The University of Maine DigitalCommons@UMaine

Le FORUM Journal Franco-American Centre Franco-Américain

Fall 2007 Le FORUM, Vol. 33 Nos. 2&3 Lisa Desjardins Michaud Rédactrice

Follow this and additional works at: https://digitalcommons.library.umaine.edu/ francoamericain_forum

Recommended Citation Desjardins Michaud, Lisa Rédactrice, "Le FORUM, Vol. 33 Nos. 2&3" (2007). Le FORUM Journal. 85. https://digitalcommons.library.umaine.edu/francoamericain_forum/85

This Book is brought to you for free and open access by DigitalCommons@UMaine. It has been accepted for inclusion in Le FORUM Journal by an authorized administrator of DigitalCommons@UMaine. For more information, please contact [email protected]. Le“AFIN D’ÊTREFORUM EN PLEINE POSSESSION DE SES MOYENS” VOLUME 33, #2 & #3 FALL/WINTER 2007 AUTOMNE/HIVER 2007

Photo by Annette P. King

Joyeux Noël et une Bonne et Heureuse Année!

www.FrancoMaine.org www.Francoamerican.org other pertinent websites to check out - http://homepages.roadrunner.com/frenchcx/ Franco-American Women’s Institute: http://www.fawi.net $6.00 US Le Forum Sommaire/Contents Le Centre Franco-Américain Université du Maine Features Orono, Maine 04469-5719 Letters/Lettres...... 3, 10 [email protected] L’États du Maine...... 4-11 Téléphone: 207-581-FROG (3764) Télécopieur: 207-581-1455 L’États du New Hampshire...... 12-19, 22-28 Volume 33, Numéro 2 & 3 L’États du Connecticut...... 30-37 octobre-novembre Éditeur/Publisher Books/Livres...... 35 Yvon A. Labbé Genealogy/Généalogie...... 51-55 Rédactrice/Gérante/Managing Editor Lisa Desjardins Michaud Poetry/Poésie...... 41 Mise en page/Layout Coin des jeunes...... 40 Lisa Desjardins Michaud Angel Sirois Recipes/Recettes...... 38-39 Composition/Typesetting Music/Musique...... 42 Angel Sirois Aric Cloutier Baseball...... 48-50 Lisa Michaud Aide Technique FAROG SCHOLARSHIP RECIPIENTS Lisa Michaud Yvon Labbé Jessica Pelletier and Timothy Baker Tirage/Circulation/4,500 Imprimé chez/Printed by Félicitations ~ Congratulations! Centre Franco-Américain, Orono, Maine

Publié 4 fois l’an par le Centre Franco-Améri- cain. Le Forum est distribué surtout aux Franco-Américains des États-Unis. Les énoncés, opinions et points de vue formulés dans Le Forum sont ceux des auteurs et ne représentent pas nécessairement les points de vue de l’éditeur ou de la rédactrice, ou de la Division pour l’Éducation Permanente à l’Université du Maine. Le Forum is published 4 times a year FAROG President Natalie Cormi- Nos Histoires de l'Île member, by the Franco-American Center. Le Forum is er presented Jessica Pelleti - Amy Morin presented Timothy distributed in particular to Franco-Americans er with a $250.00 scholarship. Baker with a $250.00 scholarship. in the United States. Statements, opinions and points of view expressed are not necessarily those of the editor, the publishers or the Division Endowment of Lifelong Learning or of the University of One way to support Le FORUM while at the same time reserving life income is Maine. the establishment of a charitable gift annuity with the Franco-American Centre Tous les textes soumis doivent parvenir Le FORUM Fund at the University of Maine Foundation. Call 1-800-982-8503. à —Forward all submitted texts to: Lisa D. Michaud, Rédactrice-en-chef/Editor-in-chief, Abonnement au Le FORUM Subscription Le Forum, University of Maine, Orono, Maine 04469-5719, U.S., au plus tard quatre semaines Si vous ne l’êtes pas abonnez-vous –– s.v.p. précédant le mois de publication—at least four weeks prior to the month of publication. –– Subscribe if you have not Les lettres de nos lecteurs sont les bienv- Nom/Name: enues—Letters to the Editor are welcomed. Adresse/Address: La reproduction des articles est autorisée Métier/Occupation: sans préavis sauf indication contraire—Our original articles may be reproduced without notice unless otherwise indicated. Ce qui vous intéresse le plus dans Le FORUM section which interests you the L’équipe de rédaction souhaite que Le Fo- most: rum soit un mode d’expression pour vous tous Je voudrais contribuer un article au Le FORUM au sujet de: les Franco-Américains et ceux qui s’intéressent I would like to contribute an article to Le FORUM about: à nous. The staff hopes that Le Forum can be a vehicle of expression for you Franco-Americans and those who are interested in us. Tarif d’abonnement par la poste pour 4 numéros Le Forum et son staff—Universi- Subscription rates by mail for 4 issues: taires, gens de la communauté, les étudi- États-Unis/United States –– Individus: $20 ants -- Angel, Brandon, Naomi and Aric. Ailleurs/Elsewhere –– Individus: $25 Organisation/Organizations –– Bibliothèque/Library: $40 Le FORUM, Centre Franco-Américain, Orono, ME 04469-5719 2 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER our public elementary and high schools, national Jetport on September 11, 2001 as required by the Supreme Court, and when Mohammed Atta boarded his plane. of providing emergency medical care to My father, Wilfrid Guignard, immi- illegals. Still others worry about crime . grated legally to the United States in 1919 My wife and I are foster parents to from . He never became a U.S. our niece and nephew, who lived in Port- citizen and died in 1987. He carried his land, Maine prior to coming to live with green card in his wallet as required by law us. Their father, a widower and a Franco- and reported any address changes to what American, lived in a homeless shelter in was then called INS. He didn’t fear INS Portland. He has been unemployed for agents and travelled to Canada often with 4 years. Discouraged that he could only no problems. Growing up in Biddeford, The recent Bureau of Immigration find minimum wage jobs in Portland as I knew hundreds of immigrants. I never and Custom Enforcement raid in New rents were rising, he began neglecting his heard one express a fear of immigration Bedford, Massachusetts in which over 200 children and they were taken away from agents. While the 10 detained foreign illegal aliens were incarcerated has again him by DHS. He found day work from nationals in the 2004 Portland raid may raised the ire of the Portland Press Herald. time to time but could not raise his kids have come from where citizens In a 15, 2007 op ed, piece, Louise competing with workers who, he says, fear a “Big Brother” government, such as Rocha- McCarthy condemned the raid. told him they were illegals. Barbara Somalia, Ethiopia or a Latin American This recent article reminded me of the Ehrenreich, in her acclaimed book Nickel dictatorship, hopefully the continued article written 3 years ago by Press Herald and Dimed: On (Not) Getting By in assimilation of the foreign-born com- editorial page writer Bill Nemitz in which America about the working poor in Amer- munity in Portland will prevent those he criticized an immigration raid Portland ica has an entire chapter on the Portland, who are legally residing in the U.S. from accusing agents from the Department of Maine area where she worked incognito being afraid when the government em- Homeland Security(formerly the INS) of as a cleaning woman at minimum wage. barks on a campaign to enforce the law. leaving “Portland’s hard-won reputation She could not support herself, never mind as an immigrant friendly in tatters.” raising two children. Certainly the plight Michael Guignard Why would immigration agents be of the working poor is not due solely to Alexandria, VA trying to enforce our nation’s immigration the presence of millions of illegal aliens laws in Portland, Maine (or for that matter in the U.S. The disappearance of good, Five years ago, a number of ar- in New Bedford, Massachusetts, a city manufacturing jobs for the undereducated ticles appeared in the Portland Press that once had a sizable Franco-American is central to this development. But, un- Herald relating to H-2B visas. The first population)? Since two of the September less you want to do away with the free two appeared in September, 2002 on 11th highjackers left on their mission market system, the government can’t do the same day and concerned the tragic from Portland, Maine, that morning, it is much about the loss of jobs overseas, but deaths of 14 Hondurans and Guatemalans not unreasonable for the U.S. government it can try to control illegal immigration. in Northern Maine, all of whom held to be searching for illegals in Portland. That is what the Border Patrol was H-2B visas. More recently there have For the sake of argument, however, let’s doing in Portland. Abusive behavior and been articles about Cianbro’s attempts say that none of the illegals who live in violence should not be tolerated from to bring into Maine foreign national Portland are a threat to our national se- Border Patrol agents. But, as Mr. Nemitz welders and other workers on H-2B vi- curity. How do these immigration raids noted, some of these agents came from sas to work on an oil rig it is building benefit Portland and the foreign-born the Southern border. Border Patrol agents for a Brazilian customer. What is this legal residents of the city. If I were an get killed there protecting us from terror- H-2B program and why has it come to immigrant, having waited many years ists, drug smugglers and other assorted Maine when unemployment is rising? to enter the U.S. legally, I would feel miscreants. The agents in Portland were The H-2B visa is the only nonim- some trepidation that illegal aliens could not violent and found 10 people “whose migrant status for non-professional for- brazenly enter the U.S. and remain here papers failed to pass muster.” - maybe eign workers. The program is not really indefinitely. There are approximately 11 illegals. The worse behavior noted was new to Maine, as Jamaicans have been million illegal aliens in the United States. a wisecrack by one agent to Mr. Nemitz’ coming to the Pine Tree State for decades No one knows the exact number as no one daughter at the bus station. At least, the to pick apples. What is new is the growing knows how many illegals live in Maine. agents are trying to enforce the law even- numbers. According to press reports, in But the general consensus, among con- handedly and questioning Caucasians 1996 there were only 50 foreign H-2B servatives and liberals alike, is that illegal too. Transportation hubs are targeted by workers in the Maine timber industry aliens hurt the working poor and recent agents because that is where the illegals in 1996. By 2002, there were 1,200. It immigrants because they lower the wage are. That policy has nothing to do with makes one wonder where the American scales. Other Americans worry about the skin color or of origin. Too bad workers have gone, many of whom cost of educating illegal alien children in there were no agents at Portland’s Inter- (Continued on page 10)

3 Le Forum turned out to be of a very limited kind, and Already by the late 1600s the Ma- Native Peoples in the as the demand for land increased among lecite inhabitants of the Upper St.John European settlers and their descendants, River valley had been influenced by Eu- Upper St.John the various governments assumed sover- ropean colonialism, including by French eignty over that land, allowing the land of missionaries who had been active in New River valley the Natives to be taken by treaty, decep- France from the late 1500s. The Aca- tion, and at times by force. As the Euro- dian Genealogy Homepage (http://www. by Chip Gagnon pean-descent population increased, the acadian.org/indians.html) notes that: Associate Professor pressure to take land likewise increased. “The first recorded data that we Dept. of Politics In the area that came to be known have on the Indians of Madawaska, are Ithaca, NY as the Madawaska Settlement, as we’ll the notes of Bishop Saint-Vallier, second see below, this process took place over Bishop of . These notes were the course of about 60 or so years. At made during his visit to in 1686, http://www.upperstjohn. first, both the French and then the British one hundred years before the first settle- com/history/natives.htm authorities, though claiming the ment [by people of European descent] in as their own, recognized the rights of the the valley. The following is from ‘The Before the arrival of the first Malecites to live on and use the land in State of the Church and the French Col- Acadian settlers in about 1784, the the upper St.John River valley. But by ony in ’ (L’État de l’Église et Upper St.John River valley was home the time the first Acadians arrived in the de la colonie française dans la Nouvelle- to Native Peoples, in particular to the valley, there had been a shift in attitude by France), published in Québec, in 1856: Wulustukieg or Maliseet (Malécite) Na- the British crown, which made a number ‘On the second day of our journey tion, a branch of the Algonquin peoples. of grants to the Acadian settlers; and, on the St. John River, on May 16, 1686, The very name Madawaska is from once the was claimed by the US, we saw a hut belonging to Christian Indi- the Maliseet’s Algonquin language: the states of Maine and Massachusetts ans of Siller, who in order to go hunting, “madawes”—porcupine, “kak”—place. (Maine was a of Massachusetts had stationed themselves at the mouth until it became a state in 1820) assumed of the river that they call Madoueskak The “Walloostook River” ownership of all of the land in the state and that we renamed St. Francis de of Maine that was not already officially Sales. (Note: On D’Anville’s map, the The Maliseet’s name for them- owned, and made grants of that land. Madawaska River is called the Great selves, Wolastoqiyik, or Wulustukieg, is Ironically, following the 1842 treaty that St. Francis, while the present St. Francis derived from the word wolastoq, which settled the border dispute between the US River is called the Little St. Francis). means “beautiful river.” Wolastoq (Wu- and Great Britain, the State of Maine de- Words cannot describe the joy of these lustuk, or anglicized, Walloostook) is cided to recognize ownership of any land poor Christians at seeing us, nor ours in the Maliseet name for the St.John River. that, though not officially granted, had finding them. They offered us a gift of The Wulustukieg or Maliseet been occupied and improved by settlers. part of their food, at a time when ours was people thus call themselves the people of running out. The next day, we found more the St.John River, which shows the extent History of the Native Peoples in of them in three other huts and they re- to which they identify with this region. the Valley ceived us in the same manner and begged us for a missionary, to instruct them. A Introduction: “Land Grants” and As is the case with most vic- few of them came from Isle Percee and their relationship to Native Peoples tims of European colonialism, the we were surprised to find one who spoke history of the Maliseets comes down a bit of French and had been to France. The lands that were granted by to us through European sources. The “William de Rosier’s map of the European and American governments story here is thus from the perspective Abenakis missions of the St. John Val- to the settlers of North America, includ- of Europeans and people of European ley (1699), indicates that at the same ing in the St.John River valley, were in descent. Of the Maliseet’s own percep- time there were nine Indian settlements effect taken from the Native Peoples. tions and perspectives of their encounters in the area; three on the Aroostook Although the European states and the with Europeans, we know very little. River, four on the St. John River, one US negotiated treaties with various The earliest written European re- on Eagle Lake and one on the Squateck Native Peoples, recognizing implicitly cords of the Maliseet came from French Lake. One St. John Settlement was at the a form of sovereignty or “ownership” sources, who reported the existence of a mouth of the St. Francis River (Mada- over land, the European theory of land nation of native peoples they called the waska).” [Source: Acadian Genealogy ownership also held that, since the natives Etchemins. This group included today’s Homepage, “Indians of Madawaska” at had done nothing to “improve” the land, Maliseet and Passamaquody nations (in http://www.acadian.org/indians.html] they had forfeited their right to own it. the map on the left, the Maliseet territory At the end of the 1600s the native Indeed, the Natives’ sovereignty is in brown, the Passamaquody in gray). (Continued on page 5) 4 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (Native Peoples in the Upper St.John from Europe to North America where [1748] settled the problem France and River valley continued from page 4) it was known as the King George’s War Britain had with each other about the Aus- nations in the Maritimes began to form (1744-48). All the smoldering resentment trian throne, but neither side was willing an alliance to counter British expansion of the last 29 years of British occupa- to concede control of the Canadian Mari- into their lands. In 1701 the Maliseet tion erupted throughout the Canadian times. To the total outrage and disgust joined with Abenaki, Passamaquoddy, Maritimes, and the Micmac and Maliseet of the New England , the treaty and Micmac Nations in this Wabanaki attacked the British outposts. Massa- returned the fortress at Louisbourgh to the Alliance.”The French both encouraged chusetts declared war in 1744 against French. The Treaty of Utrecht in 1713 had this alliance and supplied it with arms to the Cape Sable, Nova Scotia, and St. failed to define the border between Nova block British expansion northward from John Indians (actually the Maliseet and Scotia and Quebec. Taking advantage of New England and to protect Quebec and Micmac). The Penobscot, Kennebec, and this and their alliance with the Abenaki Acadia from British invasion in case Passamaquoddy from Maine also joined and Maliseet, the French began in 1749 of war. With the outbreak of the King the fighting, and the British were over- to re-occupy the St. John Valley in New William’s War (1688-97) between Britain whelmed. The French immediately tried Brunswick. At the same time, the Brit- and France, the Abenaki Confederation and failed to retake Port Royal in 1744. ish decided the solution to control of the did exactly that.” [Source: Lee Sultzman, They tried again the following year, but Maritimes was to populate it with British “Micmac History” on the First Nations this, as well as an attack on Cape Breton colonists. In June 1749 Colonel Edward / First Peoples Issues website: http:// Island, was also repulsed. Even so, by Cornwallis arrived as the new governor www.dickshovel.com/mic.html] “The the end of 1745 the British were besieged of Nova Scotia accompanied by 2,500 Confederacy had its own symbol on a inside their forts. Their only military new settlers. After founding the city of wampum belt, which had four white tri- unit still able to operate effectively was Halifax, he made peace overtures to the angles on a blue background, signifying the solitary Ranger Company of John Abenaki and Maliseet using the ranger the union of four allied tribes. In times Gorham, a group of few white frontiers- captain John Gorham as his emissary. The of need, envoys took this belt to invite men and 50 Mohawk warriors recruited result was a peace treaty signed at Halifax allies ‘to take up the hatchet against by Sir William Johnson in New York. with the Maliseet and Abenaki, but the the enemies of the nation.’” [Source: “The French Acadians were of- strength of this agreement was indicated “The Abenaki,” Snow Owl, http:// ficially neutral but so open in their by the fact the Maliseet celebrated the snowwowl.com/peopleabenaki.html] sympathy for the Micmac that Governor signing with a war dance on the decks The Alliance, including the Mali- Shirley of Massachusetts in 1746 de- of Cornwallis’ ship.” [Source: Lee seet, continued to come into conflict with manded their removal from Nova Scotia. Sultzman, “Micmac History” on the First the British. They were very involved in This easily could have happened if a Nations / First Peoples Issues website, the struggle over the control of Acadia, 4,000 man combined British and colonial http://www.dickshovel.com/mic.html] a French in what is today Nova army had not captured Louisbourgh in Scotia and New Brunswick that the June, 1745. The capture of Louisbourgh Warfare nevertheless continued: British had taken over in 1713. The was the major British victory during the British, in their attempt to assert greater war. It not only removed the immediate “Offering £10 for every Micmac control of the region, moved more Brit- threat of invasion to Nova Scotia but scalp or prisoner, [British Colonel Ed- ish settlers into the of the permitted the British naval blockade of ward] Cornwallis dispatched the Cobb Wabanaki Alliance nations, increasing Canada which eventually brought the expedition with 100 men to hunt down tensions with them. Indeed, “Although French to their knees. However, it did and kill Micmac. [...] Cobb’s expedi- the Micmac, Maliseet, and Abenaki had not stop Micmac and Abenaki attacks tion destroyed just about everything signed a peace treaty with New England which continued throughout Nova Sco- they found, but Micmac resistance only at Portsmouth, New Hampshire in 1713, tia and northern Maine until a year after stiffened. By 1750 the price of scalps they still refused to recognize Brit- the end of the war. Between 1747 and was raised from £10 to £50 which ish authority in Acadia.” [Source: Lee 1749, there was a lot of bushwhacking provided incentive for the formation of Sultzman, “Micmac History” on the First and ambush in the Maritimes which kept two additional ranger companies under Nations / First Peoples Issues website] Gorham’s Rangers [British forces] very Captains William Clapham and Fran- busy. Even though crippled by the loss of cis Bartelo.” [Source: Lee Sultzman, Sultzman describes the ensuing Louisbourgh, the French were still dan- “Micmac History” on the First Na- war between the British and the Wa- gerous, and an attack in February, 1747 tions / First Peoples Issues website] banaki Alliance, including the Maliseet: wiped out the British garrison at Grand The subsequent French and Indian Pre (Grand Pre Massacre). During 1748, War (1755-1760, Peace signed in 1763) “In 1744 Britain and France went however, the French ended their support resulted in the British expulsion of to war again - this time in a dispute over for the Micmac on Cape Breton which Acadia’s French population (1755), along who should sit on the throne of Austria. ended most of the fighting in that vicinity. with the Micmac who had intermarried The War of Austrian Sucession spread “The Treaty of Aix-la-Chapelle (See page 6)

