Katalog, Page 8-9 [Pdf]
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Der 06. BERLINER KUNSTSALON bedankt sich bei seinen Freunden und Partern! Im modernen Leben zu Hause Junge_Kunst Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Kunstfreundinnen und -freunde, in Ihren Händen halten Sie den Katalog des 06. BERLINER KUNSTSALON. Wie in den letzten Jahren haben wir bei der Auswahl der Künstlerinnen und Künstler den Spagat zwischen einer frei kuratierten Ausstellung und einer auf Finanzierung bedachten Messe-Veranstaltung gewagt. Und wieder einmal ist es gelungen. Herzlich willkommen, Edmund Piper Ladies and Gentlemen, dear art friends, You are holding in your hands the catalogue to the 06. BERLINER KUNSTSALON. As in the past years, we have ventured a balance between a free-curated exhibition and a funding-conscious Fair-Event with our repertory of artists. And once again, we succeeded. I cordially welcome you, Edmund Piper AMT FÜR KÖRPERSCHAFTEN Performance-Spezial auf dem 6. BERLINER KUNSTSALON, kuratiert von Julischka Stengele, präsentiert: Christine Haase Herma Auguste Wittstock Tabea Hörnlein Julischka Stengele Christina Schelhas Alexandra Gneissl 06- 07 A FUNNY THING HAPPENED ON THE WAY TO… # B10 Thomas Crämer & Hannes Gruber Strassburger Str. 4 10405 Berlin M +49 - (0)177 - 85 62 791 [email protected] www.waytoart.de AFTHotwt… ist eine im August 2009 AFTHotwt… is a gallery of the asso- gegründete Galerie des Vereins ART ciation ART Technology e.V. founded Technology e.V. Die präsentierten in August 2009. The represented ar- Künstler vertreten höchst konträre tists reflect most contrary positions Positionen der zeitgenössischen, su- of the contemporary, supranational, pranationalen, Kunst, wobei die Gale- art whereby the curators function risten als Mittler zwischen Raum und as intermediaries between area and Wahrnehmung fungieren. So zeigen perception. Combinations of everyday sich in den Objekten von MADELEINE life articles, plastics, wood, cloth in BOSCHAN Kombinationen aus Alltags- the objects of MADELEINE BOSCHAN gegenständen, Plastik, Holz, Stoff, die release the artist from its functio- die Künstlerin aus ihrem funktionalen nal connection by dipping it through Zusammenhang enthebt, indem sie particularly built platforms into a new sie durch eigens gebaute Plattformen tendency. Often consciously fixed in eine neue Stimmung taucht. Oft only by wire, they seem to be almost bewusst nur durch Draht zusammen- improvised sensitive arrangements of gehalten, scheinen sie nahezu impro- poetic and narrative effect. visierte, feinnervige Arrangements von poetischer und narrativer Wirkung zu sein. 1 Madeleine Boschan, the punishing burden of failure, 2009, Holz, Jalousie, Strumpfhose, Draht, 210x160x80cm 2 Madeleine Boschan, GriGri F, 2009, Holz, Plastik, Gummi, Draht, Acryl, 30x40x30cm 07 A FUNNY THING HAPPENED ON THE WAY TO… # B10 Thomas Crämer & Hannes Gruber Strassburger Str. 4 10405 Berlin M +49 - (0)177 - 85 62 791 [email protected] www.waytoart.de AFTHotwt… ist eine im August 2009 AFTHotwt… is a gallery of the asso- gegründete Galerie des Vereins ART ciation ART Technology e.V. founded Technology e.V. Die präsentierten in August 2009. The represented ar- Künstler vertreten höchst konträre tists reflect most contrary positions Positionen der zeitgenössischen, su- of the contemporary, supranational, pranationalen, Kunst, wobei die