Travel, Travel Writing and the "Means to Victory" in Modern South Asia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Travel, Travel Writing and the Travel, Travel Writing and the "Means to Victory" in Modern South Asia The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Majchrowicz, Daniel Joseph. 2015. Travel, Travel Writing and the "Means to Victory" in Modern South Asia. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:17467221 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Travel, Travel Writing and the "Means to Victory" in Modern South Asia A dissertation presented by Daniel Joseph Majchrowicz to The Department of NELC in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of Near Eastern Language and Civilizations Harvard University Cambridge, Massachusetts May 2015 © 2015 Daniel Joseph Majchrowicz All rights reserved. Dissertation Advisor: Ali Asani Daniel Joseph Majchrowicz Travel, Travel Writing and the "Means to Victory" in Modern South Asia Abstract This dissertation is a history of the idea of travel in South Asia as it found expression in Urdu travel writing of the nineteenth and twentieth centuries. Though travel has always been integral to social life in South Asia, it was only during this period that it became an end in itself. The imagined virtues of travel hinged on two emergent beliefs: that travel was a requisite for inner growth, and that travel experience was transferable. Consequently, Urdu travel writers endorsed travel not to reach a particular destination but to engender personal development, social advancement and communal wellbeing. Authors conveyed the transformative power of travel to their readers through accounts that traced out their inner journeys through narratives of physical travel, an ideal echoed in an old proverb that re-emerged at this time: “travel is the means to victory.” This study, which draws on extensive archival research from four countries, represents the most comprehensive examination of travel writing in any South Asian language. Through a diachronic analysis of a wealth of new primary sources, it indexes shifting valuations of travel as they relate to conceptualizations of the self, the political and the social. It demonstrates that though the idea of beneficial travel found its first expression in accounts commissioned by a colonial government interested in inculcating modern cosmopolitan aesthetics, it quickly developed a life of its own in the public sphere of print. This dynamic literary space was forged by writers from across the social spectrum who produced a profusion of accounts that drew inspiration from Indic, Islamic and European traditions. In the twentieth century, too, travel writing continued to evolve and expand as it adapted to the shifting dimensions of local nationalisms and successive international conflicts. In independent India and Pakistan, it broke new ground both aesthetically and thematically as it came to terms with the post- iii colonial geography of South Asia. Yet, throughout this history,Urdu travel writing continued to cultivate the idea that the journey was valuable for its own sake. iv Table of Contents Table of Figures ...................................................................................................................................... vi Acknowledgements ............................................................................................................................... vii Note on Transliteration ........................................................................................................................ viii Chapter One: Introduction ...................................................................................................................... 1 Chapter Two: The Emergence of Travel Writing in Urdu ...................................................................... 28 Chapter Three: Strategy, legitimacy and Travel Writing in the Princely States .................................... 84 Chapter Four: India’s Armchair Travelers: Education, Advancement and Popular Travel Writing .... 146 Chapter Five: Cross-Border Travel Writing in India and Pakistan ....................................................... 209 Chapter Six: Conclusion ...................................................................................................................... 273 Bibliography ........................................................................................................................................ 281 v Table of Figures Figure 1: 19th century Urdu and Persian travel accounts ..................................................................... 39 Figure 2: 19th century Urdu travel account monographs by decade .................................................... 39 Figure 3: 19th century Urdu travel account monographs by destination.............................................. 40 Figure 4: 20th century Urdu travel account monographs by decade .................................................... 41 Figure 5: Urdu travel account publication by decade ........................................................................... 44 Figure 7: Title page of Bāg̲h̲-i nau bahār, 1851 ................................................................................... 104 Figure 8: Ghaus Muhammad Khan on tour......................................................................................... 129 Figure 9: India-Pakistan passport cover .............................................................................................. 