Males Females Total
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
ICPE Parc Éolien De St-Ciers-Champagne Et St-Germain-De-Vibrac
ICPE parc éolien de St-Ciers-Champagne et St-Germain-de-Vibrac DEPARTEMENT DE LA CHARENTE MARITIME RAPPORT D’ENQUÊTE PUBLIQUE Dossier N° E16000005/86 Demande D’AUTORISATION D’EXPLOITER UNE CENTRALE EOLIENNE SUR LES COMMUNES DE SAINT-CIERS-CHAMPAGNE ET SAINT-GERMAIN-DE-VIBRAC (Charente-Maritime) Maître d’œuvre : SAS FIEF DU MOULIN, filiale d’EDF EN (EDF Energies Nouvelles). Lieux d’installation : communes de Saint-Ciers-Champagne et Saint-Germain-de-Vibrac 1 ICPE parc éolien de St-Ciers-Champagne et St-Germain-de-Vibrac SOMMAIRE 1) DEROULEMENT DE L’ENQUÊTE : A) SAISINE…………………………………………………………………………. B) PUBLICITE……………………………………………………………………. C) DILIGENCE…………………………………………………………………... 2) LE PROJET : A) SITUATION DES LIEUX…………………………………………………. B) NATURE DU PROJET…………………………………………………….. C) IMPACT SUR L’ENVIRONNEMENT………………………………… D) IMPACT SUR LA SANTE………………………………………………… E) ETUDE DES DANGERS………………………………………………….. F) IMPACT SUR LE PAYSAGE……………………………………………. G) IMPACT SUR L’ECONOMIE LOCALE……………………………. H) AVIS DE L’AUTORITE ENVIRONNEMENTALE 3) SYNTHESE DES OBSERVATIONS ET REPONSES…………………. 4) ANALYSE DES OBSERVATIONS…………………………………………. 5) CONCLUSIONS ET AVIS……………………………………………………. 2 ICPE parc éolien de St-Ciers-Champagne et St-Germain-de-Vibrac 1. DEROULEMENT DE L’ENQUÊTE A/SAISINE Le dossier soumis à enquête publique a pour objet une demande d’autorisation d’exploiter une installation classée pour la protection de l’environnement (ICPE) concernant un projet d’implantation d’un parc éolien de 6 machines sur les communes de Saint-Ciers-Champagne et Saint-Germain-de-Vibrac au sud du département de la Charente-Maritime. Contexte juridique : Les textes qui régissent l’enquête sont notamment : - Le Protocole de KYOTO qui impose aux pays de réduire leurs émissions de gaz à effet de serre en promouvant le développement des énergies renouvelables et les économies d’énergie. -
Session on Post-Accident
Your logo here Main results from the French panel of Blayais Post-accident (D9.71) session Mélanie MAÎTRE, Pascal CROÜAIL, Eymeric LAFRANQUE, Thierry SCHNEIDER (CEPN) Sylvie CHARRON, Véronique LEROYER (IRSN) TERRITORIES Final Workshop 12-14 November 2019, Aix-en-Provence This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant agreement No 662287. Quick reminders about WP3 Your logo here ▌ FIRST STEPS Ref. Ares(2018)542785 - 30/01/2018 This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant ► agreement No 662287. Feedback analysis (post-Chernobyl, post-Fukushima) allowing to: EJP-CONCERT • European Joint Programme for the Integration of Radiation Protection Identify uncertainties and local concerns at stake in contaminated Research H2020 – 662287 D 9.65 – Decision processes/pathways TERRITORIES: Synthesis report of CONCERT sub-subtask 9.3.3.1 territories ; Lead Authors: Jérôme Guillevic (IRSN, France), Pascal Croüail, Mélanie Maître, Thierry Schneider (CEPN, France) • Develop a typology of uncertainties (deliverable D.9.65): With contributions from: Stéphane Baudé, Gilles Hériard Dubreuil (Mutadis, France), Tanja Perko, Bieke Abelshausen, Catrinel Turcanu (SCK•CEN, Belgium), Jelena Mrdakovic Popic, Lavrans Skuterud (NRPA, Norway), Danyl Perez, Roser Sala (CIEMAT, Spain), Andrei Goronovski, Rein Koch, Alan Tkaczyk (UT, Estonia) radiological characterization and