Gale- art whereby the curators function risten als Mittler zwischen Raum und as intermediaries between area and Wahrnehmung fungieren. So zeigen perception. Combinations of everyday sich in den Objekten von MADELEINE life articles, plastics, wood, cloth in BOSCHAN Kombinationen aus Alltags- the objects of MADELEINE BOSCHAN gegenständen, Plastik, Holz, Stoff, die release the artist from its functio- die Künstlerin aus ihrem funktionalen nal connection by dipping it through 1 Zusammenhang enthebt, indem sie particularly built platforms into a new sie durch eigens gebaute Plattformen tendency. Often consciously fixed in eine neue Stimmung taucht. Oft only by wire, they seem to be almost bewusst nur durch Draht zusammen- improvised sensitive arrangements of gehalten, scheinen sie nahezu impro- poetic and narrative effect. visierte, feinnervige Arrangements von poetischer und narrativer Wirkung zu sein. 2 1 Madeleine Boschan, the punishing burden of failure, 2009, Holz, Jalousie, Strumpfhose, Draht, 210x160x80cm 2 Madeleine Boschan, GriGri F, 2009, Holz, Plastik, Gummi, Draht, Acryl, 30x40x30cm 08- 09 ADHOC.SLASH-TMP # D01 tmp.salon Pohlstr. 70 10785 Berlin 2 T +49 - (0)30 - 327 063 10 F +49 - (0)30 - 327 063 12 M +49 - (0)151 - 143 506 78 www.adhoc.slash-tmp.de [email protected] 2 Christoph Damm Claudia von Funcke Bettina Lüdicke Jörg Oetken Peter Rollny Vadim Schäffler Peter L. Schedler Carolin Schneider 1 Seit 2006 betreibt adhoc.slash-tmp Since 2006 adhoc.slash-tmp is running wechselnde Kunst- und Ausstellungs- changing art and culturespaces. „tmp“ räume. „tmp“ steht für temporäre Nut- stands for temporary use, intervention 3 zung, Intervention und Experiment. and experiment. tmp-projects are ple- tmp-Projekte sind pleomorph und omorphic and are radically disrupting brechen radikal ein in die Realitäten. realities. In the last years, more than In den letzten jahren waren mehr als 400 artists where involved in projects 400 Künstler/innen an den Projekten of adhoc.slash-tmp. beteiligt. 1 Christoph Damm, B52°39’6’’, L11°37’34’’, 26.04.2009, 13:09:20, 2009, Fotografie kaschiert auf Alu-Dibond, UV-Schutzfolie matt, 160 cm x 90 cm 2 Carolin Schneider, Waldstücke 1, 2008, Bleistift und Gouache auf Papier, 95 x 75 cm, 3 Vadim Schäffler, LOOK!, 2008, Digitalprint auf Alu-Dibond hinter mattem Plexiglas , 178 x 100 cm 09 ADHOC.SLASH-TMP # D01 tmp.salon Pohlstr. 70 10785 Berlin 2 T +49 - (0)30 - 327 063 10 F +49 - (0)30 - 327 063 12 M +49 - (0)151 - 143 506 78 www.adhoc.slash-tmp.de [email protected] 2 Christoph Damm Claudia von Funcke Bettina Lüdicke Jörg Oetken Peter Rollny Vadim Schäffler Peter L. Schedler Carolin Schneider 1 Seit 2006 betreibt adhoc.slash-tmp Since 2006 adhoc.slash-tmp is running wechselnde Kunst- und Ausstellungs- changing art and culturespaces. „tmp“ räume. „tmp“ steht für temporäre Nut- stands for temporary use, intervention 3 zung, Intervention und Experiment. and experiment. tmp-projects are ple- tmp-Projekte sind pleomorph und omorphic and are radically disrupting brechen radikal ein in die Realitäten. realities. In the last years, more than In den letzten jahren waren mehr als 400 artists where involved in projects 400 Künstler/innen an den Projekten of adhoc.slash-tmp. beteiligt. 