5 Le Forum (Native Peoples in the Upper St.John asked the British to maintain the rights on or before the first day of May next. River valley continued from page 5) to their territory that the French (who By command of his Excellency. with the French and those that lived had ruled until 1763) had recognized. J. Goldfrap, D.Sec. [Source: Ap- alongside them. “Fort Beausejour in New Explicitly mentioned as their pendix No.28, “Extracts from the Quebec Brunswick was captured in 1757, and in territory is the Upper St.John River Gazette, 2d.--24th January, 1765...,” 1758 the British army swept through the valley from Grand Falls all the way to in First Statement on the part of Great remaining Acadian settlements on the St. Lake Témiscouata, including Rivière Britain, according to the Provisions of John River destroying everything in their du Loup and the Madawaska River: The Convention Concluded Between path. French resistance slackened after “Your Petitioner has also the Great Britain and the United States, on the fall of Louisbourgh in 1758 which honour to represent to your Excellency, the 29th September, 1827 for Regulating opened the way for a British invasion that his brethren Indians find themselves the Reference to Arbitration of the Dis- of the St. Lawrence Valley.” The war reduced to the lowest ebb of misery, by puted Points of Boundary under the Fifth ended with the defeat of French forces in the unwarrantable encroachments of the Article of the Treaty of Ghent (1829), Quebec, resulting in the British takeover Canadian inhabitants hunting beaver on p.225. The names of the Maliseet envoys of virtually all French possessions in the lands belonging to the nation, by are from Acadian Genealogy Homep- North America. This turn of events had which your Petitioner has been deputed; age, “Indians of Madawaska, part 2”] an enormous impact on the Maliseets of which tract begins at the great falls of the Clearly by 1765 the Maliseet had the St.John valley as well, who had taken St.John’s, and runs as far as Temisquata, already had much contact with white part in these wars. The Maliseet signed including the Wolf River, (or Rivière settlers: armies, missionaries, trappers, treaties with the British in 1760, al- du Loup) and the River Madawaska, hunters, and couriers. They were also no though “lasting treaties with the Maliseet which rivers discharge themselves into longer in control of their fate; the fact were not signed until 1770 and 1776.” the River St. John’s, making a space of that they were petitioning the British Thus, while the French and British about twenty leagues, on which the na- authorities for protection made that clear. colonial authorities in North America tion, whose grievances your Petitioner (See next issue for more) had recognized the rights of Natives to has the honour to lay before your Excel- specific territories —indeed, one of the lency, always had an exclusive privilege grievances of the American colonists that of hunting beaver in the time of the Filles du Roi led to the Revolution was that the British French Government; therefore your were refusing to allow white settlement Petitioner humbly requests, in the name (Daughters of the King) in territories recognized as belonging to of his nation, that your Excellency will By Denise R. Larson Native Nations (for more information on be pleased to continue their privilege, by this British policy, see the Royal Procla- forbidding the inhabitants of this Prov- To paraphrase Jane Austen’s open- mation of 1763)—by the late 1700s and ince to hunt beaver on the said grounds.” ing to her novel “Pride and Prejudice,” a early 1800s territories of the Natives had In response, in a letter dat- successful man should have a wife. Jean not only been subject to encroachment by ed 19th January 1765, the Governor Talon, Intendant of Quebec during the settlers as well as by hunters and mission- of Canada confirmed their rights: mid seventeenth century, did his best to aries, but had been crucial actors in the satisfy the needs of the 400 or so men colonial wars fought by the two powers. Quebec from the Regiment Carignan-Salieres Although it is not likely that the Natives Secretary’s Office, 19th Jan. 1765 who stayed in Canada to clear and farm could have remained apart from these the land after their military service was wars, they were seriously hurt by them. Whereas the Nation of Maricitte over. From 1665 to 1673, Talon sent Once the British had taken control Indians, by the following paragraph of about 1,000 eligible young women to of the former French possessions, the a petition to his Excellency the Gover- Canada, with the understanding that Maliseet requested that the new rulers nor of this Province have represented they would marry the former military respect their rights to specific territory in that they are encroached upon by the men. To the women from upper-class the upper St.John River valley, between Canadian inhabitants hunting beaver on families, Talon gave a dowry and ex- the Grand Falls and Lake Temiscouata. the lands therein mentioned, which have pected them to wed the former officers One early mention of the Madawaska ever belonged to, and are the property of the regiment. To the others, he granted Maliseet in colonial documents concerns of the said Nation : this, therefore, is to provisions for a household and 50 livres. this exact topic. This document is from give notice, that the privilege prayed for Some sources state that the 1765, and is a British response to a re- by the said Indians will be allowed and Filles du Roi were orphans who had lived quest by the Natives living in the valley. confirmed to them, unless any person in government-funded orphanages run by Maliseet envoys—Pierre Tomah and Am- or persons can show just cause to the nuns. Other studies contend that at least broise St-Aubin—complained in 1764 to contrary, by memorial to his Excel- some of the women had run counter to the the Governor of Canada (Quebec) about lency the Governor and Council, di- law in France and were given over to the trespasses on the Maliseet’s territory, and rected to the Secretary of this Province, (Continued on page 7) 6 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (Filles du Roi continued from page 6) nuns for “rehabilitation” as an alternative to being sent to prison for theft, prostitu- tion, and other crimes. Reports from offi- cials in Quebec complained that many of the women were city girls with few skills in subsistence living on a farm. A request was made for country girls, and later recruits were drawn from the . To answer the need for training for the early arrivals, Marguerite Bour- geoys, the founder of the secular Con- gregation de Notre-Dame de Montreal, established schools to teach domestic and brought out the stick. In 1671 Talon Encouraged by free land and skills and needlework. Taking a maternal signed an ordinance that stripped young French livres, Canadian settlers saw the interest in the young women, Marguerite bachelors of the rights to fish, hunt, or advantage of having large families. By carefully questioned the young men of deal in the fur trade if they did not marry. 1760 there were approximately 85,000 Montreal who came to the door looking Essentially, that eliminated the means inhabitants in Canada, but they were no for a wife. She continued her contact with of earning a living unless a man turned match for the much larger population the young ladies by running tuition-free to farming; and to farm, a man needed in the British colonies to the south. The schools for both native American and Ca- a wife who would cook, keep house, Treaty of Paris in 1763 ended French nadian children. Marguerite and her sisters tend a garden, and work along side him. rule in North America, but a way of life were ministers to the community, taking Bringing out the carrot once went on in rural Canada, unencumbered Mother Mary as their patron and guide. more, Talon offered 20 livres to a man by the arguments and contentions in the In spite of the arrival of so who married at age 20 or younger. Talon courthouses in Quebec and London. many lovely young ladies, the lure of the gave appointments to civil offices and Denise R. Larson can be boundless wilderness and life of freedom monetary bonuses to men who fathered reached at [email protected]. She in the woods was strong for the fit young large families. The annual award for 10 is the author of Companions of Cham- men who had known only the rigidity of children born to a wedded couple was 300 plain: Founding Families of Quebec, life in the and of France. livres, the average annual wage in France. 1608-1635, which will be published by For the men who were reluctant to settle For 12 children, it was 400 livres, prov- Clearfield Co. (www.genealogical.com). down as agreed, Talon removed the carrot ing the adage of cheaper by the dozen.

said to expect some company. How- Above all, my mother told me to A Red Superstition ever, company did not always follow, never wear red clothes when I was attend- and if it did, would it be coincidence? ing a funeral service, a funeral procession, By Virginia Sand Fear of the unknown can lead to or a funeral oration. In that case, here is a superstitious actions like knocking on Bangor, ME small story for demonstrating superstition: wood. In that case, my mother was During my youth, I often heard my always knocking on the wood furniture, A Red Superstition Franco-American, Amerindian mother and it had to be real wood. For example, tell several paroles that were considered if my mother was explaining to her friend There once was a thirteen year old superstition. She had probably heard that she was having a good week, she girl named Sylvie Delarosbil. Sylvie these paroles from her own mother; would knock on the wood table for insur- was always listening to her mother, paroles like, “When a dog howls, that ing that her good luck would continue. including her mother’s superstitions. means that someone will die soon.” I Further, my mother hated spi- However, at thirteen years old, Sylvie do not recall my father having told pa- ders. She feared them and often killed began to test her mother’s superstitions. roles of superstition, only my mother. them. Each time that my mother killed One evening after dinner, while I believe that paroles of superstition a spider, she said that it would rain. Sylvie was watching television, she heard were passed down from generation to Still, the rain did not always follow, a dog howling in the neighborhood. Af- generation in my family, by oral tradi- but if it did, would it be coincidence? terwards, Sylvie heard her mother’s voice tion. But of course, these paroles of My mother was also saying that crying out from the kitchen, “Someone superstition did not always come to pass. it was bad luck to pass under a ladder will soon die!” Then, Sylvie heard her Take, for example, if one dropped or to open an umbrella in the house. I father’s voice from his office as usual, a knife, a spoon, or a fork on the kitchen naturally listened to my mother, so I “That is just superstition:” In the mean- floor at my parent’s house, my mother never opened my umbrella in our house. Continued on page 8) 7 Le Forum (A Red Superstition continued from ing. Sylvie heard her mother go to the of the door of the Albert’s house. Sud- page 7) door. Upon opening the door, the neigh- denly, while she was climbing the stairs, time, while Sylvie’s mother was drying bor, old Mrs. Albert, entered the house Sylvie tumbled down. She turned the dishes in the kitchen, she dropped a knife with an open umbrella. Without hesita- ankle of the left foot. Quickly, her father on the floor. Then, Sylvie and her father tion, the mother yelled at Mrs. Albert, seized her while she was crying from heard the mother’s voice one more time, “Close your umbrella, or else bad luck pain. The parents gently put Sylvie on the “We are going to receive some company!” will fall upon us!” The father responded, ground. Sylvie had apparently sprained Immediately after, Sylvie heard her father “There is nothing to make a fuss about; it the ankle. Suddenly, it began again to shout, “It’s only another superstition!” is quite frankly another old superstition!” rain very hard. There was no umbrella Well, when the parents joined Syl- Unfortunately, old Mrs. Albert with Sylvie and her parents. The parents vie in the living room, the mother sat in brought them some bad news. Her old carried Sylvie to their house. There were a wooden rocking chair. While she was husband had died during the night. In three houses between the Albert’s house rocking in front of the television, she such a case, she wanted Sylvie and her and the Delarosbil’s house. Meanwhile, expressed that the week was going very parents to come to her house tomor- Sylvie and her parents had become very well. Then she knocked on the wooden row evening for a funeral service in wet by the time they arrived at their arm of her chair. Immediately, the fa- honor of her husband. After Mrs. Albert house. In that moment there, Sylvie ther responded, “Let’s see, knocking on left, Sylvie’s mother cried, “Every- began to turn white in confessing to her wood, it is still another superstition!” thing is not always superstition, right?” mother, “Mother, I now believe your Later, the mother went to the The next day, Sylvie and her par- superstitions to be true!” On the other bathroom to take a shower. Suddenly, ents prepared themselves to attend the hand, the mother explained to Sylvie, Sylvie and her father heard a loud scream, funeral service at the Albert’s house. “Even though I knocked on wood, the with the word “spider.” Apparently, the The mother told Sylvie, “Never wear the week turned badly. Knocking on wood mother met a spider in the bathroom. color red at a funeral service!” The father does not work, right? What to believe?” Consequently, the mother killed the poor interrupted her in saying, “Let’s therefore That night-there, in her sleep, Syl- spider and flushed it down the toilet. All see, another superstition?” Henceforth, vie dreamed that dead Mr. Albert had been of a sudden, Sylvie and her father heard, Sylvie wanted to test these superstitions buried in a bright red suit. Immediately, “It is going to rain since I just killed the of her mother. So she decided to wear she awoke and began to turn white. Then spider!” The father again exclaimed, her new red dress that was very bright. she put forth a strong cry, “This entire day “Look here, it is simply an old supersti- This evening here, in her red dress, was a nightmare! I hate superstitions!” tion!” After that, everyone went to bed. Sylvie arrived at the Albert’s house with I’d also like to thank our readership The next day, when Sylvie and her her parents, on foot. She looked proud. for their continued submissions and let- parents awoke they noticed that it was There was a ladder standing in the yard ters to the editor. This is a wonderful op- raining very hard. Moreover, on getting of the Albert’s house. Sylvie still wanted portunity to have your voice heard please out of bed Sylvie heard some noise at the to test her mother’s superstitions, so she help us in keeping Le Forum in existence. door. It seemed like there was some com- walked under the ladder in wearing her “Our” publication has been around for pany that had arrived unexpectedly. It red dress. She was not afraid. Finally, over 30 years, help us to ensure that was only eight o’clock on Saturday morn- Sylvie approached the staircase in front it’s available for many more years. THE LIBRARY again. During school time, the Mont- parables. Although I didn’t realize it at fort School and later the High School the time, all at once I had access to one By: Jacqueline libraries provided the reading material of the most important literatures in the Chamberland Blesso to sustain my curiosity. Encyclopedias world. I think this was the moment when An out-of-breath man ascending were perused for reference material for I discovered the wonder of that other life, a mountain leading two mules carrying reports and other interests. I remember the vicarious one, which fed my love of books to a remote in Venezuela the suppressed titillating laughter in the the printed word. As a pre-teen, I would was featured in a recent National Pub- school library as a couple of 4th grade read late into the night when caught up lic Radio broadcast. We didn’t have a boys passed around a volume so we could by Le Petit Chaperon Rouge in Perrault’s Mulemobile when I was growing up in familiarize ourselves with a clinical ex- Contes or Victor Hugo’s Les Misérables. St. Agatha, Maine, even though there was posé of the body parts of the opposite sex. My room was next to my parents’ bed- no public library and the school library Years ago, my father, Gérard room; and even though the shades were was closed when school was out. Instead, Chamberland, had bought some furni- drawn, my mother, Eva, could still see the Bookmobile came during the summer. ture from a woman who was selling her the reflection of my light in their window. For many it was as impatiently awaited house. In the lot was a wonderful treasure She would often say: “Eteins la lumière. as the Mulemobile. I devoured the Nancy – a side-by-side secretary and bookcase Tu pourras pas te lever demain matin.” Drew and Hardy Boys series. Many filled with French books including Les I would reply: “Oui, m’man, encore other favorites were always finished by Fables by Jean de la Fontaine. I was en- quelques pages.” She was a practical the time the Bookmobile came around thralled and enchanted by the fabulist’s (Continued on page 9) 8 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (THE LIBRARY continued from page 8) Longfellow:

Gentle Evangeline... Fair was she to behold, that maiden of seventeen summers. Black were her eyes as the berry that grows on the thorn by the wayside, Black, yet how softly they gleamed beneath the brown shade of her tresses! Sweet was her breath as the breath of kine that feed in the meadows. When in the harvest heat she bore to the reapers at noontide Flagons of home-brewed ale, ah! fair in sooth was the maiden. Fairer was she when, on Sunday morn, while the bell from its turret Photo Courtesy of Sprinkled with holy sounds the air, as the priest with his hyssop Sister Jacqueline Ayotte Sprinkles the congregation, and scatters blessings upon them, Down the long street she passed, with her chaplet of beads and her missal, woman who had reached the eighth grade Wearing her Norman cap, and her kirtle of blue, and the ear-rings, at the one-room schoolhouse in a back Brought in the olden time from France, and since, as an heirloom, settlement of our tiny . Reading, Handed down from mother to child, through long generations. to her, meant perusing the newspaper, But a celestial brightness – a more ethereal beauty – ordering merchandise from the Sears Shone on her face and encircled her form, when, after confession, Roebuck catalog or staying current Homeward serenely she walked with God’s benediction upon her. with her subscription to Les Annales de When she had passed, it seemed like the ceasing of exquisite music. Ste-Anne. Her busy life of storekeeper, housekeeper and mother of six did not LeMay: leave much time to read for pleasure. Dad, on the other hand, would sometimes Et son Évangéline, elle était belle à voir read to us at night. We were mesmerized Avec ses dix-sept ans, et son brilliant oeil noir by Les Cinqs enfants perdus et retrouvés. Qu’ombrageait quelque peu sa brune chevelure, My later readings led me to appre- Son oeil qu’on eut dit fait du velours de la mure ciate Camus, Sartre, Simone de Beauvoir, Qui luit, près du chemin, aux branches d’un buisson. Molière, Rabelais, Voltaire, Gide, Saint- Elle était belle à voir au temps de la moisson, Exupery, Corneille, Stendahl, Proust, Et comme la génisse elle avait douce haleine, to name a few, and the Québecois and Quand elle s’en allait, en corsage de laine, Acadian writers Gabrielle Roy, Anne Porter aux moissonneurs, dans les champs plantureux, Hébert, Antonine Maillet, and many Le midi, des flacons de cidre généreux. others, including Assia Djebar, Patrick Mais, les jours de dimanche, elle était bien plus belle. Chamoiseau and Amélie Nothomb Quand la cloche faisait, du haut de sa tourelle, from other areas of the Francophone Pleuvoir les sons bénis dans l’air frais et vibrant, world. I read them all in the original. Comme l’aspersoir du pieux célébrant The old adage – to translate is to betray Tombe, après l’oraison, l’eau sainte en gouttes drues, – is well-known to those who read in On la voyait venir par les ombreuses rues, more than one language. Translations Simple en sa jupe bleue, et tenant à la main render approximations; they cannot Un chapelet de verre ou le missel romain. totally convey the beauty of the prose Sous son bonnet léger, bonnet de Normandie, and poetry of the originals – not from Luisaient des boucles d’or, qu’aux bords de l’Acadie English to French nor from French to Une aïeule de France autrefois apporta, English or any other language. There is Que la mère, en , à sa fille quitta always something missing or something Comme un gage sacré, comme un noble héritage. added. One can see some of the differ- On voyait cependant briller bien davantage ences in comparing Henry Wadsworth Sa grâce et sa candeur que rien ne surpassait, Longfellow’s 1847 characterization of Quand, venant de confesse, émue, elle passait Evangeline in his poem of the same Adorant dans son coeur Dieu qui l’avait bénie. title with Pamphile LeMay’s excel- On aurait dit alors qu’une molle harmonie, lent and lovely1912 translation, which Comme les blés au vent, sur ses pas ondoyait. conserves the dactylic hexameter of the original, but creates a flavor all its own. (Continued on page 10) 9 Le Forum (Michael Guignard continued from page 3) the I-129 petition or the H-2B visa. In to H-2B workers, government officials were Franco-American in this industry. the November 21 Press Herald, Adam may want to investigate how these The most important legal hurdle in Fisher, a State DOL spokesman, is quoted workers are getting their green cards. obtaining an H-2B visa is that the work as saying that his office’s role is “purely In the 1940’s, 1950’s and 1960’s, itself must be temporary. It is particu- administrative.” But actually, the DOL French from Quebec were larly suited for seasonal work. The for- is given much discretion in adjudicating regularly recruited by textile mills in the estry workers who drowned in their van these applications. They determine the Biddeford-Saco area through the pre- worked from May to October. They were job category and the prevailing wage, cursor of the labor certification process. supposed to earn from $8.27 to $10.40, for instance. Pat McTeague, the attorney It worked well and I have never read the prevailing wage depending on their for the Maine Building Trades Council, any accounts of fraud in the program job duties, according to the Maine State argues that the State DOL misclassified in those years. I have interviewed a Department of Labor (DOL). However, Cianbro’s oil rig project thus lowering number of who im- Jose Soto, of the Maine Rural Workers the prevailing wage and discouraging migrated to the Biddeford area as late Coalition, was quoted in the Press Herald U.S. citizen response to its ads. More as the 1960’s through sponsorship by as saying that these H-2B workers do importantly, Cianbro expects to be build- a corporation then called the Pepperell not earn the prevailing wage and often ing more oil rigs thus making the jobs Manufacturing Company. They actu- do not pay tax on their salaries. If this is permanent ones rather than a one-time, ally came to work for their sponsor and true, the situation warrants investigation. temporary occurrence. If the work is while some left the employ of textile The process by which H-2B vi- permanent, H-2B visas are inappropriate. mills after a few years to start their own sas are obtained is cumbersome and Even the H-2B visas for the Guatemalan business or to go back to school, others time-consuming. Applications are filed and Honduran forestry workers are sus- remained with their sponsoring com- by the employer with the State DOL. pect because some of these jobs appear pany for the rest of their working lives. Advertisements must be placed for the to be permanent. Ginny Muilenberg Last year the Portland Press Herald positions. It would be interesting to of Labor Consultants International, the ran an expose in a series of articles about know where the ads for forestry work- company the recruits Central American fraud in the labor condition application ers were placed given that they drew so forestry workers, admits that sometimes process and the labor certification pro- little response. The State DOL would these workers are sponsored for green cess. Senator Susan Collins has recently also normally check its unemployment cards in a permanent job. It would be in- sponsored legislation to try to eradicate rolls to see if there are available workers. teresting to see how these applications are the kinds of fraud that is rampant in these Once the employer proves a short- worded to see how jobs can be permanent programs. If her legislation is enacted age of workers, the State DOL forwards and temporary at the same time. Even if and successfully curbs abuses in the the application to a regional office in the jobs offered for the green cards are system, perhaps these programs will Boston for final approval. Next, an I- different from the jobs offered for H-2B revert back to the way they operated 50 129 H petition is filed with the INS in status or the H-2B jobs are being granted years ago and may even lead to increased St. Albans, Vermont. The applicants because of peakload need, once a worker French Canadian migration into Maine. then take the approval notice to a U.S. has applied for a green card, he is no lon- Embassy and apply for the visas. At each ger eligible for an H-2B visa because he Michael Guignard stage of the process, government officials is an intending immigrant. Rather than Alexandria, VA can determine that the jobs are not tem- investigating why employers are not obli- porary and deny the labor certification, gated to provide transportation or housing (THE LIBRARY continued from page 9) a witticism or a double entente. However, discover that treasure of literature written The Longfellow version has a more St. John Valley folks have an advantage in French. Perhaps that small Venezuelan sedate and stately tone “fair..to behold” – they can read them all in the original town on top of the mountain will also one “fair in sooth” while in LeMay’s more language especially now that St. Agatha day have its own library so it no longer pictorial portrayal one can visualize has its own permanent library – the Long has to wait for the Mulemobile to arrive... “son oeil...fait du velours de la mure.” Lake Public Library – dedicated on July The English “home-brewed ale” turns 22, 2007. It was realized and incorpo- If you would like to help to “cidre généreux.” The “sprinkled” rated through the efforts of a volunteer the library reach its goal, please sounds of the turret “rain” [pleuvoir] group, led by Daughter of Wisdom Sister send your donations to the: down in French. Longfellow’s “celestial Jackie Ayotte, which has already raised brightness” and “ethereal beauty” be- $152,000 of its $250,000 goal. Housed at LONG LAKE PUBLIC LIBRARY come LeMay’s “grâce” and “candeur,” Montfort Heights at 384 Main Street, with P. O. Box 33 giving Evangeline more earthly qualities. its own separate entrance, the library is Even expert translators are not al- now open for lending, perusing and web St. Agatha, ME 04772 ways able to convey the turn of a phrase, surfing. I hope that patrons will, as I did, 10 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (N.D.L.R. 2 ème installment de François tente provient de l’interprétation d’une Nous avons une confirmation indirecte Bélanger, soumis par Jim Bélanger, NH) apostrophe et d’une virgule. Doit-on de cette terre pour la culture dans le François Bélanger et Marie lire dans le contrat signé à Mortagne : contrat de mariage de 1645 de à Beauport (1634-1641) à chacun d’eux, mille arpents ou bien Guyon fils et d’Élisabeth Couillard. par Raymond Bélanger à chacun, deux milles arpents? Une “ ...... Et outre, led Guyon et sa fois la séparation faite entre Guyon et femme donnent aux futurs espoux la Quelle fut la participation de Cloutier, chacun aura 5 1/2 arpents de jouissance de deux arpents de terre en François Bélanger aux événements sur- front sur le fleuve par la profondeur de labour seiz au dict Beauport faisant le venus à Beauport entre 1634 et 1641? la seigneurie, soit une lieue et demie. reste d’une pièce de terre de laquelle Qu’en est-il maintenant des événe- Le contrat de Mortagne stipulait François Bélanger a eu deux arpens à ments survenus à Beauport entre 1634 et également que Jean Guyon et Zacharie cause du mariage entre luy et Marie Guy- 1641, lors du séjour de François Bélanger. Cloutier posséderaient, en guise de on fille du dict Guyon et sa femme..... ” . Giffard devait établir l’infrastructure de salaire, la moitié des terres désertées pen- Selon le contrat du partage des base à toute seigneurie : recruter des cen- dant les trois premières années. Giffard, terrains désertés en juillet 1637, Giffard sitaires, leur donner des concessions, les en homme sage, nous dit Edmond Giroux, donnait à Guyon et à Cloutier les maisons loger, construire un manoir et un moulin. avait déserté en trois endroits différents, construites en 1634 et à l’hiver 1636- Dès l’été 1634, François participa active- près des rivières Beauport et Du Buisson 1637. Certaines questions déjà se posent ment aux premiers travaux de la seigneu- et aussi près d’une certaine anse située ici. Pouvons-nous, sur la carte de Bourdon rie. Une première maison construite en le long du fleuve. Les parties – Giffard, de 1641, identifier les maisons de Guyon 1634, près de la rivière Du Buisson, fut Guyon et Cloutier – procédèrent alors au et de Cloutier et aussi celles des autres habitée par les employés que nous iden- partage de ces terres le cinq juillet 1637 en propriétaires inscrites sur celle-ci? Cette tifierons bientôt. Non loin de celle-ci, présence des témoins François Le Dou- dernière question est pertinente car il selon Henri Dion, un moulin à farine ou blets, Robert Drouin et Noël Langlois. s’agit d’un souci de rigueur géographique pour faire des planches fut construit. Jean François fut certainement témoin, et de corriger aussi des mauvaises Guyon en deviendra propriétaire en 1646. encore une fois, des mésententes entre interprétations de la carte de Bourdon. À l’hiver 1636-1637, François Giffard et Guyon-Cloutier en ce qui con- Qui sont les propriétaires Bélanger participa certainement, à la cerne “la teneur juridique” de ces terres des maisons inscrites sur la carte suite d’une ordonnance du gouverneur désertées données, selon l’interprétation de Bourdon de 1641 (Beauport)? Huault de Montmagny et en vertu du de Giffard, « en roture », ce que confirme Nous répondrons à cette question contrat de Mortagne, aux travaux de un jugement du tribunal en date du deux en exposant l’interprétation traditionnelle la construction d’une autre maison de juillet 1637 les obligeant à payer des de la carte de Bourdon par Ed. Giroux 36 pieds par 16 pour loger les familles redevances. Guyon et Cloutier, même et Henri Dion. Ensuite, nous tenterons Guyon et Cloutier . C’est certainement s’ils reconnaissent dans l’acte de subdi- d’identifier, à même la carte de Bourdon dans cette maison commune des Guyon vision entre eux du 10 décembre 1637 interprétée cette fois par Grenier et que et des Cloutier, agrandie de huit pieds à cette obligation, ne la respecteront pas confirme Marcel Trudel, les propriétaires, chacune des deux extrémités et acquise avant 1646. Vint ensuite l’acte de part- les mesures et l’année de concession. entre 1638-1640 par Jean Guyon que age du 10 décembre 1637 entre Guyon demeurèrent François et son épouse. (Carte de Jehan Bourdon, et Cloutier des terres possédées jusque- C’est aussi dans celle-ci que fut ondoyé, section Beauport. Les là d’une manière indivise. Jean Guyon, en 1640, Charles, l’aîné, par Jean Guyon. identifications sont après tirage au sort, obtint la partie ouest L’année 1637 fut une année im- d ' E d . G i r o u x q u e sous le nom de fief du Buisson tandis portante pour le beau-père de François reprend Hentri Dion) qu’à fut échue la partie Bélanger car son contrat avec Giffard se est connue sous le nom La Clousterie. terminait à la Saint-Jean-Baptiste de cette Cependant, les maisons, granges, cours même année. Jean Guyon et Zacharie seront occupées en commun jusqu’à Cloutier acquirent en commun, le trois ce qu’il y ait un nouveau partage. février et sous forme d’arrière-fief, les Puisque, selon le contrat du trois terres promises par Robert Giffard au février avec Giffard, les terres cultivées contrat du 14 mars 1634 devant Maître près de la rivière Beauport et le terrain Mathurin Roussel. En vertu de ce con- de l’anse reviennent à Giffard, il semble trat, Jean Guyon et Zacharie Cloutier évident que les deux arpents donnés pour réclamaient 2000 arpents en bois et en la culture par Jean Guyon en cadeau de prairie pour chacun. Mais le jugement noces en juillet 1637 à sa fille Marie sont de Huault de Montmagny de 1636 donne une portion des terres défrichées par les 1000 arpents et exclut les prairies. En employés de Giffard entre 1634-1637, réalité, le fief mesure 1386 arpents, ce mais à l’intérieur du fief du Buisson. (Suite page 24) qui fait pour chacun 693. La mésen- 11 Le Forum The fifth baby in the family was went to the neighbors. When Dad came The Germain Saga born on June 18, 1918, and named for us we said, "Is it a boy or a girl?" Dad by Doris. She had blue eyes and blonde stood tall and said, "You have a new little S. Ella Marie hair. It was a sad day for us when she sister." Back home we walked quietly Germain, CSJ became very sick with meningitis. She to the bedroom, and saw Mom cuddling Fourth Installment was almost two years ol when God a small bundle. We wondered why the smiled on this beautiful angel, and baby needed all those blankets. It was came for her. She died on April 10, so warm outside. The baby had a round - 1920. This was very hard on Mom face and lots of brown hair. She smiled who was pregnant with another baby. in her sleep. There was much discussion On May 28, 1920, Mae Lorraine and suggestions about a name. finally was born. She ws a very pretty blond the name Bernadette Rita was chosen. baby with a sweet smile and soft curly Rita ws only eleven months when hair. Mae was very precocious. She Grandma came again to our house to learned so much at a very young age. stay for several days. It was July 2, Every time Mom had a new baby, 1926 when Dad brought us to Dulon's Grandma Laventure came to help. Dad house a mile away. Mom was pregnant, brought all the children to a neighbor. but this time there were complications. On the morning of April 24, 1922, Dad The labor pains came a month early. brought us to Uncle Delore and Aunt All of us were huddled near the phone Hattie's house, about a mile from our waiting for it to ring, a long ring, a home. A short wihle later Dad came for short and a long. At last, the phone Grandma is Coming us with big news. He said, "You have a rang. We jumped but waited silently. little brother." Imagine the excitement. Anna Dulon answered. "What We could hardly wait to get that first did you say, John? Please repeat." When Grandma Laventure came look aat our new little brother, Robert "We have twin boys, and they are very over with her suitcase, there was a new small. I'm leaving now to get the children." baby. Ella was only 12 months and a Anna hung up the receiver and week old when she gave up her place said, "Children, you have twin brothers." for the second boy, Andrew, born on We jumped for joy. Dad was com- March 19, 1914. He weighed almost ing for us, but Delore, Ella, Andrew, and nine pounds, and had blue eyes and Claire couldn't wait. They ran across blond hair. Mom said that he was a the field and tiptoed to the bedroom lively baby who laughed and smiled where they saw Mom, Grandma, and a lot. Ella wanted a little sister. Her the nurse. Doctor Armsrong had just wish came true on June 2, 1915, when left. The twins were in the small crib Marie Claire was born. She weighed together. They were very tiney, weigh- seven pounds and had sparkly black eyes. ing just 2 1/2 and 5 pounds. The nurse, About six months later Mom and Dad and Grandma took turns holding Dad wanted to have a picture taken of the smallest twin in the wood stove the four children. Claire who was only oven which was used as an incubator. six months was dressed in a beautiful The baby gasped for breath. His little white eyelet dress. The photographer Grandma LaVenture legs were no bigger than the little finger! seated her on a high stoll. Next to her Because the twins were so weak was Delore who was 3 1/2 years. He Urban. He was a tiny baby, but already and small, Father Parnell came to our stood on a footstool, colored dress with very active. We all wanted to hold him. home to baptize them the day they a white lace edging the neckline. In her On July 4, 1925, the family went to were born. They were named Donald hair was a white ribbon with rosettes. New Richmond for the big celebration. and Dennis. Claire and Andrew were Next to her ws Andrew who was 1 1/2 Dad gave us each 25¢ to spend. He called Dennis' godparents, and Delore and years. Both were seated together on a us together and said, "If you need more Ella were Donald's godparents. Den- Greg Chabot beautifully carved chair. Ella did not come to me and ask. You older ones take nis was not expected to live. Gradually want to have her picture taken until Mom care of the younger ones." While we with a lot of love and care he gained a Owner offered to let her wear her gold watch. were having fun, Mom went to Grand- little weight. Mom was very busy with Andrew imitted Ella when he refused to ma's house in town. It was a very warm three bottles to prepare and three babies Chabot, INK • 310 Main Ave. • South Hampton, NH 03827 have his picture taken. It was only after day, and Mom was pregnant. A week in diapers, but she never complained. Phone: (603) 394-0770 • email: [email protected] Dad let Andrew hold his jack knife that he later Grandma came to our house with sat quietly enough for the pohtographer. a suitcase again. On July 11, 1925, we (Continued on page 21) 20 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (Germain Saga continued from page 20) were happy. Again Dad brought us to the Dulon house. The new baby was a boy, Dad was 39 years old when the born on June 23, 1928. We named him twins were born, and Mom was 35. Leodore. He was a healthy baby. We did They were the loving parents of eight not coax him to eat as we did with Dennis. children. It was a sad day on Septem- July 19, 1930 was another special ber 6, 1927, when Donald, the healthy day at our house. Grandma came again, twin became very sick with pneumo- this time on her birthday, to be with nia and died. He looked so beautiful Mom who was soon to give birth to her and peaceful in his little white coffin. 12th child. Claire and I (Ella) did not go When we came home from the funeral to the neighbors this time. We did the on September 8, Dennis crawled from housework, and shen the doctor came, we room to room looking behind all the went outside to sit on the granary steps to doors for his twin brother, Donald. We wait and pray. In those days, pain pills all felt sad and cried, but Mom told us were rarely given to the mother. Hearing thta our family had another little angel Mom painfully giving birth was hard. watching over us, especially over Dennis. Grandma called us in to see her birthday Grandma came to our house often, gift, a beautiful blond baby boy with blue but when she came with that little suit- eyes like Dad. He was baptized Ralph Claire, Delore, Ella, Andrew case, we older ones knew there was going Vincent. Because he was teh baby of to be an addition to the family, and we our family we probably did spoil him.

