijos, Čekijos, Bulgarijos, Olandijos, Rusijos, tarptautinė konferencija „Etnologija: istorija, dabartis Suomijos ir Udmurtijos. Per tris dienas užsiregistravo

74 KONFERENCIJOS per 160 konferencijos dalyvių. Buvo suformuotos sek- 6. DUNDULIENĖ, P. Žaltys ir jo simboliai lietuvių žodinėje ir meninėje cijos „Europos šalių etnologijos istorija“, „Teoriniai ri- kūryboje. Vilnius: LTSR aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo mi- nisterija, Vilniaus Darbo Raudonosios Vėliavos ordino V. Kapsuko tualo aspektai“, „Senųjų ritualų raiška“, „Etniškumas ir universitetas. 1979; DUNDULIENĖ, P. Žaltys ir jo simboliai lietuvių tradicija“, „Liaudies žinija, kūryba, menas ir tradicija“. liaudies mene ir žodinėje kūryboje. Vilnius: Vaga, 1979. Pirmosios konferencijos dienos vakare Lietuvos nacio- 7. DUNDULIENĖ, P. Medžiai senovės lietuvių tikėjimuose. Vilnius: naliniame muziejuje konferencijos dalyviai susipažino Mintis, 1979; Antras leidimas: DUNDULIENĖ, P. Gyvybės medis su muziejaus etnografine ekspozicija ir parodomis. Šio lietuvių mene ir tautosakoje. Kaunas: Šviesa, 1994. 8. DUNDULIENĖ, P. Paukščiai senuosiuose lietuvių tikėjimuose ir muziejaus atstovė Elvyda Lazauskaitė perskaitė prane- mene. Vilnius: LTSR aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo minis- šimą „P. Dundulienės etnografinių ekspedicijų metodi- terija, Vilniaus Darbo Raudonosios Vėliavos ir Tautų draugystės ka. Jos pritaikymas šių dienų etnografiniuose tyrimuo- ordinų V. Kapsuko universitetas, 1982. Čia ir toliau neminėsime se“. Šis pranešimas sukėlė diskusijas apie lauko tyrimų kitų pakartotinių ir nepapildytų P. Dundulienės knygų leidimų. 9. DUNDULIENĖ, P. Ugnis lietuvių liaudies pasaulėjautoje. Vilnius: metodiką Lietuvoje ir kitose šalyse. LTSR aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo ministerija, Vilniaus Trečią dieną konferencijos dalyviai išvyko į prof. Darbo Raudonosios Vėliavos ir Tautų draugystės ordinų V. Kap- Pranės Dundulienės gimtinę – Švenčionis (koordinavo suko universitetas, 1985. Regina Čičiurkienė). Aplankę profesorės gimtąjį Pilypų 10. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių liaudies kosmologija. Vilnius: Mokslas, 1988 kaimą, konferencijos dalyviai ir svečiai susirinko Šven- 11. DUNDULIENĖ, P. Duona lietuvių buityje ir papročiuose. Kaunas: čionių viešojoje bibliotekoje ir dar kartą prisiminė pro- Šviesa, 1989. fesorės gyvenimo kelią. Vėliau konferencijos dalyviai ir 12. DUNDULIENĖ, P. Pagonybė Lietuvoje: Moteriškosios dievybės. svečiai nuvyko į Mėžionis. Šiame gatviniame kaime ir 1989; DUNDULIENĖ, P. Senovės lietuvių religija ir mitologija. buvo baigta profesorei Pranei Dundulienei skirta kon- Vilnius: Mokslas, 1990. 13. DUNDULIENĖ, P. Akys lietuvių pasaulėjautoje. Vilnius: Mokslo ir ferencija. enciklopedijų leidybos institutas, 1992. Apibendrindamas konferenciją ir jos dalyvių mintis 14. DUNDULIENĖ, P. Senieji lietuvių šeimos papročiai. Vilnius: Mokslo galėčiau teigti, kad žvilgsnis į mokslo istoriją – ne tik ir enciklopedijų leidybos institutas, 1999. paminklas savo pirmtakų darbams, jų pateisinimas, 15. Plačiau: VASILIAUSKIENĖ, A. (sud.) Pranė Dundulienė. Bibliografija. Vilnius: LTSR aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo ministerija, peržiūrėjimas, bet ir idėjų šaltinis ateities darbams. Vilniaus Darbo Raudonosios Vėliavos ir Tautų Draugystės ordinų Mokslas sparčiai kinta. Etnologai Lietuvoje, kaip ir ki- valstybinis V. Kapsuko universitetas, 1980. tose Europos šalyse, startavo iš periferinių pozicijų, ta- 16. ŠORYS, J. Pranciškutė iš Pilypų. Iš: Šiaurės Atėnai. 2010. 8 (1026);VA- čiau pasižymi lankstumu ir galimybe daugelį kartų atsi- SILIAUSKIENĖ, A. Profesorės Pranės Dundulienės šimtmečiui. Iš: Mokslo Lietuva, 2010, Nr. 22 (444). naujinti. Kita vertus, neapibrėžta etnologijos situacija, 17. Konferencijai surengti buvo gauta parama (LMT Nacionalinės litu- institucionalizacijos problemos ir sparčiai kintančios anistikos plėtros 2009–2015 metų programos projektas Tarptau- mokslo ribos tampa grėsme jos išlikimui. Tai rodo ir tinė konferencija „Etnologija: istorija, dabartis ir perspektyvos“. etnologijos padėtis seniausiame Lietuvos universitete, Registracijos Nr. LIT–10013). kuriame daug metų dirbo profesorė Pranė Dundulienė. 18. ŠAKNYS, Ž. (sud.). Pratarmė. Tarptautinė konferencija „Etnologi- ja: istorija, dabartis ir perspektyvos“. Santraukos / International Dalis straipsnių, parengtų pagal šios konferencijos Conference „Ethnology: History, Present and Future Prospects“. dalyvių pranešimus, publikuojami „Liaudies kultūroje“. Abstracts. Vilnius: LII leidykla 2010.

NUORODOS:

1. DUNDULIENĖ, P. Žemdirbystė Lietuvoje (nuo seniausių laikų iki CONFERENCES 1918 metų). Istorija. 5. Vilnius: Politinės ir mokslinės literatūros In the memory of Professor leidykla, 1963. Pranė Dundulienė 2. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių kalendoriniai ir agrariniai papročiai. Vilnius: LTSR aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo ministerija, Žilvytis Šaknys Vilniaus Darbo Raudonosios Vėliavos ir Draugystės ordinų V. Kap- suko universitetas. Antras papildytas leidimas: DUNDULIENĖ, P. 2010 was the 100th birth anniversary of the famous Lietuvių šventės: tradicijos, papročiai, apeigos. Vilnius: Mintis, 1991. Lithuanian ethnologist, professor of Vilnius University, 3. DUNDULIENĖ, P. Etnografijos mokslas Vilniaus universitete. Pranė Dundulienė (1910-1991). On this occassion on 8-10 Vilnius: LTSR aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo ministerija, October, 2010 the Ethnology Department of the Lithua- Vilniaus Darbo Raudonosios Vėliavos ordino V. Kapsuko univer- nian Institute of History, ethnologists at the Lithuanian sitetas. 1978. National Museum and Švenčioniai Library held an inter- 4. DUNDULIENĖ, P. Lietuvių etnografija. Vilnius: Mokslas, 1982. Antras leidimas: DUNDULIENĖ, P. Lietuvos etnologija. Vilnius: national conference at Vilnius University intitled „Eth- Mokslas, 1991. nology: History, the Present and Future”. Some papers 5. Istoriko etnografičeskij atlas Pribaltiki. Zemledelie. Vilnius: Moks- presented at the conference are published by the “Folk las, 1985, žemėlapiai 1–4, 8, 10, 11. Rusų k. Culture”.

75 LEIDINIAI

„Tradiciją saugo asmenybės...“

Lina PETROŠIENĖ

Aušra ZABIELIENĖ. Folkloro ansambliai dabartinėje Lietuvoje: etnologinis aspektas. Monografija. Vilnius: Lietuvos istorijos institutas, 2010, 262 p.

