A Renaissance for Medieval Classics
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Elements of Abbreviation in Medieval Latin Paleography
The elements of abbreviation in medieval Latin paleography BY ADRIANO CAPPELLI Translated by David Heimann and Richard Kay UNIVERSITY OF KANSAS LIBRARIES, 1982 University of Kansas Publications Library Series, 47 The elements of abbreviation in medieval Latin paleography BY ADRIANO CAPPELLI Translated by David Heimann and Richard Kay UNIVERSITY OF KANSAS LIBRARIES, 1982 Printed in Lawrence, Kansas, U.S.A. by the University of Kansas Printing Service PREFACE Take a foreign language, write it in an unfamiliar script, abbreviating every third word, and you have the compound puzzle that is the medieval Latin manuscript. For over two generations, paleographers have taken as their vade mecum in the decipherment of this abbreviated Latin the Lexicon abbreviaturarum compiled by Adriano Cappelli for the series "Manuali Hoepli" in 1899. The perennial value of this work undoubtedly lies in the alphabetic list of some 14,000 abbreviated forms that comprises the bulk of the work, but all too often the beginner slavishly looks up in this dictionary every abbreviation he encounters, when in nine cases out of ten he could ascertain the meaning by applying a few simple rules. That he does not do so is simply a matter of practical convenience, for the entries in the Lexicon are intelligible to all who read Latin, while the general principles of Latin abbreviation are less easily accessible for rapid consultation, at least for the American student. No doubt somewhere in his notes there is an out line of these rules derived from lectures or reading, but even if the notes are at hand they are apt to be sketchy; for reference he would rather rely on the lengthier accounts available in manuals of paleography, but more often than not he has only Cappelli's dictionary at his elbow. -
Spoken Latin in the Late Middle Ages and Renaissance Revisited
The Journal of Classics Teaching (2020), 21, 66–71 doi:10.1017/S2058631020000446 Forum Spoken Latin in the Late Middle Ages and Renaissance Revisited Terence Tunberg Key words: Latin, immersion, communicative, Renaissance, speaking, conversational An article by Jerome Moran entitled ‘Spoken Latin in the Late tained its role as the primary language by which the liberal arts and Middle Ages and Renaissance’ was published in the Journal of sciences were communicated throughout the Middle Ages and Classics Teaching in the autumn of 2019 (Moran, 2019). The author Renaissance. Latin was the language of teaching and disputation in of the article contends that ‘actual real-life conversations in Latin the schools and universities founded during the medieval centuries. about everyday matters’ never, or almost never took place among Throughout this immensely long period of time, the literate and educated people in the late Middle Ages and Renaissance. A long- educated were, of course, always a small percentage of the total standing familiarity with quite a few primary sources for the Latin population. But for virtually all of the educated class Latin was an culture of Renaissance and early modern period leads us to a rather absolute necessity; and for nearly all of them Latin had to be learned different conclusion. The present essay, therefore, revisits the main in schools. Their goal was not merely to be able to read the works of topics treated by Moran. Latin authors, the Latin sources of the liberal arts and theology, but We must differentiate Latin communication from vernacular also to be able to use Latin themselves as a language of communica- communication (as Moran rightly does), and keep in mind that the tion in writing and sometimes in speaking. -
15Th-17Th Century) Essays on the Spread of Humanistic and Renaissance Literary (15Th-17Th Century) Edited by Giovanna Siedina
45 BIBLIOTECA DI STUDI SLAVISTICI Giovanna Siedina Giovanna Essays on the Spread of Humanistic and Renaissance Literary Civilization in the Slavic World Civilization in the Slavic World (15th-17th Century) Civilization in the Slavic World of Humanistic and Renaissance Literary Essays on the Spread (15th-17th Century) edited by Giovanna Siedina FUP FIRENZE PRESUNIVERSITYS BIBLIOTECA DI STUDI SLAVISTICI ISSN 2612-7687 (PRINT) - ISSN 2612-7679 (ONLINE) – 45 – BIBLIOTECA DI STUDI SLAVISTICI Editor-in-Chief Laura Salmon, University of Genoa, Italy Associate editor Maria Bidovec, University of Naples L’Orientale, Italy Scientific Board Rosanna Benacchio, University of Padua, Italy Maria Cristina Bragone, University of Pavia, Italy Claudia Olivieri, University of Catania, Italy Francesca Romoli, University of Pisa, Italy Laura Rossi, University of Milan, Italy Marco Sabbatini, University of Pisa, Italy International Scientific Board Giovanna Brogi Bercoff, University