1 Christoph Damm, B52°39’6’’, L11°37’34’’, 26.04.2009, 13:09:20, 2009, Fotografie kaschiert auf Alu-Dibond, UV-Schutzfolie matt, 160 cm x 90 cm 2 Carolin Schneider, Waldstücke 1, 2008, Bleistift und Gouache auf Papier, 95 x 75 cm, 3 Vadim Schäffler, LOOK!, 2008, Digitalprint auf Alu-Dibond hinter mattem Plexiglas , 178 x 100 cm 10- 11 A.I.P. GALERIE #E05 Marius D. Kettler Suarezstr. 8 14057 Berlin T +49 - (0)30 - 89 00 59 73 M +49 - (0)172 - 39 66 283 [email protected] The a.i.p. galerie artists in progress, founded in 2003. Dedicated to promo- ting contemporary art, presenting a wide range of artistic media: Installati- on, sound art, interactive interdisicipla- nary multimedia projects, sculpture and painting. The a.i.p galeries objec- tive is to present a plattform for er- merging and mid career artists. The artists in progress work together with berlin based and international artists, working in diverse media and experi- mental forms of creative expression. 2 Dolores Flores Marius D. Kettler Otto Völker 3 1 1 Otto Völker, Grau, Acryl/Nessel, 160x80 cm, 2009 2 Dolores Flores, Detail von Fear 3 Marius D. Kettler, Down the drain, Klanginstallation, 300x300x210 cm, 2008 11 A.I.P. GALERIE #E05 Marius D. Kettler Suarezstr. 8 14057 Berlin T +49 - (0)30 - 89 00 59 73 M +49 - (0)172 - 39 66 283 [email protected] The a.i.p. galerie artists in progress, founded in 2003. Dedicated to promo- ting contemporary art, presenting a wide range of artistic media: Installati- on, sound art, interactive interdisicipla- nary multimedia projects, sculpture and painting. The a.i.p galeries objec- tive is to present a plattform for er- merging and mid career artists. The artists in progress work together with berlin based and international artists, working in diverse media and experi- mental forms of creative expression. 2 Dolores Flores Marius D. Kettler Otto Völker 3 1 1 Otto Völker, Grau, Acryl/Nessel, 160x80 cm, 2009 2 Dolores Flores, Detail von Fear 3 Marius D. Kettler, Down the drain, Klanginstallation, 300x300x210 cm, 2008 12- 13 AMT FÜR KÖRPERSCHAFTEN # D 11 Amt für Körperschaften Direktion: Julischka Stengele Verwaltungssitz: Berlin T +49 - (0)30 - 50 18 27 33 M +49 - (0)179 - 32 94 784 [email protected] The Amt für Körperschaften is a cu- presentations, photographic series ratorial project of Julischka Stengele and videos. In reference to time and which exclusively and explicitly fo- space, she deals with the complexity cuses on positions that require a bo- of social issues. Much of her work is dily expressiveness to communicate developed in accordance to her speci- their statement best. fic female view. Amt für Körperschaften presents se- Beate Linne: Often I work with great ven performance artists and their live physical exertion. Establishing a rela- work at 6. BERLINER KUNSTSALON: tionship between my body and lifeless material I search for images with a Alexandra Gneissl: The performative strong associative force. work of Alexandra Gneissl covers live Alexandra Gneissl Beate Linne Christina Schelhas Christine Haase Herma Auguste Wittstock Julischka Stengele Tabea Hörnlein 1 1 Herma Auguste Wittstock, aus der Performance Image of Mannheim, Zeitraumexit, Mannheim, 2009 2 Beate Linne, aus der Performance Blue I, Luzern, 2008 3 Alexandra Gneissl, aus der Performance golden shower, Kunsthalle zu Kiel, 2004 2 13 Christina Schelhas: What is the diffe- rence between Performance Art and Theatre? My intention is not to answer that question but to utilise both art forms to create new images, thoughts and intensive moments.