„Etnokultūrinio tapatumo klausimas dar niekada nebuvo taip dažnai keliamas ir nagrinėjamas kaip pas- taraisiais metais. Lietuvai tapus Europos Sąjungos nare ir įsitraukus į bendrą ekonominę ir informacinę erdvę, siekiant išvengti kultūrinės niveliacijos, būtina saugoti valstybinę kalbą, populiarinti Lietuvos istoriją ir rūpintis etninio tapatumo bei savimonės išlaikymu“ (p. 9), – taip Aušra Zabielienė monografijos „Folkloriniai ansambliai dabartinėje Lietuvoje: etnologinis aspektas“ įžangoje apibūdina etnokultūrinės tapatybės išsaugojimo ir ug- dymo poreikį šiuolaikiniame globaliame pasaulyje. Su šiuo teiginiu galima sutikti tik iš dalies. Kažin ar galėtu- me pritarti minčiai, kad ši problema niekada anksčiau nebuvo tokia aktuali. Juk ji – nuolatinė lietuvių tautos ir atskirų jos etninių grupių egzistencijos palydovė, nors ir vadinta kitais – tautos dvasios, nacionalinių bruožų, savivokos, savimonės ir kt. – vardais. XX a. pirmojoje pusėje pradėti rengti saviveikliniai vaidinimai (vestuvių inscenizacijos), pirmosios dainų ir šokių šventės ir kt., tai aprašoma monografijos skyriuje „Folkloro ansam- blių veiklos tyrimai“ (p. 19–34) ir autorės yra laikomi ne tik folkloro ansamblių veiklos užuomazgomis, bet ir lietuviško etnokultūrinio tapatumo formavimo(si) prie- monėmis (p. 20). Beje, minėtojo skyriaus medžiaga tu- Prisimenant sovietinių laikų Lietuvos folkloro an- rėjo būti pateikta kaip nors ją grupuojant. Jame esanti samblių veiklą galima teigti, kad tai taip pat buvo vienas informacija yra labai skirtingo pobūdžio ir lygio, įvairuo- pagrindinių senosios lietuvių pasaulėžiūros ir pasaulė- ja aptariamų publikacijų žanrai, veiklos rūšys. Folkloro jautos tęstinumą realizuojantis, etnokultūrinę tapaty- ansamblių kūrimosi ištakos susiejamos su saviveiklinių bę ir formuojantis, ir saugantis vyksmas. Taip mano ir teatrų vaidinimais, dainų švenčių istorija, pirmuoju dai- autorė, rašydama, kad „Lietuvoje folklorinis judėjimas nų ir šokių ansambliu „Lietuva“, Povilo Mataičio va- sovietiniu laikotarpiu buvo viena iš rezistencijos apraiškų dovautu Lietuvių folkloro teatru. Netikėtai pereinama ir padėjo išlaikyti lietuvišką tapatumą“ (p. 10). Belieka prie metodinių renginių ir priemonių, skirtų folkloro apgailestauti, kad, suformulavusi reikšmingą įžvalgą, ansamblių ir jų vadovų veiklos klausimams nagrinėti, monografijos autorė jos neišplėtojo – sovietinio laiko- konferencijų, ekspertinės veiklos, folkloro ansamblių tarpio folkloro ansamblių veikla nepakliūna į tyrimo lau- judėjimo aprašymo kaimyninėse Latvijoje, Estijoje, ką. Analizuojamasis laikotarpis apima septyniolika metų Rusijoje, Lenkijoje. Skyrius baigiamas XX a. paskutinio- po Lietuvos Nepriklausomybės atkūrimo – nuo 1990 m. jo dešimtmečio Lietuvos etnologų ir sociologų „etni- iki 2007 m. Toks chronologinis apibrėžtumas yra aiškus nio ir kultūrinio tapatumo išraiškų“ tyrimų apžvalga. ir pagrįstas, tačiau į folkloro ansamblius žvelgiant kaip į Gana sunku suvokti tokio pateikimo logiką, ypač jeigu kultūrinį reiškinį, prasidėjusį XX a. pradžioje (o gal ir anks- dar prisiminsime, kad skyriaus antraštė žada atskleisti čiau), nemaža svarbių dalykų lieka neištirta. Tikėtina, „folk­loro ansamblių veiklos tyrimų“ būklę. kad etnologė tęs šios tematikos tyrimus ir būsimuose

76 LEIDINIAI darbuose atskleis išsamią ir nuoseklią šio svarbaus kul- ansamblių savitumai“ (p. 175–182) nepasakoma bemaž tūrinio reiškinio raidą. nieko nauja, o tik papildoma ar apibendrinama tai, kas A. Zabielienės monografijoje suformuluotas tikslas buvo rašyta stambiosiose tiriamosiose dalyse „Folkloro – „išanalizuoti visų Lietuvos regionų folkloro ansamblių ansamblių narių etnokultūrinio tapatumo analizė“ (p. dalyvių bei vadovų etnokultūrinį tapatumą ir ištirti, kiek 35–89) ir „Folkloro ansamblių veiklos aspektai“ (p. 90– Lietuvos folkloro ansambliai padeda puoselėti ir išlaikyti 174). Toks kartojimasis verčia manyti apie nepakankamai lietuvišką etnokultūrinį tapatumą bei kokie pagrindiniai apgalvotą monografijos struktūrą. folklorinės veiklos dėmenys labiausiai tai padeda pa- Monografijos dalyje „Folkloro ansamblių narių daryti“ (p. 11) – rodo šio tikrai reikalingo darbo aktua- etnokultūrinio tapatumo analizė“ (p. 35–89) išsamiai, lumą. Tai vienas pirmųjų tokio pobūdžio darbų ne tik pasitelkiant statistinius skaičiavimus, pateiktus lentelė- Lietuvoje, bet ir Baltijos šalyse, jei neturėsime omenyje se, grafikuose, žemėlapiuose, iškalbingas respondentų kelių straipsnių, paminėtų skyriuje „Folkloro ansamblių citatas, gvildenami ansamblių narių kilmės, tradicijų veiklos tyrimai“ (p. 24–27, 30–31) ir rodančių, kad šiokių perėmimo, veiklos motyvacijos ir perspektyvų vertini- tokių bandymų analizuoti šią problematiką būta. mo, dalyvių amžiaus grupių klausimai. Gausi ir repre- Folkloro ansamblius dabartinėje Lietuvoje A. zentatyvi autorės surinkta medžiaga neleidžia abejoti Zabielienė tiria atlikdama folkloro ansamblių narių etno- pateikiamų faktų, apibendrinimų, įžvalgų, vertinimų kultūrinio tapatumo analizę (p. 35–89) bei nagrinėdama teisingumu. ansamblių veiklos aspektus (p. 90–174) – tai pagrindinės, Folkloro ansamblių koncertinės veiklos aprėptis, pasi- didžiausios apimties analitinės monografijos dalys. Ypač renkamo repertuaro šaltiniai, sceninė apranga, visuome- pabrėžtinas medžiagos originalumas: apklausta daugiau nės santykis su šia kultūrinės raiškos forma nuodugniai ir nei tūkstantis respondentų, arti devyniasdešimties fol- įvairiapusiškai atskleidžiami dalyje „Folkloro ansamblių kloro ansamblių vadovų ir dalyvių. Tai yra įspūdingi skai- veiklos aspektai“ (p. 90–174). Monografijoje gvildenant čiai, leidžiantys daryti tikrai svarias ir patikimas išvadas, konkrečius procesus, ypač repertuaro analizės dalykus, juolab kad tyrime taikyta metodika apgalvota ir neblogai nuolat iškyla autorės požiūris į folkloro ansamblius kaip į argumentuota. išskirtinai etnomuzikavimo tradicijas palaikančius kolek- Regioniniam folkloro ansamblių savitumui (p. 175– tyvus. Pavyzdžiui, „Mes buvusius etnografinius ansam- 182) ir Lenkijos, Baltarusijos, Latvijos lietuvių folkloro blius vadinsime „pirminio“ folkloro ansambliais. Jų reper- ansambliams (p. 183–199) aprašyti bei analizuoti skirtos tuaro pagrindą sudaro tik ansamblio atstovaujamo krašto gerokai mažesnės apimties, palyginti su pirmąja ir antrą- dainos ir šokiai“ (p. 16) arba „Pirminio ir „antrinio“ folklo- ja, dalys. Galbūt regioniniai ansamblių veiklos pasireiški- ro ansamblių vadovai, sudarydami repertuarą, daugiausia mai galėtų būti aprašomi vienoje dalyje, apimančioje ir akcentuoja stabilių lokalinių etnomuzikinių tradicijų iš- Lietuvos, ir užsienio valstybių kolektyvų analizę. Jame saugojimą“ (p. 105). Tokio pobūdžio citatų monografijos tiktų ir skyrius „Klaipėdos krašto folkloriniai ansambliai tekste galima būtų pririnkti apstą, nors įvade žadama ir etnokultūrinis paveldas“ (p. 159–174), kuris dabarti- remtis Ryčio Ambrazevičiaus, Arvydo Karaškos ir Vidos nėje monografijos struktūroje atrodo esąs kiek dirbtinai Šatkauskienės suformuluotu folkloro ansamblių ir jų „prilipęs“ prie antrosios dalies. veiklos apibrėžimu: „Mėgėjų arba profesionalios grupės, Skaitant šią knygą akivaizdu, kad regioniniai folkloro atliekančios liaudies vokalinės ir instrumentinės muzikos, ansamblių bruožai autorei svarbūs gvildenant bet kurią pasakojamosios tautosakos, liaudies teatro ir choreogra- problemą: ar būtų rašoma apie ansamblių narių kilmę, ar fijos kūrinius. Koncertuose, spektakliuose, vakaronėse pa- apie sceninę aprangą, ar apie visuomenės požiūrį į fol- vartojami papročių, apeigų, liaudies dailės, architektūros, kloro ansamblius ir pan. Vis dėlto abejonių kelia keletas kraštovaizdžio elementai. Siekiama perteikti tautos, etni- dalykų, susijusių su nagrinėjamos temos regioniškumo nės grupės, regiono muzikavimo, vaidybos, tarmės, apda- aspektu. Pirmiausia, dviprasmiškas tiriamųjų Lietuvos ro, tipažo ypatybes, pavaizduoti istorinę aplinką“2 (p. 15). regionų įvardijimas. Aukštaitija, Žemaitija, Dzūkija ir Daugelio folkloro ansamblių repertuare yra ir kitų tauto- Suvalkija vadinami pagrindiniais etnografiniais Lietuvos sakos žanrų – pasakų, sakmių, patarlių, mįslių ir kt., ku- regionais (p. 12). Penktajam, autorės vadinamam rie autorės liko nepastebėti ir neanalizuoti. Paaiškinti A. Klaipėdos krašto etnografiniu regionu (Etninės kultūros Zabielienės susitelkimą į etnomuzikavimą kaip į pagrindi- globos tarybos dokumentuose jis vadinamas Mažosios nę folkloro ansamblių meninę raišką galima (ji Lietuvos Lietuvos etnografiniu regionu1), nors autorės ir laikomas muzikos akademijoje yra baigusi choro dirigavimo klasę „nepagrindiniu“, skiriamas atskiras skyrius. Tiesa, tai ga- (p. 261)), tačiau pateisinti vargu bau. Net jeigu pirmasis liausiai išeina į naudą, nes atskleidžiama daug svarbių, tyrimo uždavinys yra „1) atskleisti, kaip per folklorinę vei- išskirtinę Klaipėdos krašto kolektyvų padėtį lemiančių klą perimama ir perduodama gyvoji etninio muzikavimo dalykų. Antra, smulkioje dalyje „Regioniniai folkloro tradicija“ (p. 11). Lygiai taip pat svarbus yra ir sakytinio,