The twins, Doris Germain Dennis, Mom & Donald Donald & Dennis with Dad

C H A B O T

words • ideas • results • marcom • advertising • PR

Greg Chabot Owner

Chabot, INK • 310 Main Ave. • South Hampton, NH 03827 Phone: (603) 394-0770 • email: [email protected] (See the next issue for the 5th installment) 21 Le Forum (François Bélanger et Marie Guyon à de Grenier, à partir des deux cartes sui- se protéger des Iroquois. Mais en quelle Beauport (1634-1641) suite de page 11) vantes, est plus vraisemblable. Les deux année? Nous ne pouvons répondre . Deux remarques s’imposent à la premières maisons, situées à l’est de la Quant à la version de la carte suite de l’interprétation de cette carte rivière Du Buisson, seraient, selon lui, de Bourdon qui possède une huitième de Bourdon par plusieurs auteurs (Henri celles de Guyon et de Cloutier qui cor- maison, elle serait probablement située Dion, Ed. Giroux) qui ont localisé la respondent à la lettre B. Celle qui est en sur la terre de Martin Grouvel (9 ou G). maison de Cloutier par la lettre C, ce qui C, située environ à 22 arpents de la rivière Même si sa concession date officielle- est une mauvaise lecture . « ... à remar- du Buisson, indiquerait une maison con- ment de 1644, Giffard lui a certaine- quer à (A) la seconde maison de Giffard struite sur le fief de Jean Juchereau de la ment fait don sur promesse verbale. construite près de la rivière (Beauport) et Ferté marié à Marie-Françoise Giffard, Ajoutons aussi que les maisons sur la son manoir, tout proche (le petit carré). À mais appartenant à son fils Jean de la carte de Bourdon, nous dit celui-ci, remarquer à B les deux constructions près Ferté marié à Marie Langlois, sœur de sont des maisons commencées. “Ces de la rivière du Buisson : l’une, celle de Noël. Il ne s’agit donc nullement de la marques (dessin de maison) signifie Guyon et Cloutier, pour 1634, et l’autre, maison de Cloutier comme l’avancent, les abitatio quy y sont commencés”. celle dont Giffard a fait cadeau à Guyon pour la même distance de la rivière Du et Cloutier le 3 juillet 1637; enfin en C Buisson, Giroux et Dion. Quant aux deux est le logis de Zacharie Cloutier ... ». En dernières maisons, à l’est de la lettre G tenant compte d’une part de l’échelle de que nous avons ajoutée, elles seraient (Uncleluc suite de page 23) grandeur déterminée par Bourdon lui- construites sur les terres de James Bour- Pour un temps il enseigna l’espagnol même et d’autre part que les deux fiefs guignon () et de Pelletier qui au séminaire Oblat de San Antonio. Il de Cloutier et Guyon de 5/1-2 arpents reçurent, eux aussi, officiellement leur prit sa retraite en 1990 dans la paroisse de front chacun sont contiguës, cette concession en 1645. Mais tous deux, de St. Mary à San Antonio où il fut or- lecture est mathématiquement impos- en 1641 et en attente d’un titre officiel, donné en 1938. Atteint d’un cancer en sible. Giroux affirme que, sur cette carte, étaient certainement propriétaires de leur 1992, le père Miville est décédé à San Bourdon n’a pas tenu compte du partage terre à la suite d’une promesse verbale. Antonio le 19 octobre 1992 après avoir des terres fait entre Giffard, Guyon et Quant à la concession de trois arpents donné une dernière bénédiction à sa Cloutier. Au contraire, selon nous, il en de Côté, située entre celle de Cloutier famille en les personnes de ses derniers tient compte car les deux fiefs respect- et de Langlois, il n’y a, selon la carte de frères et soeurs vivants, Emile Miville ent l’échelle. Ils sont voisins et ne sont Bourdon, aucune maison. Langlois, dont et Bernadette (Miville) Autotte de Man- pas distancés d’une vingtaine d’arpents la terre concédée en 1637 est “proche de chester lesquels lui avaient rendu visite environ comme le soutiennent Giroux la Pointe de Lessai”, aurait habité dans à San Antonio dans ses derniers jours. et H. Dion. Bourdon n’a donc pas fait un premier temps, selon Henri Dion, La croix missionnaire du père Mi- la distinction entre la première maison l’ancienne maison de Giffard. Donc, sur ville est devenu par la suite celle du frère construite en 1634 et la deuxième à cette carte de Bourdon, Langlois n’aurait Valentin Kalumba le 20 février 2005 à l’hiver de 1636-1637. Pour lui, le débat pas encore construit sa maison sur sa l’occasion de sa profession dans la com- est clos depuis quatre ans et, comme terre. De même, Côté aurait construit munauté des Oblats de Zambie en Af- cartographe, il n’a pas à en tenir compte. préalablement une première maison sur rique, quelques mois avant son ordination Nous croyons que la localisation une portion de terre de Langlois afin de comme prêtre Oblat de Marie Immaculée le 22 octobre 2005. Il va sans dire que François Bélanger et Marie François was actively engaged in the le père Luc Miville, OMI en serait ravi! Guyon à Beauport (1634-1641) establishment of the Seigneurie. One of the first houses built near the Du Buisson par Raymond Bélanger A part de mes propres souve- River in 1634 was occupied by employ- nirs mes sources principales furent: (N.D.L.R. 2nd installment of François ees which will later be identified. Not far Bélanger, submitted by Jim Bélanger, NH) from this house, according to Henri Dion, 1. La Brosse-Montceaux: Avant et What was François Be - Giffard built a flour mill or a saw mill. après le 24 juillet 1944, Henri du Halgouët, langer’s participation in the events Jean Guyon became its owner in 1646. omi, Témoignages & Documents, OMI France at Beauport between 1634 & 1641? During the winter of 1636-1637, Documents, TD No. 1 – Janvier – 1994 François Belanger was active, as dem- 2. La délivrance: Mémoires d’un agent There are varying accounts which onstrated by an ordinance from governor secret de la France libre, Colonel Gilbert tell us of the events between 1634 and Huault of Montmagny and also a contract Renault dit Rémy, tome III, éditions France- 1641 at Beauport, while François Be- issued at Mortagne, in the construction Empire, 13, rue Le Sueur, 75116 Paris – 1998 3. Le silence des Oblats, Colo- langer lived there. Giffard had to set up of another home of 36 feet by 16 feet to nel Gilbert Renault dit Rémy, Im- his infrastructure for his seigneurie and house the families Guyon and Cloutier. primerie du Progrès, Montereau recruit tenant farmers, give them land It was in this common residence, later en- 4. Missionnaires et Gestapo, J. concessions, house them and build a man- larged by 8 feet at each end and acquired Thosac, éditions Les trois nefs, 2, rue or and mill. After the summer of 1634, (Continued on page 26) de Saint-Simon, Paris VIIième - 1945 24 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (François Bélanger et Marie Guyon à Beauport (1634-1641) suite de page 24)

Carte de Bourdon annotée par Grenier. Nous ajou- tons la lettre G car ne figurent que sept maisons.

1. Jean Guyon 2. Z. Cloutier 3. Jean Coté 4. Noël Langlois, proche de la pointe de Lessai 5. Le fief Beaumarchais, nom que porta le petit-fils de Jean Juchereau 6. Fief de la Ferté, nom que porta Jean Juchereau marié à Françoise Giffard 7. Le fief Le Chesnay du nom de Nicolas, fils de Jean Juchereau qui épousa M. Thérèse Giffard 8. Pierre Lemieux 9. Martin Grouvel (selon Trudel, concédée le 19-10- 1649 et 10-01 1655) 10. James Bourguignon qui vend à Martin Pro- vost 11. Charles Cadieu 12. Jean Mignot 13. Les Pelletier (selon M. Trudel, terre concédée à Martin Grouvel le 17-04-1644 qui revend la Grenier, Aimé, Charles Gre- même année à Guillaume Pelletier) 14. François Hébert dit Lecompte. nier (Sieur de Bois-Fontaine), ancêtre des Grenier de Beauport A= manoir de Giffard; B= les maisons de Guyon et Cloutier; C= venu au Canada en 1663, de Tour- une maison appartenant à Jean Juchereau (fils) marié à Marie Langlois, nebu en Normandie, p. 64 et 110. sœur de Noël Langlois. Les deux autres maisons, à l’est de la lettre Si les dates de concession sont G que nous ajoutons, appartenaient à Martin Provost (Bourguignon) différentes de celles de M. Tru- et aux Pelletier. D= une largeur de dix arpents concédée par Giffard del, nous l’indiquons dans le tab- une fois que les terres entre les rivières Du Buisson et Montmorency leau de droite en l’insérant entre furent toutes occupées. Il s’agit des terres au-dessus du Bourg de Fargy parenthèse à côté du propriétaire. représentées par la lettre E. La commune est représentée par la lettre F. 25 Le Forum (François Bélanger et Marie Guyon à “la teneur juridique” (judicial status) of on and Cloutier and those of others listed? Beauport (1634-1641) continued from those cleared farmlands give, according This question is pertinent as it arises from page 24) to Giffard, “en roture” (with rental fees) a geographical concern and to correct any between 1638-1640 by Jean Guyon, which is confirmed by a judgement of misinterpretations of the Bourdon map. that François and his spouse lived. It the tribunal on 2 july 1637 where they was also in this home that Charles, were obliged to pay rentals fees. Then Who are the owners of first born of François, was baptized came the splitting act of 10 december homes inscribed on the 1641 provisionally at home by Jean Guyon. 1637 between Guyon and Cloutier of map of Bourdon (Beauport)? The year 1637 was an important the lands until then possessed in a non year for François Belanger’s father-in- splitting status. Jean Guyon after drawing We start answering this question law as his contract with Giffard was lots, became owner of the western parcel by looking at the traditional interpreta- fulfilled at St Jean Baptiste of that year. under the name of “the fief du Buis- tion of the Bourdon map by Ed. Giroux To Jean Guyon and Zacharie Cloutier son “ while Zacharie Cloutier became and Henri Dion. Then, we attempt to were granted jointly, on the 3rd of Feb- owner of the land commonly called La identify using the same Bourdon map as ruary, the farmland promised by Robert Cloustrerie. Meannwhile, the houses, interpreted by Grenier and confirmed by Giffard in the contract of 14 March 1634 barns and yards were commonly occu- Marcel Trudel which identifies the prop- signed before Mayor Mathurin Roussel. pied until the time of a new . erties measured in the year of concession. As a result of this contract, Jean Guyon According to the contract of 3 Feb- Map of Jehan Bour- and Zacharie Cloutier each reclaimed ruary with Giffard, the cultivated lands don, Beauport section. In- 2000 acres, some open prairie and some near the river at Beauport and the land at scriptions are from Ed. Gi- wooded. But, the judgement of Huault the cove returned to Giffard. It seems evi- roux taken from Henri Dion. of Montmagny of 1636 only gave 1000 dent that the two acres given for farming acres and excluded the prairies. In real- by Jean Guyon as a wedding gift in July ity, the entire parcel measured 1386 acres 1637 to his daughter Marie are a part of which gave each 693. The error was a the land cleared by employees of Giffard result of a misinterpretation expressed by between 1634-1637 and this at the interior Jean Guyon and Zacharie Cloutier of the of the fief du Buisson. We see an indirect signification between an apostrophe and a confirmation of this gift of farmland in comma in the text. In the original contract the 1645 marriage contract between Jean signed at Mortagne, we read in the French Guyon’s son and Elisabeth Couillard. text: (à chacun d’eux, mille arpents ou à chacun, deux milles arpents) which could “...... Et outré, led Guyon et sa mean 1000 acres for each of them or 2000 femme donnent auxd futurs espoux la acres for each one. Later when Guyon jouissance de deux arpents de terre en and Cloutier separated, each actually got labour seiz au dict Beauport faisant le 5 1⁄2 frontage acres (arpents could also be reste d’une piece de terre de laquelle a linear measurement as well as an area François Belanger a eu deux arpens a Two notions come forward after measurement) and a depth equal to that of cause du mariage entre luy et Marie Guy- one interprets this map by Bourdon and the Seigneurie, resulting in 1 1⁄2 leagues. on fille du dict Guyon et sa femme .... “ other authors (Henri Dion, Ed Giroux) The Mortagne contract also stipu- who located Cloutier’s house by the lated that Jean Guyon and Zacharie (Translation: . . . as well, Guyon letter C, which is a bad hyposthesis. “ Cloutier would receive, in lieu of salary, and his wife give to the future spouses the . . marked (A) is the second house of half of any farmland that was cleared gift of two acres of good tillable land in Giffard built near the river (Beauport) during the first three years. Giffard, a the said Beauport comprising of the re- and his manor close by (the little square). wise person says Edmond Giroux, had maining piece of land which François Be- Marked with a B the two structures close cleared land in three different locations; langer obtained as a result of the marriage to the river Buisson; the one belonging to close to the Beauport and Du Buisson between he and Marie Guyon, daughter Guyon and Cloutier in 1634 and the other rivers and close to a certain cove along of the said Guyon and his wife . . .) belonging to Giffard as a gift to Guyon the river. All three (Giffard, Guyon & and Cloutier on 3 July 1637 and lastly, the Cloutier) proceeded to parcel out this According to the subdivision agree- letter C is the home of Zacharie Cloutier.” land on the 5th of July 1637 in the pres- ment of July 1637 about land cleared, Keeping in mind of the scale ence of witnesses François Le Doublets, Giffard gives Guyon and Cloutier the determined by Bourdon himself and the Robert Drouin and Noel Langlois. houses built during 1634 and the winter two large land concessions of Cloutier Francois was again a witness to of 1636-1637. Several questions arise & Guyon of 5 1⁄2 acres of frontage as misinterpretations between Giffard and here. Can we identify, on the 1641 map one contiguous parcel, this hypothesis Guyon-Cloutier in a matter concerning of Bourdon, the houses belonging to Guy- (Continued on page 27)

26 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (François Bélanger et Marie Guyon à River are, according to him, those of Cloutier and Langlois, there is no houses Beauport (1634-1641) continued from Guyon and Cloutier which corresponds as shown by the Bourdon map. Even page 26) to the letter B. The one marked C, situ- though Langlois obtained a concession of is mathematically impossible. Giroux ated about 22 acres from the Du Buisson land in 1637 (near the Pointe of Lessai) states that, on this map, Bourdon has not River, indicates a house built on the fief he had earlier lived in the former house of taken into consideration the splitting of of Jean Juchereau de la Ferte married to Giffard, according to Henri Dion. There- the farms established between Giffard, Marie Françoise Giffard but belonging to fore, on the Bourdon map, Langlois had Guyon and Cloutier. On the contrary, his son Jean de la Ferte married to Marie not yet built a house on his land. Even according to us, he did keep track of it be- Langlois, sister of Noel. A parcel the so, Cote had probably built a first house cause the two fiefs are within scale. They same distance from the river Du Buisson on a portion of land belonging to Lan- are neighbors and are not farther apart as that of Giroux and Dion cannot contain glois as protection against the Iroquois. than about 20 acres as claimed by Giroux only the house of Cloutier, as previously But, in which year? We have no answer. and H. Dion. Bourdon did not take dis- stated. As for the last two houses, marked As for the version of the Bourdon tinguish between the first house built in by the letter G which we have added, map which shows an 8th house, it is 1634 and the second built during the win- they were built on the land of James probably situated on the farm of Martin ter of 1636-1637. To him, the debate was Bourguignon (Provost) and Pelletier Grouvel (9 or G). Even if his concession a closed issue four years before and, as a who also officially received their land of land was dated 1644, Giffard certainly map maker, he didn’t need to keep track. concessions in 1645. But both of them, in made good on his verbal promise. We We believe that the locations as 1641 while waiting an official title, were should add here that the houses shown shown by Grenier on the two following certainly owners of this land as a result of on the Bourdon map are houses under maps are more believable. The two first a verbal agreement. As for the three acres construction. “The design of the homes houses on the East of the Du Buisson Côté concession, situated between that of indicate houses no yet completed”.

