Vallorbe – Cité Du Fer

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vallorbe – Cité Du Fer Vallorbe – Cité du Fer www.yverdonlesbainsregion.ch Sommaire Une région, des énergies 3 Idéalement placée au carrefour de plusieurs itinéraires culturels et proche des grandes agglomérations, la Région, qui englobe Les sites de la Région 5 Grandson, Orbe, Romainmôtier, Sainte-Croix / Les Rasses, Vallorbe, Yverdon-les-Bains et Yvonand, offre un terroir Accès 6 authentique où la diversité des activités invite le visiteur à la dé- tente et au ressourcement, en toute simplicité. Vallorbe, terre secrète 7 Ideal gelegen, an mehreren Kulturwegen und unweit grösserer Les plus grandes grottes de Suisse 8 Städte, bietet die Region, zu der Grandson, Orbe, Romainmô- Fort Pré-Giroud 1939 -1945 9 tier, Sainte-Croix / Les Rasses, Vallorbe, Yverdon-les-Bains Festival des couteliers 10 und Yvonand gehören, viel Authentizität und unterschiedlichste Musée du fer et du chemin de fer 11 Aktivitäten, die in aller Einfachheit zu Entspannung und Erholung einladen. Juraparc 12 L’Auberge pour Tous et camping en saison 13 Ideally placed at the crossroads of several heritage routes and close Des activités pour tous 14 to large conurbations the Region including Grandson, Orbe, La destination idéale pour les sorties en groupe 15 Romainmôtier, Sainte-Croix / Les Rasses, Vallorbe, Yverdon- Escapade en Terre Secrète 16 les-Bains and Yvonand, provides an authentic setting where a Vallée de Joux à 5 km de Vallorbe 17 diverse range of activities are on offer for visitors to unwind and Gorges de l’Orbe 18 rejuvenate. SuisseMobile 19 Balades 20 Manifestations 22 © Claude Jaccard / www.vaud-photos.ch Infos pratiques 24 Welcome Plan 30 Hôtels Yverdon-les-Bains et région 32 Infos pratiques 36 Hôtels et infos pratiques Vallée de Joux 46 Willkommen Numéros utiles – Sponsor 50 Sponsors 51 Contact 60 Bienvenue L’illustration des pages de couverture des brochures d’Yverdon-les-Bains Région, édition 2017-2019, est due à l’artiste bien connu, Denis Perret-Gentil. Diplômé de l’École d’Art de Lausanne, il pratique la peinture, la gravure et sur- tout la sculpture. Il a réalisé plusieurs œuvres monumentales dont « le Voyage immobile » à Yverdon-les-Bains. Le Neuchâtel Année / Jahr / Year 2018 -2020 3 Les sites de la Région La Région offre une grande variété de sites touristiques attractifs en toutes saisons: / Die Region bietet das ganze Jahr über eine grosse Vielfalt an touristischen Attraktionen: / The Region offers a great variety of wonderful tourist attractions all year round: Au printemps et en automne / Im Frühling und im Herbst / In spring and autumn • La Maison d’Ailleurs (musée de la science-fiction) à Yverdon-les-Bains • Le château de Grandson • Le Musée du fer et du chemin de fer à Vallorbe • Les mosaïques romaines à Orbe • Les musées Baud et Cima (boîtes à musique) à Sainte-Croix • L’Espace Gutenberg à Yvonand • Le Musée d’Yverdon et Région à Yverdon-les-Bains • La plus ancienne abbatiale romane de Suisse à Romainmôtier • Urba Kids à Orbe En été / Im Sommer / In summer • De nombreuses randonnées panoramiques dans le Jura • Les plages de sable d’Yvonand • Les gorges de l’Orbe entre Orbe et Vallorbe • La réserve de la Grande Cariçaie à Yvonand • Juraparc, le Fort Pré-Giroud et les Grottes à Vallorbe • Le Vallon du Nozon et la cascade du Dard à Romainmôtier En hiver / Im Winter / In winter • Le domaine skiable de Sainte-Croix / Les Rasses (ski alpin, ski de fond, randonnées en raquettes et pédestres) • Le Centre Thermal d’Yverdon-les-Bains © D. Carlier / davidcarlierphotography.com La Tour Ronde, Orbe © Stephan Engler 4 5 Accès Vallorbe, terre secrète La région a depuis tout temps Au pied des falaises du Mont d’Or et de la Dent de Vaulion, joué un rôle de carrefour DEUTSCHLAND Vallorbe s’étend sur les rives de l’Orbe dans un cadre de verdure sur les axes nord-sud et Zürich exceptionnel. La Cité du fer promet détente et évasion avec un est-ouest. Basel large éventail de visites passionnantes. Sa spécialité culinaire : la ÖSTERREICH FRANCE 195 km truite. Die Region hat seit langem 168 km eine Drehkreuzfun ktion Bern Am Fusse der Felswände von Mont d’Or und Dent de Vaulion 75 km für den Nord-Süd- und Yverdon-les-Bains erstreckt sich an den Ufern der Orbe in aussergewöhnlich den Ost-West-Verkehr. grüner Umgebung das Städtchen Vallorbe. Die Eisenstadt bietet 88 km zahlreiche Sehenswürdigkeiten, die Entspannung und mancherlei From the very beginning Genève Entdeckungen versprechen. Ihre kulinarische Spezialität ist die the region has played a Forelle. significant crossroads role ITALIA for north-south and east-west At the foot of the Mont d’Or and the Dent de Vaulion cliffs, connections. Vallorbe stretches along the shores of the river Orbe in an exceptionally green environment. The so-called iron city offers Vallorbe se trouve à 47 km de Lausanne, à 27 km d’Yverdon-les- relaxation and excursions, with a vast range of exciting visits. Bains et à 25 km de Pontarlier, France. The local culinary speciality is trout. Transports publics : transports régionaux (bus) TRAVYS depuis Yverdon-les-Bains, Orbe ou Chavornay. La gare frontalière de Vallorbe est desservie par le TGV Lyria, © C. Jaccard / www.vaud-photos.ch ce qui met la région à environ 3 heures de Paris (Gare de Lyon). Trains régionaux depuis Yverdon-les-Bains, la Vallée de Joux ou Lausanne. Vallorbe befindet sich 47 km von Lausanne, 27 km von Yverdon- les-Bains und 25 km von Pontarlier. Verkehrsmittel der TRAVYS (Bus) ab Yverdon-les-Bains. Am Grenzbahnhof Vallorbe hält der TGV Lyria, der die Region in rund 3 Stunden mit Paris (Gare de Lyon) verbindet. Regionalzüge ab Yverdon-les-Bains, La Vallée de Joux und Lausanne. Vallorbe is 47 km from Lausanne, 27 km from Yverdon-les-Bains and 25 km from Pontarlier, France. Regional bus TRAVYS from Yverdon-les-Bains. The high-speed train Lyria (TGV), stops at nearby Vallorbe, on the French border. This means that the region is about 3 hours away from Paris. Regional train line from Lausanne and Yverdon-les-Bains. WEEK-ENDS / WOCHENENDE – PUBLICAR Publicar, service de bus sur appel, 24 heures à l’avance Publicar, Rufbus, 24 Stunden im Voraus bestellen Bus service on request. 24 hours’ notice required. T. 0800 60 30 60 6 7 Les plus grandes Fort Pré-Giroud 1 grottes de Suisse www.grottesdevallorbe.ch 2 1939-1945 www.pre-giroud.ch Aux portes de la Suisse, le Fort repose à flanc de montagne. Ses mystères sont enfouis au plus profond des entrailles du Jura. Un dédale de galeries souterraines avec reconstitutions historiques qui dévoilent les conditions d’existence durant la Seconde guerre mondiale. Die einstige Militärfestung liegt an einem Berghang direkt an der Landesgrenze. Der geheimnisvolle Bau reicht