Prendre Le Temps... Grandson, Une Région À Déguster !
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Prendre le temps... Grandson, une région à déguster ! www.grandson-tourisme.ch Sommaire Un week-end de réénergisation, des vacances sportives et de Une région, des énergies 3 découverte, une randonnée ! Entre lac et Jura, avec ses principales bourgades Grandson, Les sites de la Région 5 Orbe, Romainmôtier, Vallorbe, Sainte-Croix / Les Rasses, Yverdon-les-Bains et Yvonand, le territoire offre un vaste choix de programmes touristiques. Accès 6 La Région d’Yverdon-les-Bains est facile d’accès depuis Paris, Zurich, Bâle, Berne et Genève. Wellness, Nature, Culture, Savoir- Grandson, bourg médiéval 7 faire, Gastronomie et Terroirs fondent les bases de vacances dans cet espace authentique, romand et jurassien. Château 8 Maison des Terroirs 9 Ein Weekend, um Energie zu tanken, Ferien im Zeichen von Sport Musées 10 und Entdeckung, eine Wanderung! Eglise médiévale de Grandson 11 Die zwischen See und Jura gelegene Region verfügt mit ihren Ortschaften Grandson, Orbe, Romainmôtier, Vallorbe, Ports de Grandson et de Concise 12 Sainte-Croix / Les Rasses, Yverdon-les-Bains und Yvonand Lac, plages et campings 13 über ein vielfältiges Tourismusangebot. Salle des Quais, salles pour banquets et séminaires 14 Die Region Yverdon-les-Bains ist leicht ab Basel, Bern, Zürich, Vignoble de l’Appellation Bonvillars 15 Genf und Paris erreichbar. Wellness, Natur, Kultur, Savoir-faire, Première région truffière de Suisse 16 Gastronomie und Terroir bilden die Grundlage für Ferien in Concise 17 dieser authentischen Gegend der Romandie und des Juras. Activités et découvertes 18 Région et balades 19 A re-energizing weekend, a sporting and a discovery holiday, Welcome SuisseMobile 20 a hike! The area between the lake and the Jura, with the main town- Manifestations, spectacles, concerts 21 ships of Grandson, Orbe, Romainmôtier, Vallorbe, Sainte- et expositions Croix / Les Rasses, Yverdon-les-Bains and Yvonand, offers a wide selection of tourist programmes. Hôtels Yverdon-les-Bains et région 22 The region of Yverdon-les-Bains is easily accessible from Paris, Zurich, Basel, Bern and Geneva. Wellness, nature, culture, know- Plan 26 how, gastronomy and local products provide the basis for a Willkommen holiday in this authentic space of the French-speaking, Jura region Infos pratiques 28 of Switzerland. Sponsors 42 Bienvenue Contact 52 Le Chasseron Année / Jahr / Year 2015-2016 3 Les Grottes de Vallorbe Les sites de la Région Parmi les sites de la Région qui méritent une visite / Einige Sehens würdigkeiten der Region / Some of the Region’s sites that deserve a visit : Au bord du Lac de Neuchâtel / Am Ufer des Neuenburger- sees / On the shore of Lake Neuchâtel • La Réserve de la Grande Cariçaie à Yvonand • Le Centre Thermal à Yverdon-les-Bains • La Maison d’Ailleurs (science-fiction) à Yverdon-les-Bains • Le Musée d’Yverdon et Région • Le Château de Grandson • Les plages d’Yverdon, Yvonand et Grandson Dans le Jura / Im Jura / In the Jura • La plus ancienne abbatiale romane de Suisse à Romainmôtier • Les musées Baud et Cima (boîtes à musique) à Sainte-Croix • Le Musée du Fer et du Chemin de Fer à Vallorbe • Juraparc, le Fort Pré-Giroud et les Grottes à Vallorbe • Les Mosaïques romaines de Boscéaz à Orbe En été / Im Sommer / In summer De nombreuses randonnées / Zahlreiche Wandermöglichkeit en / A great number of hikes. En hiver / Im Winter / In winter Le domaine skiable de Sainte-Croix / Les Rasses (ski alpin, ski de fond, raquettes et randonnées) / Das Skigebiet von Sainte-Croix / Les Rasses (Ski alpin, Skilanglauf, Schneeschuh- und Winter- wanderungen) / The ski region of Sainte-Croix/Les Rasses (down- hill, cross-country, snowshoeing and hiking). www.vaud-photos.ch / Centre Thermal à Yverdon-les-Bains © C. Jaccard 4 5 Accès Grandson, bourg médiéval www.grandson.ch La région a depuis tout temps La bourgade médiévale de Grandson et son château dominent joué un rôle de carrefour DEUTSCHLAND le Haut-Lac de Neuchâtel et illustrent la prestigieuse et riche sur les axes nord-sud et Zürich histoire du lieu. La cité d’Othon jouit d’un patrimoine bâti est-ouest. Basel remarquable et ses ruelles pittoresques invitent à de charmantes ÖSTERREICH FRANCE 195 km balades. Die Region hat seit langem 168 km eine Drehkreuzfun ktion Bern Der mittelalterliche Marktflecken Grandson und sein Schloss 75 km für den Nord-Süd- und Yverdon-les-Bains überragen den oberen Teil des Neuenburgersees und erinnern an den Ost-West-Verkehr. die geschichtsträchtige Vergangenheit des Ortes. Der Heimat 88 km ort Ottons besitzt ein beachtenswertes Kulturerbe und seine From the very beginning Genève malerischen Gassen laden zu zauberhaften Spaziergängen ein. the region has played a significant crossroads role ITALIA The medieval township of Grandson, with its castle, dominates for north-south and east-west the most beautiful part of Lake Neuchâtel and illustrates the connections. prestigious and rich history of the area. The township