G r e n i e r, A i m é , Charles Grenier (Sieur de Bois-Fontaine), ancestor of the Greniers of Beau- port, came to Canada in 1663, from Tournebu in Normandie, p. 64 et 110. If the dates of concession are different from those of M. Trudel, we indicate this in the right column by insertion in parenthesis next to the property.

Maçon et père de notre ancêtre Marie et beau-père de François Bélanger

(Continued on page 28) 27

Le Forum (François Bélanger et Marie Guyon à Beauport (1634-1641) continued from page 27) La Roue-Enfer

Robert Leon Rivard Amherst, MA

Quand j’étais un petit garçon notre maison avait un grand fourneau dans la cave. Chaque matin en automne si la météo le demandait, avant que les enfants se lèvent, mon père se levait du pied gauche, descendait l’escalier en arrière pour mettre le feu au charbon. C’était une tâche désagréable et mon frère et moi avions toujours peur de parler ensemble ou même de chuchoter pour ne pas le faire enrager avant que le feu soit déchaîné. Quelques matins, quand le peu de charbon avait tout brûlé pendant la nuit, il fallait recommencer le feu de nouveau. Cela n’est pas facile à faire avec du charbon dur, et de temps en temps on entendait beaucoup de bruit et de hurlement dans les conduits. Si ça prenait beaucoup de temps ma mère venait se glisser dans notre chambre à coucher pour nous réveiller avec une tasse de chocolat chaud et pour nous dépêcher à faire notre toilette avant que mes trois soeurs se lèvent. Elles prenaient beaucoup plus de temps pour faire leur toilette, un après l’autre, mon frère et moi, nous n’étions pas gênée de Map of Bourdon annotated by Grenier. We added the letter G as faire notre toilette ensemble. Un se bros- the number of houses was only eight. sait les dents, pendant que l’autre faisait ses besoins au petit coin, deux minutes chaque côté de la salle de bain et nous 1. Jean Guyon 2. Z. Cloutier 3. Jean Coté 4. Noël Langlois, near the point of Lessai étions à la table pour le petit déjeuner. 5. The fief Beaumarchais, named for the grandson of Jean Juchereau 6. Fief de la Ferté, Un beau mercredi, deux jours avant named by Jean Juchereau married to Françoise Giffard. 7. The fief Le Chesnay named ma fête, mon père montait l’escalier for Nicolas, son of Jean Juchereau who weds M. Thérèse Giffard 8. Pierre Lemieux 9. avec les pas si lourds qu’il ébranlait la Martin Grouvel (according to Trudel, conceded 19-10-1649 et 10-01-1655) 10. James table. La porte s’ouvrait et un homme Bourguignon who sells to Martin Provost 11. Charles Cadieu 12. Jean Mignot 13. The farouche rentrait, noir comme un as Pelletiers (according to M. Trudel, land conceded to Martin Grouvel on 17-04-1644 de pique, les yeux fâchés, les coins which sold, the same year, to Guillaume Pelletier) 14. François Hébert dit Lecompte. de sa bouche murmurant des bêtises. “Bonjour papa” je braillais, selon A= Manor of Giffard; B= The homes of Guyon et Cloutier; C= A house belonging les instructions de ma mère. Elle nous to Jean Juchereau (son) married to Marie Langlois, sister of Langlois. The other two avait dit que s’était toujours le devoir homes, East of the letter G which was added, belonged to Martin Provost (Bourguignon) du cadet d’être le premier à saluer papa and to Pelletier. D= An area of 10 acres conceded by Giffard once the land between the chaque matin. Il n’y avait pas de danger rivers Du Buisson and Montmorency was fully settled. They contain farms above the que papa sorte de ses gonds, si je lui Bourg de Fargy represented by the letter E. The commune is represented by the letter F. donnais un petit sourire timide. “Bon- jour Robert Léon” il répondait.”maman, amène moi un café, s’il vous plaît” (See next issue for more on François “Qu’est-ce qui se passe Bélanger) (Suite page 29) 28 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (La Roue-Enfer suite de page 28) arette se présentait. Alors, il dit avec un quelque chose avec ton Meccano? dans la cave papa. Tu parlais à sourire, à ta santé. Je pensais une longue “ B i e n s û r , p a p a , j e quelqu’un?” je lui ai demandé. minute, et je lui ai demandé si la Roue meurs d’envie depuis midi” Vous devrez savoir qu’une cave en Fer venait s’établir pour le carnaval Ce soir là mon père m’a bâtis une n’est pas le domaine d’un enfant de cette fin de semaine.” Roue en Fer. La Roue avait des chaises six ans. Seulement deux ou trois fois, “Qu’est ce qui a dit papa” tout autour de l’axe et un moteur pour le mon père m’avait permis de descendre j’écoutais de toutes mes oreilles. faire rouler. Je comprenais maintenant avec lui pour l’observer à son devoir “Vaval m’a dit, certainement, qu’on parlait de deux roues différentes, dans la cave. Une cave est très ef- c’est obligatoire!” papa me racontait. une était en fer comme la Tour Eiffel et frayante pour un jeune enfant, et le “J’étais sur maintenant que c’était c’était la Roue qu’on voyait au carnaval. feu quoi qui réchauffe, nous montre la Vaval lui même, et sans qu’il m’aperçoive Un jouet pour faire une virée dans une face du diable dans les langues de feu. j’ai pris le chanvre en même temps que voiture à vent. L’autre était la Roue “Vaval m’est apparut” il je lui ai présenté mon tisonnier rouge du diable, La Roue-Enfer, fabriqué en me dit, “j’avais besoin de le poig- au ventre. Dans un instant il disparut faute par la folie de l’homme. La ma- narder avec le tisonnier brûlant.” en fumée et la boucane ma noircit.” chine de tourment des siècles en siècle. “Ta gueule Albert”, ma- “Mais comment savais tu C’était celui qu’on voyait au fourneau. man criait. “Tu va l’effrayer.” que c’était Vaval” Je voulais savoir. L’énergie du feu venait comme une vague “Est-ce que la roue-enfer fait “Parce que je connais les gens qui à l’âme, complètement désespérée. sauter les âmes papa?” Je lui ai vont bâtir la Roue, je leurs ai parlé hier et Le lendemain je m’occupais demandé. ils m’ont dit que la Roue était en panne.” d’enlever tous les rondelles, les riv- “Bien sur” il me répondait, “la “As tu fumé le chan - ets, la courroie, le moteur, les chais- chaleur commence déjà, pose toi sur la vre, papa?” j’ai demandé. es. J’ai déconstruit la Roue et tri- grille.” “Absolument pas” il me dit, “je er les parties avec mon frère. Papa L’histoire qu’on enseignait chez- l’ai caché dans la cave, c’est à toi de le m’avait dis que le soir quand il sera nous, était tout simplement fantasme. trouver.” Il me dit avec un clin d’oeil. de retour on bâtirait un bateau à voile. Des gens qui mouraientt avec des pé- Deux jours après c’était ma fête et Quand il rentra ce soir là il était chés mortels devenaient un morceau de quand mon père se trouvait à la maison, tard et il était épuisé. Maman avait charbon dur et noir comme leur âmes et maman me présentait mes cadeaux. l’air inquiète et me chassait au lit. quelquefois, quand on les brûlaient dans On avait des petites boîtes de bon- Mon père est mort le même soir. le fourneau le diable venait nous voir en bons, des mitaines, des joujoux qu’on Ma soeur m’a réveillé le matin apparence de Vaval pour remplacer leur tire, un pyjama jaune, et une grande avant le levé du soleil et me donna âmes avec la nôtre. Il était toujours sympa boîte pesante, serrer avec un jolie ruban les nouvelles. J’étais abattu. et amicale, nous offrait du chanvre à rouge. J’avais aucune idée du contenu. “ P a p a m ’ a p r o m i s u n fumer qu’il passait avec un clin d’oeil en Le grand prix du jou - voilier!” je fesais la moue. disant que c’était une nouvelle marque. et de mon septième anniversaire “Écoute, Robert Léon,” maman m’a Il y avait seulement une manière s’ouvrait et j’était presque sans con- dis avec douceur, “ tu es jeune et c’est dif- de savoir si c’était vraiment Vaval naissance. C’était incroyable! ficile à comprendre. La vie est courte, si tu ou notre voisin de l’autre côté de la MECCANO! Les modules préfab- veux faire de la voile, largues les amarres.” rue. Tu vois le diable peut se faire riqués avec des lames métalliques per- n’importe qui, et c’est vraiment dif- forées au pas de demi pouce, et comporta- ficile de savoir s’il nous trompe. it des cornières, des plaques, des axes, des Il fallait lui poser une question pour roues et des engrenages en laiton car le le tricher de son chanvre sans lui donner but initial était l’initiation à la mécanique. moins que rien. C’est le cas, le diable Je voulais bien que mon père n’aime jamais nous dire la vérité. Il ment m’assiste avec la grande boîte mais ma- souvent mais ce n’est pas à cent pour cent. man voulait que je m’occupe de mes “Mais dis-moi papa, comment soeurs et mon frère ce jour là. Toute la savais-tu que c’était Vaval?” “Je lui ai journée on dessinait avec des crayons de demandé, s’il voulait tenir mon tison- couleurs. Papa avait fort à faire pendant nier avec sa main gauche, pour allumer les jours doux d’Octobre, et l’on ne la la cigarette qu’il m’offrait. Mon bon- pas vu avant six heures la nuit. Nous homme a dit oui sans hésiter”. Mon père avions tous manger un peu plus tôt et voyait qu’il m’avait, mes yeux étaient je portais mon nouveau pyjama jaune. ouvert grand comme des pièces d’or. “Bonsoir papa”, j’étais à la porte. Papa a commencé ses explications. “Bonsoir Robert Leon” il “Vaval secouait sa main et une cig- m’a répondu, es-tu prêt à faire

29 Le Forum 25 Years of the FCGSC: Part Two, the Deceased Founders

By Albert J. Marceau Newington, CT

When the French-Canadian Daughters of the American Revolution Hartford, and her final request, instead of Genealogical Society of Connecticut was and the Huguenot Society of Connecticut. flowers, memorial donations were to be legally incorporated on July 17, 1981 in She was also a member of two charitable sent to the Masonic Charity Foundation at the State of Connecticut as a non-stock organizations with some emphasis on the Masonic Home in Wallingford, Conn. corporation, there were nine founding ancestry, the International Order of the In an attempt to understand members of the society, who were Presi- King’s Daughters, a philanthropic orga- her association with the FCGSC, it is dent Henri Carrier, Vice-President Mar- nization founded in 1886 by the wife of likely that Ethel Hodgdon’s interest in a cel Guerard, Recording Secretary Paul a Methodist minister, and the National genealogical society dedicated to French Hebert, Secretary Lorraine J. Harlow, Society of New England Women, a civic Canada is due to her connection to her Treasurer Ethel Hodgdon, and Directors organization founded in 1895 that is open son-in-law, Paul Garneau. Also, when I Lionel DeRagon, Paul Quintin, Leon to women who are descended from at asked Marcel Guerard during a telephone Guimond, and Laurette Billig. Since least one ancestor born in New England interview in the Summer of 2006, he the time of the incorporation to the 25th before 1789. She held four Masonic titles postulated that Henri Carrier may have anniversary of the society in July 2006, – a member of the Amulet Chapter One, known her through the East Hartford four of the nine founders have died, Royal Arch Mason (RAM), a past matron Historical Society, although he empha- who are Henri Carrier, Lorraine Har- of Good Intent Chapter 17 of the Order sized that he did not remember her, and low, Ethel Hodgdon and Paul Quintin. his conjecture was after I mentioned the Ethel Hodgdon is the forgotten East Hartford Historical Society. Lastly, founder of the FCGSC, and her name Patrick Lausier attests to his story that only appears on the incorporation papers Henri Carrier approached him to join of July 17, 1981 as treasurer. When I the FCGSC in the Summer of 1981, and interviewed the five surviving founders from the archive of newsletters at the of the FCGSC for the article in the Sum- FCGSC, Patrick Lausier and his wife mer of 2006 – Leon Guimond, Laurette Doris are listed a member No. 4 on a Billig, Lionel DeRagon, Marcel Guerard membership list dated September 1981, and Paul Hebert – not one remembered two months before the death of Ethel her name. Nor is she remembered by Hodgdon. Therefore, the likely scenario the man who replaced her as treasurer, is that Ethel Hodgdon attended one or two Patrick Lausier, who holds membership of the initial meetings at the FCGSC, and number four at the FCGSC. Lastly, she is then dropped out due to illness, replaced not mentioned in any of the early newslet- Lorraine Rivers Harlow by Pat Lausier as treasurer by Henri ters of the society, nor is she mentioned Incoming President FCGSC Carrier, and then forgotten at the time in any issue of the society’s journal, the Sat. Sept. 24, 1989. of her death less than four months after Connecticut Maple Leaf, nor is she men- Source: Archives of FCGSC, the incorporation of the society. Ethel tioned in the brief history of the society in DeRagon Collection. Hodgdon has the distinction of being a it’s tenth anniversary book, Connecticut founder of the FCGSC, and not having Maple Leaf: Members’ Pedigree Charts, of the Eastern Star (OES), a past worthy a membership number in the society. Special Anniversary Issue, 1981-1991. high princess of the Vashti Shrine Two of Paul Quintin was a director Ethel Hodgdon died on Nov. the White Shrine of Jerusalem (WSOJ), when the FCGSC was incorporated on 7, 1981 at the age of 71 at the Hartford and Aisha Shrine 83 of the Daughters July 17, 1981, and he held membership Hospital, in Hartford, Conn., as reported of the Nile. She was also a member of No. 9 on the earliest known membership in her obituary in the Hartford Courant the East Hartford Historical Society. list of September 1981. At the General that was published the next day. The Ethel Hodgdon was survived Membership Meeting of Sept. 19, 1982, same obituary reported that she had a by her brother, Harold W. Smith of East he was re-elected to the position, as bachelor’s degree from the Central Con- Hartford, and her two daughters, Mrs. reported in the FCGSC Newsletter for necticut State Teacher’s College, and that Harold (Marilyn) DeGroff of East Hart- October 1982. Thereafter, his name can- she retired in 1974 as a teacher at the ford and Mrs. Paul (Andrea) Garneau not be found in either any of the surviving South Grammar School in East Hartford. of Glastonbury, and by three unnamed newsletters or in the society’s journal, It also reported that she was a member of grandchildren. Her funeral service was the Connecticut Maple Leaf, (CML). eight genealogical societies, such as the conducted by Rev. Leon Hermes at the Before he helped found the FCGSC, he Eunice Cobb Stocking Chapter of the South Congregational Church in East (More Books on page 31) 30 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (25 Years of the FCGSC continued held membership No. 67. She was also was the Executive Secretary, but her title from page on page 30) a founder of the Connecticut Society of again was simply reported as “Secretary.” was member No. 1235 of the American Genealogists, for she was a director in On May 15, 1984, Lorraine Harlow Canadian Genealogical Society (ACGS), the first Board of Governors when it met was elected as a director for two years, as reported in August 1980 issue of on April 20, 1968, and she held member- Laurette Billig as the Executive Secre- The Genealogist, and he was member ship No. 10 in the society. Her member- tary, and Delores Dupuis as the Record- No. 207 of the American French Ge- ship number in the FCGSC is No. 2. ing Secretary, both for one year. All took nealogical Society (AFGS), as reported Lorraine Rivers Harlow was the office on Sept. 1, 1984, in accordance in Je Me Souviens, January 1979. He Secretary of the FCGSC when it was with the bylaws of Jan. 23, 1982, but it published one four-generation pedigree incorporated on July 17, 1981. The of- is evident that Delores Dupuis left her chart of his ancestry in the Connecticut fice that she held was later divided into office, and the departure provided some Maple Leaf: Members’ Pedigree Charts, two offices, as stated in the Constitution confusion in the administration of the FC- Special Anniversary Issue, 1981-1991. and Bylaws of January 23, 1982 and they GSC. On Jan. 12, 1985, Lorraine Harlow Paul Quintin died at the age of were Executive Secretary and Recording signed the amended bylaws of the FC- 86 in St. Francis Hospital in Hartford, Secretary, yet she signed the document GSC with the title of “Acting Secretary,” Conn., on Jan. 30, 1998. His obituary in with her old title of Secretary, as it is as if she were the Executive Secretary, but the Hartford Courant (Jan. 31, 1998), re- published in the CML for June 1983. Laurette Billig was the elected Executive ported that he was born in New Bedford, Although the said bylaws stated that Secretary, and so, Billig should have Mass., that he resided in West Hartford, the election of officers were to be held signed the bylaws that were published in Conn., for the previous 35 years, that he in the Spring, the rule was ignored, for the June 1985 issue of the CML. Also, was employed as the Produce Manager the election was held on Sept. 19, 1982, Harlow’s use of “Acting Secretary” is of Superior Foods Store in West Hart- as announced in the FCGSC Newsletter really Acting Recording Secretary, a title ford, and that “He was a member of the that she was formally given after she for- American Canadian Genealogist mally resigned as director on Nov. [sic] Society....” (Clearly his role 5, 1985. On June 7, 1986, Muriel in the foundation of the FCGSC Deganais was elected as Recording was not well-known to his fam- Secretary, and Harlow’s name does ily.) It also reported that he was not appear in the administration of a member of a “French Canadian the FCGSC for the next three years. Chorale Group named Chanteurs On May 20, 1989, Lorraine Debonaires,” and he was a member Harlow was elected President of of the West Hartford Regents and the FCGSC, and she served for that he was on the Board of Direc- two years. On May 12, 1991, Ed tors of the Vendors Mutual Credit Ledogar was elected President of Union. It also reported that he was the society, and she was elected an avid gardener, that he played in Corresponding Secretary, a title Henri Carrier and Fr. Albert the same poker club for 50 years, and from the bylaws of Jan. 12, 1985 that Goulet, Sat. Nov. 1, 1986. Source: Ar- that he was an active member of the replaced the title of Executive Secretary. chives of FCGSC, Deganais Collection. Roman Catholic Parish of St. Mark the In May 1993, she did not run again, Evangelist in West Hartford. It reported for August 1982. The newsletter for and Elizabeth Kelley was elected Cor- that he was preceded in death by his first October 1982 reported the results of responding Secretary. Thereafter, the wife, but that he was survived by three the election, and Delores Dupuis was name of Lorraine Harlow does not appear sons, four daughters, nine grandchil- elected Recording Secretary and Lorraine in the administration of the FCGSC, but dren, five great-grandchildren, and one Harlow was elected Executive Secretary, she maintained her connection with the sponsored child from the Philippines, although the report simply gave her title society since she was a life member. aside from several nieces and a nephew. as “Secretary,” as if the bylaws had not One evening in September 2001, His Mass of Christian Burial was held been changed. The next election was I called her home so as to interview her at his parish and he is buried in the Fair- announced for May 21, 1983, as found on the beginnings of the FCGSC, and view Cemetery in West Hartford, Conn. in the newsletter for April 1983, but the her husband, Calvin Harlow, answered When the nine founders of the newsletter for September 1983 reported the phone, and said that he had just FCGSC first met on June 13, 1981, that the election had been forgotten dur- given some medicine to her, and he just Lorraine Rivers Harlow had already ing the meeting, and that the election put her to bed. In a friendly tone, he been a charter member of two other would be held on Sept. 25, 1983. The said that I should call at another time. Franco-American genealogical societies newsletter for October 1983 reported the Unfortunately, I waited too long, and – the ACGS where she held member- results, that Delores Dupuis was the Re- on the morning of Oct. 16, 2001, I read ship No. 12 and the AFGS where she cording Secretary and Lorraine Harlow (Continued on page 32)

31 Le Forum (25 Years of the FCGSC continued from de Willmantic,” which is published in the ing address for the FCGSC, as found in page on page 31) Winter 1998 issue of the CML. The So- the August 1981 issue of The Genealogist. her obituary in the Hartford Courant. It ciete SJB de Willimantic was prominent Henri E. Carrier was the President reported that she died the day before at in the founding of the Franco-American of the FCGSC when it was incorporated the age of 74, and that she was survived parish of St. Mary’s in Willimantic in on July 17, 1981, and he was re-elected on by her husband of 52 years, three sisters, 1903, and to this day, one can see the five Sept. 19, 1982. On Sept. 25, 1983, he was two sons, three daughters, ten grand- stained-glass windows in the sanctuary of elected as a director, and Rod Wilscam children and two great grandchildren. It the church that the society donated. On was elected President of the society. On also reported that her Mass of Christian the funeral of Honore Paulhus, the Wil- May 15, 1984, Henri Carrier was elected Burial would be held at St. Elizabeth limantic Daily Chronicle (Jan. 24, 1908) for a two-year term as director, which Seton Church in Rocky Hill, and that she reported that the pastor of St. Mary’s, should have ended on Aug. 31, 1986, would be buried in Rose Hill Cemetery in Fr. Arthur DeBruycker: “eulogized the in accordance of the bylaws of Jan. 23, Rocky Hill, Conn. The obituary reported deceased as a man of sterling character, 1982 that clearly state that the election of that she was a founder of the FCGSC and a man of convictions, one who had strong officers are to be held in the Spring, and the Connecticut Society of Genealogists, faith in his religion and took great pride are to take office on Sept. 1st of the same and that she co-wrote a book on the in the country of his birth....” Since Lor- year, but on May 19, 1985, he was elected Penhallow family with Aileen DeLong. raine Harlow did not publish this material President again, and his position as direc- A fascinating aspect of the life in the CML, it is not known if she knew tor remained open and unfulfilled. On and ancestry of Lorraine Rivers May 16, 1987, Henri Carrier was Harlow is that it reflects the his- elected as Corresponding Secre- tory of the Franco-Americans of tary, and Lee DeRagon was elected New England, yet it seems that President. The Summer 1987 issue she was unaware of this aspect of the CML reported that Henri of her own life. When she at- Carrier moved from Manchester tended the first meeting of the to Tolland in order to be closer to ACGS on Sept. 29 1973, she and to dedicate more time at the became a charter member of the FCGSC Library. On May 21, 1988, society, along with Msgr. Adrien Cindy Greer was elected as Cor- Verrette, No. 9 of ACGS, who responding Secretary, and Henri was the president of La Societe Carrier did not run for any office. Historique Franco-Americaine, However, on Sept. 11, 1988, Pres. and Wilfred Beaulieu, No. 22 DeRagon announced at the formal of ACGS, who was the famed installation of officers that Marie editor of Le Travailleur of Worcester, Sugar Maple Tree as Memorial to Adams, the society’s first Chief Librarian, Mass. It is not known if she knew the the first two Chief Librarians of the FC- had resigned her position and that Henri significance of either man in the history GSC, Marie Adams and Henri Carrier. Carrier had agreed to become the new of Franco-Americans. Also, I noticed Watering the tree are Karen M. Matthews, Chief Librarian. The first reference to in her own ancestry, as published in the Pres. of the Tolland Public Library Asso- the appointed position of Chief Librar- Connecticut Maple Leaf: Members’ Pedi- ciation and Ed Ledogar, Pres. of FCGSC. ian is found in the FCGSC Newsletter gree Charts, Special Anniversary Issue, Sat. June 11, 1994. Archives of FCGSC for Feb. 1988, so Marie Adams had the 1981-1991, that one of her great-grand- position for a full six months. (In 1993, fathers is significant to the history of this aspect of her ancestry. However, the title was changed to Library Direc- Franco-Americans in Willimantic, Conn., she co-wrote a book with Aileen Smock tor, and on May 9, 1998, the bylaws Honore Paulhus, but his biography does DeLong on her husband’s Yankee an- were changed so the Library Director not appear in the early issues of the cestry, Richard Penhallow: His Life and was not simply an appointed position, CML, and the said pedigree chart is her Descendents, published in 1983 by Gate- but an Executive Officer of the society.) only personal material that she published way Press Inc., which may indicate that On May 12, 1990, Henri Carrier through the FCGSC. Honore Paulhus she did not have a working knowledge of was apparently elected to two offices in is one of 22 founders of the Societe St- French in order to do lengthy research. the Board of Governors of the FCGSC, Jean-Baptiste de Willimantic who are Before Henri Carrier founded the as Corresponding Secretary and as a mentioned in a history of the organization FCGSC, he was member No. 865 of the director, and he retained the position of that was published in June 1930 on its ACGS, (The Genealogist, Feb. 1979), and Chief Librarian. However, it is not under- fiftieth anniversary. Alphonse Chagnon No. 414 of the AFGS (Je Me Souviens, stood how Carrier was elected to the two wrote the history, and in 1998, I trans- Dec. 1979). After the society was incor- offices, for the FCGSC Newsletter for lated Chagnons’s text, “An Historical porated, Henri Carrier gave his personal April 1990 simply announced the meet- Outline of the Societe St-Jean-Baptiste address in Manchester, Conn., as the mail- (Continued on page 33)