of Milan, Italy Maria Giovanna Di Salvo, University of Milan, Italy Alexander Etkind, European University Institute, Italy Lazar Fleishman, Stanford University, United States Marcello Garzaniti, University of Florence, Italy Harvey Goldblatt, Yale University, United States Mark Lipoveckij, University of Colorado-Boulder , United States Jordan Ljuckanov, Bulgarian Academy of Sciences, Bulgaria Roland Marti, Saarland University, Germany Michael Moser, University of Vienna, Austria Ivo Pospíšil, Masaryk University, Czech Republic Editorial Board Giuseppe Dell’Agata, University of Pisa, Italy Essays on the Spread of Humanistic and Renaissance Literary Civilization in the Slavic World (15th-17th Century) edited by Giovanna Siedina FIRENZE UNIVERSITY PRESS 2020 Essays on the Spread of Humanistic and Renaissance Literary Civilization in the Slavic World (15th- 17th Century) / edited by Giovanna Siedina. – Firenze : Firenze University Press, 2020. -
Illinois Classical Studies
i 11 Parallel Lives: Plutarch's Lives, Lapo da Castiglionchio the Younger (1405-1438) and the Art of Italian Renaissance Translation CHRISTOPHER S. CELENZA Before his premature death in 1438 of an outbreak of plague in Ferrara, the Florentine humanist and follower of the papal curia Lapo da Castiglionchio the Younger left behind three main bodies of work in Latin, all still either unedited or incompletely edited: his own self-collected letters, a small number of prose treatises, and a sizeable corpus of Greek-to-Latin translations. This paper concerns primarily the last of these three aspects of his work and has as its evidentiary focus two autograph manuscripts that contain inter alia final versions of Lapo's Latin translations of Plutarch's Lives of Themistocles, Artaxerxes, and Aratus. In addition, however, to studying Lapo's translating techniques, this paper will address chiefly the complexities of motivation surrounding Lapo's choice of dedicatees for these translations. The range of circumstances will demonstrate, I hope, the lengths to which a young, little-known humanist had to go to support himself in an environment where there was as yet no real fixed, institutional place for a newly created discipline. Lapo and Translation: Patronage, Theory, and Practice Of the three areas mentioned, Lapo's translations represent the most voluminous part of his oeuvre and in fact it is to his translations that he owes his modem reputation. But why did this young humanist devote so much energy to translating? And why were Plutarch's Lives such an important part of his effort? An earlier version of this paper was delivered as an Oldfather Lecture at the University of Illinois at Urbana-Champaign on 8 November 1996. -
Renaissance Receptions of Ovid's Tristia Dissertation
RENAISSANCE RECEPTIONS OF OVID’S TRISTIA DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Gabriel Fuchs, M.A. Graduate Program in Greek and Latin The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Frank T. Coulson, Advisor Benjamin Acosta-Hughes Tom Hawkins Copyright by Gabriel Fuchs 2013 ABSTRACT This study examines two facets of the reception of Ovid’s Tristia in the 16th century: its commentary tradition and its adaptation by Latin poets. It lays the groundwork for a more comprehensive study of the Renaissance reception of the Tristia by providing a scholarly platform where there was none before (particularly with regard to the unedited, unpublished commentary tradition), and offers literary case studies of poetic postscripts to Ovid’s Tristia in order to explore the wider impact of Ovid’s exilic imaginary in 16th-century Europe. After a brief introduction, the second chapter introduces the three major commentaries on the Tristia printed in the Renaissance: those of Bartolomaeus Merula (published 1499, Venice), Veit Amerbach (1549, Basel), and Hecules Ciofanus (1581, Antwerp) and analyzes their various contexts, styles, and approaches to the text. The third chapter shows the commentators at work, presenting a more focused look at how these commentators apply their differing methods to the same selection of the Tristia, namely Book 2. These two chapters combine to demonstrate how commentary on the Tristia developed over the course of the 16th century: it begins from an encyclopedic approach, becomes focused on rhetoric, and is later aimed at textual criticism, presenting a trajectory that ii becomes increasingly focused and philological. -
Curriculum Vitae-Microsoft