222 Figure 10: Pakistani visa for visit to Karachi ........................................................................................ 223 Figure 11: Appeal to readers in Safarnāma-yi Pākistān ..................................................................... 244 vi Acknowledgements This dissertation would not have been possible without the many sharīkān-i safar who accompanied me throughout the journey. I would like to thank my advisor, Ali Asani, and my dissertation committee, Akbar Hyder, Sunil Sharma, and Karen Thornber for their unstinting support and unflagging guidance from start to finish. I also thank AIPS, the Fulbright program, the Momina Cheema Foundation, and Harvard University for their financial support, without which this research would not have been possible. I also owe a debt of gratitude to the dedicated individuals at libraries and archives in India, Pakistan, the US, and the UK who facilitated my research and directed me to texts I would otherwise never have found. Special thanks are due to Abdullah Khalid and Mazhar ṣāḥib in Rampur, Abdur Rasheed and Sikander Chingezi in Delhi, and Michael Grossman in Cambridge. Outside the archive, I found nourishment and support from the families that welcomed me into their homes and lives: the Chughtais in Lahore, the Mehtas in Delhi, the Pulizalas in Hyderabad and Sara Passmore in London. I am also deeply grateful to the scholars and friends through whose conversation this project matured immensely. I thank Blain Auer in particular for our discussions over endless cups of espress’ and tarte aux fraises, as well as the entire community at UNIL, including Maya Burger, Philippe Bornet, Nicolas Pozza, Fanny Guex, Nadia Cattoni, and Kathrin Holz. And on this side of the Atlantic, I thank Smita Lahiri, Richard Delacy, Arafat Razzaque, Andrew McDowell, Ameem Lutfi, David Boyk, Katherine Merriman, Dinyar Patel, Alexandra Chen, and Mariam Chughtai. I also thank my parents, David Majchrowicz and Cynthia Woodson, and my siblings Christine, Jennifer, Elizabeth and Jacob, for their support and for patiently enduring a graduate student in the family. And last of all, I thank my sharīk-i ḥayāt, Anusha Tomar, for everything. vii Note on Transliteration The transliteration scheme used in this dissertation is based on that provided by the Annual of Urdu Studies, as indicated below. All quotations in original languages, as well as all book titles, are given in transliteration according to this scheme. In order to facilitate readability, proper nouns, including place names and personal names, are not given in transliteration in the body of the text. Citations found in the footnotes and the bibliography are given according to the title page of the work cited. Vowels: a, ā, e, i, ī, o, u, ū, ai, au Consonants: گ ص د ب b d ṣ g ل ض ڈ پ p ḍ ẓ l م ط ذ ت t z ̲ t ̤ m ں/ن ظ ر ٹ ṭ r z ̤ n/ ṉ و ع ڑ ث ṡ ṛ ‘ v ہ غ ز ج j z g̲h̲ h ھ ف ژ چ č ž f h ی ق س ح ḥ s q y َ ک ش خ kh̲ ̲ sh k ‘ viii Chapter One Introduction Mujh ko kisī se kām kyā, merā kahīṉ qiyām nahīṉ Merā safar dar vatan,̤ merā vatan̤ hai dar safar I have no connection to anyone, I have no fixed abode My journey is through my homeland, and my homeland is my journey -Jigar Muradabadi (1890-1961) At the turn of the nineteenth century in South Asia, a major discursive shift began to take place the effects of which continue to be seen and felt today. Travel came to be understood as an end in itself, while the physical journey became overshadowed by a greater, inner journey. This inner journey increasingly came to be theorized as an integral component of one’s personal growth, subjectivity, and social advancement. This novel conception of travel was accompanied by the emergence of travel writing in a number
Recommended publications
  • Complete List of Books in Library Acc No Author Title of Book Subject Publisher Year R.No
    Complete List of Books in Library Acc No Author Title of book Subject Publisher Year R.No. 1 Satkari Mookerjee The Jaina Philosophy of PHIL Bharat Jaina Parisat 8/A1 Non-Absolutism 3 Swami Nikilananda Ramakrishna PER/BIO Rider & Co. 17/B2 4 Selwyn Gurney Champion Readings From World ECO `Watts & Co., London 14/B2 & Dorothy Short Religion 6 Bhupendra Datta Swami Vivekananda PER/BIO Nababharat Pub., 17/A3 Calcutta 7 H.D. Lewis The Principal Upanisads PHIL George Allen & Unwin 8/A1 14 Jawaherlal Nehru Buddhist Texts PHIL Bruno Cassirer 8/A1 15 Bhagwat Saran Women In Rgveda PHIL Nada Kishore & Bros., 8/A1 Benares. 15 Bhagwat Saran Upadhya Women in Rgveda LIT 9/B1 16 A.P. Karmarkar The Religions of India PHIL Mira Publishing Lonavla 8/A1 House 17 Shri Krishna Menon Atma-Darshan PHIL Sri Vidya Samiti 8/A1 Atmananda 20 Henri de Lubac S.J. Aspects of Budhism PHIL sheed & ward 8/A1 21 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Dhirendra Nath Bose 8/A2 22 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam VolI 23 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vo.l III 24 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Oriental Pub. 8/A2 25 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vol.V 26 Mahadev Desai The Gospel of Selfless G/REL Navijvan Press 14/B2 Action 28 Shankar Shankar's Children Art FIC/NOV Yamuna Shankar 2/A2 Number Volume 28 29 Nil The Adyar Library Bulletin LIT The Adyar Library and 9/B2 Research Centre 30 Fraser & Edwards Life And Teaching of PER/BIO Christian Literature 17/A3 Tukaram Society for India 40 Monier Williams Hinduism PHIL Susil Gupta (India) Ltd.