77 LEIDINIAI choreografinio folkloro, tarmių, papročių ir tradicijų, ma- atkūrimo iš esmės pasikeitus ideologinėms ir ekonomi- terialinės kultūros perimamumas bei jų poveikis etno- nėms sąlygoms. Mokslinį tekstą papildo, jam įtikinamu- kultūrinei tapatybei išreikšti. Šių dalykų aptarimas yra mo ir gyvybės suteikia gausybė nuotraukų, kuriose įam- būtinas norint sudaryti išsamų ir teisingą ansamblių re- žinti žmonės, gyvenantys, kaip patys apibūdina, „gyve- pertuaro vaizdą. Tai galėtų būti A. Zabielienės jau atliktų nimą lietuviškai“ (p. 10). tyrimų tąsa. A. Zabielienės nagrinėjamoji tema labai plati, kupina Įdomi ir svarbi yra monografijos dalis „Lenkijos, įvairialypių aspektų, kuriuos viename moksliniame tyri- Baltarusijos, Latvijos lietuvių folkloro ansambliai“ (p. me atskleisti nėra taip paprasta. Susidaro įspūdis, kad 183–199), kurioje aptariama šiose valstybėse susibūrusių autorė apie tiriamąjį objektą žino daug daugiau negu lietuvių folkloro kolektyvų veiklos prasmė, dalyvių mo- parašė knygoje. Šioje recenzijoje išreikštos diskusinio tyvacija, nuotaikos, problemos, susijusios su etnokultū- pobūdžio mintys, tikėtina, suteiks impulsų toliau tyrinė- rinės tapatybės kūrimu ir puoselėjimu. Būtų nepakenkę ti šią aktualią, šiuolaikines kultūros realijas gvildenančią šią dalį skaidyti į skyrius (pavyzdžiui, „Lenkijos lietuvių temą. Antrinant monografijoje perteiktai prasmingai folkloro ansambliai“ ir t.t.). Toks skirstymas leistų visa- minčiai – „Tradiciją saugo asmenybės“ (p. 9), galima sa- pusiškiau apibūdinti skirtingose šalyse veikiančius folklo- kyti, kad asmenybėms ją ir tyrinėti lemta. ro kolektyvus, išryškinti ekonominius, politinius, sociali- nius ir kt. aspektus, turinčius poveikį jų veiklai. NUORODOS: Tyrimą apibendrina išsamios, statistika pagrįstos iš- vados, leidžiančios susidaryti nuomonę apie Lietuvoje, 1. http://www3.lrs.lt/pls/inter/w5_show?p_r=7025&p_d=93592&p_ k=1 iš dalies ir kaimyninėse valstybėse esančių lietuvių fol- 2. AMBRAZEVIČIUS, R., KARAŠKA, A., ŠATKAUSKIENĖ, V. Folk­ kloro ansamblių veiklą ir poveikį šiuolaikinei lietuviškai loriniai ansambliai. Muzikos enciklopedija. T. I. Vilnius, 2000, etnokultūrinei tapatybei po Lietuvos Nepriklausomybės p. 407–408.

Jono Tvardausko kūrybos albumas

Skaidrė URBONIENĖ

Tvardauskas, Jonas. Medžio drožyba. Jonas Tvardauskas gimė 1938 m. sausio 26 d. Eiko- Parengė Rasa Bražėnaitė, Skaidrė Račkaitytė, tiškio kaime (Zarasų aps.) Balio ir Antaninos Tvardauskų Vilnius: UAB „Petro ofsetas“, 2010. šeimoje. Galbūt polinkį drožybai būsimasis meistras pa- veldėjo iš savo tėvo ir senelio, mėgusių meistrauti. Jono 2010 metai buvo gana dosnūs kryždirbystės tradicijos pomėgis piešti išryškėjo dar mokykloje, drožinėti įvairias tyrimams ir pristatymui. Be keleto straipsnių, sulaukėme figūrėles jis pradėjo paauglystėje. Vėliau mokslus tęsė Gražinos Marijos Martinaitienės knygos Lietuvos kryž- Kauno Stepo Žuko taikomosios dailės technikume, kur dirbiai ir kryždirbystė XX a. pervartose (Vilnius: Savastis, ir suprato atradęs savo pašaukimą. Kūrybai atsidėjo 2010) ir žymaus šių dienų kryždirbio ir skulptoriaus tauto- nuo 1967 m., kai ėmė dirbti medžio drožėju „Tulpėje“, dailininko Jono Tvardausko kūrybos albumo, kuris žymi vėliau dirbo etalonų kūrėju „Minijoje“. 1970 m. grįžęs ir skaudžią netektį – Jonas Tvardauskas 2010 m. liepos 1 į Aukštaitiją, ėmė dirbti Anykščių kultūros namų daili- d. netikėtai tragiškomis aplinkybėmis išėjo Amžinybėn... ninku. Tuomet ėmėsi kurti stambesnius darbus interje- Knygą apie Joną Tvardauską parengė Rasa Bražėnai- rams. Įsijungęs į liaudies meistrų veiklą, dalyvavo dau- tė ir Skaidrė Račkaitytė, straipsnį apie tautodailininko gelyje liaudies meno parodų, plenerų, jo darbai buvo kūrybą parašė dr. Alė Počiulpaitė. Didžiąją knygos dalį eksponuoti Lietuvoje ir užsienyje. 2006 m. Jonas Tvar- sudaro albuminė dalis, kurioje patalpintas turbūt beveik dauskas tapo respublikinio L. Šepkos medžio drožėjų visas Jono Tvardausko kūrybinis palikimas. konkurso laureatu. Įvade A. Počiulpaitė trumpai aptaria meistro biografi- Didesnioji įvado dalis skirta Jono Tvardausko kūry- ją, jo kelią į kūrybą. A. Počiulpaitė gerai pažinojo meistrą, bos analizei. Autorė aptaria jo skulptūras, bareljefus, todėl labai jautriai ir kartu tiksliai apibūdino jo asmenybę memorialinius paminklus, taikomojo pobūdžio stati- ir kūrybą. Be to, įvado tekstą labai pagyvina įterpti pačio nius, analizuoja jų temas, menines ypatybes. Vis dėl- meistro vaikystės prisiminimai, mintys apie savo darbus. to svariausią Tvardausko kūrybos dalį sudaro įvairūs

