Felicia Londre Collection Finding Aid (PDF)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
University of Missouri-Kansas City Dr. Kenneth J. LaBudde Department of Special Collections NOT TO BE USED FOR PUBLICATION TABLE OF CONTENTS Biographical Sketch ………………………………………………………………………… 2 Scope and Content ………………………………………………………………………… 3 Series Notes ………………………………………………………………………………… 3 Container List ………………………………………………………………………………… 4 Series I: Plays ………………………………………………………………………… 4 A: American ………………………………………………………………… 4 B: Danish ………………………………………………………………… 4 C: Finnish ………………………………………………………………… 5 D: French ………………………………………………………………… 5 E: German ………………………………………………………………… 5 F: Hungarian ………………………………………………………………… 6 G: Icelandic ………………………………………………………………… 6 H: Norwegian ………………………………………………………………… 6 I: Polish ………………………………………………………………… 7 J: Russian ………………………………………………………………… 7 K: Swedish ………………………………………………………………… 8 Series II: Other Documents ………………………………………………………… 9 A: Correspondence ………………………………………………………… 9 B: Newspaper Clippings ………………………………………………… 10 C: Articles ………………………………………………………………… 10 D: Miscellaneous ………………………………………………………… 10 Appendix: Biographical Information and Play Descriptions ………………………… 11 A: American ………………………………………………………………… 11 B: Danish ………………………………………………………………… 12 C: Finnish ………………………………………………………………… 14 D: French ………………………………………………………………… 17 E: German ………………………………………………………………… 17 F: Hungarian ………………………………………………………………… 18 G: Icelandic ………………………………………………………………… 19 H: Norwegian ………………………………………………………………… 21 I: Polish ………………………………………………………………… 24 J: Russian ………………………………………………………………… 27 K: Swedish ………………………………………………………………… 33 MS221-Felicia Londré Manuscripts Collection 1 University of Missouri-Kansas City Dr. Kenneth J. LaBudde Department of Special Collections NOT TO BE USED FOR PUBLICATION BIOGRAPHICAL SKETCH Dr. Felicia Hardison Londré is a theatre historian specializing in American, French, and Russian theatre plus Shakespeare. She is honorary co-founder of the Heart of America Shakespeare Festival and dramaturg for Nebraska Shakespeare Festival. In 2006 she received the Inspirational UMKC Faculty award. In 1998 she received a University of Montana Distinguished Alumna Award, having earned her B.A. in French there. She earned her M.A. at the University of Washington, and her Ph.D. at the University of Wisconsin. In 1999, she was inducted into the College of Fellows of the American Theatre at the Kennedy Center in Washington D.C., and has served as secretary of the board. In 2001, she was elected to the National Theatre Conference. That year she also received the Association for Theatre in Higher Education's national award for 2001 as Outstanding Teacher of Theatre in Higher Education. She was the founding secretary of the Shakespeare Theatre Association of America, and has served as president of the American Theatre and Drama Society. Dr. Londré has held visiting professorships at Hosei University in Tokyo and at Marquette University in Milwaukee. She has lectured internationally, including Beijing, Nanjing, Tokyo, Osaka, Venice, Rouen, Caen, Paris (Sorbonne), Brussels, Moscow, and a lecture tour of Hungary. For 22 years (1978-2000), she was dramaturg for Missouri Repertory Theatre. Of her fourteen books, her favorite is the twelfth one, The Enchanted Years of the Stage: Kansas City at the Crossroads of American Theatre, 1870-1930, which won the George Freedley Memorial Book Award presented by the Theatre Library Association in 2008. Source: “Dr. Felicia Hardison Londré” [Faculty Bios]. UMKC Theatre. University of Missouri-Kansas City, 2012. Web. 8 Dec. 2012. http://www.umkctheatre.org/faculty_bios.html#londre MS221-Felicia Londré Manuscripts Collection 2 University of Missouri-Kansas City Dr. Kenneth J. LaBudde Department of Special Collections NOT TO BE USED FOR PUBLICATION SCOPE AND CONTENT The Felicia Londré Manuscripts Collection was a gift of Felicia Londré in Fall 2012. Contained within is a large collection of scripts, in typed, printed, and published (photocopied) manuscript form, almost all in either English or in English translation. American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights are represented, offering a wide range of styles and aesthetics. Also contained in the collection is an assortment of correspondence, articles, and other documents relating to the acquisition of these manuscripts and matters concerning the theatre. SERIES NOTES SERIES I: Plays Located in box 1, folders 1-37, and box 2, folders 1-38; contains typed, photocopied, and printed scripts of plays by a variety of American, Danish, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Russian, and Swedish playwrights. All of the non-American works in this collection are here in English translations, apart from one of the Russian plays, which is in the original