32 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (25 Years of the FCGSC continued father and step-mother, Thelma Coyer, children, the Connecticut Death Index from page on page 31) his brother Arthur Coyer of Tolland, clearly states that he was married, but ing, and the newsletter for Sept. 1990 did Conn., his sister Genevieve T. Berube no spouse is cited. Therefore, further re- not report on the results of the election. of Fort Ann, NY, nine nieces and two search is warranted to clarify the validity Also, the Winter 1990 issue of the CML nephews. It erroneously reported that of the data from the Connecticut Death lists the two offices and the appointed he was a U.S. Army veteran of World Index, and whether it was a factor in the position that Henri Carrier held, but there War Two, unless he lied about his age to burial of the book with Henri Carrier. is not explanation as to how Carrier held volunteer. (Further research may show After his death, the Board of the the two offices, nor how the holding of that he was really a veteran of the Korean FCGSC decided to honor him by naming two offices did not violate the bylaws of War.) It correctly reported that he was the library after him, the Henri E. Carrier Jan. 12, 1985, other than the bylaws do employed by the Merrow Machine Co., Memorial Library of the French-Canadian not expressly prohibit one person hold- of Newington, and that he was a member Genealogical Society of Connecticut. On ing two elected offices in the society. and founder of the FCGSC. It reported Sat. June 11, 1994, the FCGSC honored Henri Carrier wrote several pieces that his Mass of Christian Burial would the first two Chief Librarians, Marie Ad- and three original articles that were be held at St. Patrick’s Church in East ams, who died in a car accident in Gales published by the FCGSC. When he was Hampton on Mon. Feb. 4, 1991, and that Ferry, Conn., on Oct. 3, 1993, and Henri President, he wrote a President’s Message he would be buried in the parish cemetery. Carrier, by planting a sugar maple tree on in each issue of the CML which include Lastly, it reported that memorial contri- the front lawn of the Old Tolland a summary of past events concerning the butions were to be sent to the FCGSC. Courthouse, the home of the FCGSC. society. He also wrote a similar piece in In the March 1991 issue of the To conclude on the biographies on the early issues of the FCGSC Newslet- FCGSC Newsletter, Editor Joan Woods the four deceased founding members of ter, before the CML was published. His appropriately and concisely wrote in her the FCGSC, each reveal a facet of the most unusual article is: “The Demonic “Tribute to Henri” that: “Henri’s mem- history of the organization. One can only Possession of Barbe Hallay,” that was bership was #1 with all that [it] implies.” speculate at the contribution that Ethel published in the CML, June 1985. It is A rather strange aspect of the Hodgdon could have made to the FCGSC about a supernatural incident that oc- legacy of Henri Carrier truly lies in his had she lived longer, but her inclusion curred in New France in 1660, and Henri burial, or better expressed, his grave. Be- at the very beginning demonstrates that Carrier very likely first read about it in cause of the rumors that I have heard over the other founding members were not The Coyer Clan and the Carrier Connec- the years at the FCGSC, I asked Patrick concerned with the ethnic ideology of La tion by John Edward Armstrong, 1983, Lausier and his wife Doris, if it were true Survivance, since she was definitely not in which Armstrong noted the unusual that a book that Henri Carrier wrote is Catholic and her interest in the society facet of the Carrier family. Although atop of his coffin. Both heard his funeral was not through the speaking of French, Carrier listed his sources at the end mass and were witnesses at the committal but the ancestry of her son-in-law. Henri of his article, the list does not include ceremony, and both can attest that there Carrier was truly committed to the Armstrong’s book. Carrier wrote an is a genealogy of the Carrier family that foundation of the society, and his zeal is “Introduction to the Hebert Acadian Col- Henri Carrier wrote in a large-format, shown in that he relocated to be closer to lection,” for the Winter 1987 issue of the accounting-ledger book lying atop of his the FCGSC Library, and that he continu- CML, which introduced a five-part series coffin, and it was placed there before the ally held a position on the board, and he by G. Phillip Hebert entitled “French lid was placed on the vault of his grave. is the only one of the four examined who Neutrals (Acadians) in Connecticut” The reason that the book is buried with wrote any original articles for the CML. that is based upon the extensive card him is a matter of some controversy. Lorraine Harlow’s contribution is to the index of the Hebert Collection, created Henri Carrier’s immediate family did not bureaucratic formation of the society, by the genealogist, Fr. Hector Hebert, want the book, nor did they want the FC- since she had experience in founding SJ. Lastly, Carrier co-wrote a biography GSC to have it, and so, it was buried with the Connecticut Society of Genealogists, with Sue Paquette on another genealo- him, which may indicate that the family as well as being a charter member of gist and member of the FCGSC, “Father executed a will that Carrier wanted it the ACGS and the AFGS. Lastly, Paul Albert P. Goulet of Southbridge, MA,” buried with him. (His sister, Genevieve Quintin is a reflection of many members for the Summer 1990 issue of the CML. Berube, is listed as No. 339 of the FC- of the society, for it is clear that he had On Jan. 31, 1991, Henri Carrier GSC in the CML, Dec. 1986, yet neither an initial strong interest in the society, died at the Rockville General Hospital his father nor his brother ever joined the which later lessened, most likely when in Rockville, Conn. His obituary in the society.) While researching Carrier’s his own family tree was completed. Hartford Courant (Feb. 2, 1991), reported life, another quirk has surfaced which In the next installment, the that he was born in Sherbrooke, PQ on may or may not be a factor concerning biographies of the five living found- March 2, 1930, the son of Adelor Coyer the book, which is, despite the assump- ers of the FCGSC will be examined. of Ottawa, Illinois, and the late Beatrice tion by all who knew him at the FCGSC (Demers) Coyer. He was survived by his is that he never married and never had

33 Le Forum cise de la these de Sr. Liptak quand elle une expression que j’ai entendue de Une Lettre a a été publiée en un livre en 1987 est par la bouche de Paul Raymond, natif du Dr. Stanislaus Blejwas dans le Catholic Maine. ‘Nous sommes un million Richard Hétu Historical Review, octobre 1988. Dans en Nouvelle-Angleterre à retracer Par la critique, Dr. Blejwas a implore « le nos racines au Québec’, a-t-il dit. » Albert J. Marceau lecteur doit decider par lui-meme si la Apres avoir lu le blogue de M. Newington, CT these de Sr. Liptak est plutôt apologe- Hétu, j’ai decide de lui ecrire une tique... » parce que « Sr. Liptak absout lettre pour clarifier les points que j’ai Introduction les eveques des toute responsibilite pour attempt a exprimer a lui. Le premier Mardi, le 20 mars 2007, j’ai ecou- la discorde dans des paroisses. » Aussi, point est que Jack Kerouac était un té une conference en anglais par Richard Dr. Blejwas a decrit honnetement le auteur controverse parmi les Franco- Hétu a l’Institut français au collège de defaut de l’analyse historique dans sa Americains depuis 1957 et que son l’Assomption à Worcester, Massachu- these : « ...ce n’est que dans les deux travail complet n’a pas été publie. Le setts. Le sujet primaire était Toussaint derniers pages que l’auteur [Liptak] deuxieme point est que maintenant il y a Charbonneau, le personnage central de ose a propos de la discrimination faite des auteurs Franco-Americains vivants son roman, The Lost Guide: The Man contre le clerge immigrant et ethnique qui ecrivent et publient en français. Behind the Lewis and Clark Expedition. quand des nominations prestigieuses Donc, j’ai omis Henri Chapdelaine Le sujet secondaire était Israel Page, faite dans le diocese. ») Pendant que (L’Autre Pays de Maria Chapdelaine) l’inspiration pour Jean Vaillancourt qui j’ai explique ces sujets a M. Hetu, on a qui est mort en 2000, et j’ai omis est le personnage central de son autre fait remarque qu’il y avait des lacunes Jean-André Constant, un poete haitien roman, Rendez-vous a l’Etoile. Apres dans mon francais, une langue que qui habite dans West Hartford, Conn., la conference, j’ai acheté une copie de je ne parle pas depuis mon enfance, et que j’ai rencontre trois ou quatre chaque roman pour moi-meme, et je lui mais que j’ai apprise a l’Universite fois, ce dernier a publie un livre de ai demande de signer les livres. Aussi, de Hartford avec le Dr. Richard Gree- poesie en français, Folitude, en 2005. j’ai acheté un copie de Lost Guide pour man. Mais par les circomstances je Samedi, le 2 juin 2007, j’ai en- la bibliotheque de la French-Canadian fait oblige de parler anglais avec lui. voyé ma lettre au blogue de M. Hétu, Genealogical Society of Connecticut. Autrefois, j’ai decouvert sur et il n’a pas repondu, et il n’a pas publie En attendant, j’ai parle a Richard l’internet que M. Hétu a ecrit une revue la lettre. C’est possible que il n’a pas Hétu en français sur Jack Kerouac, et sur mon ablitié a parler en français, reçu la lettre a cause d’un probleme de mon interet dans l’histoire des Que- avec son impressions de notre rencon- courriel. Apres, j’ai envoyé la meme becois de la Nouvelle-Angleterre, et tre a l’Institut français sur son blogue, lettre a Yvon Labbe, Roger Lacerte, le sujet de ma maitrise en histoire a mardi le 20 mars 2007, sous le titre « Robert Perreault, Gregoire Chabot, Central Connecticut State University, Au Pays de Kerouac », http://blogues. Joel Champetier, et chacun ma donne qui est l’Affaire de Danielson. J’ai parle cyberpresse.ca/hetu/?p=70319272. des mots d’encouragement, mais M. de Jack Kerouac parce que M. Hetu lui- Voici le texte : « Je passerai les trois Perreault et M. Lacerte, ont remarque meme a fait mention de Kerouac dans sa prochains jours en Nouvelle-Angle- que j’ai oublie Normand Beaupre. conference sur Toussaint Charbonneau. terre, où je donnerai, à compter de cet Donc, ma lettre dans Le Forum est la J’ai fait mention de Histoire des Franco- après-midi, une série de conférences meme que celle que j’ai envoyée a M. Américaines par Robert Rumilly, et dans le cadre de la Semaine de la Fran- Hétu, a l’exception du dernier para- qu’il y a six societes genealogiques cophonie. Premier rendez-vous : le graphe, qui a la correction maintenant. des Canadiens-français en Nouvelle- Salon de la Maison française, à Worces- Angleterre. J’ai explique le sujet etroit ter, au Massachusetts, pas trop loin du La Lettre de ma maitrise a M. Hétu parce que mon patelin de Jack Kerouac. [....] Le Salon conseiller de la maitrise, Dr. Norton de la Maison française est situé sur le Richard Hétu, Mezvinsky, a exige un sujet etroit dans campus de l’Assumption College, où je toutes les histoires d’immigration et les me suis senti presque chez moi, ayant Dans notre conversation brève, groupes ethniques des tous ses etudi- fréquenté à l’Assomption le collège du 20 mars 2007, je faisais allusion à ants de maitrise. Ma maitrise est une même nom. À Worcester, j’ai rencontré Victor-Levy Beaulieu parce qu’il est refutation de l’argument fait par Sœur des Franco-Américains s’exprimant le premier écrivain Québécois recon- Dolores Liptak sur l’Affaire de Daniel- dans un français impeccable. Cela naitre que Jack Kerouac provenait son dans sa these, European Immigrants ne vaut pas pour Albert Marceau, d’une culture Canadienne-française. and the Catholic Church in Connecticut, qui baragouine la langue natale de Son argument sur Kerouac est dans son 1870-1920, une source utilisée par Yves Kerouac. Mais cet Américain du Con- livre, Jack Kerouac : Un Essai-poulet. Roby sans questionner a propos de ses necticut connaît Victor-Lévy Beaulieu Dans sociétés comme l’Institut sources dans Les Franco-Americains : et fait une maîtrise sur l’histoire des français à collège de l’Assomption à Reves et Realites. (La critique plus con- ”Québécois de la Nouvelle-Angleterre”, (Suite page 35)

34 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER essay to see how many more pages I BOOKS/LIVRES... had left to read before coming to an- a review by Don other, hopefully more readable, essay. Levesque, editor of Most of the essays are followed the St. John Valley by several pages of footnotes. This Times, Madawaska, should give you some idea of the ME large number of facts and figures involved. Someone pointed out that For most of us in the St. John this also could also mean that ev- Valley, our ancestors did not im- erybody is quoting everybody else. migrate tothe United States. They Don’t get me wrong, it is in- came here before there was an inter- teresting reading but it reads more national border.And Franco-Amer- like a textbook than a people’s story. icans in the St. John Valley were Perhaps that is its intention. And never a minority in their communities. there is precious little about us. One These are just two of the major of the essayists refers to all the “Little differences between Franco-Americans Canada” neighborhoods and she in- in the St. John Valley and those in the cludes Fort Kent in the list. In the Val- But I especially enjoyed read- rest of Maine. Basically, the only thing ley, we didn’t have any Little Canada. ing Judy and Ross Paradis’s essay we have in common with our cousins in Franco-Americans in the St. John Val- on the struggle to preserve French the Other Maine is the French language ley were and still are in the majority. in Valley schools. It is one of the and even that is not entirely the same. The history and experiences of few essays that speaks about us. These differences become increasingly our Franco-American cousins in the Our Franco-American cousins evident and increasingly important as Other Maine are virtually alien to most in the Other Maine know very little one reads through the many essays of us. Some of the essays could almost about us and we know very little about in a compilation, titled, “Voyages: A have been about the Cossacks, they were them. “Voyages: A Franco-Ameri- Franco-American Reader”, edited by so unlike my experiences, for example. can Reader” is a very good place Nelson Madore and Barry Rodrigue. Again, don’t misunder- for us to begin learning about them. I never heard of the majority of the stand, I’m not saying they aren’t “Voyages A Maine Franco-Amer- essayists but, judging by their biog- interesting but I cannot easily iden- ican Reader” is published with the Fran- raphies in the back of the book, they tify with their story, just as they co-American Collection, USM Lewis- are mostly all very well known by probably don’t identify with mine. ton-Auburn College. It sells for $30. Franco-Americans in the Other Maine. The book refers to many promi- (Une Lettre a Richard Hétu suite de A couple of the essayists nent Franco-American men and women page 34) were born in the St. John Valley but and many important books and articles Worcester, Massachusetts, Jack Kerouac they left here many decades ago. written during the late 19th century est considere comme d’un héros tragique Actually, only eight of the 71 and beginning of the 20th century Franco-Américain. Un héros parce que featured essayists have any connection - none of which I’ve ever heard of. il est fameux et il a un impact sur la to the St. John Valley: Peter Archam- The second half of the book contains culture Américaine, mais tragique parce ault of Madawaska, Emily Clavet more “people” stories and, for me, it que tous ses romans sont en anglais, Ouellette Martin, who was born in St. made for much more interesting read- et plus important, il est mort a cause Agatha, Don Cyr of Lille, Normand ing. It felt more like someone telling de son alcoolisme de l’âge de 47 ans. Dubé, who was born in Van Buren, me about their culture than someone Cette ambigüité se trouve dans deux Nelson Madore, who was born in Eagle lecturing me with charts and figures. I écrivains Franco-Américains – Rosaire Lake, John Martin of Eagle Lake, and liked reading the essay by Yvon Labbe Dion-Levesque et Msgr. Adrien Verrette. Ross and Judy Paradis of Frenchville who wrote strongly about the need to Rosaire Dion-Levesque était un While the book is often inter- include one-third of Maine’s popula- poète Franco-Américain, et en 1957, il esting, it can also be quite tedious tion in the history of Maine, about the est publié Silhouettes Franco-Améri- and dry. If you are looking for any discrimination that still exists against cains, un livre des 284 biographies sort of narrative or for people stories, Franco-Americans in Maine.For ex- Franco-Américaines dans 933 pages. there is not much of that in the first ample, there has never been either a Dion-Levesque possible a écrit la half of the book. Those essays are Franco-American governor or bishop, première biographie de Kerouac, et il more concerned with dates, figures in spite of the fact that about 70 percent a été etonne légèrement que Kerouac a and statistics than in story telling. of Catholics in Maine are Franco-Amer- du succès à l’Anglais, car il a écrit : « I often found myself flipping icans. There have been a couple of aux- Pour la majorité de nos écrivains férus forward a few pages while reading an iliary bishops but never a full bishop. (Suite page 3) 35 Le Forum (Une Lettre a Richard Hétu suite de Il est décédé le 21 octobre 1969 à St. Pe- un article, « Kerouac à la Recherche de page 34) tersburg, Fla. Nous publions cette notule sa Langue Perdue » par Achmy Halley, presque exclusivement de langue fran- simplement pour prévenir les critiques dans La Nouvelle Revue Française, juin çaise, la langue américaine est un instru- de ceux qui ignorent que Kerouac n’a 1996. Dans le petit échantillon, on lit le ment peu flexible et trop étranger à leur jamais été intéresse a notre vie franco- dialecte de français que Kerouac a parlé, mentalité latine. » Aussi, il a possé une américaine même s’il en était. It était un dialecte de Lowell, Massachusetts. question de rhétorique, sur le premier ro- âge de 47 ans âpres [sic] une existence un En conclusion, Jack Kerouac est man de Kerouac, The Town and the City peu spéciale. » Cet notice necrologique le plus fameux écrivain Franco-Améric- : « Est-il possible de posséder le génie de est publié dans le Bulletin de la Société ain, mais il n’est pas le seul écrivain. Une deux langues? » Dion-Levesque n’a pas Historique Franco-Américaine 1969. contemporaine de Kerouac est Grace Met- répondu la question, mais il a conclu que: Dans la même publication, Msgr. Verrette alious, qui est connue pour le roman Pey- « Et quoique s’expriment presque exclu- a écrit un notice necrologique d’un autre ton Place, a écrit sur son héritage Franco- sivement dans la langue de Shakespeare, écrivain Franco-Americain, Paul Dufault, Américain dans son dernier roman, No il a gardé pour les beautés supérieures M.D., qui a écrit un roman, Sanatorium. Adam in Eden. Aujourd’hui, il y a trois de la langue de Molière, une grande et Msgr. Verrette a loué Dufault parce qu’il écrivains Franco-Américains vivants qui sincère admiration. Tel quel, Jean-Louis était un médecin qui a écrit en français. ont écrit en français – Robert Perreault Kerouac nous fait grandement honneur. Mais aujourd’hui, Dufault est inconnu. de Manchester, New Hampshire, qui est Il était juste que nous l’honorions. » Les deux – Rosaire Dion- publié L’Héritage en 1983, et Grégoire Par contraste, Msgr. Verrette, le Levesque et Msgr. Verrette – n’ont Chabot de Newburyport, Massachusetts, Président de la Société Historique Fran- pas su que Jack Kerouac a écrit un qui a écrit des pièces de théâtre, et la co-Américaine, a écrit en 1970: « Jack petit roman en français, La Nuit est plus fameuse est Un Jacques Cartier Er- Kerouac. Originaire de Lowell auteur de Ma Femme. Roger Brunelle de Low- rant, qui est publié en 1996, et Normand 28 [correction – 18] volumes anglais. Ses ell, Massachusetts travaillait sur le Beaupre de Biddeford, Maine, qui a ecrit ouvrages ont été traduits en 18 langues manuscrit et il a fait une traduction en quatre livres en français, son dernier est mais il demeura un excentrique malgré anglais. Ce manuscrit n’est pas publié, La Souillonne, qui est publie en 2006. la popularité de certains de ses volumes. mais un page du manuscrit trouve dans – Albert J. Marceau

wrote: “the consular investigator testified Sitcha’s Lawyer to Appeal Decision of that the lawyer of Mrs. Kouatou, a family BIA in Court of Appeals member of the a ‘Bepanda 9’ victim [sic] and a woman from whom the respondent [Sitcha] alleged to have received a sup- By Albert J. Marceau, Newington, CT porting letter, relayed to the investigator As anticipated in the Spring/Sum- explanation, for it awkwardly wrote: “... that Mrs. Kouatou did not know anybody mer 2007 issue of Le Forum, the Second his [Sitcha’s] request for protection under by the name of ‘Richard Sitcha.’” Again, Circuit Court of Appeals in New York the Convention Against Torture, we will the BIA ignored the said report by the City remanded Richard Sitcha’s Writ of again dismiss the respondent’s [Sitcha’s] U.S. State Dept., which is available on Habeas Corpus to the Bureau of Immi- appeal.” In contrast, the reporter Mau- the internet, for it clearly names all of gration Appeals (BIA) on April 25, 2007, reen Turner for the Valley Advocate the Bepanda Nine victims, two of whom just two days before the Circuit Court in Northampton, Mass., wrote that she are the sons of Mrs. Kouatou, Charles was scheduled to hear an argument on could see the deep scars on the bottom of and Elysee Kouatou. Therefore, Mrs. the Writ by an attorney from the Dept. of Sitcha’s feet where he was tortured, when Kouatou was not simply a family mem- Homeland Security and Attorney Kevin she interviewed him for her article, “No ber of one victim, but the mother of two Hoffkins representing Richard Sitcha. Safe Haven,” published July 22, 2004. victims. (The Bepanda Nine are nine On Sept. 28, 2007, the Executive The scars are evidence of “bastinade,” youths who were arrested by the Douala Office for Immigration Review of the a form of torture in which the soles of Operational Command in January 2001, BIA in Falls Church, Virginia, upheld the feet of a victim are beaten with the because one of them was accused of the decision of the Immigration Judge flat of a machete, a torture common in stealing a gas can. They never had a of revoking asylum from Richard Sit- the Cameroon, and reported by the U.S. trial, and they have never been released, cha on the grounds that Sitcha’s claims State Dept. in Cameroon: Country Re- and a committee at the United Nations do not fulfill his request for protection ports on Human Rights Practices 2001. presumes that their bodies were destroyed under the United Nations Convention Also, the BIA based its decision in acid. Sitcha, who was a bailiff, aided against Torture and the Immigration Act upon the testimony of an investigator at the families of the victims by secretly of 1965. The BIA simply dismissed the the U.S. Embassy in Douala, Cameroon, releasing information about their arrest matter of torture, and supported the deci- against an affidavit by Richard Sitcha to their families and to the Archdiocese sion of the Immigration Judge without and his supporting documents. The BIA (Continued on page 37)