    [Show full text]
  • Ethiopia and India: Fusion and Confusion in British Orientalism
    Les Cahiers d’Afrique de l’Est / The East African Review 51 | 2016 Global History, East Africa and The Classical Traditions Ethiopia and India: Fusion and Confusion in British Orientalism Phiroze Vasunia Electronic version URL: http://journals.openedition.org/eastafrica/314 Publisher IFRA - Institut Français de Recherche en Afrique Printed version Date of publication: 1 March 2016 Number of pages: 21-43 ISSN: 2071-7245 Electronic reference Phiroze Vasunia, « Ethiopia and India: Fusion and Confusion in British Orientalism », Les Cahiers d’Afrique de l’Est / The East African Review [Online], 51 | 2016, Online since 07 May 2019, connection on 08 May 2019. URL : http://journals.openedition.org/eastafrica/314 Les Cahiers d’Afrique de l’Est / The East African Review Global History, East Africa and the Classical Traditions. Ethiopia and India: Fusion and Confusion in British Orientalism Phiroze Vasunia Can the Ethiopian change his skinne? or the leopard his spots? Jeremiah 13.23, in the King James Version (1611) May a man of Inde chaunge his skinne, and the cat of the mountayne her spottes? Jeremiah 13.23, in the Bishops’ Bible (1568) I once encountered in Sicily an interesting parallel to the ancient confusion between Indians and Ethiopians, between east and south. A colleague and I had spent some pleasant moments with the local custodian of an archaeological site. Finally the Sicilian’s curiosity prompted him to inquire of me “Are you Chinese?” Frank M. Snowden, Blacks in Antiquity (1970) The ancient confusion between Ethiopia and India persists into the late European Enlightenment. Instances of the confusion can be found in the writings of distinguished Orientalists such as William Jones and also of a number of other Europeans now less well known and less highly regarded.