bis tief ins Jurage- birge hinein. In einem Labyrinth unterirdischer Gänge werden mit historischen Nachbildungen die Lebensbedingungen während des Zweiten Weltkrieges veranschaulicht. Near to the French border, the fort abuts the mountain. Its mystery is hidden in the depths of the Jura mountains. A maze of underground galleries with historical reconstructions reveals the living conditions during World War II. i Voir page infos 24 – siehe Infoseite 24 – see the info page 24 © C. Jaccard / www.vaud-photos.ch © C. Jaccard / www.vaud-photos.ch Exceptionnel « La Cathédrale » avec spectacle son et lumière. Les grottes offrent un décor grandiose de stalactites, stalagmites et surprenantes concrétions. Un émerveillement à prolonger par le «Trésor des Fées », fabuleuse collection de minéraux issus du monde entier. Cave d’affinage pour le fameux fromage Vallgrotte. «Kathedrale» genannte Höhle mit Licht- und Tonschau. Die Tropfs- teinhöhlen bieten eine grandiose Szenerie mit Stalaktiten, Stalagmiten und weiteren überraschenden Formationen. Für Staunen sorgt auch der «Feenschatz», eine wunderbare Sammlung mit Mineralien aus der ganzen Welt. Reifungskeller für den berühmten Käse Valgrotte. In “The Cathedral”, a sound and light spectacle awaits the visitors The cave provides an imposing setting of stalactites, stalagmites and other amazing concretions. It is also worth lingering to look at the fabulous collection of minerals from all over the world known in the “Fairy Treasure Hall”. i Voir page infos 2024 – siehe Infoseite 2024 – see the info page 2024 8 9 Musée du fer Festival des couteliers 3 et du chemin de fer www.museedufer.ch Un espace vivant ! Avec le plus grand ensemble de roues à aube en Suisse, la forge est l’attraction de ce magnifique site dédié à l’histoire du fer. Application mobile de visite en 3 langues. Documentaire excep- tionnel. Pour les enfants, circuit géant de trains électriques. Mit dem grössten Ensemble Schaufelrädern der Schweiz ist die Schmiede die Hauptattraktion dieses der Geschichte des Eisen gewidmeten Museums. Mobile App für die Besichtigung in 3 Sprachen. Einzigartiger Dokumentarfilm. Für Kinder: riesen- grosse Modelleisenbahn. With the largest water wheel collection in Switzerland, the forge is the main attraction of this magnificent site dedicated to the history of iron. It features trilingual mobile guide devices, and exceptional documentation about the history of railway construction at the Simplon. Giant electric train circuit for children. i Voir page infos 24 – siehe Infoseite 24 – see the info page 24 © C. Jaccard / www.vaud-photos.ch © Photo de Nathalie Farder / Couteau de Jean-Marie Corona Organisée à Pâques au Musée du fer et du chemin de fer, cette manifestation réunit plusieurs artisans couteliers passionnés avec leurs créations. Démonstrations de forge permettent d’admirer leur savoir-faire. Nombreuses animations, vente d’objet de fer- ronnerie d’art. Diese vom Eisen- und Eisenbahnmuseum zu Ostern organisierte Veranstaltung vereint mehrere passionierte Messerschmiede, die ihre Kreationen ausstellen. Schmiedevorführungen ermögli- chen ihre Fertigkeiten zu bewundern. Zahlreiche Darbietungen, Verkauf von Kunstschmiedearbeiten. Organised at Easter at the Vallorbe Iron and Railway Museum, this exhibition brings together several passionate artisan cutlers who will be exhibiting their creations.