impact assessment, zoning of affected Reviewer(s): CONCERT coordination team areas, feasibility and effectiveness of the remediation options, health consequences, socio-economic and financial aspects, quality of life in www.concert- the territories, social distrust. h2020.eu/en/Publications ▌ INTERACTIONS WITH STAKEHOLDERS ► Organization of panels, case studies, serious games: collect stakeholders' expectations and concerns to better consider the uncertainties in the management of contaminated territories. -
465 Anciennes Communes
LISTE DES COMMUNES MODIFIEES AIGNES . - Réunie à Puypéroux en 1803 AIZECQ . - Par arrêté préfectoral du 29 décembre 1972 paru au JO du 27 janvier 1973, la commune d'Aizecq est rattachée à Nanteuil-en-Vallée ANGLES . - Commune réunie à Saint-Fort le 23 août 1819, puis à Salles, le 1er janvier 1853 pour former Salles d'Angles ASNIERES . - 1937 : Asnières devient Asnières-sur-Nouère AUBETERRE . - Par décret du 2 mars 1962 paru au JO du 7 mars 1962, la commune d'Aubeterre devient Aubeterre-sur-Dronne AUGE . - 1er janvier 1994 : Auge est rattachée à Saint-Médard qui devient Auge-Saint-Médard AUSSAC . - 5 mai 1985 : Aussac devient Aussac-Vadalle BAIGNES . - Cette commune nommée d'abord Baignes, devient Baignes-Sainte-Radegonde après l'annexion de Sainte-Radegonde le 29 juin 1854 BARBEZIEUX . - Par arrêté préfectoral du 4 décembre 1972 paru au JO du 20 décembre 1972, la commune de Barbezieux devient celle de Barbezieux-Saint-Hilaire. La paroisse de Xandeville est réunie à Barbezieux le 10 février 1792 BARDENAC . - Par arrêté préfectoral du 24 janvier 1973 paru au JO du 16 février Bardenac devient Brie-Bardenac suite à sa fusion avec Brie-sous-Chalais. 1er octobre 1993 : Brie-Bardenac devient Bardenac suite au rétablissement de Brie-sous-Chalais BEAULIEU-ET-CLOULAS . - Commune réunie à Dignac en 1845 BLANZAC . - Par arrêté préfectoral du 28 décembre 1972 paru au JO du 24 janvier 1973, la commune de Blanzac devient Blanzac-Porcheresse par fusion BLANZAGUET . - Commune à laquelle fut réunie celle de Saint-Cybard-le-Peyrat le 4 janvier 1862 BOISBRETEAU . - Comprend 4 annexes : Bors-de-Baignes, Oriolles, Perfont et Guizengeard BORS-DE-BAIGNES . -
CC Des 4B Sud Charente (Siren : 200029734)
Groupement Mise à jour le 01/07/2021 CC des 4B Sud Charente (Siren : 200029734) FICHE SIGNALETIQUE BANATIC Données générales Nature juridique Communauté de communes (CC) Commune siège Touvérac Arrondissement Cognac Département Charente Interdépartemental non Date de création Date de création 03/11/2011 Date d'effet 01/01/2012 Organe délibérant Mode de répartition des sièges Répartition de droit commun Nom du président M. Jacques CHABOT Coordonnées du siège Complément d'adresse du siège Le Vivier Numéro et libellé dans la voie Distribution spéciale Code postal - Ville 16360 TOUVERAC Téléphone 05 45 78 89 09 Fax Courriel [email protected] Site internet Profil financier Mode de financement Fiscalité professionnelle unique Bonification de la DGF non Dotation de solidarité communautaire (DSC) non Taxe d'enlèvement des ordures ménagères (TEOM) non Autre taxe non Redevance d'enlèvement des ordures ménagères (REOM) non Autre redevance non Population Population totale regroupée 20 471 1/4 Groupement Mise à jour le 01/07/2021 Densité moyenne 33,17 Périmètre Nombre total de communes membres : 40 Dept Commune (N° SIREN) Population 16 Angeduc (211600143) 127 16 Baignes-Sainte-Radegonde (211600259) 1 269 16 Barbezieux-Saint-Hilaire (211600283) 4 858 16 Barret (211600309) 1 062 16 Bécheresse (211600366) 298 16 Berneuil (211600408) 317 16 Boisbreteau (211600481) 133 16 Bors (Canton de Charente-Sud) (211600531) 118 16 Brie-sous-Barbezieux (211600622) 133 16 Brossac (211600663) 483 16 Challignac (211600747) 337 16 Champagne-Vigny (211600754) 246 16 Chantillac -