    [Show full text]
  • Famous Indian Classical Musicians and Vocalists Free Static GK E-Book
    oliveboard FREE eBooks FAMOUS INDIAN CLASSICAL MUSICIANS & VOCALISTS For All Banking and Government Exams Famous Indian Classical Musicians and Vocalists Free static GK e-book Current Affairs and General Awareness section is one of the most important and high scoring sections of any competitive exam like SBI PO, SSC-CGL, IBPS Clerk, IBPS SO, etc. Therefore, we regularly provide you with Free Static GK and Current Affairs related E-books for your preparation. In this section, questions related to Famous Indian Classical Musicians and Vocalists have been asked. Hence it becomes very important for all the candidates to be aware about all the Famous Indian Classical Musicians and Vocalists. In all the Bank and Government exams, every mark counts and even 1 mark can be the difference between success and failure. Therefore, to help you get these important marks we have created a Free E-book on Famous Indian Classical Musicians and Vocalists. The list of all the Famous Indian Classical Musicians and Vocalists is given in the following pages of this Free E-book on Famous Indian Classical Musicians and Vocalists. Sample Questions - Q. Ustad Allah Rakha played which of the following Musical Instrument? (a) Sitar (b) Sarod (c) Surbahar (d) Tabla Answer: Option D – Tabla Q. L. Subramaniam is famous for playing _________. (a) Saxophone (b) Violin (c) Mridangam (d) Flute Answer: Option B – Violin Famous Indian Classical Musicians and Vocalists Free static GK e-book Famous Indian Classical Musicians and Vocalists. Name Instrument Music Style Hindustani
    [Show full text]
  • The Rise and Fall of the Bilingual Intellectual
    PERSPECTIVE and Kannada and Hindi passably. He also The Rise and Fall of the has a reading knowledge of French and German. On the other hand, Mukul Kesa- Bilingual Intellectual van and I are essentially comfortable in English alone. We can speak Hindi conver- sationally, and use documents written in Ramachandra Guha Hindi for research purposes. But we can- not write scholarly books or essays in Hin- This essay interprets the rise and 1 di. And neither of us can pretend to a third fall of the bilingual intellectual in his essay is inspired by an argu- language at all. modern India. Making a ment between the scholar-librarian TB S Kesavan and his son Mukul that 2 distinction between functional I was once privy to. I forget what they were Let me move now from the personal to the and emotional bilingualism, it fighting about. But I recall that the father, historical, to an argument on the question argues that Indian thinkers, then past 90 years of age, was giving as of language between two great modern writers and activists of earlier good as he got. At periodic intervals he Indians. In the month of April 1921, would turn to me, otherwise a silent spec- M ahatma Gandhi launched a broadside generations were often tator, and pointing to his son, say: against English education. First, in a intellectually active in more than “makku!”, “paithyam”! Those were words speech in Orissa, he described it as an one language. Now, however, that Mukul, born in Delhi of a Hindi- “unmitigated evil”.
    [Show full text]
  • Cambridge University Press 978-1-107-19605-6 — Boundaries of Belonging Sarah Ansari , William Gould Index More Information
    Cambridge University Press 978-1-107-19605-6 — Boundaries of Belonging Sarah Ansari , William Gould Index More Information Index 18th Amendment, 280 All-India Muslim Ladies’ Conference, 183 All-India Radio, 159 Aam Aadmi (Ordinary Man) Party, 273 All-India Refugee Association, 87–88 abducted women, 1–2, 12, 202, 204, 206 All-India Refugee Conference, 88 abwab, 251 All-India Save the Children Committee, Acid Control and Acid Crime Prevention 200–201 Act, 2011, 279 All-India Scheduled Castes Federation, 241 Adityanath, Yogi, 281 All-India Women’s Conference, 183–185, adivasis, 9, 200, 239, 261, 263, 266–267, 190–191, 193–202 286 All-India Women’s