Recommended publications
  • Champvent, Commune Fraîchement Fusionnée, Plus Que Jamais Fusionnelle
    ALPHABET DES COMMUNES VAUDOISES Page 00 / No 8 / 26 janvier 2016 Champvent, commune fraîchement fusionnée, plus que jamais fusionnelle Petite commune par la taille, Champvent jouit d’une grande puissance sociale. En plus de son château qui fait resplendir la plaine de l’Orbe, la commune bouillonne d’activités annexes. CHAMPVENT, TERRE D’HISTOIRES Champvent a ainsi cédé aux sirènes cantonales, celles qui sont dans l’air du temps depuis quelque temps maintenant : à savoir l’appel de la fusion. En 2012, le triumvirat Champvent, Essert-sous-Cham- pvent et Villars-sous-Champvent n’est devenu qu’un : en l’occurrence la com- mune de Champvent. Et le vote eut tout du soviétisme pimpant : à Champvent, 179 votants se sont dit oui et pour tou- jours, contre un seul nein (97% d’accep- tation). Et voilà qu’en un tournemain, le village passait de 350 âmes à 630 concitoyens, Essert et Villars étaient à bord, avec derrière eux une histoire chargée. Les rois de Haute Bourgogne Palé d’argent et d’azur à trois feuilles de gueules brochant le tout. s’y sont embourgeoisés (XIIe siècle) ; Champvent a relevé en 1919 les armes des anciens sires de la mai- les ducs de Bourgogne s’y sont échar- son de Grandson, telles qu’elles apparaissent dès 1250, par Henri de pés (XIIIe siècle) ; Charles le Téméraire « Chanvant ». a non seulement mis les pieds à Cham- Les Habitants de Champvent s’appellent les Chanvannais, « Les Rufians » pvent, mais il se les est emmêlés, avec est leur sobriquet, il signifie les « vauriens ». des Bernois qui lui reprirent le territoire (1536).
    [Show full text]
  • Bulletin Avis Officiels
    Mercredi 15 janvier 2020 103e année - N°2 Baulmes - Vuitebœuf Paraît chaque mercredi Rances - Champvent Rédaction et publicité : Essert-s.-Champvent Greffe municipal, 1446 Baulmes BULLETIN Tél. 024 459 15 66 Valeyres-s.-Rances Fax 024 459 19 64 Villars-s.-Champvent DES Courriel: [email protected] Vugelles-La Mothe Du lundi au jeudi : 09 h 00 - 11 h 00 Sergey - L’Abergement Mercredi après-midi: 14 h 00 - 18 h 00 Mathod - Suscévaz Abonnements : Fr. 20.– par an Lignerolle - Les Clées - Orges AVIS OFFICIELS Publicité : A la case (Fr. 15.-) Les demandes d’abonnements sont reçues par les Greffes municipaux des communes de Baulmes, Vuitebœuf, Rances, Champvent, Essert-sous-Champvent, Valeyres-sous-Rances, Villars-sous-Champvent, Vugelles-La Mothe, Sergey, L’Abergement, Mathod, Suscévaz, Lignerolle, Les Clées, Orges. tenus de déclarer au greffe municipal,jusqu’au 31 janvier 2020: • les chiens acquis ou reçus en 2019; CÉLÉBRATIONS • les chiens nés en 2019 et restés en leur possession; • les chiens vendus, décédés ou donnés au cours de Dimanche 19 janvier 2020 l’année 2019 (pour radiation); • les chiens qui n’ont jamais été annoncés. Baulmes 10 h 00 Culte. Cène. E. Roulet. Les chiens doivent être identifiés au moyen d’une Grandson 10 h 00 Célébration œcuménique. Semaine de l’Unité. puce électronique, mise en place par un vétérinaire. Apéritif. S. Jaccaud-Blanc, T. Gatete. La détention de chien potentiellement dangereux est soumise à autorisation du département en charge des Fiez 10 h 00 Culte Tous Ensemble. S. Mermod Gilliéron. affaires vétérinaires. Montagny-près-Yverdon 10 h 00 Culte. Cène.