78 LEIDINIAI

trauskienės dėka vieni kitų neužgožia, netgi papildo. Toks skirtingų temų kūrinių komponavimas pagyvina ir bendrą knygos maketą. Antrajame poskyryje mato- me lauko statinius – tai įvairios rodyklės, karuselės, sū- puoklės, suolai, pavėsinės, stovinčios Arklio muziejuje, Anykščių, Kupos ir L. Šepkos parkuose, sodybose ir kt. Kiekvienas tų statinių papuoštas kokiu nors skulptūri- niu ar bareljefiniu atvaizdu – arkliuku, pelėda, katinu, žmonių figūromis, pasakų, legendų personažais. Pas- kutiniajame poskyryje – kryždirbystės objektai. Čia, be kryždirbystės formų interpretacijų, matome tradicinių formų paminklus – kryžius, stogastulpius, koplytstul- pius, taip pat meistro darytas kopijas, pvz., 2004 m. atkurtą Salako kryžių, dabar stovintį Lietuvos liaudies buities muziejuje Rumšiškėse, 1990 m. darytas Nukry- žiuotojo ir šv. Petro skulptūrų kopijas mūriniame kop­ lytstulpyje Žaliosios kaime (Anykščių r.). Patalpinta ir pora eskizų, kurie buvo neatsiejama meistro kūrybos dalis. Pasak kolegų drožėjų ir šeimos narių prisiminimų, jis jų pasidarydavęs ne vieną, rodydavęs užsakovams, lauko statiniai sovietiniais ir nepriklausomybės laikais tardavęsis... pastatytuose ansambliuose, sodybose, kapinėse, šven- Tvardausko asmenybę atskleidžia ir 1992 m. rašyta toriuose ir kt. Autorė išskiria tris stambesnes jo su- autobiografija, bendraminčių, šeimos narių prisiminimai kurtų lauko statinių grupes – tai taikomojo pobūdžio ir nuotraukos, fiksuojančios meistro gyvenimo ir kūry- darbai (suolai, sūpuoklės, lipynės), kuriuose funkcinė bos akimirkas. Atsiminimais apie meistrą dalijasi dukra dalis derinama su skulptūros elementais; skulptūros Ramunė, žentas Vilmantas, anūkė Ieva, bendražygiai ar skulptūrinės kompozicijos (liaudies monumentalis- drožėjai Adolfas Teresius, Rimantas Zinkevičius, Rober- tikos stiliaus darbai arba skulptūriniai stogastulpiai) ir tas Matiukas, Saulius Lampickas ir jo žmona Audronė, tradicinių pavidalų statiniai. Ilgiau autorė apsistoja ties Aloyzas Janušis, Kęstutis Krasauskas. Jų atmintyje Jonas tradicinio sakralinio turinio mediniais paminklais, iš ku- Tvardauskas iškyla ne tik kaip talentingas kūrėjas ir savo rių pagal formas išskiria skulptūrinius stogastulpius, srities profesionalas, bet ir kaip nuoširdus, patikimas, tradicinių kryždirbystės formų interpretacijas ir tradi- geranoriškas, kitiems atidus žmogus. cinius aukštaitiškus stogastulpius. Analizuodama juos, Knygos pabaigoje spausdinamas J. Tvardausko mo- aptaria žymiausius Jono Tvardausko sukurtus pamin- numentaliųjų kūrinių (1986–2010) sąrašas liudija, kiek klus: Tremtinių kryžių Anykščiuose, kryžius Antazavės daug ir kokių įvairių darbų meistras yra sukūręs (102 po- ir Zarasų bažnyčių šventoriuose, paminklą Salako mies- zicijos). Taip pat surašyti svarbiausi apdovanojimai ir su- telio jubiliejui, statinius Birštone,Truskavoje ir Maironio daryta bibliografija. tėviškėje, stogastulpius Jakštuose, Andrioniškyje ir kt. Ši knyga, Alės Počiulpaitės žodžiais, yra ne tik Jono Įvertindama šiuos statinius, Počiulpaitė pabrėžia, kad Tvardausko kūrybos liudytoja, bet ir paminklas jam – „visi Jono Tvardausko lauko paminklai, išskyrus grynai visų mylimam, gerbiamam žmogui, įdomiam ir bran- skulptūrinius, akivaizdžiai susiję su aukštaičių kryždir- džiam menininkui. bystės tradicijomis. Tai liudija architektūrinė statinio sandara, jos santykis su skulptūromis, dekoro charak- teris“ (p. 14). PUBLICATIONS Albuminė knygos dalis, pateikianti išsamią J. Tvar- dausko kūrybos panoramą, suskirstyta skyriais: „Skulp- This section introduces Aušra Zabielienė’s book tūrėlės ir bareljefai“, „Taikomojo pobūdžio kūriniai“, “Folklore Ensembles in contemporary Lithuania: Eth- „Kryžiai, stogastulpiai, koplytstulpiai“. Pirmajame nological Aspect” (Vilnius: Lithuanian Institute of His- poskyryje rasime įvairių temų skulptūrėlių, didesnių ir tory, 2010) and the posthumously published album of mažesnių skulptūrinių kompozicijų, bareljefų, deko- Jonas Tvardauskas’ art, “Jonas Tvardauskas: Wood ratyvinių pano. Pasaulietinės tematikos kūriniai persi- cutting”, compiled by Rasa Bražėnaitė and Skaidrė pina su religiniais, tačiau knygos dailininkės Ingos Pe- Račkaitytė (Vilnius: UAB „Petro ofsetas”, 2010).

79 ŽMONĖS PASAKOJA

Žemaičių Naumiesčio gyvenimo kronika „Svetyje“ 1912–1914 m.

Algirdas ŽEMAITAITIS

Prieš Pirmąjį pasaulinį karą pagarsėjo Naumiestis (rusiš- lt/article.php?article=2610 arba http://www.voruta.lt/ kai Aleksandrovskoje, Raseinių aps., dabar Žemaičių Nau- rubrikos/54/4130. Informacijos dalis apie evangelikus miestis), kuriame buvo leidžiamas savaitinis evangelikų liuteronus išspausdinta žurnale „Liuteronų balsas“, liuteronų laikraštis „Svečias“ („Sweczias“), ėjęs 1911–1914 2010, Nr. 6, p. 17–20 ir 2011, Nr. 1, p. 10–73. m. Tai pirmasis laikraštis Žemaitijoje po lietuviškos spaudos Jau tada kai kurios Naumiesčio gatvės turėjo pa- atgavimo. Leidėjas ir redaktorius – Naumiesčio evangelikų vadinimus, pavyzdžiui, Tauragės, Slomiškės, Palen- liuteronų bažnyčios mokytojas (kantorius) Frydrichas Meg­ drių. Datos pateikiamos pagal senąjį Julijaus kalen- nis (1873–1950). Savaitraštį dorių, galiojusį Rusijos imperijoje. iš pradžių spausdino Enzys Norėdamas perteikti to meto lietu- Jagomastas Tilžėje. Spaus- vių kalbos dvasią, kronikos tekstą patei- dinti laikraštį užsienyje buvo kiu minimaliai redaguotą: palikta sakinių labai sudėtinga, todėl 1911 struktūra, savita skyryba, to meto vieto- m. F. Megnis gavo leidimą ir vardžiai, leksika, pridėtos ar pašalintos įsigijo rankinę spausdinimo nosinės, tik dviejų ženklų raidės „š“ (sz) mašiną, o birželio pabaigoje (yra ir viengubų), „č“ (cz) ir vienguba išspausdino septintąjį nu- „ž“ keičiamos pagal dabartinę rašybą, o merį. Be straipsnių iš krikš- „w“ – į „v“. Vokiškų mėnesių pavadini- čioniško gyvenimo ar iš pa- mai paprastai pradedami didžiąja raide, siuntinystės (misijos) darbų, nors pasitaiko ir mažąja. Paliktos žemai- „Svečias“ pateikė žinių iš po- tiškos žodžių formos, galūnių trumpini- litinio, visuomeninio ir baž- mas. Kai kurie žodeliai rašomi kartu ar nytinio gyvenimo. Leidinio atskirai, priešdėliai atskirti apostrofu šriftas – gotiškas. Daugiausia ar brūkšneliu (taip ir lieka). Kai kurios jis buvo skaitomas Didžiojoje trumpos „i“ keičiamos į ilgąją „y“ arba

Lietuvoje, bet aplankydavo ir Frydrichas Megnis (1873–1950). Apie 1934 m. atvirkščiai. Žodžių pariebinimas ar išreti- Mažąją Lietuvą, kuri priklau- nimas pagal originalą. sė Vokietijai, nukeliaudavo net į JAV bei Kanadą. Savaitraštis jau tada darė pirmuosius Gardamas bandymus ir lietuvininkus pratinti prie bendrinės lietuvių Iš Gardomo [Gardamo – A. Ž.] (Ras. pav.) žmo- kalbos (prie naujų lietuviškų žodžių skliausteliuose nurody- nės vežė žydui medžius į Prūsus. Subatoj 16 Junį š. davo senuosius nevartotinus rusiškus ar vokiškus). m. pabaigę vežti, ir paprašė nuo savo kupčiaus pa- Išėjo 184 „Svečio“numeriai, paskutinis – 1914 m. liepos baigtuves vaišių. Blaivesnieji norėję pyrago su kokiu 15 (28) d. Tolesnį jo leidimą nutraukė prasidėjęs Pirmasis pa- nors lengvesniu gėrimu, bet kiti neatleidę, kad duo- saulinis karas. tų šnapso. Gavę spyrtaus lešavę prie šulinio ir gėrę. „Svetyje“ pateikta Paprūsės miestelio ir apylinkių gyveni- Ypač žmogelis B. iš Gardomo, apie 50 metų amžiaus, mo kronika turi svarbią istorinę išliekamąją reikšmę. Žinoma gėręs su skanumynu ir nelešiuotų, gėręs jų paskui ir kad yra išlikę tik trys 1911 m. laikraščio numeriai. Skaitytojų lešiuotų. Į vežimą potam atsigulęs, ir arkliai kaip ne- dėmesiui pateikiu 1912–1914 m. gyvenimo įvykius, reklamos kaip parvežę jį namuon. Tačiau tos vaišios buvusios skelbimus, suskirstytus pagal bažnytkaimius – Gardamą, paskutiniosios jo šime amže, nėsa ir namėj po to ne- Naumiestį, Sartininkus ir Vainutą. Apie Naumiesčio liuteronų bekėlęs, pakol panedėlyje 18 Junį š. m. miręs. P – l B. bažnyčios gyvenimo įvykius, kapines, santykius tarp evan- gelikų (lietuvininkų ir vokiečių) bei katalikų, vaikų mokymą, Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, juli 9 (Nr. 25), mokyklas, konfesijos keitimą žr. http://www.mazoji-lietuva. p. 280.