Food Council, 128 Administration of Evacuee Property Act, All-Pakistan Barbers’ Association, 120 1950, 93 All-Pakistan Confederation of Labour, 256 Administration of Evacuee Property All-Pakistan Joint Refugees Council, 78 Amendment Bill, 1952, 93 All-Pakistan Minorities Alliance, 269 Administration of Evacuee Property Bill, All-Pakistan Women’s Association 1950, 230 (APWA), 121, 202–203, 208–210, administrative officers, 47, 49–50, 69, 101, 212, 214, 218, 276 122, 173, 176, 196, 237, 252 Alwa, Arshia, 215 suspicions surrounding, 99–101 Ambedkar, B.R., 159, 185, 198, 240, 246, affirmative action, 265 257, 262, 267 Aga Khan, 212 Anandpur Sahib, 1–2 Agra, 128, 187, 233 Andhra Pradesh, 161, 195 Ahmad, Iqbal, 233 Anjuman Muhajir Khawateen, 218 Ahmad, Maulana Bashir, 233 Anjuman-i Khawateen-i Islam, 183 Ahmadis, 210, 268 Anjuman-i Tahafuuz Huqooq-i Niswan, Ahmed, Begum Anwar Ghulam, 212–213, 216 215, 220
    [Show full text]
  • Ishrat Afreen - Poems
    Classic Poetry Series Ishrat Afreen - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Ishrat Afreen(25 December 1956) Ishrat Afreen (Urdu: ???? ?????; Hindi: ???? ?????; alternative spelling: Ishrat Aafreen; born December 25, 1956) is an Urdu poet and women's rights activist named one of the five most influential and trend-setting female voices in Urdu Literature. Her works have been translated in many languages including English, Japanese, Sanskrit and Hindi. The renowned ghazal singers Jagjit Singh & Chitra Singh also performed her poetry in their anthology, Beyond Time (1987). Famed actor Zia Mohyeddin also recites her nazms in his 17th and 20th volumes as well as his ongoing concerts. <b> Early Life and Career </b> Ishrat Jehan was born into an educated family in Karachi, Pakistan as the oldest of five children. She later took the pen name Ishrat Afreen. She was first published at the age of 14 in the Daily Jang on April 31, 1971. She continued writing and was published in a multitude of literary magazines across the subcontinent of India and Pakistan. She eventually became assistant editor for the monthly magazine Awaaz, edited by the poet Fahmida Riaz. Parallel to her writing career she participated in several radio shows on Radio Pakistan from 1970-1984 that aired nationally and globally. She later worked under Mirza Jamil on the now universal Noori Nastaliq Urdu script for InPage. She married Syed Perwaiz Jafri, an Indian lawyer, in 1985 and migrated to India. Five years thereafter, the couple and their two children migrated to America. They now reside in Houston, Texas with their three children.
    [Show full text]
  • Book 1 Peshi Register from 01-07-2016 to 31-07-2016
    PESHI REGISTER Peshi Register From 01-07-2016 To 31-07-2016 Book No. 1 No. S.No Reg.No. IstParty IIndParty Type of Deed Address Value Stamp Book No. Paid Gali Matia Mahal 1 7245 -- JAMALUDDIN MOHD IRFAN RELEASE , RELEASE Gali Matia Mahal , House No. 507 600,000.00 18,000.00 1 AND OTHER WITH CONSIDERATION ,Road No. , Mustail No. , Khasra , Area1 11, Area2 0, Area3 0 Gali Matia Mahal Gali Matia Mahal 2 7246 -- JAMALUDDIN TAHURA SALE , SALE WITHIN MC Gali Matia Mahal , House No. 507 600,000.00 24,000.00 1 AND OTHERS AREA ,Road No. , Mustail No. , Khasra , Area1 11, Area2 0, Area3 0 Gali Matia Mahal Old Rajinder Nagar 3 -- 6057 SUSHANT LUCKY CHAUHAN SALE , SALE WITHIN MC Old Rajinder Nagar , House No. 3,000,000.00 180,000.00 1 MUTTREJA , , B2/51 Paschim AREA 4A/51 ,Road No. , Mustail No. , 4-A/51 Old Vihar Khasra , Area1 86, Area2 0, Rajinder Nagar Area3 0 Old Rajinder Nagar W.E.A. Karol Bagh 4 -- 6058 PONCHI DEVI , BALJIT KUMAR SALE , SALE WITHIN MC W.E.A. Karol Bagh , House No. 7035 350,000.00 21,000.00 1 7035/2 AND OTHERS , AREA ,Road No. , Mustail No. , Khasra , Rameshwari C-291 Saheed Bhagt Area1 7, Area2 0, Area3 Nehru Nagar K Singh Road Punjab 0 W.E.A. Karol Bagh bagh Mata Rameshwari Nagar 5 -- 6059 PONCHI DEVI , RAJENDER SALE , SALE WITHIN MC Mata Rameshwari Nagar , House No. 350,000.00 21,000.00 1 7035/2 CHAUHAN , AREA 7035 ,Road No.