    [Show full text]
  • Holiday Apartements and Guest Rooms VALLORBE-ORBE-ROMAINMÔTIER
    List of accomodation "Yverdon-les-Bains Région" holiday apartements and guest rooms VALLORBE-ORBE-ROMAINMÔTIER Rapin Susanne Tel.: + 41 (0)24 441 62 20 Guest suite "La Belle Etoile" Mobile: + 41 (0)79 754 22 54 The opportunity to live like a lord in this castle dating from the XII century. The Rue du Château 7 e-mail [email protected] guest suite is spacious, luxurious and bright. Château de Montcherand www.lechateau.ch 1354 Montcherand Guest suite - 2 beds 5***** B&B max 4 pers From CHF 125.00 / pers / night Set within a prestigious 17th Century master house, this vast guest room, which Château de Mathod Tel.: +41 (0)79 873 88 60 has been entirely renovated and tastefully decorated, welcomes guests into a Route de Suscévaz 4 e-mail: [email protected] warm and relaxing atmosphere. The room has its own entrance and includes use 1438 Mathod www.chateaudemathod.ch of the garden “Jardin du Parterre” and access to the swimming pool. Guest suite - 2 beds 4****sup FST max 2 pers CHF 199.00 / 1 pers / night // CHF 229.00 / 2 pers / night Junod House is situated in the heart of the historical village of Romainmôtier, 50m Maison Junod Tel.: +41 (0)24 453 14 58 from the Abbey and the prior’s house. The authentic and warm interior decoration Rue du Bourg 19 e-mail: [email protected] is inspired by nature and the stone of the surrounding area. Each room has a 1323 Romainmôtier www.maisonjunod.ch/fr private bathroom. Breakfast is not included.
    [Show full text]
  • De Châteaux En Châteaux
    CANTON DE VAUD DÉPARTEMENT DE LA FORMATION, DE LA JEUNESSE ET DE LA CULTURE (DFJC) SERVICE DES AFFAIRES CULTURELLES dp • n°48–2012 DE CHÂTEAUX EN CHÂTEAUX Les châteaux vaudois Rédaction : Brigitte Pradervand Avec la collaboration de : Aude-Line Pradervand Edition : Service des affaires culturelles (SERAC), Département de la formation, de la jeunesse et de la culture du Canton de Vaud (DFJC). Ce dossier pédagogique a été conçu pour permettre aux enseignant-e-s de préparer la visite d’un château. Les activités proposées intéresseront plus particulièrement les enseignant-e-s d’histoire de 7e à 10e année, mais aussi celles et ceux de géographie en abordant les châteaux vaudois selon leur implantation géographique, les conditions de leur construction, la diversité de leur fonction ou encore l’évolution de leur structure architecturale. SOMMAIRE INFOS PRATIQUES POUR LES ÉCOLES ..................................................................2 OBJECTIFS DU DOSSIER ........................................................................................4 LES CHÂTEAUX VAUDOIS EN QUELQUES MOTS ....................................................6 ABORDER LA VIE DE CHÂTEAU ..............................................................................7 Thématique 1 : l’implantation du château. Aspects défensifs et commerciaux .. 7 Thématique 2 : les matériaux et les métiers de la construction .........................10 Thématique 3 : la diversité des plans du château ................................................12 Thématique 4 : habiter le château
    [Show full text]
  • 10.611 Yverdon-Les-Bains–Chamblon–Champvent Û
    www.fahrplanfelder.ch 2019 10.611 Yverdon-les-Bains–Chamblon–Champvent û Lundi–vendredi sauf fêtes générales et sauf 16 sep ì Genève-Aéroport ò 152 6 02 805 10 05 11 05 13 05 14 05 15 05 Genève 150 6 12 815 10 15 11 15 13 15 14 15 15 15 Yverdon-les-Bains 210 Æ 7 05 905 11 05 12 05 14 05 15 05 16 05 Lausanne 4 54 5 43 615 6 30 7 15 8 30 10 30 11 15 12 15 14 15 1430 1530 16 15 Yverdon-les-Bains 210 Æ 5 31 6 05 637 7 00 7 37 9 00 11 00 11 37 12 37 14 37 1500 1600 16 37 103 105 107 109 111 117 125 127 131 139 141 145 147 Yverdon-les-Bains, gare 5 44 6 16 6 44 7 16 7 44 9 16 11 26 11 55 12 44 1444 1516 1616 16 44 Yverdon-les-Bains, Bel-Air 5 45 6 17 6 