of Othon benefits from a remarkable built cultural heritage and its pictu- Grandson est situé au bord du Lac de Neuchâtel, à 5 min. de la resque alleys invite visitors to take charming strolls. ville d’Yverdon-les-Bains. Accès par l’autoroute A5, sortie Grandson – Champagne. Transports publics réguliers par le train, ligne CFF Yverdon-les- Bains – Neuchâtel et la compagnie des bus postaux. © Sylvain Gaildraud Le port de Grandson est desservi par les bateaux de la Société de Navigation des Lacs de Neuchâtel et Morat. Grandson liegt am Neuenburgersee, 5 Min. von der Stadt Yverdon- les-Bains. Es ist über die Autobahn A5, Ausfahrt Grandson – Champagne, erreichbar. Regelmässige Verbindungen mit dem öffentlichen Verkehr, SBB- Linie Yverdon-les-Bains – Neuenburg und Postbusse. Der Hafen von Grandson wird von den Schiffen der Schiff- fahrtsgesellschaft des Neuenburger- und Murtensees angelaufen. Grandson is situated on the shores of Lake Neuchâtel, five minutes away from the town of Yverdon-les-Bains. Within easy reach of the motorway A5, exit Grandson – Cham- pagne. Regular public transport by train, railway line Yverdon-les- Bains – Neuchâtel, and post office buses. The port of Grandson is served by the boats of the Navigation Society of Lake Neuchâtel and Lake Morat. WEEK-ENDS / WOCHENENDE – PUBLICAR Publicar, service de bus sur appel, 24 heures à l’avance Publicar, Rufbus, 24 Stunden im Voraus bestellen Bus service on request. 24 hours’ notice required. T. 0800 60 30 60 Groupement des taxis yverdonnois T. +41 24 425 14 14 6 7 Maison 1 Château www.chateau-grandson.ch 2 des Terroirs www.terroirs-region-grandson.ch La Maison des Terroirs, idéalement située au cœur du Bourg de Grandson, permet de déguster les vins de l’Appellation Bonvillars et d’y savourer de délicieux produits du terroir. Cadre idéal pour des réceptions familiales et professionnelles. On y trouve égale- ment l’Office du tourisme. Im «Maison des Terroirs», an idealer Lage im Dorfkern von Grandson, kann man Weine der Appellation Bonvillars und köstliche Regionalprodukte probieren. Ein idealer Rahmen für Familienfeste und Empfänge. Auch das Tourismusbüro ist hier untergebracht. The “Maison des Terroirs”, a showcase of the area’s produce, is ideally situated in the heart of Grandson. It offers wine tastings with the label of origin of Bonvillars, and regional delicacies. The ideal setting for family celebrations and professional receptions. One can also find the tourist office here. i Voir page infos 28 – siehe Infoseite 28 – see the info page 28 © Sylvain Gaildraud © Yverdon-les-Bains Région Le Château de Grandson, deuxième plus grand château de Suisse, construit entre le XI e et le XIII e siècle, a joué un rôle central dans les guerres de Bourgogne. Notamment dans la bataille de Grandson (1476) où le Duc de Bourgogne Charles le Téméraire fut vaincu par les Confédérés. Das Schloss von Grandson, das zweitgrösste der Schweiz, wurde zwischen dem 11. und 13. Jahrhundert erbaut und spielte in den Burgunderkriegen eine wichtige Rolle. Namentlich in der Schlacht von Grandson (1476), als der Burgunderherzog Karl der Kühne von den Eidgenossen besiegt wurde. Built between the 11th and the 13th century, the castle of Grand- son, the second oldest castle in Switzerland, played a central role in the Burgundy wars. It was particularly important in the battle of Grandson (1476) in which Charles the Bold, the Duke of Burgundy, was defeated by the Swiss confederates. i Voir page infos 28 – siehe Infoseite 28 – see the info page 28 8 9 www.chateau-grandson.ch Eglise médiévale Musées www.concise.ch /musee de Grandson www.casa-dei.eu L’église médiévale de Grandson : un joyau de l’art roman. Monument d’importance nationale, l’église St-Jean-Baptiste (XIIe), est d’une rare beauté. Elle fait partie du patrimoine historique des églises de notre région qui dépendaient depuis le XIIe siècle de la congrégation bénédictine de La Chaise-Dieu. Die mittelalterliche Kirche von Grandson: ein Juwel romanischer Baukunst. Die Kirche St-Jean-Baptiste (12. Jh.), ein Denkmal von nationaler Bedeutung, ist von seltener Schönheit und Teil des Bauerbes unserer Region, wo die Kirchen ab dem 12. Jahrhundert der Benediktinerkongregation La Chaise-Dieu unterstellt waren. The medieval church of Grandson is a jewel of Romanesque art. Built in the 12th century, the beautiful church St-Jean-Baptist is a masterpiece of national importance. It is part of the historic cultural heritage of the region’s churches that depended, up to the 12th century, on the Benedictine congregation of La Chaise-Dieu. i Voir page infos 28 – siehe Infoseite 28 – see the info page 28 © F. Cavin © Château de Grandson Le musée du Château de Grandson est ouvert toute l’année. De nombreuses collections d’armes, d’armures, d’arbalètes et de maquettes historiques sont à découvrir impérativement. La vaste bâtisse héberge également une collection d’automobiles du XXe siècle. A voir également musée pittoresque à Concise. Das Museum im Schloss Grandson ist ganzjährig geöffnet.