80 ŽMONĖS PASAKOJA

Gardome, 6 viorstus nuo Naumiesčio (Ras. Kunigs šoko gelbėti monstranciją su altoriaus daiktais, iš ko pav.) dabar Tykosios Pėtnyčios dienoje, mūsų ale pats apsvilo. Kadangi čiapat buvo daug žmonių, ir dar kaimynams – katalikams, nusidavė didelė ne- miesto ugniagesius pasivadino, tad pati bažnyčia pasiliko iš- palaima. Prie jų paprasta Tykosios Pėdnyčios gelbėta ir nesudegė. Kaip žinoma, tad pernai į tą patį laiką, vidurdienyje, įdėti į grabą Kristaus paveikslą, ir ir iš tos pačios priežasties sudegė iki pamatų Gardomo baž- tą apstatyti su augštoms eglikėms, prie kurių nyčia (Ras. pav.) su visais daiktais, ir šventųjų paveikslais. vėl pakabina daug visokių pagrožinimų iš po- Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, apr. 19 (maju 2) pieriaus ir tuleropų audimų. Be to, aplink grabą (Nr. 16), p. 187. bažnyčioje pastato daug uždegtų žvakių ir liam- pų. Po atlikto darbo, žmonės išėjo iš bažnyčios Naumiestis namuon. Taip pat ir „zakrastijonas“ duris užra- 1912 metai kinęs, išėjęs namuon. Nuo žvakių ugnies užsi- Apie geležinkelį nuo Naumiesčio, arba Koleciškių iki Ši- degę popierinei ir kiti pagrožinimai. Užsidegė lokarčiamos, šiomis dienomis buvo Karaliaučiuje, provinco potam ir eglikės, kurių liepsna įsišovė į lubas saime susirodavojimas, nėsa Šilokarčiamiškiai ten buvo siun- ir į stogą. Iki pamatų nudegė bažnyčia, varpi- tę savo maldos gromatas, dėl to geležinkelio budavojimo. nyčia, ir be to dar du budinku. Iš ugnies išnešti arba išgelbėti te pasisekė bugną, ir iš varpiny- čios 2 varpu. Šeip visi bažnyčios turtai sudegė. Taipjau sudegė brangieji altoriaus rykai, mons- trancija ir visa daugybė brangiųjų bažnyčios rūbų ir aprėdalų, paveikslų ir t.t. Užjaučiame tą savo kaimynų–katalikų nepalaimą, ir juos tikrai apgailime, nėsa pakol naują bažnyčią pastatys daug vargo, o ir pilnai daug kaštuos. Jau dabar girdime kalbant apie 7 rublius nuo kožnos de- šimtinės, o kiti vėl rokuoja kad su tiek dar nei iš tolo ne užteksę. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, apr. 20 (mai 3) (Nr. 15), p. 175–176. Joną Bumbulį iš Prūsų (su prūsiniu pašportu), ieško E. Bendikas Gardome, pačta : Aleksan- drovskoje Ras. pav. Jei kas žinotų, kame jis užsi- laiko mūsų pusėje, meldžiama veikiai pranešti. Jis yra jauns meistriškas žmogus, 22 metų. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, sept. 21 (okt. 4) (Nr. 38), p. 476. Gardome (Ras. pav.) pernai (12 aprilį 1913) nu- degė iki pamatų katalikų bažnyčia. Dabar garda- miškiai katalikai gavo nuo ministerio valdžios lei- dimą, pastatyti šėtrą iš lentų, pamaldoms laikyti, pakol nebus išbudavota vėl nauja bažnyčia. „S. Z. T.“ Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, jan. 25 (febr. 7) (Nr. 4), p. 46. Kauno katalikiškoje Šariečių bažnyčioje per Velykų pirmąją dieną pakilo gaisras. Mat, pa- gal katalikišką būdą buvo ten padėtas velykų grabas ir tas pats buvo apstatytas su visokiais papuošimais. Tie papuošimai užsidegė iš žibu- rių ir žvakių daugybės. Sudegė velykų grabas. „Svečias“, Nr. 1, 1911.

81 ŽMONĖS PASAKOJA

klebonauja Plungėje] pakeltas į dekaną („džiakoną“). <...> Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, mai 18 (Nr. 16), p. 192. Paprūsės gyventojai gauna 28 die- noms nuo policijos rubežiaus biliotus, su kuriais juos išleidžia į užrubežį. Išvažiavu- sieji į Prūsus žmonės ale turėdavo būtinai į Rusiją grįžti per tą pačią vietą (ragatką), pro kurią buvo į Prūsus išvažiavę. Jei kas pro kitą vietą (rogatką) bandė atgal grįž- ti, nekaip buvo išvažiavęs, tą ar neįleisda- vo, arba jei praleisdavo, tai nubausdavo su piningų štrope, nuo 50 kapeikų iki 15 rublių. Tūlam keleiviui iš to pasidaryda- vo labai nemalonūs suvaržymai. Dabar vidaus dalykų ministerija davė paaiški- Žemaičių Naumiesčio evangelikų liuteronų bažnyčia. Iki 1914 m. nimą, kad žmonės, gavusieji tokius pro Žemaičių Naumiesčio evangelikų liuteronų bažnyčia. Iki 1944 m. rubežių einamus biliotus, gal eiti į Prūsus, pro kokią ragatką norėdami, o taipjau ir atgal į Rusiją sugrįžti pro tokią ragatką, pro kokią jiems reikalinga sugrįžti. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, juni 2 (Nr. 18), p. 211. Voverių rubežiaus perleidimo vieta (ragatka) šiomis dieno- mis jau perkelta į Inkaklius, šalia Švėkšnos, kaip jau pernai rudenį buvom rašę. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, juni 2 (Nr. 18), p. 213. M. Hoffmann`as Naumiestyje, Perka sėmenis ir grūdus nuo visokių javų, ir moka didžiausią prekę, kokia stov ant Karaliaučiaus turgaus. Parduoda cementą, druską, miltus, superfosfatus ir kitus dirbtinus krėtalus iš geriausiųjų sortų, ir už pigiausiąją prekę. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1912, aug. 20 (Nr. 33), p. 396; 408, 420. Prūsų parubežyje pagal „S. Z. T.“ būk muitinės (tamožnos), ir rubežiaus valdininkai gavę valdžios įsakymą, ypač ant mote- rų uždaboti, kad jos iš Prūsų grįždamos ką su savim drauge ne įsineštų. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, aug. 27 (Nr. 34), p. 408. Provinco saimas tam budavojimui davęs prita- rimą. Lygiai teip ir kreizo saimas tam pritaręs, 1913 metai todėl laukiama, kad veikiai pradės dirbti to gele- Arti Naumiesčio nuo Koleciškių iki Šilokarčiamos, Prūsų žinkelio planą, o potam tur būt kad jau neužilgo valdžia tikrai nutarusi dar šiais, 1913 metais išbudavoti ge- prasidės ir budavojimo darbai. ležinkelį, kuriuomi jau šį rudenį – Oktoberio mėnesyje žada Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, merca 31 pradėti važiuoti. (Nr. 9), p. 107. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, jan. 12 (25) (Nr. 52), p. 616. Tarp katalikų kunigėlių buvo paskujam čėse Žemė parduodama, Telšių paviete, prie Geidučių sodos, visokių perkėlimų ir permainų. Paminėsiu tikt naujai įtaisytoje Grybovkoje Nr. 11, iš viso 22 dešimtines ir 43 tus, kurie kaimynais su mūsų parapijomis. Bu- sotų. Žemė parduoda iš valnos rankos valstietis Gabrielas Ste- vęsis Naumiesčio klebonas Giniatas [kurs dabar panovičias Sacharovas. Prekė po 60 rublių už dešimtinę.

82 ŽMONĖS PASAKOJA

Paklausimus arba gromatas reikia siųsti į Naumiestį (Alek- Karsos apygardo [iš Rusiškos Azijos] nuo 14 Majo sandrovskoje, Kauno gub.) prie vachmistro Molčanov`o. š. m., <...>. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, apr. 20 (mai 3) Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, juli 6 (19) (Nr. 15), p. 180; 192, 204. (Nr. 27), p. 323. Prie Naumiesčio (Ras. pav.) Prūsų pusėje jau pradėjo ties- Naumiesčio (Ras. pav.) katalikai susilaukė ti geležinkelį nuo Koleciškių iki Šilokarčiamos. Šį rudenį jis bus savo šiomis dienomis antrą kunigėlį Petronį. <...> gatavas, teip kad Oktoberyje jau žada su juomi važuoti. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, juli 27 (aug. 9) Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, mai 11 (24) (Nr. 18), p. 213. (Nr. 30), p. 374. Lietuvoje yra 3 miestai vadinami „Nau- miesčiais“, o būtent, viens Naumiestis (dar apskričio arba pavietinis miestas) Suvalkų gubernijoje, rusiškai vadinamas: „Vladisla- vov“. Antras Naumiestis čia Raseinių pavie- te, Kauno gubernijoje, rusiškai vadinamas „Aleksandrovskoje“, (kaip „Svečio“ laiško pirmoje pusėje ant adreso parodyta). Tre- tysis Naumiestis rusiškai „Novoje Miesto“, yra Panevėžio paviete, Kauno gubernijoje. Visuose trejose Naumiesčiuose yra ėvangė- liškos bažnyčios arba filijos, <...>. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, mai 22 (juni 4) (Nr. 20), p. 239–240. Naumiestyje (Ras. pav.) ir Jonavoje (Kauno pav.) pavelyta įtaisyti skaitytojų draugystes, kurios savo sudėtais piningais, parūpins visokias knygas bei laikraščius, sav bei savo draugams ant pasiskaitymo. Čia Naumiestyje to vyriausiai prašė vietinis Žemaičių Naumiesčio sinagoga, statyta 1816 m. advokatas p. Galkevičias. Prie pirmųjų įsteigėjų prisidėjo ir Vainuto katalikų bažnyčia, statyta 1869 m. „Svečio“ leidėjas. Kadangi pirmųjų prisirašiusių draugų maž- ne visi rusiški ponai, tai nuo pradžios draugystės knygyne bus daugiaus tikt rusiškos knygos bei laikraščiai. Potam žadama parūpinti ir vokiškus bei lietuviškus laikraščius bei knygas. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, mai 30 (juni 12) (Nr. 21), p. 250–251. Ramoniškės vėjinis malūnas bus („ant aukcijono“) parduo- tas, daugiau siūlančiam. Kreiptis prie Mikelio Pagalio į Nau- miestį (Ras. pav.). Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, juni 15 (18) (Nr. 24), p. 288; 300, 312. Netol Naumiesčio (Ras. pav.), Prūsai jau pilnomis rankomis dirb – budavoja geležinkelį, nuo Kolleciškių iki Šilokarčiamos. Pačiame parubežyje – Kolleciškiuose – jau stato stotį [stancijos budinkus], kasa šulinius ir taiso kelią. Antrame gale tokie dar- bai jau iš dalies atlikti. Po 3 mėnesių [Oktoberio pradžioje] jau pradės važiuoti ant naujojo geležinkelio. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, juni 29 (juli 12) (Nr. 26), p. 311. Į parubežį valdžia parkėlė naujus gyvolių daktarus [veteri- narus], o būtent <...> , į Naumiestį [Ras. pav.] p. Liasowskį iš