45 7 17 7 45 9 17 11 27 11 56 12 45 1445 1517 1617 16 45 Yverdon-les-Bains, rue d'Orbe 5 46 6 18 6 46 7 18 7 46 9 18 11 28 11 57 12 46 1446 1518 1618 16 46 Yverdon, rue de Montagny 5 48 6 20 6 48 7 20 7 48 9 20 11 30 11 59 12 48 1448 1520 1620 16 48 Treycovagnes, Châtelard 5 49 6 21 6 49 7 21 7 49 9 21 11 31 12 00 12 49 1449 1521 1621 16 49 Treycovagnes, Champ-Muraz 5 50 6 22 6 50 7 22 7 50 9 22 11 32 12 01 12 50 1450 1522 1622 16 50 Chamblon, La Meunière 5 51 6 23 6 51 7 23 7 51 9 23 11 33 12 02 12 51 1451 1523 1623 16 51 Chamblon, village-hôpital 5 52 6 24 6 52 7 24 7 52 9 24 11 34 12 03 12 52 1452 1524 1624 16 52 Chamblon, réservoir 5 53 6 25 6 53 7 25 7 53 9 25 11 35 12 04 12 53 1453 1525 1625 16 53 Chamblon, casernes 5 55 6 27 6 55 7 27 7 55 9 27 11 37 12 06 12 55 1455 1527 1627 16 55 Villars-sous-Champvent 5 59 6 31 6 59 7 31 7 59 9 31 11 41 12 10 12 59 1459 1531 1631 16 59 Essert-sous-Champvent,
    [Show full text]
  • A Concise Dictionary of Middle English
    A Concise Dictionary of Middle English A. L. Mayhew and Walter W. Skeat A Concise Dictionary of Middle English Table of Contents A Concise Dictionary of Middle English...........................................................................................................1 A. L. Mayhew and Walter W. Skeat........................................................................................................1 PREFACE................................................................................................................................................3 NOTE ON THE PHONOLOGY OF MIDDLE−ENGLISH...................................................................5 ABBREVIATIONS (LANGUAGES),..................................................................................................11 A CONCISE DICTIONARY OF MIDDLE−ENGLISH....................................................................................12 A.............................................................................................................................................................12 B.............................................................................................................................................................48 C.............................................................................................................................................................82 D...........................................................................................................................................................122
    [Show full text]
  • Plan Directeur Forestier Des Vallons De L'orbe Et Du Nozon 3 Partie
    Direction générale de l’environnement (DGE) Inspection cantonale des forêts Arrondissements 9 & 20 Plan directeur forestier des vallons de l’Orbe et du Nozon 3ème partie : Annexes Décembre 2015 PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Direction Pascal Croisier, Inspecteur des forêts des 9ème et 20ème arrondissements Appui & Rédaction François Godi, ingénieur forestier EPFZ, GGConsulting Sàrl, Bercher PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Table des matières Annexe A : Conditions cadres ................................................................................. 1 Annexe A.1 Le plan directeur cantonal .................................................................................. 1 Annexe A.2 La stratégie régionale d’aménagement du territoire ............................................ 3 Annexe A.3 La Politique forestière cantonale ........................................................................ 5 Annexe A.4 La Politique de conservation de la nature et du paysage .................................... 7 Annexe A.5 Le réseau écologique cantonal........................................................................... 9 Annexe A.6 Les inventaires fédéraux et cantonaux, les réserves naturelles .........................11 Annexe A.7 Le plan directeur des gravières .........................................................................17 Annexe A.8 Les dangers naturels .........................................................................................19 Annexe A.9 Parc naturel régional Jura Vaudois ...................................................................21