    [Show full text]
  • General Index
    General Index Italic page numbers refer to illustrations. Authors are listed in ical Index. Manuscripts, maps, and charts are usually listed by this index only when their ideas or works are discussed; full title and author; occasionally they are listed under the city and listings of works as cited in this volume are in the Bibliograph- institution in which they are held. CAbbas I, Shah, 47, 63, 65, 67, 409 on South Asian world maps, 393 and Kacba, 191 "Jahangir Embracing Shah (Abbas" Abywn (Abiyun) al-Batriq (Apion the in Kitab-i balJriye, 232-33, 278-79 (painting), 408, 410, 515 Patriarch), 26 in Kitab ~urat ai-arc!, 169 cAbd ai-Karim al-Mi~ri, 54, 65 Accuracy in Nuzhat al-mushtaq, 169 cAbd al-Rabman Efendi, 68 of Arabic measurements of length of on Piri Re)is's world map, 270, 271 cAbd al-Rabman ibn Burhan al-Maw~ili, 54 degree, 181 in Ptolemy's Geography, 169 cAbdolazlz ibn CAbdolgani el-Erzincani, 225 of Bharat Kala Bhavan globe, 397 al-Qazwlni's world maps, 144 Abdur Rahim, map by, 411, 412, 413 of al-BlrunI's calculation of Ghazna's on South Asian world maps, 393, 394, 400 Abraham ben Meir ibn Ezra, 60 longitude, 188 in view of world landmass as bird, 90-91 Abu, Mount, Rajasthan of al-BlrunI's celestial mapping, 37 in Walters Deniz atlast, pl.23 on Jain triptych, 460 of globes in paintings, 409 n.36 Agapius (Mabbub) religious map of, 482-83 of al-Idrisi's sectional maps, 163 Kitab al- ~nwan, 17 Abo al-cAbbas Abmad ibn Abi cAbdallah of Islamic celestial globes, 46-47 Agnese, Battista, 279, 280, 282, 282-83 Mu\:lammad of Kitab-i ba/Jriye, 231, 233 Agnicayana, 308-9, 309 Kitab al-durar wa-al-yawaqft fi 11m of map of north-central India, 421, 422 Agra, 378 n.145, 403, 436, 448, 476-77 al-ra~d wa-al-mawaqft (Book of of maps in Gentil's atlas of Mughal Agrawala, V.
    [Show full text]
  • This Article Has Been Made Available to SAWF by Dr. Veena Nayak. Dr. Nayak Has Translated It from the Original Marathi Article Written by Ramkrishna Baakre
    This article has been made available to SAWF by Dr. Veena Nayak. Dr. Nayak has translated it from the original Marathi article written by Ramkrishna Baakre. From: Veena Nayak Subject: Dr. Vasantrao Deshpande - Part Two (Long!) Newsgroups: rec.music.indian.classical, rec.music.indian.misc Date: 2000/03/12 Presenting the second in a three-part series on this vocalist par excellence. It has been translated from a Marathi article by Ramkrishna Baakre. Baakre is also the author of 'Buzurg', a compilation of sketches of some of the grand old masters of music. In Part One, we got a glimpse of Vasantrao's childhood years and his early musical training. The article below takes up from the point where the first one ended (although there is some overlap). It discusses his influences and associations, his musical career and more importantly, reveals the generous and graceful spirit that lay behind the talent. The original article is rather desultory. I have, therefore, taken editorial liberties in the translation and rearranged some parts to smoothen the flow of ideas. I am very grateful to Aruna Donde and Ajay Nerurkar for their invaluable suggestions and corrections. Veena THE MUSICAL 'BRAHMAKAMAL' - Ramkrishna Baakre (translated by Dr. Veena Nayak) It was 1941. Despite the onset of November, winter had not made even a passing visit to Pune. In fact, during the evenings, one got the impression of a lazy October still lingering around. Pune has been described in many ways by many people, but to me it is the city of people with the habit of going for strolls in the morning and evening.