36 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (Sitcha’s Lawyer to Appeal continued Immigration Judge to make his deci- Anyone interested in more information, on page 37) sion to revoke Sitcha’s asylum status. can contact the group at Sitcha Defense of Douala.) The BIA simply supported In the meantime, the Sitcha De- Committee, c/o of Suzanne Carlson, P.O. the findings of the consular investigator, fense Committee plans to raise $40,000 Box 1263, Greenfield, MA 01302; phone without question. In contrast, Attorney so Sitcha can be released on bond which (413)-774-2112; suzannec@crocker. McKenna said on Oct. 5, 2004 before com. (Donations are not tax deductable.) Judge Ponsor of the U.S. Court Richard Sitcha was and is still in Springfield, Mass., that the investigator considered a member of the Parish of Ste- simply telephoned three witnesses whom Anne/Immaculate Conception Church in Sitcha had received letters of support, but Hartford, Conn., where he worshipped one of the telephone calls was not placed at the 8:30AM French Mass on Sundays to a character witness for Sitcha, namely from 2002 until Sun. Sept. 14, 2003, Mrs. Kouatou, but her lawyer. Such evi- four days before the Immigration Judge dence is called “hearsay upon hearsay,” revoked his asylum status, and he was and therefore, should never have been arrested in court. At the French Mass, admitted as evidence. Also, Attorney Sitcha often said the First and Second McKenna said during the hearing that it Readings and he led the congregation in is common knowledge in the Cameroon the hymns. Before Sitcha attended the that telephones are tapped by the local French Mass at Ste-Anne’s, he was refer- police, especially of persons who have enced by Fr. James Aherne, MS, in early had contact with political dissidents, so 2002 during a homily, for Fr. Aherne said Richard Sitcha on the steps of Cameroonian citizens are fearful to ac- that a well-educated Cameroonian came Ste-Anne’s Church, Hartford, Conn., knowledge anyone who had been a politi- to the rectory earlier in the week, and cal activist in the past on the telephone. March 2003. Photo by Felix Siewe. asked about the French Mass because Attorney Hoffkins will file a mo- he had seen on the façade of Ste-Anne’s tion for re-argument before the Second was set by the Federal Court in Sept. Church: “Bonne Sainte-Anne, Priez Pour Circuit Court of Appeals. He will base 2003. Since the group is comprised of Nous.” Later, Sitcha was befriended by his defense of Sitcha upon a recent volunteers, they have decided to call Lorena Dutelle and Roger and Ernestine decision made by the Seventh Circuit to people of good will for small loans, Vallerand, each longtime parishioners of Court that ruled asylum cases cannot for if the bond is met, it will be held by Ste-Anne. The current administrator of be retried with evidence that could the court so as to insure that Sitcha will the parish, Fr. Zacharias Pushpanathan, have been discovered before the origi- appear at a given hearing. Provided has sent money to Sitcha for personal nal hearing. He will attack the use of that Sitcha does what he is told by the use while in jail, and the parish secre- “hearsay upon hearsay” evidence con- court, the bond money will be returned tary, Noella Daigle, sends the weekly cerning Mrs. Kouatou and her lawyer, to the Committee, who in turn, will church bulletin and the Prions En Eglise that it should not have been used by the return the small loans to the lenders. misalette to Sitcha through the mail. My Special Friend... Par Lisa Desjardins Michaud I have been blessed! I met Alice Gélinas several years ago, in 2002, via Le Forum. Alice was a subscriber to the Centre's pub- lication and she had written several articles in regards to the care received at an area Elderly Home. She has since moved from there and we kept in touch via telephone and writing to one another. Alice shared that she no longer had anyone to talk french with since the passing of her sister in May, of 2006. The Franco-American Centre quickly sent emails out to our French speaking counterparts and Alice began receiving phone calls and letters in the mail from these wonderful people who took the time to call or write her. She was so happy to say the least! So thanks to all of you who took the time to write or call. Alice is a remarkable lady! My dream of meeting Alice came true when I ventured out to Waterbury to meet this wonderful Alice and Lisa woman. You may not believe this, but Alice will be 92 years old on The picture to the left was painted by Alice, one March 31st, 2008. If you would like to wish her a "Happy Birthday" of her many talents. please send her a card or write her (in French if possible) at Alice Gé- She is also the author of her family biography. linas, Josephine Towers #501, 24 Union St., Waterbury, CT 06706.

37 Le Forum Origin of the a fresh log in the fireplace whenever friends and family gather, especially RECIPES/ Yule Log on Christmas Eve. Very few houses are heated with wood, and those that are RECETTES By Denise R. Larson use energy-efficient stoves, not open fireplaces, so pushing a huge timber An ancient Germanic harvest into the flames isn’t practical any more. festival that was held in November was The most popular Yule log is fuel called the “qiul” or “hiul,” which meant in the form of food calories, not caloric wheel, supposedly in reference to the heat. A Yule cake is baked in a special cycle of the seasons or the rising and set- pan that is shaped like a half-log, the ting of the sun. During the event, people very top of it is flat so that it won’t roll congregated around a large log that was over in the oven. Chocolate frosting set afire and kept going for days. The is used to mimic the bark of the log. name of the holiday evolved into “Yule.” Decorations include mint can- The use of a Yule log persisted dies in the shape of leaves and small into Christian times. A large log, often red candies that resemble berries. oak, was carried into a home and lit In Canada, the Yule log is known in the fireplace with much ado. Some as the Buche de Noel. Other holiday stories say that the same log was relit traditions of Quebec and France can be each night during festival time until found on the Web site http://www.culture. Twelfth Night, which is Epiphany, gouv.fr/culture/noel/angl/buche.htm. January 6, twelve nights from Christmas. Some folklorists think that the same Joyeux Noel! log was kept burning during the twelve days, the butt end of the huge timber be- Denise R. Larson can be reached at ing pushed toward the fireplace as neces- [email protected]. She is the author Bûche de Noël sary until the last of it was burned to ash, of Companions of Champlain: Founding thus signaling the end of the holidays. Families of Quebec, 1608-1635, which Préparation : 90 mn Either way, the ashes from the Yule will be published by Clearfield Co. Cuisson : 10 mn log were said to have healing powers that (www.genealogical.com). Repos : 0 mn cured disease in cattle and warded off evil. Temps total : 100 mn Present day practice is to put

Pour 8 personnes : Gâteau : quelques minutes à la spatule. Ajouter peu à peu la farine li en pommade, et mélanger 100 g de sucre au mélange, puis les blancs battus afin d’obtenir une crème lisse. 100 g de farine en neige ferme d’une main légère. Partager la préparation en deux. 5 oeufs Appliquer un papier sulfurisé, Parfumer une moitié avec 1 sachet de sucre vanillé légèrement beurré, sur une plaque rect- le café, l’autre avec le choco- Crème : angulaire, et étaler la pâte régulièrement. lat fondu dans un peu d’eau. Mettre à four chaud (200°C, 3 Montage : 100 g de sucre en thermostat 6-7) pendant 10 minutes. Retirer le papier sulfurisé du gâteau. morceaux Sortir le gâteau, le retourner sur Tartiner de crème au café, et 1/2 tasse à café d’eau une surface froide, sans enlever le rouler le tout dans le sens de la longueur. 3 jaunes d’oeuf papier (idéal = plaque marbre), et le Egaliser les extrémités, qui ser- 250 g de beurre doux recouvrir d’un torchon (ramolli par viront à confectionner des «noeuds». 100 g de chocolat noir la vapeur, il sera plus facile à rouler). Recouvrir de crème au choc- 2 ml d’extrait de café 2 Crème au beurre : olat, rajouter les «noeuds», et imi- Préparation Faire fondre le sucre dans l’eau ter l’écorce à l’aide d’une fourchette 1 Gâteau roulé : sur feu doux pour obtenir un sirop épais. tirée délicatement sur la longueur. Travailler ensemble 4 jaunes Verser lentement le sirop chaud sur Décorer à votre guise. d’oeuf avec le sucre et le sucre vanillé. les jaunes d’oeuf sans cesser de remuer avec Quand le mélange est crémeux, un fouet jusqu’à complet refroidissement. Réserver au frais ajouter un oeuf entier, et travailler Rajouter le beurre ramol- 38 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER RECIPES/ Different Tourtiere Recipes RECETTES TOURTIERE (Canadian Pork Pie) CANADIAN CHRISTMAS TOURTIERE

1 lb. ground pork 1/2 lb. ground beef 2 lg. potatoes, peeled 1 med. onion, finely chopped 1 lb. ground pork 1/2 c. water 1 clove minced garlic 3/4 tsp. salt 1/4 tsp. ginger 1/2 tsp. dried thyme leaves 1 recipe pastry 1/4 tsp. ground sage 1/2 c. finely chopped onion 1/4 tsp. pepper 1/2 c. beef broth 1/8 tsp. ground cloves 1 bay leaf 1/8 tsp. cloves Cook all ingredients together except pie crust, stirring constantly until meat is light brown in Cut up potatoes; cook in boiling water 20 minutes. appearance, but still moist, about 4-5 minutes. Drain; mash. Brown pork; drain off fat. Stir in the rest of the ingredients, 1/2 tsp. salt and 1/4 tsp. pepper. Cover; simmer 20 Prepare favorite pie crust. minutes, stirring often. Discard bay leaf. Stir in potatoes; cool. Roll half the pastry into 12 inch circle. Line a 9 inch Pour mixture into pastry lined pie plate, cover pie plate. Trim even with rim. Fill with meat mixture. Roll with top crust that has slits in it. Seal and press out remaining dough; slit. Place atop filling; trim to 1/2 inch firmly around edges with a fork. Bake at 400 de- beyond rim. Seal; flute. Cut out decorative shapes from dough gree oven for 35 to 40 minutes until crust is golden scraps. Bake 400 degrees for 30 minutes. Makes 6 servings. brown. Let stand 10 to 15 minutes before cutting. GRANDMA’S TOURTIERE FRENCH MEAT PIE - TOURTIERE 1 lb. ground pork 1/2 lb. ground veal 2 lbs. ground pork 6 slices bacon, cut-up 1 med. onion, finely chopped 1/2 c. onion, chopped 2 cloves garlic, finely minced 1/2 c. celery, chopped 1 potato, peeled and quartered clove garlic, minced 1/8 - 1/4 tsp. ground cloves 2 tsp. dried sage, crushed 1/8 - 1/4 tsp. ground cinnamon 1/4 tsp. salt Salt and pepper to taste 1/4 tsp. pepper 1 - 1 1/2 c. chicken stock 1 1/4 c. water Pastry for a double crust pie Pastry for double crust pie (I use Pillsbury pie crust) 1 egg yolk beaten with 1 tbsp. water for glaze In Dutch oven, brown ground pork, veal and bacon piec- Combine all ingredients except pastry and egg es. Drain off fat. Stir in chopped onion, celery, garlic, sage, yolk. Blend thoroughly. Simmer, uncovered, for 30 salt and pepper. Stir in 1 cup water. Bring meat-vegetable minutes, stirring frequently. Skim any excess fat. Cook mixture to boiling. Reduce heat and simmer, covered, for 10 until mixture is tender and moist, but not wet. Let the to 15 minutes, or until onion is tender, stirring frequently. meat mixture cool. Remove potato and mash with a fork. Combine cornstarch and 1/4 cup water. Add to hot meat-vegeta- Return to meat mixture and mix well. Check seasoning. ble mixture, cooking and stirring until thickened and bubbly. Cook and Roll dough and line a deep 9 inch pie pan with 2/3 stir for 1 to 2 minutes more. Remove pan from heat; cool slightly. After of the pastry. Add the filling. Brush edges of crust with mixture cools, line 10-inch pie pan with pie crust. Pour mixture into egg glaze. Roll out top crust and arrange on top. Seal, crust. Top with top crust; cut slits in top crust. Seal and flute crust edge. make vent holes to allow steam to escape and brush Bake pie in 400 degree oven for about 25 minutes, or with egg glaze. Bake the tourtiere in a preheated 375 until golden brown. Let stand for 15 minutes before serv- degree oven for 40-50 minutes or until crust is browned. ing. (Wedges of Tourtiere are usually served cold at Christ- mas time after Midnight Mass by French-Canadian people.)

39 Le Forum Coin des jeunes...��������� T’was the Night d’avant Noël UN PEU DE POÉSIE/POETRY ����������� Clement C. Moore et/and Léonce Gallant T’was the night before Christmas et dans tout le logis Not a creature was stirring, même pas une souris. The stockings were hung le long d’la cheminée mhzbxizhikyp In hopes that St. Nicholas ne va pas oublier. The children were nestled dans leurs petits lits eqtcclstarkr While visions of sugar plums excitent l’appétit. rhirhlnhcjxe And mama in her kerchief et moi dans ma jaquette Had just settled down dans la grande couchette, romsergqmjcs When out on the lawn j’entendis un vacarme, I sprang out of bed pour sonner l’alarme. yllcaeipipie Away to the window je me dépêchai, Tore open the shutter et le rideau je haussai. plrajuvsshvn The moon on the breast de la neige toute blanche jykruwxetyvt Gave a luster of midday et une couleur étrange. gkiohrwulmcs When, to my wondering grands yeux, j’aperçus But a miniature sleigh et les rennes bien connus. xnzlpeeyejaa With a little old driver qui crie et appelle I knew in a moment que c’était le Père Noël. lvrsgaoltnss More rapid than eagles sont ses animaux, santatvzohim And he whistled and shouted, les nommant par leur nom. Now, Dasher! Now Dancer! Allez-y tout de suite vwtxhhbgemzt On Comet! On Cupid! Il faut aller vite. To the top of the porch au haut du grand mur Now dash away, dash away, par dessus la clôture. merry christmas carols holly As dry leaves that before une tempête en automne When they meet an obstacle en l’air tourbillonnent, santa presents tree star So up to the housetop, son attelage l’amène With a sleigh full of toys et le bonhomme lui-même. And then in a twinkle, j’entendis sur le toit mistletoe wreath The prancing and pawing des sabots sur le bois. As I drew in my head afin de me tourner, Color Me! Down the chimney St Nicholas se laissa glisser. He was dressed all in fur de la tête au pieds, Colorez-moi! And his clothes were tarnished par la suie de la cheminée. www.ActivityVillage.co.uk A bundle of toys juché sur son dos And he looked like a peddlar avec tous ses cadeaux.

His eyes how they twinkle, ils brillent et ils luisent, His cheeks are like roses, son nez comme une cerise. His drole little mouth et son sourire qui plaît, And the beard on his chin était blanche comme du lait. The stump of a pipe placé entre ses dents And the smoke it encircled sa tête joliment.

He had a broad face, une panse bien taillée That shook when he laughed comme un bol de gelée. He was chubby and plump, un nain plein de joie And I laughed when I saw him, tout ça malgré moi. A wink from his eye, un mouvement de tête Soon gave me to know que de craindre était bête.

He spoke not a word et avec toute vitesse He filled all the stockings, puis tourna d’un geste. And laying his finger sur le bout de son nez And giving a nod, il commença à monter. He sprang to his sleigh, s’empara des cordons And away they all flew, comme le duvet d’un chardon.

But I heard him exclaim d’une voix très douce : “Merry Christmas to all et Bonne Année à tous!”

40 T’was the Night d’avant Noël UN PEU DE POÉSIE/POETRY Clement C. Moore et/and Léonce Gallant Minou

Chaque matin WINTER STORM Tu chantes fort et chantes bien. The night’s fierce storm gave chance Ton refrain to ski trails opened late last fall Me dit que tu as faim. what she knew, corner-to-corner sunlit fields, spruce trees covered by untouched snow. par Maureen Perry, Lewiston, ME Her late vocation, toiling to preserve ancestors’ dreams, now hers. Only a few miles further left without plowed roads many were marooned. Nature stripping them of enough pride they came, rapping on more fortunate doors asking for candles, a used blanket or two, and flashlight-batteries.

A child in ragbag clothing knocked on the elder woman’s door. Old wounds opened studying the young one before her— thoughts floated to another place long forgotten— where winter destined frozen toes, occasionally, it maybe a nose or two. Her evenings are relaxing warm by the fire, no longer wishes of comfort harasses

She sits expecting to read, but finds the child of afternoon standing before her ghostly in manner, expression unchanged. Outside the January moon a cold white mixes up her own childhood with the little beggar’s who accepted an armful of free gifts. It was effortless to figure the pride hid under lashes falling across cheeks the color of apples.

The moonlight catches moments forgotten, her family giving extra food to neighbors who had little, plus a newborn’s arrival. The night finally came to face the dawn showing wisdom brightly labeled among the shadows. Let the little one’s complexities, build strength along the backbone— as challenges so long ago had hers.

––– Annette P. King

41 Le Forum Les MUSIC by Denise Larson MUSIQUE Perhaps to appease Mother Nature http://www.luciet.com/ and entertain himself and his fellow traders as they struck a rhythmic pattern with their CHANTEUSE LUCIE paddles, the voyageurs of the eighteenth THERRIEN RELEASES 14TH and early nineteenth centuries sang songs with repeated choruses. These tunes are RECORDING now called chanties, for the French word “chanter,” meaning “to sing.” Some of the DVD and recording chanteuse Lu- tunes used French melodies but localized cie Therrien is releasing her fourteenth lyrics, others were fully Canadian in origin. CD entitled “Gentil’ Alouette,” a collec- The western ballad “Shenandoah” is tion of twenty songs, many traditional, believed to have originated as a French-Ca- hand-picked from her videos, DVDs, sold nadian voyageur song. It tells of an Indian out CD’s, sold out cassettes, as well as chief who lives near the Missouri River. new songs. A brand new compilation! The most popular boat songs were “En The title selection “Gentil’ Alou- Roulant ma Boule,” “V’la l’bon Vent,” “Lev’ ette,” often taught in schools, is familiar to ton Pied,” “C’est l’Vent frivolant,” and “Suiv- the snow and cold, the meals that everyone, regardless of their language. The ons le Vent.” “En Roulant” tells the story of the camp cook prepared, and the workers’ song is hundreds of years old, when people three ducks, one of which is shot by the son of longing for home. “Chantier” means lumber hunted for their food. It is sung while the the king. The other songs emphasize the impor- camp, and the word “shanty” is derived from alouette (lark) is prepared for a meal: “Je t’y tance of the elements, especially wind, which it. The camp buildings were rough structures plumerai” (I will remove your plumes), as it could be at the canoer’s back or could stir the that were used as temporary housing for proceeds with removing the feathers from waters to whitecaps and make the going hard. the lumberjacks. Once the spring melt was each part of the alouette’s body, in prepara- Lumberjacks in the North Woods had on and the ground thawed, the mud made tion for cooking “la tête, les ailes, etc” (the their own repertoire of songs. Lumbering was wood hauling just about impossible. No head, the wings, etc) It is a typical respon- not a major industry in New France as there woodsman ventured into the forests in the sorial French style of traditional folk song. was not a great demand for wood shipped summertime, when the sap was running, The orchestrated compilation ends from the New World. France had maintained the leaves were full, and the black flies and with “La Marseillaise” the French Anthem, its native forests and could provide for the mosquitoes were ravenous. Late fall, after sandwiching traditional songs such as “Vive needs of its populace. Other markets, includ- the farm harvest, and winter were the seasons la Compagnie” (brought over from France ing the British Royal Navy, opened in the when the song of the lumberjack rang through by the American soldiers), “A la Claire nineteenth century and the demand for wood the North Woods of Canada and Maine. Fontaine,” (a Franco-American favorite), products rose. Hale and hardy men took to “La Chanson du Mardi Gras” (Cajun), the woods to provide the raw materials. As Denise R. Larson can be reached at “Carnaval” (theme song for the Quebec they worked, they sang songs all their own. [email protected]. She is the author Carnival), her original “Mémère” which Winter was when the men could be of Companions of Champlain: Found- aired on PBS-TV, “Grain de Mil” (recorded away from their farms and out on the frozen ing Families of Quebec, 1608-1635, on the Smithsonian Folkway Label), fa- ground harvesting wood. “Dans les Chantiers” which will be published by Clearfield Co. vorites the world over such as “Sur le Pont is the most famous French lumberjack song. (www.genealogical.com). d’Avignon,” “Au Clair de la Lune,” “Domi- It tells of the harsh conditions of working in nique” (the singing nun), and so many more. The CD will be available after her concerts, through her current educational The Roys at CMT distributors, and can be purchased on her Pedestal/Nine North website www. LucieT.com, or by sending Records emerging duo $17.00 (20 songs, lyrics included), + $4.50 The Roys visited CMT and shipping, to French American Music Ent., CMT Radio and were greet- P. O. Box 4721, Portsmouth, NH 03802. ed by Top 20 Countdown host Lance Smith and CMT Radio’s Joe Zanger. The Roys taped an interview for CMT Radio and sang acap- pella while in the studio. Their single Pictured l to r: “Workin’ Girl Blues” is garnering Lance Smith, Lee Roy, Elaine Roy airplay throughout the country and the and Joe Zanger. video features comedian Killer Beaz. http://www.theroyscountry.com/ 42 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER

���� ������������������������

������������ ������������������

���������������������������������������������������������������������������� �������� ������������ ������ ��������� ��� ��� ������ ���� ���������� ����� ���� ���� ���������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������

����������������������� ���������������

�������������������������������� 43 Le Forum

Marine Corps. Lt. Col. Todd S. Desgrosseilliers

Lt. Col. Desgrosseilliers was the rines. His group continued similar opera- officer in charge of Task Force Bruno, tions in Fallujah for more than a week. which was operating in and around Fal- On Dec. 23, he again led his battalion lujah, Iraq, from Dec. 12 to 23, 2004. He through a heavy gunfire battle against was leading a group of 60 to 100 men as insurgent fighters. For his leadership and they followed the main body of the battal- actions, Desgrosseilliers was awarded ion, sweeping the city. He received word the Silver Star Medal on Jan. 23, 2006. on Dec. 12 that Marines were pinned down by enemy gunfire inside a building. With insurgents throwing down grenades Maine from the second floor, Desgrosseilliers Silver Star recipient pressed on and helped the trapped Ma- ments for the brigade throughout the Iraqi theater. He sent people every- where from Iraq to Qatar to Jordan to Kuwait. In all, he handled close to 500 personnel and cargo air movements. Besides serving as the air opera- tions coordinator, Theriault also served as part of the convoy security team; in that capacity he went on several mis- sions with the brigade in dangerous areas around Baghdad. Despite insurgents firing at the team daily, the civil affairs unit was able to provide much-needed MISSISSIPPI Toledo, OR services such as electricity, humanitarian Navy Lt. Bryan Boudreaux Silver Star recipient aid, and medical supplies. After assess- ing what supplies and structures were Lt. Bryan Boudreaux was serv- Navy Chief Petty Officer needed, the brigade worked with local ing as a manager at the U.S. embassy Iraqi authorities, provincial reconstruc- in Baghdad on Jan. 29, 2005, when James R. Theriault tion teams, and Iraqi and Coalition forces insurgents fired a missile at the embassy. Irregular wars can require irregular to bring the vital services to the area. Boudreaux threw himself over a soldier duties for men and women in uniform. For his work in Iraq, Theriault re- who had been knocked to the ground to Thousands of sailors are being pulled ceived the Bronze Star on Feb. 5, 2007. protect him from the debris and smoke away from their regular jobs to support that began filling the room. Boudreaux the Global War on Terror, in positions then gave first aid to a major, saving his that range from explosive experts to life and his arms from amputation. After- convoy security. Chief Theriault is one ward, Boudreaux re-entered the embassy, such sailor. He was sent to Iraq in April helping others to safety and performing 2006 as the air operations officer for the first aid when necessary. The blast killed 354th Civil Affairs Brigade – the first two people and wounded seven others. brigade of its kind made up primarily of During his deployment, Boudreaux ex- sailors. The brigade worked on projects pertly managed $18.6 billion that was near the International Zone in Baghdad. appropriated by Congress to rebuild Iraq. For eight months, Theriault For his service, Boudreaux received the tracked and scheduled all air move- Bronze Star Medal on Sept. 6, 2005. 44 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER

Air Force Senior Airman Adam P. Servais Senior Airman Servais was in the and began directing close air support rocky Uruzgan province in south-central to help suppress the insurgents. As he Afghanistan on Aug. 19, 2006, when the was talking with pilots overhead and convoy he was traveling with came under spotting targets for them, a rocket-pro- heavy fire from insurgents. An estimated pelled grenade exploded behind Servais, 100 or more concealed enemies began killing him. Servais was a member of a shooting from three sides. Immediately, Special Forces operational detachment Servais turned his Humvee’s machine gun that was working with Afghan National toward enemy fire and began shooting. Army soldiers and Afghan police. He Rounds began exploding near the convoy. was posthumously awarded the Bronze Onalaska, WI Servais turned over responsibility for the Star Medal for Valor on Aug. 25, 2006. Bronze Star recipient machine gun to another team member Marine Corps Reserve Cpl. Todd Corbin In the face of danger, most would the Euphrates River and needed sup- run toward safety. Yet, when then- port to block the insurgents’ retreat. Lance Cpl. Corbin was faced with Corbin’s team – a quick reaction force such a decision, he ran toward peril (QRF) – quickly responded to the call. and possible death – braving intense enemy fire to help injured comrades. Corbin, a medium tactical vehicle replacement driver, and his unit were stationed in the Al Anbar province to help secure and stabilize the volatile area. They had just finished several days of routine patrol on May 7, 2005, and were returning Norwalk, OH to the Haditha Dam when they got the call. Navy Cross recipient A platoon from their battalion was under attack on the east side of

Navy Reserve Capt. Matthew C. Gratton While serving as the battalion to be evacuated. On Aug. 28, 2006, Grat- surgeon for a Marine unit from January ton was awarded the Bronze Star Medal. to September 2005 in the Al Anbar prov- ince of Iraq, Dr. Gratton was responsible for the health and well-being of 1,700 Marines, sailors and Iraqi soldiers. Dur- ing his deployment, Gratton provided specialized medical care to more than 1,000 patients, and organized material and personnel support for more than 500 Iraqi army personnel. In addition, Gratton Roeland Park, KS provided trauma care to the battalion’s Bronze Star recipient 345 troops wounded in action, 150 of whom were in critical condition and had (N.D.L.R. Some of our many heroes who fight for our freedom) 45 Le Forum One Aroostook County family (Remebering a Band of Brothers from page 46) sent five of its own to serve around the globe during World War II

Three of the five Deschaine brothers who joined the Army together during World War II are shown in a family photo taken on May 2, 1955. (Photo courtesy of Joseph Deschaine)

By BDN Staff stories of his five half brothers’ wartime news. One letter informed the family Saturday, November service. Although much younger, he that Gilbert’s ship had been attacked 10, 2007 - Bangor forged a bond with the brothers. An Army by a Japanese suicide pilot on Mindoro Daily News, used veteran who was stationed in Korea and Strait in the Philippine Islands on Dec. with permission. served in Vietnam in the 1960s, Joe 21, 1944, and he was missing in action. said World War II changed his family The next October, the Rev. Blanchette By Dick Shaw forever. There’s no doubt Joe’s brother of the local Catholic parish delivered a Special to the Paul, of South Portland, who served in telegram from Edward F. Witsell, acting Germany while in the Army, would agree. adjutant general of the Army, stating that News “Things were never easy for them, Gilbert had been declared killed in action. but my father was strong,” said Joe’s Pelletier, who now has Gilbert’s A tattered clipping from the Bangor sister, Armande Pelletier of Van Buren. Purple Heart, said it was heartbreaking Daily News, dated March 12, 1945, tells “He had a strong faith, and that sustained for the family not to have a body to the poignant story of five brothers from him when his sons went off to war.” bury in Van Buren’s Catholic cemetery. the St. John Valley who were scattered Pelletier said it was not unusual for Today, a simple cross marker and a around the globe during World War II. five brothers from Maine to serve their brass plaque bearing Gilbert’s name sit What reads like Hollywood fiction, down country, but she is surprised they were next to his parents’ grave site. She said to the part where one son doesn’t make stationed so far apart. Gilbert and Omer that the day Xavier was notified his son it home, really happened to one Acadian served separately in the Pacific; Guy was was missing in action, her father would French family from the tiny commu- in Panama; Adrien served in North Af- hear church bells ringing across the nity of Keegan, now part of Van Buren. rica; and Leo in France and Germany. Jo- river in Canada while he worked. But Omer, Leo, Guy, Gilbert and seph, the youngest son from Xavier’s first whenever he paused, the bells would Adrien Deschaine were all young and marriage, did not serve in World War II. cease. This continued all afternoon, attached to their parents and five siblings An overseas letter arriv - perhaps seen as some sort of divine mes- when they joined the U.S. Army after ing at the Keegan farm nor- sage that Gilbert wasn’t coming home. the Japanese attack on Pearl Harbor in mally was a cause for celebration. The other four brothers returned 1941. Like their father, Xavier, and their “Father, since I have been in the to Maine after the war, all marrying stepmother, Leona, the French-speak- army I have met a lot of friends ... ,” and most having children. Looking for ing sons had seldom left their family wrote Gilbert on Feb. 21, 1943. “So work, Guy moved to Lewiston, where farm near the New Brunswick border. far father I have learned to speak some his sister, Lina, already lived. Guy “This was backwoods Maine,” of the English language. That will help still lives in Lewiston. Omer, the other said Joe Deschaine of Dedham. “I re- me quite a lot when the war is over. ...” surviving brother, lives in Connecticut. member during Lent saying the rosary “Father next pay day I will send Adrien received years of treatment at while listening to a French radio station, home $20 and that will help you some Togus veterans hospital for a wartime head and Sunday meant leaving very early ... ,” he continued. “Don’t forget and injury and died in 1992. Leo died in 2006. for the first Mass at Keegan church.” say some prays (sic) for me and my “My mother said that, for years, Joe, who was born to Xavier’s brothers. ... Father I do miss you Dad would sit on the bed at night second wife, Leona (his first wife Alice a lot and all my brothers and sisters.” and cry,” Pelletier said. “He didn’t died in 1938), grew up hearing riveting The postman also brought bad (Continued on page 47) 46 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (Remebering a Band of Brothers from page 46) talk to me a lot about Gilbert, but mother would. Even though Gilbert went off to war shortly after she mar- ried Dad, I think he was her favorite.”

A telegram dated Oct. 7, 1945, confirms that Gilbert was killed in action.

(Continued on page 50) 47 Le Forum six hits, but only one double, during the doubleplay in the 9th inning. Pittsburgh eight games and ended up with a .222 was down 6-3. With outfielder Ginger average. Parent did better with nine Beaumont on first, outfielder Fred Clarke hits, three of those being triples, and hit one that was apparently going to past a .281 average. He also scored eight second base. But Parent got the ball on the runs, compared to only two for Wagner. run within two inches of the ground and, (Le p’tit receveur prometteur de Wagner was also outplayed on though it carried him off his feet, he had Woonsocket Suite page 49) defence, committing a total of six errors. little trouble doubling Beaumont at first. Parent, whose reputation was compared That was the end of the come- Sanford’s to a stonewall by another team manager back and the series was now tied. before the series began, made only two. In game 7 won 7-3 by Boston, Par- Mr. Baseball Pittsburgh took a 3-1 lead in the se- ent singled in the 6th inning and scored, by Yves Chartrand ries, even winning game three in Boston then tripled to left in the 8th inning and and game four in Pittsburgh, but Boston scored again on a wild pitch. Five of Bos- (Ottawa, Ontario) won the next four games, including ton’s 11 hits in the game were triples. Be- games five, six and seven in Pittsburgh, cause of a field rule, hits ending up into the to become so-called world champions crowd were deemed ground-rule triples. Part 1 - Better than a leg- of baseball, even though the two cities In the deciding game played at the endary player for two weeks were only 560 miles apart. Boston play- Huntington avenue ballpark in Boston ers got $1,182 each for winning the title. on October 13, Wagner finally man- It’s not just that the first World Pittsburgh easily won the first game aged a hit, but it was too little too late. Series took place in 1903, nor that the 7-3 on October 1, despite two hits by Par- Parent didn’t hit safely, but he found event pitted the two best teams of the ent. His first triple of the series drove a a way to contribute. In the 4th inning, year, Pittsburgh of the National League run in before he scored on a sacrifice fly he bunted, was safe at first, moved to and Boston of the American League, by fellow Franco-American George Jo- second because of Lachance and finally the recently-formed loop by Ban John- seph (also nicknamed Candy) LaChance. scored on a drive by Hobe Ferris. Boston son to challenge the National League. Boston then blanked the Pirates scored twice in that inning and that was It’s not even the fact that such 3-0, but Pittsburgh won the next game enough for a 3-0 shutout. To top it all, legendary players as Boston pitcher Cy 4-2… and the fourth game of the series, Parent was the most cheered for haul- Young or Pittsburgh shortstop Honus the first game played in Pittsburgh, 5-4. ing down this time another Clarke liner. Wagner, nicknamed the Flying Dutch- But some may argue that this last win Those were probably the two weeks man, took part in the best-of-nine series. may have started something for Boston. that many Boston fans remembered most Yet until 1972, the last playing You see, Pittsburgh was leading 5-1 about Freddy Parent. But his involve- survivor of that original World Series in the 9th inning, but Boston scored three ment in baseball lasted almost a century. was a small-size(1) shortstop from times to make it close. Parent was in the That will be the subject of the next story Maine, the son of a French-Canadian middle of it, driving a run in with a fielder’s entitled Sanford’s Mr. Baseball, Part immigrant family. Born as Frederick choice, then coming home on a basehit. 2 - Almost a century of involvement. Alfred Parent, he was usually known Wagner, who had three hits in (1) Officially he was five-foot-sev- by the name of Freddy (or Fred) Parent. that game and five so far over the en but he could have been as short as 5’5’’. Boston won that first World Se- four games, went dead at the plate. ries five games to three and Freddy He didn’t hit safely for the next three Parent did more than his share. Honus games. In game five won 11-2 by Bos- Wagner may have been among those ton, he even committed two errors. first inducted to the Hall of Fame in For his part, the little shortstop Cooperstown, but Parent was the better born in Biddeford and later living in shortstop for the first couple of weeks in Sanford took his game to a higher October 1903, both at bat and on the field. level. He not only got two hits, but in To Wagner’s defence, it shall be said the 6th inning, he bunted and was safe that, after winning the batting crown with because of a Wagner error, then scored. a .355 average in the National League, he In game 6 won 6-3 by Boston, he was reportedly injured. But Parent had a hit a triple in the 7th inning and scored pretty good 1903 regular season himself. on a Lachance double to left. He had also While he batted .304, his 170 hits (includ- been hit by a pitch in the 5th inning and ing 17 triples) placed him only 12 behind ended up scoring on Wagner’s wild throw Wagner’s 182. He also drove 80 runs in. at the plate. But what he’s mostly remem- Freddy Parent The Flying Dutchman collected bered for during that game is a lightning

48 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER mieux avec neuf coups sûrs, dont trois série, le premier match joué à Pitts- Monsieur triples, et une moyenne de ,281. Il a , 5-4. Mais certains pourraient aussi marqué huit points, comparative- dire que cette dernière victoire a été le baseball de ment à deux seulement pour Wagner. début de quelque chose pour Boston. Wagner a également été dominé Voyez-vous, Pittsburgh menait 5-1 à Sanford en défensive, commettant un total de la 9e manche, mais Boston a marqué trois par Yves Chartrand six erreurs. Parent, dont la réputation a fois pour rétrécir la marge. Parent était au été comparée à un mur de pierres par centre de l’action, en faisant compter un (Ottawa, Ontario) un autre gérant d’équipe avant le début point sur un jeu optionnel au champ in- de la série, en a fait seulement deux. térieur, puis en marquant sur un coup sûr. 1ère partie - Meilleur qu’un Pittsburgh a pris une avance de Wagner, qui a eu trois coups sûrs joueur légendaire durant deux semaines 3-1 dans la série, gagnant même le dans ce match et cinq jusqu’à maintenant troisième match à Boston et le quatrième en quatre rencontres, n’a plus frappé en Ce n’est pas simplement le fait à Pittsburgh, mais Boston a remporté lieu sûr au cours des trois joutes suiv- que la première série mondiale a eu lieu les quatre joutes suivantes, y compris antes. Dans le 5e match remporté 11-2 par en 1903, ni que l’événement a mis en les cinquième, sixième et septième Boston, il a même commis deux erreurs. présence les deux meilleures équipes de matchs à Pittsburgh, pour devenir, si De son côté, le petit arrêt-court l’année, Pittsburgh de la Ligue natio- né à Biddeford et vivant par la suite à nale et Boston de la Ligue américaine, Sanford a monté son jeu d’un cran. Il le circuit récemment formé par Ban n’a pas seulement obtenu deux coups Johnson pour défier la Ligue nationale. sûrs, mais en 6e manche, il a fait un Ce n’est pas même le fait que des coup retenu, a été sauf sur une er- joueurs légendaires comme le lanceur Cy reur de Wagner et est venu marquer. Young de Boston ou l’arrêt-court Honus Dans le 6e match gagné 6-3 par Wagner de Pittsburgh, surnommé le Flying Boston, il a cogné un triple en 7e manche Dutchman, ont participé à la série 5 de 9. et a compté sur le double de LaChance Pourtant jusqu’en 1972, le dernier dans la gauche. Il avait aussi été atteint joueur survivant de cette première série d’un lancer en 5e manche et a réussi à mondiale était un petit(1) arrêt-court du marquer sur le mauvais relais de Wagner Maine, le fils d’une famille d’immigrants au marbre. Mais ce dont on se souvient canadiens-français. Né Frederick Alfred le plus de lui durant ce match est un Parent, il était habituellement connu double-jeu électrisant en 9e manche. sous le nom de Freddy (ou Fred) Parent. Pittsburgh tirait de l’arrière 6-3. Avec le Boston a remporté cette première voltigeur Ginger Beaumont au premier série mondiale par cinq victoires contre but, la balle frappée par le voltigeur Fred trois et Freddy Parent a fait plus que Clarke allait apparemment dépasser le sa part. Honus Wagner a peut-être été deuxième but. Mais Parent a saisi la balle parmi les premiers intronisés au Temple au vol à deux pouces du sol et, même si de la renommée à Cooperstown, mais ses pieds ne touchaient plus à terre, il Parent a eu le meilleur au cours des n’a eu aucune difficulté à relayer la balle deux premières semaines d’octobre on peut dire, les champions du monde au premier pour surprendre Beaumont. 1903, autant au bâton que sur le terrain. du baseball, même si les deux villes Ce fut la fin du ralliement et À la défense de Wagner, il faut dire n’étaient éloignées que de 560 milles. la série était maintenant à égalité. qu’après avoir remporté le championnat Les joueurs bostonnais ont reçu chacun Dans le 7e match remporté 7-3 des frappeurs avec une moyenne de ,355 $1 182 pour avoir décroché le titre. par Boston, Parent a réussi un simple en dans la Ligue nationale, il était apparem- Pittsburgh a facilement gagné 6e manche et a marqué, puis il a claqué ment blessé. Mais Parent avait lui-même le premier match 7-3 le 1er octobre, un triple en 8e manche et a marqué à eu une bonne saison régulière en 1903. malgré deux coups sûrs de Parent. Son nouveau sur un mauvais lancer. Cinq Sa moyenne a été de ,304, tandis que ses premier triple de la série a fait compter des 11 coups sûrs bostonnais ont été 170 coups sûrs (y compris 17 triples) un point avant qu’il ne marque sur des triples. En raison d’un règlement l’ont placé à seulement 12 des 182 de un ballon sacrifice de son compatri- du terrain, les coups sûrs se retrouvant Wagner. Il a aussi fait compter 80 points. ote franco-américain George Joseph dans la foule étaient jugés des triples. Le Flying Dutchman a réussi six (aussi surnommé Candy) LaChance. Dans le match décisif joué au parc coups sûrs, mais seulement un double, Boston a ensuite blanchi les Pi- de baseball de l’avenue Huntington à durant les huit matchs et il s’est retrouvé rates 3-0, mais Pittsburgh a gagné Boston le 13 octobre, Wagner a finale- avec une moyenne de ,222. Parent a fait le match suivant 4-2… et le 4e de la (Suite page 50)

49 Le Forum

Bangor Daily Newspaper Clipping, Monday, March 12, 1945

FIVE BROTHERS IN SERVICE

X a v i e r D e s c h a i n e of Keegan has five sons (Photo courtesy of Joe Deschaine) in the armed forces. Omer Deschaine is serv- A framed memorial photo of ing in the Navy; Leo Deschaine Pvt. Gilbert Deschaine has hung in is now somewhere in France. Deschaine households since World Guy Deschaine is serving with War II. President Franklin Roos- the Army overseas, and Gilbert evelt is at left, and Gen. Douglas Deschaine is listed as missing MacArthur is at right. Gilbert died in action in the Southwest when his ship was hit by a Japanese Pacific. Adrien Deschaine, kamikaze plane on Mindoro Strait in who was wounded in action, the South Pacific on Dec. 21, 1944. is now receiving treatment (Monsieur baseball de Sanford suite de at Togus Veterans' hospital. page 48) Another son, Joe De- ment réussi un coup sûr, mais ce fut trop schaine, observed his 18th peu trop tard. Parent n’a pas frappé en birthday last week and ex- lieu sûr, mais il a trouvé une façon de pects to enter the service soon. contribuer. En 4e manche, il a fait un Mr. Deschaine has another coup retenu, a été sauf au premier but, a son, Oswald Deschaine, now avancé au deuxième grâce à LaChance residing in Keegan; and three et a finalement compté grâce à un coup de Hobe Ferris. Boston a marqué deux daughters, Mrs. Eva Mar- fois dans la manche et ce fut suffisant tin of Brewer, Mrs. Corinna pour le blanchissage de 3-0. Pour cou- Deschaine, and Mrs. Lena ronner le tout, Parent a été le plus ap- Martin both of Lewiston. plaudi pour avoir sauté cette fois afin d’attraper une autre flèche de Clarke. Il s’agissait probablement des deux semaines pour lesquelles plusieurs parti- sans du Boston se souviennent le plus de Freddy Parent. Mais son implication dans le baseball a duré presqu’un siècle. Ce sera le sujet du prochain article intitulé Mon- sieur Baseball de Sanford, Deuxième par- tie - Tout près d’un siècle d’implication. (1) Officiellement il mesurait cinq pieds et sept pouces mais il pouvait (Continued on page 51) être aussi court que cinq pieds et cinq. 50 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER (Five Brothers continued from page 50)