C99 Official Journal
Official Journal C 99 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 26 March 2020 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 99/01 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9701 — Infravia/Iliad/Iliad 73) (1) . 1 2020/C 99/02 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9646 — Macquarie/Aberdeen/Pentacom/JV) (1) . 2 2020/C 99/03 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9680 — La Voix du Nord/SIM/Mediacontact/Roof Media) (1) . 3 2020/C 99/04 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9749 — Glencore Energy UK/Ørsted LNG Business) (1) . 4 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 99/05 Euro exchange rates — 25 March 2020 . 5 2020/C 99/06 Summary of European Commission Decisions on authorisations for the placing on the market for the use and/or for use of substances listed in Annex XIV to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) (Published pursuant to Article 64(9) of Regulation (EC) No 1907/2006) (1) . 6 EN (1) Text with EEA relevance. V Announcements PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF COMPETITION POLICY European Commission 2020/C 99/07 Prior notification of a concentration (Case M.9769 — VW Group/Munich RE Group/JV) Candidate case for simplified procedure (1) . 7 OTHER ACTS European Commission 2020/C 99/08 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . -
Mise En Page
DEPARTEMENT DE LA CHARENTE D e u x - S è v r e s V i e n n e GEOLOGIE ORADOUR-FANAIS PLEUVILLE ABZAC MONTJEAN LONDIGNY LA FORET-DE-TESSE LES ADJOTS SAINT-MARTIN-DU-CLOCHER TAIZE-AIZIE LESSAC THEIL-RABIER EPENEDE BRILLAC VILLIERS-LE-ROUX BERNAC LA MAGDELEINE PAIZAY-NAUDOUIN-EMBOURIE LA CHEVRERIE LE BOUCHAGE HIESSE RUFFEC BENEST SAINT-GERMAIN-DE-CONFOLENS CONDAC EMPURE BIOUSSAC LA FAYE ALLOUE ESSE VILLEFAGNAN VIEUX-RUFFEC RAIX BARRO LESTERPS BRETTES CONFOLENS LONGRE NANTEUIL-EN-VALLEE VILLEGATS ANSAC-SUR-VIENNE COURCOME SAINT-CHRISTOPHE VERTEUIL-SUR-CHARENTE SAINT-COUTANT SOUVIGNE CHAMPAGNE-MOUTON MONTROLLET SAINT-GEORGES TUZIE AMBERNAC LES GOURS LE VIEUX-CERIER BESSE SALLES-DE-VILLEFAGNAN POURSAC SAINT-MAURICE-DES-LIONS SAINT-FRAIGNE CHARME EBREON SAINT-GOURSON CHASSIECQ TURGON CHENON LUPSAULT SAULGOND LONNES SAINT-LAURENT-DE-CERIS BRIGUEUIL CHENOMMET SAINT-SULPICE-DE-RUFFEC LE GRAND-MADIEU TUSSON JUILLE COUTURE BAYERS BEAULIEU-SUR-SONNETTE MANOT BARBEZIERES ORADOUR LIGNE AUNAC PARZAC CHABRAC FONTENILLE MOUTONNEAU VILLEJESUS RANVILLE-BREUILLAUD LICHERES VENTOUSE CHIRAC ROUMAZIERES-LOUBERT LUXE FONTCLAIREAU AIGRE SAINT-FRONT VERDILLE FOUQUEURE SAINT-GROUX SAINT-CLAUD ETAGNAC MOUTON CELLEFROUIN H a u t e - V i e n n e MANSLE VALENCE MONS NIEUIL LA PERUSE EXIDEUIL PUYREAUX LA TACHE MARCILLAC-LANVILLE VILLOGNON CELLETTES SAINT-CIERS-SUR-BONNIEURE AUGE-SAINT-MEDARD AMBERAC C h a r e n t e - m a r i t i m e CHABANAIS SAINT-AMANT-DE-BONNIEURE LUSSAC MAINE-DE-BOIXE NANCLARS BONNEVILLE SAINT-MARY SUAUX SURIS COULONGES GENOUILLAC CHASSENON ANVILLE -
Bureau De Recherches Géologiques Et Minières a 1
MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE BUREAU DE RECHERCHES GÉOLOGIQUES ET MINIÈRES SERVICE GÉOLOGIQUE NATIONAL B.P. 6009 - 45060 Orléans Cedex - Tél.: (38) 63.80.01 DEPARTEMENT DE LA CHARENTE CARTE DE VULNERABILITE DES EAUX SOUTERRAINES A LA POLLUTION A 1/50.000° (Informations non géologiques) NOTICE COMPLEMENTAIRE BARBEZIEUX par J. BONIN 81 SGN 571 POC POITIERS, le 17 Novembre 1981 Service géologique régional POITOU - CHARENTES Place des Templiers - 86000 Poitiers - Tél.: (49) 46.09.53 - 1 - La carte sur calque BARBEZIEUX rassemble toutes les informations non géologiques ; elle se superpose â la carte de vulnérabilité proprement dite qu'elle complète. Les informations suivantes sont cartographiées : 1 - Débits des cours d'eau à l'étiage, 2 - Points d'eau caractéristiques (dont le débit est supérieur à 10 m3/h), 3 - Périmètres de protection des captages pour l'alimentation en eau potable, 4 - Piézométrie, 5 - Principales sources potentielles connues de pollution. 1 - DÉBITS DES COURS D'EAU A L'ÉTIAGE La cartographie est basée sur le "débit caractéristique" d'étiage. On considère les 10 jours consécutifs de plus faible valeur de débit. Le "débit caractéristique" d'étiage (D.C.E.) est la valeur la plus grande de ces 10 jours. Trois classes ont été distinguées : - D.C.E. = 0 - 0 < D.C.E. < 10 l/s - D.C.E. > 10 l/s. - 2 - 2 - POINTS d'eau caractéristiques (dont le débit est supérieur à 10 m3/h) L'annexe 1 rassemble les informations concernant les captages pour l'alimentation en eau potable. L'annexe 2 rassemble les informations correspondant aux principaux forages et puits inventoriés au B.R.G.M. -
Etat Anah Communaute De Communes Des 3B / Sud
ETAT ANAH COMMUNAUTE DE COMMUNES DES 3B / SUD-CHARENTE DEPARTEMENT DE LA CHARENTE COMMUNE DE BARBEZIEUX OPERATION PROGRAMMEE D’AMELIORATION DE L’HABITAT DE REVITALISATION RURALE DES 3B / SUD-CHARENTE OPAH n° 46 Convention d’opération de l’OPAH-RR Communauté de Communes des 3B Sud-Charente 1 CONVENTION D’OPERATION PROGRAMMEE D’ AMELIORATION DE L’HABITAT DE REVITALISATION RURALE DES 3B / SUD-CHARENTE Entre L’ETAT, représenté par le Préfet du département de la Charente, M. François BURDEYRON LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DES 3B / SUD-CHARENTE, représentée par son Président, Monsieur Daniel SAUVAITRE LE DEPARTEMENT DE LA CHARENTE, représenté par le Président du Conseil Général, Monsieur Michel BOUTANT LA COMMUNE DE BARBEZIEUX, représentée par son Maire, Monsieur René VIGNERIE et, L’AGENCE NATIONALE DE L’HABITAT, établissement public à caractère administratif, 8, Avenue de l’Opéra 75001 Paris, représentée par Madame Sabine BAIETTO-BEYSSON Directrice Générale, agissant dans le cadre des articles R-321-1 et suivants du Code de la Construction et de l’Habitation et dénommée ci-après « ANAH » Vu la loi d’orientation pour la ville n° 91.682 du 13 juillet 1991 et notamment ses titres I et III Vu la loi n° 2000-1208 du 13 décembre 2000 relative à la solidarité et au renouvellement urbains Vu la loi n°2005-32 du 18 janvier 2005 de programmation pour la cohésion sociale Vu le décret 2001-358 du 21 avril 2001 relatif à l’Agence Nationale de l’Habitat Vu la circulaire MELT/DGUHC 2002-68/UHC/IUH4/26 du 8 novembre 2002 relative aux opérations programmées de l’habitat et aux programmes d’intérêt général Vu les délibérations du Conseil Général de la Charente en date du 7 décembre 2007. -
Come on In, the Water's Lovely!