83 ŽMONĖS PASAKOJA

žmonių neb`teksę savo grašelių, kurius buvo įsivierydami įdėję į draugijos krautuvę. Kas vyriausiai kalts, tai sunku tuom tarpu pasakyti. Yra keletas ir mūsų žmonių, kurie ten tur įdėję savo grašelius. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, sept. 7 (20) (Nr. 36), p. 446. Gerą vandeninį malūną, vienoms girnomis, nor ant nuomos (arendos) išduoti Šilinskienė Naumiestyje, Ras. pav., pačiame Vokietijos parubežyje. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, sept. 7 (20) (Nr. 36), p. 452; 464. Naumiestyje (Ras. pav.) buvo ikšiol 7 metturgiai, ale beveik visi švenčių dienomis, kaip tai iš senovės visoje Žemaitijoje teip papaprasta, o būtent: 1 Januarį, 29 [gal 28? – A. Ž.] Februarį, 19 Merca, 25 Julį, 10 Augustą, 29 Septemberį ir 10 Novemberį. <...> Dabar nuo Kauno gubernijos valdžios gautas pavelyjimas, visus šiuos 7 senuosius metturgius perkelti ant prastų dienų, ir įvesti dar 5 naujus metturgius, teip kad visi 12 metturgiai dabar bus nulaikomi kas pirmąją seredą, po kožnojo mėnesio pradžios. <...> Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, sept. 21 (okt. 4) (Nr. 38), p. 473–474. Naumiestyje (Ras. pav.) ikšiol ne būdavo pakeleiviams vie- tos kitur kur užeiti, kaip tikt į alinę, smuklę ar karčiamą. <...> Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, sept. 21 (okt. 4) Algirdo Žemaitaičio senolė su motina. (Nr. 38), p. 474. Fotografuota ne vėliau kaip 1909 metais. Netol Naumiesčio (Ras. pav.), o būtent nuo Koleciškių iki Naumiestyje (Ras. pav.) nutarta iškelti muiti- Šilokarčiamos (Prūsuose), naująjį geležinkelį buvo žadėję už- nę („tamožną“) iš miestelio vidurio, į patį paru- baigti iki 2 (15) Oktoberio š. m. Vienog teip greitai nesuskubo, bežių, kur valdžia žada duoti pastatyti ant savo ir budavonininkai norėjo darbą nutęsti dar pors mėnesių su žemės tam tikrus didelius namus, kurie su visais viršumi. Tačiau iš Berlyno nuo valdžios parvažiavo viens pons, savo priestatais būk kaštuosę apie 28 tūkst. 202 kurs padarė tokį davadą: Jei geležinkelis bus užbaigtas iki 2 rubliu. Kitą rudenį (1 Oktoberį 1914 m.) jau busę (15) Novemberį š. m., tai vyriausiam budavonininkui bus pridė- tie namai gatavi. Kaip „S. Z. T.“ girdėjęs, tai 12 Au- ta daugiaus 25,000 markių, o jei iki to čėso darbą ne užbaigs, gustą š. m. Vilniuje būsę at`duoti ‚padračikams‘ tai tas gaus mokėti 10,000 markių štropės. Taigi pailgino čėsą budavojimo darbai, ant aukciono. tikt 1 mėnesį. Dabar dirbama ne tikt dieną, bet kai kurie darbai Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, juli 27 (aug. 9) dar vėlai vakarais. – Tikt dar trūksta darbininkų, todėl budavo- (Nr. 30), p. 380. nininkai jėško, kad kokius keletą dešimts darbininkų dar gautų pasisamdyti iš Rusijos. Į Naumiestį (Ras. pav.) perkėlė naują veteri- Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, sept. 28 (okt. 11) narą (mokytą gyvolių daktarą) p. Zemčužin`ą. Jis (Nr. 39), p. 488. žado netikt į Prūsus važiuojamus arklius peržiūrė- ti, kaip jam liepta, bet teip pat ir žmonėms duoti Naumiestyje (Ras. pav.), daktaro Frydmano namuose, prie pagalbą, dėl susirgusių gyvolių gydymo. pat evangėliškos bažnyčios at`dariau arbatinę ir kepyklą Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, aug. 10 (23) [bekeriją], ir prašau pakeleivius apsilankyti, ant arbatos ir pyra- (Nr. 32), p. 402. gų. Elzė Grumblys. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, sept. 28 (okt. 11) Naumiestyje (Ras. pav.), ne sekas mūsų kai- (Nr. 39), p. 488. mynams katalikams, nėsa visai bankrutuoja jų vartotojų draugijos krautuvė, kurią čia jau pirm Naumiestyje (Ras. pav.) valdžia nutarė pabudavoti naują daug metų yra uždėta. Jau nedėlė su viršumi yra tiltą ant Šusties upelio, pačiame miestelyje. Rods jau labai rei- krautuvė visai uždaryta, ir kaip girdėti, tai daug kia naujo tilto, nėsa senasis baigia pūti ir lūžti, teip kad ne be

84 ŽMONĖS PASAKOJA pavojaus te galima per jį pervažiuoti. Pirma tą tiltą taisydavo valsčius. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, okt. 14 (27) (Nr. 41), p. 511.

Kaune 14 Oktoberį bus licitacija arba torgai (aukcijons) dėl budavonininkų (padračikų), kurie norėtų statyti Naumiesčio tiltą, ir tiesti Jurburgo plentą, kaip viršuje sakyta. Naumiesčio tiltas rokuojamas vertybe 9,232 rubliu 47 kap., <...>. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, okt. 14 (27) (Nr. 41), p. 511.

Mokyta daktarka P. J. Chvilivickaja apsigyveno Naumies- tyje (Ras. pav.) Jeikoviečio namuose, šalia ugniagesių („po- žarno“) sandėlio, ir gydo visokias užaugusiųjų žmonių, kaip ir kūdikių ligas. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, okt. 14 (27) (Nr. 41), p. 516; 528, 552.

Parduoda ūkę su 2 budinkais: Skūnė ir stalas po vienu sto- gu, o gyvenamoji apart. – 11 dešimtinių aramos, geros žemės, ir 3 dešimtines ganyklos, kurias dalijant galės gauti. Žemę par- duoda iš valnos rankos Endrius Bendiks, Buikiškės sodoje, Naumiesčio valsčiaus, Kauno gub., Raseinių pav. Visa ši viršuje minėtoji žemė gul prie pat Prūsijos rubežiaus. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, nov. 18 (dec. 1) (Nr. 47), p. 588; 600. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1914, febr. 24 (merca 9) Frydricho Megnio kapas Žemaičių Naumiestyje. (Nr. 8), p. 96; 120, 132. Nuotraukos iš A. Žemaitaičio asmeninio archyvo.