    [Show full text]
  • Carte Estivale
    Randonnée / Wandern / Hiking Randonnée / Wandern / Hiking La Grande Têpe La Roche Champion Vélo / Radtour / Cycling VTT / Mountainbike / Mountainbiking Le Lieu - L’Allemagne - Grande Tèpe - Le Brassus - La Thomassette - Refuge de Vélo / Radtour / Cycling Le Sentier du Mas L’Allemagne - La Frasse - la Réserve - Refuge de la Merminette - Le Col du Mollendruz Dent de Vaulion Bike des Grandes Roches Les Charbonnières 11.9 km 03:10 330 m 356 m Roche Champion - Refuge du Gy Louis - Le Pont - Mont du Lac - Pétra Félix - Vallorbe - Premier - Romainmôtier - Vaulion - Refuge de la Barre - Pré Derrière - VTT / Mountainbike / Mountainbiking Boucle en 8 autour du Refuge Apollo 2.5 km 01:00 60 m 60 m Col du Mollendruz 5.1 km 175 m 6 m Pétra Félix - Sagne Vuagnard - Vallorbe 34 km 1300 m 1300 m Mézery - Grandes Roches - Le Brassus 21.8 km 05:30 503 m 503 m La Croix de Châtel Restaurant - Buvette d’alpage / Restaurant - Alprestaurant Le Chalottet Pétra Félix - Buvette des Croisettes - Le Col du Marchairuz Grand Risoud Bike Restaurant - Mountain restaurant Le Pont - Les Charbonnières - Buvette de Châtel - Croix de Châtel - Le Sentier - Le Brassus - Col du Marchairuz 10.5 km 472 m 36 m Le Sentier - Le Rocheray - Le Lieu - Haut des Prés - Buvette Le Chalottet 3.8 km 01:00 195 m 6 m Col du Mollendruz - Pétra Félix 11.7 km 03:15 437 m 437 m Le Tour du Lac de Joux Les Charbonnières - Les Esserts - Chalet d’alpage - Vente de fromage / Alphütte - Käseverkauf Le Sentier - Tête du Lac - Le Rocheray - Le Vallon du Nozon Refuge Kennedy - Poste des Mines - Mountain
    [Show full text]
  • The Bipartisan Consistorial Court of Echallens in the Vaud (Sixteenth to Eighteenth Century)
    Chapter 2 A “Catholic” Consistory? The Bipartisan Consistorial Court of Echallens in the Vaud (Sixteenth to Eighteenth Century) Christian Grosse Translated by Christine Rhone With patience and perseverance in equal measure, Raymond Mentzer has, for several years, conducted research all across France to locate and meticulously describe the registers held by the Huguenot consistories from the Reforma- tion to the Revocation of the Edict of Nantes.1 We know that the recording and preservation of the minutes of the consistories was not only a major tool in the exercise of Reformed ecclesiastical discipline, the instrument of its efficacy, but also a collective record and testimony before the divine of the constancy with which the Reformed Churches sought to guide the penitential progress of the faithful, between the fall into sin and the return to the way of amendment.2 The project, essential for stimulating students and researchers to produce new works on Reformed ecclesiastical discipline under the Ancien Régime in France, was ambitious and difficult to achieve, given the extreme dispersal of these registers in various collections of archives. Raymond Mentzer has nevertheless managed to uncover and inventory 309 registers and to furnish the complete list to the scholarly community together with an important introduction and an extensive bibliography in his book: Les registres des Consistoires des églises réformées de France, xvie–xviie siècles: un inventaire (Geneva: Droz, 2014). His work has directly inspired a similar un- dertaking that aims to create a directory, as complete as possible, of the regis- ters left by the Reformed consistories of French-speaking Switzerland (Suisse Romande), from the Reformation to the end of the Ancien Régime.