DISTILLER OF SENSATIONS ALL OUR ROADS LEAD TO A-MAZ-ING! On the water, in the air, on a bike, off for a walk Come on in, Walking, jogging, relaxation... the water’s I exercise on holiday ... or not! lovely! River, canoeing, pools: Green holidays! 21 water sports to enjoy Top family activities without moderation! 04 CONT Fancy... ENTS taking to the water 10 12 14 Fancy... Map Fancy... going up in of our region a bike ride the world Destination Cognac 16 19 Fancy... Fancy... some greenery some sport 20 Fancy... having fun 22 23 Top Fancy... family activities being pampered LEISURE AND NATURAL WORLD GUIDE LEISURE AND NATURAL 03 Fancy... TAKING TO THE WATER LEISURE AND NATURAL WORLD GUIDE LEISURE AND NATURAL 04 Swimming Water sports Pool of JARNAC complex at Chateauneuf sur INTER-COMMUNITY Châteaubernard POOL Water sports complex at Charente With the arrival of the good Châteaubernard, in the heart of Large open-air pool with several weather, everyone in need of a swim or games heads for our the Cognac region. The centre lanes for swimmers and a small pool for children. Solarium for Leisure Centre on the Ile Madame. has been designed to the highest sunbathing. 03 16 200 Gondeville environmental standards and is 02 2, Boulevard Gambetta +33 (0)5 45 81 72 58 dedicated to the pursuit of water 16 120 Châteauneuf-sur-Charente sports, relaxation and well-being. +33 (0)5 45 97 02 62 The main swimming pool is 25m x 15m with 6 lanes for the sportier Splash! swimmers, a training pool of 240m², a paddling pool and a 50m flume. -
Cognac Or Eau-De-Vie De Cognac Or Eau-De-Vie Des Charentes Controlled Appellation of Origin, Officially Recognised by French Decree No
(translated from the French) Published in BO AGRI on 6 December 2018 Product specification for the Cognac or Eau-de-vie de Cognac or Eau-de-vie des Charentes controlled appellation of origin, officially recognised by French decree No. 2015-10 dated 7 January 2015 amended by the Order of 8 November 2018, as published in the Official Journal of the French Republic on 14 November 2018. PRODUCT SPECIFICATION FOR THE Cognac or Eau-de-vie de Cognac or Eau-de-vie des Charentes CONTROLLED APPELLATION OF ORIGIN Part 1 - Technical fact sheet A. ― Name of the controlled appellation of origin and spirit drink category 1. Geographical name Only wine spirits respecting the provisions detailed hereafter can legally lay claim to the Cognac or Eau- de-vie de Cognac or Eau-de-vie des Charentes controlled appellation of origin (hereafter referred to as Cognac), initially defined by French decrees dated 1 May 1909 and 15 May 1936. 2. Wine spirit category in keeping with Regulation (EC) no. 110/2008: The Cognac controlled appellation of origin corresponds to the “wine spirit” category defined in Annex II, point 4, Regulation (EC) No. 110/2008 of the European Parliament and the European Council dated 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks. This is included in annex III of the above regulation. B. ― Description of the spirit drink 1. Production and ageing methods a) The Cognac controlled appellation of origin is restricted to aged wine spirit, except for quantities intended for industrial purposes or compound products, which do not necessarily need to be aged. -