Parduoda 2 namu ir skunę (iš viso 3 budinkus ir mažuma bandęs skundą pakelti prieš žalnierių, vienog žemės), Naumiestyje Ras. pav., Palendrių gatvėje (ulyčioje). nieko nelaimėjo. – 12 Januarį š. m., vakare ant 9 Kas parduoda, ir už kiek? Tai galima ištyrti prie kupčiaus M. zieg. tas pats žalnierius, sutikęs (kaip jis sako) tą Hoffmann`o Naumiestyje, netol valsčiaus raštinyčios. patį Dulkį–tėvą per keletą žingsnių nuo jo namų Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, nov. 18 (dec. 1) su kontrabanda, ir kadangi Dulkys būk bandęs (Nr. 47), p. 588), p. 636. su revolveriu stengties prieš žalnierių, tai tas paleidęs 2 šuviu į Dulkį, kurio pusė galvos tape Tarp Naumiesčio (Ras. pav.) arba Koleciškių, ir tarp Šilo- šalin atšauta, teip kad jo smegenos išsitaškė per karčiamos Prūsuose, ant naujojo geležinkelio pradėjo trukiai keletą žingsnių, ir žinoma tas ant vietos negyvs bėgti pradedant nuo 1 (14) Decemberį š. m. Trukiai bėga kas- krito. dien po 4 kartus į vieną galą ir tiek pat kartų į kitą galą. Tikt Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, jan. 13 (26) šventoms dienoms į bažnyčią einamu laiku bėga dar penktasis (Nr. 2), p. 20. trukis iš abiejų galų. Šio krašto žmonės džiaugiasi, nėsa reika- lui ėsant yra lengvus bei pigus keliavimas. Tikt kažin kada dar Gyvolių daktaras (veterinaras) mes sulauksime geležinkelio savo pusėje, per Raseinių ir Telšių Naumiestyje (Ras. pav.) pavietus, kaip jau buvo rašyta per laikraščius? Priiminėja gydymui sergančius galvijus (gyvo- Svečio žinios. Iš: Svečias, 1913, dec. 7 (20) lius) nuog zėg. 9 rytmetyje, iki zėg. 2 po pietų, at- (Nr. 50), p. 621. skiriant tikt švenčių bei nedėles dienas, kuriomis ne priiminėjama. 1914 metai Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1914, jan. 25 (febr. 7) (Nr. 4), p. 48; 60, 72. Prie Naumiesčio (Ras. pav.), Palendrių sodoje pernai ru- denį per Prūsų rubežių slapta einant, žalnierius peršovė ūki- Prie Naumiesčio (Ras. pav.), iš Palendrių so- ninko Dulkio (kataliko) sūnų 19 metų. Norint jį rods dar dakta- dos neseniai padavėm žinutę apie Dulkį, kurį per- rai išgydę, vienog jis turės būti amžinu ubagu, nėsa jo kaulai šovė rubežiaus žalnierius netol jo namą (nuskelta yra suskaldyti, ir tūli kūno sąnariai sužeisti. Jo tėvs buvo dar pusė galvos). Pasklido kalbos tarp žmonių, kad

85 ŽMONĖS PASAKOJA

Dulkis būk visai neėjęs per rubežių, bet su savo pa- galėjo atsiimti, kad ir žinoma, turėdamas tūlus nemažus čios žinia nužudytas iš atkeršijimo, o kontrabanda klapatus bei išlaidas. kuria prie jo rasta, būk jam buvusę tyčia pridėta. Pra- Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, apr. 19 (maju 2) dėtas ištyrinėjimas. Žalnierius ir Dulkio pati suimti. (Nr. 16), p. 186. Rods jo pačią vėl paleido, ale tyrinėjimas dar galuti- Naumiestyje [Ras.pav.] subatoje 26 Aprilį š. m. perkū- nai ne užbaigtas, todėl ir nežinoma kuomi pasibaigs. nija įtrenkė į žydo Josel`io Ilgovski`o traktierą [„prie Es- Žalnierius dar nepaleistas, ir liudininkų parodymai jį terkės“]. Žaibas įkirto per vieną stogo galą, įėjo apačioj sunkiai apkaltina. į numerinį kambarį, išdaužė 3 langus, nuplėšė ir suardė Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, febr. 12 (25) pieras prie durų stulpų, apsvaigino tūlą poną ir užšoko ant (Nr. 6), p. 72. elektriškos vielutės [droties], kuria buvo ištraukta išilgai Žemę parduoda 7 dešimtines (be budinkų) tikt per visą budinką, dėl paskambinimo prie durų, naktyje įei- pusantro viorsto nuo Naumiesčio (Ras. pav.) Juoza- ti norintiems. Visai antrame budinko gale, lauko pusėje, pas Jurkaitis, Klebonų sodoje. stovėjo žmogus prisišlėjęs prie durų stulpo, su petimi prie Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1914, febr. 24 (merca 9) tos vielos galo. Žaibs išilgai tos vielos atsišovė nuo antrojo (Nr. 8), p. 96; 108, 120. budinko galo, ir įtrenkė į tą žmogų, kurs negyvai nuvirto ant žemės. Tikt su žemėmis apkastas jis vel po valandos Žemės tręšimui daržams, dobilams, pievoms ir atsigavo, ir dabar gydosi. Šalia jo buvo daugiau žmonių, visokiems javams, galima gauti Kainito, prie M. vienog tie pasiliko nepažeisti. Jakšto, Žiogaičiuose, Naumiesčio par. Raseinių Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, maju 3 (16) pav. (Nr. 18), p. 213. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1914, merca 3 (17, turi būti 16 – A. Ž.) (Nr. 9), p. 108; 132, 144. Namus parduoda Naumiestyje (Ras. pav.) jau veikiai bus pors mė- Familija Bugai, Naumiestyje (Ras. pav., Kauno gub.), nesių, kaip Naumiesčio ponai čia įtaisę skaityklą, kur prie ėvang. bažnyčios. Pardavėjas išvažiuoja po 2–3 nedė- prisirašiusieji draugai atėję gal pasiskaityti visokius lių, todėl pirkti norintieji tur pasiskubinti. laikraščius ir svietiško mokslo knygas. Svetimieji, Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1914, majo 11 (24) kurie nėra prisirašę per metininkus–draugus, tie 2 (Nr. 19), p. 228; 240, 252. kapeikas užmokėję, gal tą sykį įėję perskaityti viso- Naumiestyje (Ras. pav.) 1. Junį š. m. parapijos pravos- kius laikraščius, kurių daugiausiai rusiškoje kalboje. lavnai dėjo pirmąjį pamatinį akmenį naujai savo bažnyčiai Yra keletą jau ir žydiškoje kalboje. Iš lietuviškų laiškų (cerkvei) ant Sugintų kalno. Pirma čionai dar buvo nedaug tuom tarpu dar tiera ten tikt „Svečias“ ir „Lietuvos pravoslavnų, o būtent tikt urėduose ėsančių valdžios tar- ūkininkas“. Toliau žadama partraukti ir daugiau vo- nų. Keletą paskutiniais metais jų skaitlius įmanytinai augo, kiškų ir lietuviškų raštų bei knygų. nėsa valstiečių bankas nupirkęs Sugintų dvarą, atsiuntė iš Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, merca 15 (28) kitur ir apgyvendino čia daug rusų šeimynų. Naujoji baž- (Nr. 11), p. 131. nyčia statoma mūrinė, iš plytų, ir galima laukti, kad ji bus Naumiesčio žemiečių perdėtinis (načialninkas) graži, nėsa pravoslavnų parapija gaun savo reikalams daug padavė vietinių gyventojų prašymą į Kauno guberni- pašalpos nuo valdžios, ir nuo jos tarnų. jos valdybą, kad išgrįstų Tauragės gatvę, tarp mies- Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, juni 10 (juni 23) telio ir Naumiesčio kapų, kuria yra labai purvina. (Nr. 23), p. 275. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, apr. 12 (25) Čia praeitą ir pirmpraeitą nedėlę labai daug žmonių, (Nr. 15), p. 177. ypač vaikinų nuskendo besimaudydami. Beveik ne išliko nei Naumiesčio (Ras. pav.) vokiški kupčiai pirm viens didesnis miests, ir nei viens didesnis vanduo, kur ne- velykų pametė Tauragėje ant šosėjos 1000 rublių, būtų kas nors nuskendęs. Čia Naumiestyje (Ras. pav.) nu- į Skaudvilę važiuodami. Viens kūdikis iš Tauragės skendo 18 metų amžiaus vaikinas malūno prūde. Velytina, vokiečių, rado tuos piningus, ir nugabeno juos prie kad tėvai ir senesnieji žmonės kiek padabotų ant jaunesnių- savo senolės, o ta vėl pasakė apie tai kunigui p. A. jų vaikinų, kad tie į vandenį eidami būtų atsargesni. Wiemer`ui, kurs ją su rastaisiais piningais pasiuntė į Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, juli 1 (14) policiją. Tų piningų savininkas p. S. juos vėl potam (Nr. 25), p. 298.

86 ŽMONĖS PASAKOJA

Naumiestyje (Ras. pav.) 29. Junį š. m. atvažiavo Kauno p. Vainutas gubernatorius. Per Rietavą ir Švėkšną atkeliaudamas jis apsi- lankė čia prie vietinio žemiečių perdėtinio („žemsko načalni- Vainute (Ras. pav.) atidaryta jau vartotojų drau- ko“) ir ant zėg. 8 po pietų vėl išvažiavo per Kolėšius [Kulėšus gija, 6 Julį š. m. Kaip rodos, tai galės bene ir sektis, – A. Ž.] ir Vokietijos geležinkelius atgal į Kauną. <...> nėsa žmonės prisideda su ukvata. Kits iš talkos ir ta- Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, juli 5 (18) vorus pervežė. (Nr. 26), p. 310–311. Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, juli 27 (Nr. 28), p. 316. Ūkę parduoda 16 dešimtinių žemės [su ganykla]: Ra- moniškėje, Naumiesčio valsčiaus, Ras. pav. Aiškiaus galima Ūkį su dviem budinkais, ir 5 dešimtinėms žemės vislab ištyrti , „Svečio“ redakcijoje, arba prie pardavėjos p. (be to dar 2 dešimtines ganykloje, kurias dalijant ga- Marijos Netinskienės Ramoniškėje. lėtų gauti), nor parduoti Otto Bormann`as, Galnės Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1914, juli 5 (juli 18) sodoje, Naumiesčio valsčiuje, 2 viorstu nuo (Nr. 26), p. 312. Vainuto miestelio. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1912, aug. 20 Sartininkai (Nr. 33), p. 396; 408, 420.