Russian. The Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, and Swedish collections are notable for being largely contemporary works, rarely if ever performed in the United States. SERIES II: Other Documents Located in box 2, folders 39-41; contains some correspondence to Londré regarding the acquisition of these manuscripts, as well as some articles and other documents related to the theatre. MS221-Felicia Londré Manuscripts Collection 3 University of Missouri-Kansas City Dr. Kenneth J. LaBudde Department of Special Collections NOT TO BE USED FOR PUBLICATION Box Folder Description CONTAINER LIST SERIES I: PLAYS Box Folder Description A: American 1 1 - Maxwell Anderson: Night Over Taos, typed manuscript, 71 pp. w/ inserts. 2 - Robert Anderson: The Days Between, typed manuscript, 89 pp. 3 - James Costin: Harry, typed manuscript, 34 pp. 4 - Robert Dean: Ivan the Terrible (A Chronicle Tragedy in Three Acts), typed manuscript, 153 pp. 5 - Cena Christopher Draper and Maurice Nugent: Summer Flight, adapted from the novel Papa Says by Cena Christopher Draper, typed manuscript, 140 pp. 6 - Kevin O’Morrison: Ladyhouse Blues, typed manuscript (American Playwrights Theatre Edition), 91 pp. 7 - Josephine Peabody: The Piper (A Play in 4 Acts), typed manuscript, 53 pp. 8 - Louise Saunders: The Knave of Hearts, typed manuscript, 21 pp. B: Danish 9 Contemporary Danish Drama: Four Danish Playwrights (205 pp.): - Astrid Saalbach: Blessed Child (A Comedy), translated from the Danish by Michael Evans. - Erling Jepsen: The Man Who Asked for Permission to Exist (A Stage Play in Three Pictures), translated from the Danish by Claes Johansen. - Line Knutzon: First You’re Born, translated from the Danish by Charlotte Barslund & Kim Dambaek. - Peter Asmussen: A Sunny Room, translated from the Danish by Russel Dees. 10 - Erling Jespen: The Cure (Kuren), translator unknown, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 77 pp. 11 - Erling Jepsen: The Man Who Asked for Permission to Exist (A Stage Play in Three Pictures) (Manden Som Bad Om Lov Til At Vaere Her Pa), translated from the Danish by Claes Johansen, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 96 pp. 12 - Line Knutzon: First You’re Born (Forst Bli’r Man Jo Fodt), translated by Charlotte Barslund & Kin Dambaek, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 43 pp. MS221-Felicia Londré Manuscripts Collection 4 University of Missouri-Kansas City Dr. Kenneth J. LaBudde Department of Special Collections NOT TO BE USED FOR PUBLICATION Box Folder Description 1 13 - Line Knutzon: The Time is Coming (Snart Kommer Tidem), translated by Gaye Kynoch, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 93 pp. 14 - Astrid Saalbach: Ashes to Ashes, Dust to Dust (Aske Til Aske Stov Til Stov), translated by Gaye Kynoch, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 61 pp. 15 - Astrid Saalbach: Blessed Child (A Comedy) (Det Velsignede Barn), translated from the Danish by Michael Evans, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 114 pp. 16 - Thomas Vinterberg & Mogens Rukov: The Celebration, Theatre Play Version, Adaptation from the film screenplay by Bo hr. Hansen, Nordiska Strakosch Teaterforlaget Edition, 76 pp. C: Finnish 17 Contemporary Finnish Drama: Five Finnish Playwrights (390 pp.): - Michael Baran: You Don’t Know What Love Is, translated by Eva Buchwald. - Anne Koski: Best Loved Songs and Melodies, translated from the Finnish by Ritva Poom. - Juha Lehtola: Mind Speak, translated from the Finnish by Eva Buchwald. - Juha Siltanen: Foxtrot, or The White Shadows, translated from the Finnish by Anselm Hollo. - Laura Ruohonen: Olga, translated from the Finnish by Anselm Hollo. D: French 18 - Jean Racine: Andromache, verse translation by William L. Crain, Professor of French Language and Literature, University of Missouri at Kansas City, typed manuscript, 84 pp. E: German 19 - Bertolt Brecht: Puntila and His Hired Man, new adaptation by Gerhard Nellhaus, typed manuscript, 65 pp. 20 - Christopher Hein: The Knights of the Round Table (A Comedy) (Die Ritter der Tafelrunde: Eine Komodie), translated by David W. Robinson, typed manuscript, 54 pp. 21 - Carl Orff: Agnes Bernauer, authorized English adaptation by Fritz Andre Kracht, typed manuscript w/ rehearsal schedule, 42 pp. MS221-Felicia Londré Manuscripts Collection 5 University of Missouri-Kansas City Dr. Kenneth J. LaBudde Department of Special Collections NOT TO BE USED FOR PUBLICATION Box Folder Description F: Hungarian 1 22 - Iren Kiss: I Dreamed a City (A Drama), translated from the Hungarian by Philip Balla and Laszlo Tabori, typed manuscript, 63 pp. 23 - Peter Nadas: Encounter (Talalkozeis), translated by Judith E. Sollosy, Artisjus Agence Litteraire, Theatrale et de Musique Edition, 93 pp. 24 - Peter Nadas: Housecleaning (Comedy Without a Break), translated