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • Concise 4TH PASS FINAL (I-Xviii,1-180).Qxd
    THE Concise AACR2 FOURTH EDITION MICHAEL GORMAN THE Concise AACR2 FOURTH EDITION Based on AACR2 2002 Revision 2004 Update Prepared by MICHAEL GORMAN Chicago: American Library Association Ottawa: Canadian Library Association London: Chartered Institute of Library and Information Professionals 2004 Published 2004 by AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION 50 East Huron Street, Chicago, Illinois 60611 ISBN 0-8389-3548-6 CANADIAN LIBRARY ASSOCIATION 328 Frank Street, Ottawa, Ontario, Canada K2P 0X8 ISBN 0-88802-311-1 Facet Publishing for the CHARTERED INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION PROFESSIONALS 7 Ridgmount Street, London WC1E 7AE ISBN 1-85604-540-4 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gorman, Michael, 1941- The concise AACR2, 2004 revision / prepared by Michael Gorman. p. cm. Includes index. ISBN 0-8389-3548-6 1. Anglo-American cataloguing rules. 2. Descriptive cataloging—Rules. I. Title: Concise Anglo-American cataloguing rules, 2004 revision. II. Anglo- American cataloguing rules. III. Title. Z694.15.A56G67 2004 025.3'2–dc22 2004016088 Canadian Cataloguing in Publication Data Gorman, Michael, 1941- The concise AACR2 : based on AACR2 2002 revision, 2004 update / prepared by Michael Gorman. — 4th ed. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-88802-311-1 1. Descriptive cataloging—Rules. I. Title. II. Title: Anglo-American cataloguing rules. Z694.15.A56G67 2004 025.3'2 C2004-905125-3 British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN 1-85604-540-4 Copyright © 2004, American Library Association, Canadian Library Association, and the Chartered Institute of Library and Information Professionals 0807060504 54321 To the memory of my father PHILIP DENIS GORMAN 1903–1980 my mother ALICIA F.
    [Show full text]
  • Bulletin Avis Officiels
    Mercredi 11 décembre 2019 102e année - N°42 Baulmes - Vuitebœuf Paraît chaque mercredi Rances - Champvent Rédaction et publicité : Essert-s.-Champvent Greffe municipal, 1446 Baulmes BULLETIN Tél. 024 459 15 66 Valeyres-s.-Rances Fax 024 459 19 64 Villars-s.-Champvent DES Courriel: [email protected] Vugelles-La Mothe Du lundi au jeudi : 09 h 00 - 11 h 00 Sergey - L’Abergement Mercredi après-midi: 14 h 00 - 18 h 00 Mathod - Suscévaz Abonnements : Fr. 20.– par an Lignerolle - Les Clées - Orges AVIS OFFICIELS Publicité : A la case (Fr. 15.-) Les demandes d’abonnements sont reçues par les Greffes municipaux des communes de Baulmes, Vuitebœuf, Rances, Champvent, Essert-sous-Champvent, Valeyres-sous-Rances, Villars-sous-Champvent, Vugelles-La Mothe, Sergey, L’Abergement, Mathod, Suscévaz, Lignerolle, Les Clées, Orges. 7. Préavis municipal N° 2019-05 «Budget pour l’an- née 2020», rapport de la commission de gestion, discussion et vote. CÉLÉBRATIONS 8. Nomination d’un(e) scrutateur(trice) sup- pléant(e). Dimanche 15 décembre 2019 9. Nomination d’un(e) membre à la commission «Energie et environnement». Sergey 09 h 15 Culte. Cène. A. Gelin. 10. Communications des délégués aux associations intercommunales. Valeyres-sous-Rances 10 h 00 Culte. E. Roulet. 11. Communications de la Municipalité. 12. Divers et propositions individuelles. Grandson 10 h 00 Culte. F. Lemrich. Le bureau du Conseil Fiez 10 h 00 Culte. S. Jaccaud Blanc. Mathod 10 h 00 Culte avec animation pour les enfants. Horaires de fin d’année A.-C. Rapin, S. Thuégaz. Administration communale Montcherand 10 h 30 Culte. A. Gelin. Bourse communale Les bureaux de l’administration et de la bourse seront fermés: du 23 décembre 2019 au 5 janvier 2020 COMMUNAUTÉ CATHOLIQUE - ÉGLISE CATHOLIQUE DE BAULMES La Municipalité 1er et 3e dimanche du mois: messe à 9 h 30 à Baulmes Autorisation Dans sa séance du 2 décembre 2019, la Municipalité a autorisé Monsieur Olivier Gillet à poser des barrières grillagées, d’une hauteur maximale de 120 cm autour de son parc (parcelle No 93, rue Lugrin 1).
    [Show full text]