Parduoda mažą ūkę, su 6 dešimtinėms žemės Johann Vainuto (Ras. pav.) kupčiai garsina, kad jie gavę Horn`as, Urvinių sodoje, Sartininkų valsčiuje, Raseinių Kauno gubernijos valdžios leidimą nulaikyti turgus paviete, Kauno gub. Vainute kožną panėdėlį, ir kviečia žmones atvažiuo- Gromatoms leisti pačtos stotis Sartininkai, Kauno gub. ti su visokiais tavorais (žąsimis, gyvoliais ir grūdais) Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, febr. 25 (merca 10) užtikrindami, kad iš artimos Prūsų žemės busią pilna (Nr. 7), p. 84; 96, 108. kupčių, kurie galėsią atvežtus tavorus išpirkti. Sartininkų katalikiškos vartotojų draugijos pardavėjas Svečio žinios. Iš: Svečias, 1912, aug. 27 R. tapė į Tauragę nusiųsts, kur jis šviežio tavoro pirkti ir se- (Nr. 34), p. 407. nąją skolą užmokėti turėjo. Tam tikslui gavo jis 330 rublių Žemės 9 dešimtines, daugiaus pievų, o mažumas drauge. Priegtam davė dar ir du žudu, kuriems jis teip–pat (nedaug) ir ariamos žemės, nor parduoti tavorų pargabenti turėjo, ten–pat 300 rublių drauge. Ne- Jurgis Vanagas, Vainute. viernasis tarnas ale nebesugrįžo iš Tauragės į Sartininkus, Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1912, okt. 8 bet patraukė savo keliais per Prūsus į Ameriką. Ant antros (Nr. 40), p. 480; 492, 504. dienos jis būk dar iš Hamburgo perleidęs pasveikinimo te- legramą savo geriems priedeliams, kad jie jo nelauktų teip Žemės nor parduoti, mažne 2 viorstu nuo Vainu- veikiai parvažusantį iš Tauragės, nėsa jis būk turįs dar Ame- to, (Ras. pav.) Hermann`as Šilgalys. <...> rikoje atsilikti savo reikalus. Apž. 25. Apgarsinimai. Iš: Svečias, 1913, juni 15 (18) Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, merca 15 (28) (Nr. 24), p. 288; 324. (Nr. 11), p. 141. PEOPLE TELL Tarp Sartininkų ir Naumiesčio (Ras. pav.), netol Lazdu- nėnų, pirm pors nedėlių viens rubežiaus sargybos žalnie- Chronicle of Life in Žemaičių Naumiestis rius bejuokaudamas baugino šalia jį gyvolius dabojantį pie- in 1912–1914 as Reflected in the Weekly menuką –Jankauskiuką, ir šautuva (strėlba) į jį rodydams, “Guest” (Svečias) tarė: „ja tebia ubju!“ Netyčia pasileido šūvis, ir vaiks buvo Algirdas ŽEMAITAITIS negyvs. Žalnierius matydamas ką padaręs, ir į nusiminimą The weekly of the Evangelical Lutheran Church, įėjęs, pasuko šautuvą antreip ir tuojau čiapat save nusišo- “Guest” (Svečias), was published in Naumiestis (Ra- vę. Vaiką palaidojo ant katalikų kapų, o žalnierių parubežy- seiniai District) before WWI, in 1911-1914. It was the je tarp krūmų, netol nepalaimos vietos. Kiek jau nepalaimų first newspaper in Samogitia after the lifting of the sviete nusidavę be juokavojant su pavojingais daiktais, tai ban on the Lithuanian press in Latin characters. The publisher and editor-in-chief was the teacher of the nieks negal surokuoti, vienog visados dar atsiranda žmo- Evangelical Lutheran Church, Frydrich Megnis (1873- nių, kurie to neatboja. 1950). From this weekly (there were 184 issues in Svečio žinios. Iš: Svečias, 1914, maju 3 (16) total) Žemaitaitis has picked fragments offering in- (Nr. 18), p. 214–215. sights into life in Naumiestis at the time.

87 LIETUVOS KULTŪROS MINISTERIJA LIETUVOS LIAUDIES TURINYS: KULTŪROS CENTRAS LIAUDIES KULTŪRA 2011 Nr. 2 (137) Lietuva – Indija – Lietuva. Liudviko GIEDRAIČIO Žurnalas leidžiamas nuo 1988 metų, interviu su profesoriumi Audriumi BEINORIUMI...... 1• kas du mėnesiai Redakcijos adresas: Barboros Radvilaitės 8, LT-01124 Vilnius MOKSLO DARBAI el. p. [email protected] Vyriausioji redaktorė Dainius RAZAUSKAS. Iš baltų mitinio vaizdyno juodraščių: Dalia RASTENIENĖ, tel. 261 34 12 METEORAS ir KOMETA...... 8• el. p. [email protected] Skyrių redaktoriai: Vykintas VAITKEVIČIUS. Dainius RAZAUSKAS – bendrieji kultūros Lietuvos krikštas: istorija ir tautosaka...... 12• klausimai, mitologija, tel. 261 31 61 Libertas KLIMKA. Apie senosios baltų religijos likimą...... 21• Saulė MATULEVIČIENĖ – bendrieji kultūros klausimai, tautosaka, tel. 261 31 61 Jūratė ČIRŪNAITĖ. Liudvikas GIEDRAITIS – etnologija, XVI – XVII a. Lietuvos totorių moterų antroponimija...... 25• folkloras, etninės veiklos realijos, tel. 261 31 61 Rasa PAUKŠTYTĖ-ŠAKNIENĖ. Kultūrinė lyčių specifika Juozas ŠORYS – etnologija, tautodailė, etninės veiklos realijos, Pranės Dundulienės tyrinėjimuose...... 31• tel. 261 31 61 Beatričė RASTENYTĖ – korektorė-stilistė Akvilė MOTŪZAITĖ. Mišrių porų vestuvės Lietuvoje Kompiuteriu rinko Audronė RAKŠTELIENĖ kaip tautinio tapatumo išraiška XXI a. pr...... 37• Maketas Martyno POCIAUS Reziumė į anglų kalbą vertė Eglė KAČKUTĖ-HAGAN Redakcinė kolegija: Prof. habil. dr. Simas KARALIŪNAS, Lietuvių kalbos SKAITYMAI institutas, Antakalnio 6, LT2055 Vilnius Doc. habil. dr. Ingė LUKŠAITĖ, Lietuvos istorijos Aliaksejus DZERMANTAS. institutas, Kražių 5, LT01108 Vilnius Tradicinės etninės religijos atgimimas Baltarusijoje...... 51• Habil. dr. Nijolė LAURINKIENĖ, Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, Antakalnio 6, LT10308 Vilnius ATMINTIS Dr. Alė POČIULPAITĖ, Lietuvos liaudies kultūros centras, Barboros Radvilaitės 8, Gerai padarytas darbas, unikalus, pats unikaliausias… LT01124 Vilnius Saulės MATULEVIČIENĖS pokalbis su Skirmantu VALIULIU Doc. habil. dr. Daiva RAČIŪNAITĖ-VYČINIENĖ, Lietuvos muzikos ir teatro akademija, praeitų metų pavasarį...... 62• Gedimino pr. 42, LT01110 Vilnius Irena SELIUKAITĖ, Lietuvos kultūros ministerijos Regionų skyriaus vedėja, KONFERENCIJOS J. Basanavičiaus g. 5, LT01118 Vilnius Žilvytis ŠAKNYS. Doc. dr. Krescencijus STOŠKUS, Vilniaus universitetas, Didlaukio 27, LT08303 Vilnius Profesorei Pranei Dundulienei atminti (1910–1991)...... 73• Dr. Žilvytis ŠAKNYS, Lietuvos istorijos institutas, Kražių 5, LT01108 Vilnius LEIDINIAI Vida ŠATKAUSKIENĖ, Lietuvos liaudies kultūros centras, Barboros Radvilaitės g. 8, LT01124 Lina PETROŠIENĖ. „Tradiciją saugo asmenybės“...... 76• Vilnius Dr. Vykintas VAITKEVIČIUS, Klaipėdos universite- Skaidrė URBONIENĖ. Jono Tvardausko kūrybos albumas...... 78• tas, Baltijos regiono istorijos ir archeologijos institutas, Tilžės 13, LT 91251 Klaipėda, ŽMONĖS PASAKOJA el. p. [email protected] Dr. Marija ZAVJALOVA, Ëåíèíñêèé ïðîñïåêò Algirdas ŽEMAITAITIS. Žemaičių Naumiesčio 32-à, Èíñòèòóò ñëàâÿ­íî­âåäåíèÿ, Ðîññèéñêàÿ Àêàäåìèÿ Íàóê, gyvenimo kronika „Svetyje“ 1912–1914 metais...... 80• Ìîñêâà 117334, Ðîññèÿ, el. p. [email protected]

© „Liaudies kultūra“ Steigimo liudijimas Nr. 152 Pasirašyta spaudai 2011 04 22 VIRŠELIUOSE: Algimantas KUNČIUS. Formatas 60×90/8 Rinkta kompiuteriu. 11 sp. l. Iš ciklo „Sekmadieniai“. Labanoras. 1969 m. Tiražas 560 egz. Iš ciklo „Sekmadieniai“. Merkinės kaimas. 1968 m. Lietuvos liaudies kultūros centras Barboros Radvilaitės 8, LT01124 Vilnius http://www.llkc.lt

Spausdino UAB „Grafija“, Sėlių g. 3a, Vilnius Redakcija nereikalauja, kad diskusinio pobūdžio nuomonės sutaptų su redakcijos nuomone.