Sud Charente 2018/2020 Commerce Artisanat Progrès En Sud Charente
CA P Sud Charente 2018/2020 Commerce Artisanat Progrès en Sud Charente Opération collective des deux communautés de communes du Sud Charente en partenariat avec REGLEMENT d’intervention des aides financières directes en soutien aux TPE du COMMERCE, de L’ARTISANAT et des SERVICES, au titre du dispositif CAP Sud Charente Objectifs 1. Soutenir un projet territorial collectif sur le territoire du Pays du Sud Charente favorisant le maintien et le développement de services marchands de proximité (création, transmission/reprise et modernisation d’entreprises) pour offrir une qualité de vie et les services indispensables à la population locale. 2. Consolider les petites entreprises (activités commerce, artisanat, services) en favorisant leur développement au service de l’emploi. 3. Favoriser la prise en compte du développement durable par les petites entreprises Zone éligible V Le territoire de la communauté de communes Lavalette Tude Dronne V Le territoire de la communauté de communes des 4 B Sud Charente composant le Pays Sud Charente Organisme porteur V la communauté de communes Lavalette Tude Dronne du dispositif V la communauté de communes 4B Sud Charente en partenariat technique avec le syndicat mixte du Pays Sud Charente Béneficiaires X Entreprise située sur le territoire du Pays du Sud Charente (cf. Annexe 1) X Entreprise en phase de création, développement ou transmission-reprise, tout porteur de Critères cumulatifs projet, sans condition de statut personnel, X Entreprise artisanale, com merciale, de commerce de détail ou de services, -
Annuaire Des Communes De Charente
Code Réseaux sociaux / Commune Téléphone Adresse postale Horaires d'ouvertures Adresse de messagerie Maire postal Site internet Du Lundi au jeudi : de 08h30 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 Abzac 05 45 89 40 21 4 place Morice Lipsi 16500 Le Vendredi : de 08h30 à 12h30 [email protected] BUISSON Jean-Claude Le Samedi : de 09h00 à 12h30 Du Lundi au Jeudi : de 09h00 à 13h00 Agris 05 45 63 93 68 Place du Bourg 16110 [email protected] VIMPERE Christian www.agris.fr Le Vendredi : de 09h00 à 13h00 et de 14h00 à 16h30 Du Lundi au Vendredi : de 09h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h30 Aigre 05 45 21 10 56 2 rue de l'Hôtel de ville 16140 [email protected] AYRAULT Jean Paul Le Samedi : de 09h00 à 12h00 Lundi, mardi et jeudi 8h00-12h30 et 13h30-17h30 - Mercredi Alloue 05 45 31 81 34 3 route des écoles 16490 semaines paires : 8h00-12h00 - Vendredi 8h00-12h30 et samedi [email protected] CATRAIN Jean-Jacques semaines impaires 8h00-12h00 Le Lundi : de 14h00 à 15h00 - Le Mardi : de 17h00 à 18h00 - Le Ambérac 05 45 21 13 65 Place de la mairie 16140 [email protected] COMBAUD Alain Mercredi et le Vendredi : de 10h00 à 12h00 Du Lundi au Mardi : de 08h00 à 12h00 - Du Jeudi au Vendredi : de Ambernac 05 45 85 92 64 Le bourg 16490 [email protected] ROUGIER Guy 08h00 à 12h00 - Le Samedi : de 09h00 à 12h00 Du Lundi au Mardi : de 14h00 à 18h00 - Du Jeudi au Vendredi : de Ambleville 05 45 80 54 71 Le Château 16300 [email protected] GRAVERAUD Jean 08h30 à 12h00 Lundi, Mercredi, Vendredi de 8h15 à 12h et de 13h45 à 18h.