    [Show full text]
  • Words of the World: a Global History of the Oxford English Dictionary
    DOWNLOAD CSS Notes, Books, MCQs, Magazines www.thecsspoint.com Download CSS Notes Download CSS Books Download CSS Magazines Download CSS MCQs Download CSS Past Papers The CSS Point, Pakistan’s The Best Online FREE Web source for All CSS Aspirants. Email: [email protected] BUY CSS / PMS / NTS & GENERAL KNOWLEDGE BOOKS ONLINE CASH ON DELIVERY ALL OVER PAKISTAN Visit Now: WWW.CSSBOOKS.NET For Oder & Inquiry Call/SMS/WhatsApp 0333 6042057 – 0726 540316 Words of the World Most people think of the Oxford English Dictionary (OED) as a distinctly British product. Begun in England 150 years ago, it took more than 60 years to complete, and when it was finally finished in 1928, the British prime minister heralded it as a ‘national treasure’. It maintained this image throughout the twentieth century, and in 2006 the English public voted it an ‘Icon of England’, alongside Marmite, Buckingham Palace, and the bowler hat. But this book shows that the dictionary is not as ‘British’ as we all thought. The linguist and lexicographer, Sarah Ogilvie, combines her insider knowledge and experience with impeccable research to show that the OED is in fact an international product in both its content and its making. She examines the policies and practices of the various editors, applies qualitative and quantitative analysis, and finds new OED archival materials in the form of letters, reports, and proofs. She demonstrates that the OED,in its use of readers from all over the world and its coverage of World English, is in fact a global text. sarah ogilvie is Director of the Australian National Dictionary Centre, Reader in Linguistics at the Australian National University, and Chief Editor of Oxford Dictionaries, Australia.
    [Show full text]
  • Urdu & Hindi Poetry Generation Using Neaural Networks
    Urdu & Hindi Poetry Generation using Neural Networks Urdu & Hindi Poetry Generation A system to overcome writer’s block by suggesting machine-generated prompts for aspiring poets. Shakeeb A. M. Mukhtar Computer Science & Engineering, Vishwakarma Institute of Technology, Pune, Maharashtra, India, [email protected] Pushkar S. Joglekar Computer Science & Engineering, Vishwakarma Institute of Technology, Pune, Maharashtra, India, [email protected] One of the major problems writers and poets face is the writer’s block. It is a condition in which an author loses the ability to produce new work or experiences a creative slowdown. The problem is more difficult in the context of poetry than prose, as in the latter case authors need not be very concise while expressing their ideas, also the various aspects such as rhyme, poetic meters are not relevant for prose. One of the most effective ways to overcome this writing block for poets can be, to have a prompt system, which would help their imagination and open their minds for new ideas. A prompt system can possibly generate one liner, two liner or full ghazals. The purpose of this work is to give an ode to the Urdu/Hindi poets, and helping them start their next line of poetry, a couplet or a complete ghazal considering various factors like rhymes, refrain, and meters. The result will help aspiring poets to get new ideas and help them overcome writer’s block by auto-generating pieces of poetry using Deep Learning techniques. A concern with creative works like this, especially in the literary context, is to ensure that the output is not plagiarized.
    [Show full text]
  • Copyright by Mohammad Raisur Rahman 2008
    Copyright by Mohammad Raisur Rahman 2008 The Dissertation Committee for Mohammad Raisur Rahman certifies that this is the approved version of the following dissertation: Islam, Modernity, and Educated Muslims: A History of Qasbahs in Colonial India Committee: _____________________________________ Gail Minault, Supervisor _____________________________________ Cynthia M. Talbot _____________________________________ Denise A. Spellberg _____________________________________ Michael H. Fisher _____________________________________ Syed Akbar Hyder Islam, Modernity, and Educated Muslims: A History of Qasbahs in Colonial India by Mohammad Raisur Rahman, B.A. Honors; M.A.; M.Phil. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin August 2008 Dedication This dissertation is dedicated to the fond memories of my parents, Najma Bano and Azizur Rahman, and to Kulsum Acknowledgements Many people have assisted me in the completion of this project. This work could not have taken its current shape in the absence of their contributions. I thank them all. First and foremost, I owe my greatest debt of gratitude to my advisor Gail Minault for her guidance and assistance. I am grateful for her useful comments, sharp criticisms, and invaluable suggestions on the earlier drafts, and for her constant encouragement, support, and generous time throughout my doctoral work. I must add that it was her path breaking scholarship in South Asian Islam that inspired me to come to Austin, Texas all the way from New Delhi, India. While it brought me an opportunity to work under her supervision, I benefited myself further at the prospect of working with some of the finest scholars and excellent human beings I have ever known.
    [Show full text]