original French ancestor. How to use the process for each generation until you get family listings: The left-hand column lists back to the first family in the list. The the first name (and middle name or initial, numbers with alpha suffixes (e.g. 57C) if any) of the direct descendants of the are used mainly for couple who married ancestor identified as number 1 (or A, in in Maine. Marriages that took place in some cases). The next column gives the Canada normally have no suffixes with date of marriage, then the spouce (maiden the rare exception of small letters, e.g., name if female) followed by the townin “13a.” If there are gross errors or missing which the marriage took place. There are families, my sincere appologies. I have two columns of numbers. The one on the taken utmost care to be as accurate as pos- left side of the page, e.g., #2, is the child sible. Please write to the FORUM staff of #2 in the right column of numbers. His with your corrections and/or additions The French parents are thus #1 in the left column of with your supporting data. I provide this numbers. Also, it should be noted that all column freely with the purpose of en- Connection the persons in the first column of names couraging Franco-Americans to research under the same number are siblings their personal genealogy and to take pride Franco-American Families (brothers & sisters). There may be other in their rich heritage. of Maine siblings, but only those who had descen- dants that married in Maine are listed in par Bob Chenard, order to keep this listing limited in size. Waterville, Maine The listing can be used up or down - to Website: find parents or descendants. The best way http://homepages.roadrunner. Les Familles Laverdiere to see if your ancestors are listed here is to com/frenchcx/ Welcome to the seventeenth year look for your mother’s or grandmother’s of my column. Numerous families have maiden name. Once you are sure you Email: since been published. Copies of these may have the right couple, take note of the still be available by writing to the Franco- number in the left column under which [email protected] American Center. Listings such as the their names appear. Then, find the same one below are never complete. However, number in the right-most column above. it does provide you with my most recent For example, if it’s #57C, simply look and complete file of marriages tied to the for #57C on the right above. Repeat the (Continued on page 52) 51 Le Forum LAVERDIERE René Cauchon, sieur (Mr.) de l’Auverdière, born circa 1604 in France, died in France, son of Abel Cauchon and Marguerite Othel from the town of Bléré, department of Indre-et-Loire, ancient province of Touraine, France, mar- ried in the parish of St.Chris-tophe in Bléré on 9 February 1637 to Charlotte Citolle, daughter of Antoine Citolle and Françoise Jouillain. Charlotte died on 6 or 7 September 1671 at Bléré. Their fourth and last child was René, born 4 Sep- tember 1640 at Bléré. René immigrated to New France (Canada) where he was married on 10 November 1670 at Ste. Famille, Isle d’Orléans, Québec, to “Fille-du-Roi” Anne Langlois, born 1651 in France, died in 1714 in PQ, daughter of Philippe Langlois and Marie Binet from the parish of St.Sulpice in Paris. Anne Langlois immigrated to New France as a Fille du Roi. René died in PQ in 1714. The town of Bléré is located 14 and 1/2 miles east-southeast of the city of Tours. NOTE: Québec records, including those is Beauce county, often write the name as Lavalliere rather than Laverdiere, particularly prior to the 20th century. A Abel circa 1600 Marguerite Othel Bléré, France B B René 09 Feb 1637 Charlotte Citolle Bléré, France 1 1 René 10 Nov 1670 Anne Langlois Ste.Famille, I.O. 2 2 Louis 1m. 21 Jul 1698 Catherine Dumas St.Jean, I.O. 3 “ 2m. 21 Jun 1773 Rosalie Coulombe St.Laurent, I.O. René 25 Oct 1710 Jeanne Dubeau St.Jean, I.O. 4 Joseph 1m. 10 Nov 1738 M.-Madeleine Denis St.Vallier 5 “ 2m. 22 Feb 1751 Agnès Malboeuf St.Pierre-Sud 3 Louis 15 Jul 1732 Catherine Marchand St.Jean, I.O. 6 Pierre-Noël 17 Jan 1746 M.-Claire Roy St.Vallier 8 4 René 07 Jan 1744 Geneviève Thibault St.Michel 9 5 Joseph 09 Feb 1767 Françoise Roy St.Vallier 10 6 Louis 13 Feb 1765 M.-Josette Guérard St.François, I.O. 11 Joseph 13 Jan 1772 M.-Madeleine Arsenault St.Michel 12 8 Charles 24 Feb 1783 Marie Abran St.Vallier 15 Louis 12 Feb 1787 Françoise Langevin St.Vallier 16 9 Etienne 1m. 21 Nov 1775 Catherine Gonthier St.Charles 17 “ 2m. 04 Feb 1793 Marie Guillot St.Vallier 10 Joseph 14 Nov 1791 M.-Reine Roy St.Vallier 18 11 Louis 02 Jun 1794 M.-Louise Emond St.Jean, I.O. 19 12 Joseph 18 Aug 1795 M.-Madeleine Vallière Ste.Marie, Beauce 20 Jean-Baptiste 26 Apr 1801 Marie Gagné Ste.Marie 21 15 Michel 10 Feb 1823 Véronique Laprise St.Gervais 25 Jean-Baptiste 11 Jan 1825 Marie Pouliot St.Charles 26 16 Isidore 01 Feb 1820 M.-Charlotte Blais St.Pierre-du-Sud 27 Augustin 08 May 1833 Marie Dupont St.Michel 28 17 Etienne 16 Jan 1810 Geneviève Boulet St.Michel 29 18 Joseph 27 Feb 1821 Marguerite Bolduc St.Vallier 30 19 Louis 12 Apr 1825 M.-Anne Desrochers Ste.Croix, Lotb. 31 François-X. 27 Jan 1835 Madeleine Aubin St.Antoine-Tilly 32 20 Louis-Joseph 03 Sep 1823 Sophie Paré Ste.Marie 33 21 Joseph 16 Jul 1833 Adélaïde Demers Ste.Marie 35 25 Noël 1m. 12 Feb 1866 Emilie Labrecque Ste.Marguerite 40 “ 2m. 16 Jul 1900 Marie Forgues Frampton 26 Gervais 02 Feb 1858 Marguerite Bilodeau St.Lazare 41/26A Joseph 10 Feb 1863 Vitaline Bilodeau St.Lazare 42 Jean 17 Jul 1865 Marie Ruel St.Lazare 26B 27 Nazaire-Louis 13 Jan 1857 Philomène Morissette St.Michel 43/27A 28 Janvier-Wm. 21 Oct 1872 Adélaïde Morency N.D. Lévis 28A 29 Frédéric 1m. 02 Feb 1841 M.-Marthe Audet St.Michel “ 2m. 20 Aug 1844 Restitue Bilodeau Berthier 44 30 François-X. 15 Jan 1856 M.-Olive Thibodeau Ste.Marie 30A Joseph 15 Jul 1862 Séraphine Bolduc St.Gervais 30B Etienne 22 Nov 1864 Sara Blais St.Charles 45 31 Louis 28 Jul 1857 M.-Onésime Houde St.Flavien 31A 32 Elzéar 07 Jun 1878 Angéline Lachance Ste.Croix, Lotb. 32A 33 Marcelline-M. 12 Aug 1856 Basile Thibodeau St.Bernard (to Bidd.) Ambroise 08 May 1860 Adèle Parent St.Bernard 46/33A Charles 22 Oct 1872 Eléonore Lessard St.Elzéar 48 (Continued on page 53) 52 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER 35 David 07 Feb 1872 Marie Pouliot Lambton 52 40 Joseph 16 Sep 1895 Léonie Morissette Ste.Marguerite 40A 41 Georges 25 Oct 1887 Marie Goupil Ste.Germaine 41A Adjutor 05 Jan 1920 Mercédès Leclerc Ste.Germaine 41B 42 Adélard 20 Jul 1886 Zélia Breton St.Lazare 53/42A Ludivine 1m. 31 Jul 1888 Didier Breton St.Lazare “ 2m. 24 Aug 1927 Charles-G. Dion Manchester, NH(SJB) 43 Arthémise-M. 03 Aug 1875 Michel Côté Ste.Claire (to Wtvl.) 44 Pierre 21 Jul 1868 Clarisse Bolduc St.Raphaël 55 45 Etienne 1m. 30 Jan 1893 Alida Beaudoin Armagh 45A “ 2m. 23 Dec 1939 Marie Gagné Armagh 46 Georgina-M. 29 Oct 1888 Joseph Brochu St.Bernard (to Bidd.) J.-Esdras 05 Aug 1871 M.-Zénaïde Rhéaume St.Bernard 46A 48 Jacques “James” 19 Nov 1921 Diana Croteau St.Jacques 48A 52 Pierre 11 Jan 1898 Vitaline “Anna” Poulin St.Évariste 52A 53 Alyre 01 Jul 1919 M.-Marthe St.Pierre St.Pierre-Bte., Még. 53A 55 Pierre* 1m. 16 Sep 1895 Alphonsine Fortier Sherbrooke(cath.) 55A “ 2m. 29 Jul 1909 Agnès Lapointe Sherbrooke(cath.) * as Pierre Lavallière (cath. = cathedral of St.Michel)

The following are descendants of the above who married in Maine & NH:

26A Séraphin 10 Feb 1902 Amanda Labonté Manchester, NH 26B Philéas 02 Jul 1888 Olivine Godbout St.Gervais, Q. 26C 26C Maria 04 Apr 1910 Florido Morissette Manchester, NH(St.M.) Amédée 20 Feb 1911 Marie Groleau Manchester, NH 27A Zélia/Exilia 05 May 1890 Joseph Tardif Waterville(SFS) Eugène 26 Nov 1894 Etta Cabana Waterville(SFS) 27B Rose-Anna 04 Nov 1895 Thomas Lessard Waterville(SFS) Joséphine 20 Jun 1904 Pierre Michaud Waterville(SFS) Adjutor 1m. 26 Jul 1908 Délina Roussel Waterville(SFS) 27C “ 2m. 21 Apr 1940 Régina Reny Waterville(ND) Alphonsine-M. 22 Oct 1911 Louis-Barthélémi Breton Waterville(ND) Amanda 26 Dec 1914 Charles Cloutier Waterville(ND) 27B Thaddée 03 Sep 1917 Bernadette Vachon Waterville(ND) 27D Évariste 22 Nov 1921 Lilianne Cyr Waterville(SFS) 27E Eugène 26 Oct 1925 Antoinette Desmarais Waterville(SFS) 27F Anthony-J. 01 May 1933 Kathryn Leona Sheehy Rumford(St.John) 27G Arthur-L. 07 Oct 1936 Marcinette Lessard Waterville(SFS) 27H Corinne 24 Jan 1938 Arnold-Dean Simpson Waterville(ND) 27C Francis 16 May 1936 Gertrude Poulin Winslow(SJB) 27J Chls.-Clayton 07 Oct 1943 Mary-Ellen Tully Waterville(SH) 27K 27D J.-Donald-R. 25 Nov 1954 Loretta-Thérèse Roy Waterville(SFS) 27E Réginald-E. 02 Sep 1944 Helen-Anna Gilman Waterville(SFS) Dolores-M. 05 Jul 1948 Alvah-Watson Abbott Waterville(SFS) Marcella-A. 08 Jan 1955 Arthur O’Halloran Waterville(SFS) Paul-R. __ Aug 1958 Charlene-Ann Ferris Waterville(St.Jos.) 27L Elaine-H. 23 Nov 1963 Lawrence-Dean Cole Waterville(SFS) 27F E.-J.-Russell 30 Jul 1955 M.-Yvonne-B. Breton Waterville(SFS) 27M Ronald 07 Jan 1961 Anita-Ann Sawyer Waterville(SH) 27N 27G Joan-K. 25 Jan 1958 Leo-A. Damren Rumford? Edward-A. Robert-G. 27H Peter-Arthur 15 Jun 1963 Beverly-May Lynds Skowhegan(OLL) Carl-Anthony 01 May 1965 Phyllis-G. Dickenson Skowhegan(OLL) Nancy-Clara 06 May 1967 John-Harold Bonsall Skowhegan(OLL) 27J Julie-Ann 15 Apr 1961 Alburton Rogan Waterville(SFS) 27K Susan-Mary 02 May 1964 Eugene Morrell Waterville(SH) “ 2m. 21 Jul 1995 Donald-A. Bannister Maine Charles 05 Jul 1971 Brenda Boulette Waterville(SH) 27L Bruce-C. 23 Apr 1994 Shari-L. Finnemore Madison(CR.Bible ch.) 27M Jeannette-R. 12 Jun 1975 Paul-Émile Quirion Waterville(SH) (Continued on page 53) 27N Bryant-E. 25 Jul 1987 Laura-A. Cyr Fairfield(JOP) (Continued on page 54) 53 Le Forum Ronald-S. 12 Aug 1987 Caroline Palmer Oakland( St.Theresa) 28A Émile 06 Feb 1904 Alberta-M. Towle Lewiston(SPP) Corinne 17 Jul 1905 Alphonse Simard Lewiston(SPP) 30A Arthémise 07 Aug 1887 Onésime Beaudoin Somersworth, NH 30B Philippe 03 Aug 1891 Célia Sirois Nashua, NH(SFX) 30C 30C Jeanne-A. 02 Aug 1914 Wilfrid Guy Nashua, NH(SFX) Virginie 06 Mar 1916 Henri Thibault Nashua, NH(SFX) Olivine 11 Nov 1918 Léo-F. Letendre Nashua, NH(SFX) Alice 16 Oct 1922 Edouard/Edmond Lavallée Nashua, NH(SFX) Marie 21 Apr 1924 Alphédas St-Onge Nashua, NH(SFX) 31A Alphonse 16 Jun 1884 Sophronie Allard Manchester, NH Joseph 1m. 03 Nov 1885 Élise Cloutier Manchester, NH “ 2m. 07 Aug 1913 Henriette Leblanc Lynn, MA Clovis 1m. 01 Mar 1886 Eléonore Lavergne Manchester, NH “ 2m. 20 Jan 1913 Élise Mailloux Manchester, NH(St.Geo.) Philéas 01 Oct 1900 Emma Croteau Manchester, NH(St.Geo.) Alphida 01 Oct 1900 Lazare Côté Manchester, NH(St.Geo.) 32A Angélina 10 Jan 1898 Eusèbe Dussault Lewiston(SPP) Fortunat 1m. 06 Feb 1905 Julia Lessard Lewiston(SPP) 32B “ 2m. 26 Sep 1926 Emma Bérubé Lewiston(SPP) Henri-E. 20 Jan 1908 M.-Anne Lessard Lewiston(SPP) 32C Anna 09 Nov 1908 Jean-Baptiste Cloutier Lewiston(SPP) Gaudias 19 Jul 1910 Margaret-Ann Scannell Lewiston(St.Jos.) 32D Julia 03 Aug 1914 Joseph-H. Couture Lewiston(SPP) J.-T.-Georges 24 May 1915 Agnès Vière Lewiston(SPP) Alphonse 02 Aug 1915 M.-Elmeria Boulet Auburn(St.Louis) 32E Delvina-M.-A. 20 Jan 1919 Patrick-James Dunn Auburn(St.Louis) Adélard 29 May 1922 Blanche Corriveau Lewiston(SPP) Émile 1m. 21 Jul 1923 Clarina Banville Lewiston(St.Mary) “ 2m. 09 Nov 1936 Emelie Chouinard Lewiston(St.Mary) Rosilda 03 Oct 1926 Napoléon Godbout Auburn(St.Louis) 32B Armand-A.-Lucn. 26 May 1930 M.-Blanche-C. Caron Lewiston(St.Mary) 32F Aurôre-M.-P. 03 Sep 1934 Adélard-A. Landry Lewiston(HF) Robert-Conrad 06 Jul 1940 M.-Rose-Henriette Caron Lewiston Lewiston(HF) Liane-A. 19 Jun 1937 Edouard-Alf. Levasseur (St.Mary) 32C Annie 12 Aug 1931 Emilien Morin Lewiston(SPP) Thérèse 11 Jul 1944 Henri Provencher Lewiston(SPP) Juliette 02 Oct 1944 Eugène Bérubé Lewiston(SPP) Lionel “Léo” 01 Dec 1945 Madeleine Deslauriers Auburn(St.Louis) 32G Henri-A. 28 Sep 1946 Albertine Lauzier Lewiston(SPP) Rodolphe 27 Nov 1952 Carmelle Turcotte Lewiston(HC) Raymond 08 Jun 1957 Murielle Mercier Lewiston(SPP) 32H 32D Alfred-A. 03 Oct 1936 Doris-J. Linehan Lewiston(St.Jos.) 32E Yolande 28 May 1938 Roger Bilodeau Lewiston(SPP) 32F Armand-A., Jr. 24 Jun 1950 Barbara-Jean Seeley Auburn(SH) 32J Julia-E. 11 Nov 1953 Henry-J. Poisson Auburn(St.Louis) Raymond-Robt. 07 May 1955 Doris-Thérèse Bilodeau Augusta(St.Aug.) Lorraine-R. 26 Jun 1955 Ernest-F.-L. Gagnon Auburn(St.Louis) 32G Marguerite-M. 07 Oct 1972 Bruce-W. Harvey Lewiston(HF) Suzanne-F. 08 Sep 1973 Merton-Alan Jacobs Lewiston(HF) 32H Anita-C. 15 Sep 1978 Timothy-P. Richards Lewiston(SPP) 32J Brenda-Joyce 26 Jun 1971 Steven-Lucien French Auburn(St.Louis) 33A Louis 23 Jun 1926 Laura Lacasse Manchester, NH(St.Geo.) 40A Napoléon 22 Oct 1923 Jeanne Binette Jay(St.Rose-Lima) 40B Joseph-Adjutor 09 Aug 1926 M.-Laetitia LaPointe Berlin, NH(AG) 40C 40B Lydia-J. 08 Apr 1945 Harold-E. Kilbreth Jay(St.Rose-Lima) 40C Wilfrid 16 Feb 1957 Leona Yates Jay(St.Rose-Lima) Raymond-W. 03 Jul 1958 Caroline Cheney Jay(St.Rose-Lima) Joseph-Donat 24 Nov 1960 Marie Tardif Jay(St.Rose-Lima) Maurice 20 Apr 1963 Faye-Ann Hodgkins Jay(St.Rose-Lima) Roger 27 Apg 1963 Gail Bamford Jay(St.Rose-Lima) Robert-Léo 12 Dec 1970 Patricia-Ann Swift Jay(St.Rose-Lima) 41A Hélène 14 Sep 1909 Thomas-J. Plourde Lewiston(SPP) (Continued on page 55) 54 Vol. 33 # 2 & 3 • AUTOMNE/HIVER Jean-Baptiste 11 Jun 1917 Evelina Janelle Lewiston(SPP) 41C Edouard-J. 23 May 1921 Juliette Saucier Lewiston(SPP) “ 2m. 26 Aug 1935 Stéphanie Landry Lewiston(SPP) 41D Francianna 16 Oct 1937 Joseph Vachon Lewiston(SPP) M.-Anne 28 Jun 1943 Ernest Parent Lewiston(SPP) 41B René-J. 05 Mar 1949 Yvette Deblois Berlin, NH(St.An.) 41E 41C Adrien 19 May 1945 Constance Roberge Lewiston(SPP) 41F Lionel-T. 15 Feb 1947 Barbara-A. Buck Lewiston(SPP) Olivette 30 Jun 1956 Henry Studmak Lewiston(SPP) 41D Edward-Edm. 13 Sep 1968 Doris Levasseur Lewiston(HF) 41E Gertrude-Merc. 04 Aug 1973 Richard-J. Duguay Berlin, NH(St.Anne) Pauline-Yvonne 31 Jul 1976 Léo-Noël Lambert Berlin, NH(St.Anne) Roger-Wilfrid 25 Sep 1976 Sandra-Lee Lauzé Berlin, NH(St.K.) 41F Pauline 04 Jul 1970 Bruce Marshall Lewiston(HC) Richard-Adrien 10 Oct 1970 Linda-M. Buckley Lewiston(HC) 42A Pierre 26 Jan 1914 M.-Anne Plourde Manchester, NH 42B 42B Edith 23 May 1939 George Carbonneau Manchester, NH(St.M.) J.-Léopold 05 Jul 1941 Thérèse-Gab. Ducharme Manchester, NH 42C 42C Jacqueline 17 Feb 1962 Alfred-A. Moulen Manchester, NH(St.Geo.) Paulette 12 Jun 1965 Terence-J. Murphy Manchester, NH(St.Geo.) Diane 17 Dec 1966 Rosaire-J. Fauteux Manchester, NH(St.Geo.) 45A Joseph 30 Jan 1923 Ernestine Lapointe Central Falls, RI 45B 45B Antoinette 10 Aug 1968 Antonio Roberge Waterville(SH) 46A Héliodore 05 Feb 1923 Amanda Larivière Biddeford(St.Jos.) 46B Élise “Alice” 03 Sep 1923 Adrien Bergeron Biddeford(St.And.) 46B Anita 08 Jun 1946 Raymond Cloutier Biddeford(St.Jos.) Rachel 08 Nov 1958 Kenneth Brewer Biddeford(St.Jos.) 48A James 1m. 25 Oct 1947 Hélène Fortier Somersworth, NH “ 2m. 20 Jan 1968 Béatrice Boisvert Rochester, NH 52A Henri 23 Jun 1919 Blanche-Yvonne Pépin Waterville(SFS) Pierre-Rodolphe 26 Sep 1921 Ida-Ethel Martin Waterville(SFS) 52B William-A.born 23 Oct 1902 Roman Catholic priest, SSS, Ordained 1928 Armand born 31 Dec 1906 Roman Catholic priest, SSS Grace-Anna 22 Oct 1928 Joseph-L. Loubier Winslow(SJB) Juliette 04 Jun 1929 Albert-R. Zufelt Winslow(SJB) Irène-V. 27 Nov 1933 Frederick-D. Kurlovich Winslow(SJB) Laurier 02 Sep 1934 Gladys Mathieu Waterville(ND) 52C Donald-L. 22 Jun 1936 Adrienne Landry Waterville(SFS) Jeanne-d’Arc 30 May 1940 Abraham-J. Houle Winslow(SJB) Laval-J. 24 Jan 1942 Aurore-Yvette Michaud Waterville(SFS) 52D Charlotte 18 Jul 1942 Howard Volmer Winslow(SJB) Yvonne-M. 12 Jul 1946 Camille-Rosario Albert Waterville(JOP) 52B Constance-E. 30 Jun 1947 Ralph Snow Waterville(SFS) Frédéric 12 Jun 1948 Gloria Maheu Waterville(ND) 52E 52C Eugène born 1936 Blessed Sacrament priest (SSS) Gary Blessed Sacrament brother (SSS) Claudette Maryknoll Sister (former president) Peter-James 30 Sep 1972 Linda-Anne Bouchard Waterville(ND) 52D Diane 13 Jun 1964 Robert-Keith Voskuhl Kaneohe, Hawaii Lillian 1m. 01 Jul 1967 Paul Kennedy Waterville(SH) “ 2m. 1988 Richmond Bates NYC, New York Tina-Jeanne 22 Jun 1973 Gary-Lee Laliberté Waterville(SH) “ 2m. 19______French ______“ 3m. 1992 ______Wilson ______Nanette-Rose 13 Jun 1992 Kalman Rubinson NYC, New York 52E Nancy-Jean 21 Jul 1973 Glenn-Arthur Resor Waterville(ND) 53A Roland 14 Aug 1944 Irène Lamy Manchester, NH(St.Geo.) Thérèse-C. 20 Jan 1945 Lucien-R. Daneault Manchester, NH(St.M.) Lorette 25 May 1946 John-A. Giovagnoli Manchester, NH(St.M.) 55A Léonel-J. 25 Aug 1930 Bl.-Aurôre Villeneuve Berlin, NH(St.Anne)

(See next issue for more from Robert Chenard) 55 THE FRANCO AMERICAN CENTRE LE CENTRE FRANCO AMÉRICAlN DE OF THE l’UNIVERSITÉ DU MAINE UNIVERSITY OF MAINE Le Bureau des Affaires franco-américains de l’Université The University of Maine Office of Franco American Affairs du Maine fut fondé en 1972 par des étudiants et des bénévoles de was founded in 1972 by Franco American students and community la communauté franco-américaine. Cela devint par conséquent le volunteers. It subsequently became the Franco American Centre. Centre Franco-Américain. From the onset, its purpose has been to introduce and inte- Dès le départ, son but fut d’introduire et d’intégrer le Fait grate the Maine and Regional Franco American Fact in post-sec- Franco-Américain du Maine et de la Région dans la formation ondary academe and in particular the University of Maine. académique post-secondaire et en particulier à l’Université du Given the quasi total absence of a base of knowledge within Maine. the University about this nearly one-half of the population of the Étant donné l’absence presque totale d’une base de connais- State of Maine, this effort has sought to develop ways and means sance à l’intérieur même de l’Université, le Centre Franco-Améri- of making this population, its identity, its contributions and its cain s’efforce d’essayer de développer des moyens pour rendre history visible on and off campus through seminars, workshops, cette population, son identité, ses contributions et son histoire conferences and media efforts — print and electronic. visible sur et en-dehors du campus à travers des séminaires, des The results sought have been the redressing of historical ateliers, des conférences et des efforts médiatiques — imprimé et neglect and ignorance by returning to Franco Americans their his- électronique. tory, their language and access to full and healthy self realizations. Le résultat espéré est le redressement de la négligence et de Further, changes within the University’s working, in its structure l’ignorance historique en retournant aux Franco-Américains leur and curriculum are sought in order that those who follow may histoire, leur langue et l’accès à un accomplissement personnel sain experience cultural equity, have access to a culturally authentic et complet. De plus, des changements à l’intérieur de l’académie, base of knowledge dealing with French American identity and the dans sa structure et son curriculum sont nécessaires afin que ceux qui nous suivent puisse vivre l’expérience d’une justice culturelle, contribution of this ethnic group to this society. avoir accès à une base de connaissances culturellement authentique MISSION qui miroite l’identité et la contribution de ce groupe ethnique à la • To be an advocate of the Franco-American Fact at the société. University of Maine, in the State of Maine and in the region, and OBJECTIFS: 1 – D’être l’avocat du Fait Franco- • To provide vehicles for the effective and cognitive Américain à l’Université du Maine, dans l’État du Maine et dans expression of a collective, authentic, diversified and effective la région. voice for Franco-Americans, and 2 – D’offrir des véhicules d’expression affective et cognitive • To stimulate the development of academic and non- d’une voix franco-américaine effective, collective, authentique et academic program offerings at the University of Maine and in the diversifiée. state relevant to the history and life experience of this ethnic group 3 – De stimuler le développement des offres de programmes and académiques et non-académiques à l’Université du Maine et dans • To assist and support Franco-Americans in the actual- l’État du Maine, relatant l’histoire et l’expérience de la vie de ce ization of their language and culture in the advancement of groupe ethnique. careers, personal growth and their creative contribution to society, 4 – D’assister et de supporter les Franco-Américains dans and l’actualisation de leur langue et de leur culture dans l’avancement • To assist and provide support in the creation and imple- de leurs carrières, de l’accomplissement de leur personne et de leur mentation of a concept of pluralism which values, validates contribution créative à la société. and reflects affectively and cognitively the Multicultural Fact in 5 – D’assister et d’offrir du support dans la création et Maine and elsewhere in North America, and l’implémentation d’un concept de pluralisme qui value, valide et • To assist in the generation and dissemination of knowl- reflète effectivement et cognitivement le fait dans le Maine et ail- edge about a major Maine resource — the rich cultural and leurs en Amérique du Nord. 6 – D’assister dans la création et la publication de la con- language diversity of its people. naissance à propos d’une ressource importante du Maine — la riche diversité

Université du Maine Non-Profit Org. Le FORUM U.S. Postage Centre Franco-Américain PAID Orono, ME 04469-5719 Orono, Maine Permit No. 8 États-Unis