CURRICULUM VITAE Judith Evans Grubbs, Betty Gage Holland Professor of Roman History Department of History, Emory University 123 Bowden Hall Phone: (404) 727-3386 Email: [email protected] Home phone: (404) 373-1250 Faculty affiliations at Emory: Faculty, Department of History Faculty, Ancient Mediterranean Studies Program Affiliated faculty, Graduate Division of Religion (in New Testament Studies and in Historical Studies in Theology and Religion) Associated faculty, Classics Department Associated faculty, Center for the Study of Law and Religion I. EDUCATION: 1987: Stanford University, PhD in Classics 1978-9: American School of Classical Studies in Athens (no degree given) 1978: Emory University, B.A. in Greek and English with Highest Honors II. PROFESSIONAL EXPERIENCE: 2010 - Betty Gage Holland Professor, History, Emory University 2004-2010 Professor, Classics, Washington University in St. Louis 1987-2004 Assistant Prof. to Professor, Classical Studies, Sweet Briar College 1985-87 and 1983-84: Teaching Fellow in Classics, Stanford University, CA 1984-85 Lecturer, Intercollegiate Center for Classical Studies in Rome III. MAJOR HONORS AND AWARDS: 2019-20: Loeb Classical Library Foundation Fellowship 2019-20: Dorothy Tarrant Fellowship, Institute for Classical Studies (London)[on hold] Spring 2017: University Research Committee grant for course release for 2 classes 2012-13: John Simon Guggenheim Fellowship 2004-5: National Endowment for the Humanities Fellowship for College Teachers 1997-8: National Endowment for the Humanities Fellowship -
The Early Middle Ages
CHAPTER 7 The Early Middle Ages i' CORONATION OF CHARLEMAGNE . The crowning of Charlemagne by the pope implied that the emperor had a spiritua l responsibility to spread and defend the fait h. (Scala/Art Resource, N. Y.) he establishment of Germanic kingdoms in the fifth and sixth centuries on Roman lands marked the end of the ancient world T and the start of the Middle Ages, a period that spanned a thou sand years. During the Middle Ages the center of Western civilization shifted northward from the lands bordering the Mediterranean Sea to parts of Europe that Greco-Roman civilization had barely penetrated. The Early Middle Ages (500-1050) marked an age of transition. The humanist culture that characterized the Greco-Roman past had disinte grated, and a new civilization was emerging in Latin Christendom, which covered western and central Europe. Medieval civilization con sisted of a blending of the remnants of Greco-Roman culture with Germanic customs and Christian principles. The central element was Christianity; the Christian view of a transcendent God and the quest for salvation pervaded the medieval outlook, and the church was the dom inant institution. During the Early Middle Ages, Latin Christendom was a pioneer soci ety struggling to overcome invasions, a breakdown ofcentral authority, a decline in trade and town life, and a deterioration of highly refined culture. The Latin Christian church, centered in Rome and headed by the pope, progressively gave form and unity to the new civilization. Christian clergy preserved some of the learning of the ancient world, which they incorporated into the Christian outlook. -
[Life of Pompey] , Latin Translation by Antonius Tudertinus Pacinus
PLUTARCH, Pompei viri illustris vita [Life of Pompey] , Latin translation by Antonius Tudertinus Pacinus [or Jacopo Angeli da Scarperia] In Latin, decorated manuscript on paper Northern Italy, Lombardy, perhaps Ferrara or Mantova?, c. 1470-80 71 ff., preceded and followed by [3] paper flyleaves, complete (collation: i-vi10, vii10+1), vertical catchwords, on thick paper with watermark of the type Briquet, “Basilic,” no. 2671: Ferrare, 1471 or no. 2672-2673: Mantoue, 1478-1483, written in an Italian humanistic slightly sloping cursive script, in brown ink, on up to 21 long lines (justification 140 x 90 mm.), headings in margins in pale red ink, blank space left for initial on fol. 1, contemporary marginal annotations in brown ink. Nineteenth-century English brown Russia binding, smooth back with blind tooling and gilt lettering: ”Pompei Vita / Plutarchus / MS.”, blind-stamped and gilt with monogram and motto on upper board, and arms on lower cover, brown paper endleaves, edges gilt (Upper inner hinge loose, binding a bit scuffed, occasional minor stains to paper, else in very good condition). Dimensions 215 x 155 mm. Containing Plutarch’s life of Pompey the Great, the Roman republican hero often hailed as an antagonist of tyranny, this is one of about 50 recorded Renaissance manuscripts of the Latin translation from the Greek original completed by either Antonius Tudertinus Pacinus or Jacopo Angeli da Scarperia. The present manuscript provides testimony that the lives continued to circulate independently in manuscript form, even after their assembly into one common collection. PROVENANCE 1. Script and watermarks all point to an Italian origin for this manuscript, likely Northern Italy, Lombardy. -
Vulgar and Medieval Latin Linguistics - En-Cours-2017-Lglor2503 Lglor2503 Vulgar and Medieval Latin Linguistics 2017
Université catholique de Louvain - Vulgar and Medieval Latin Linguistics - en-cours-2017-lglor2503 lglor2503 Vulgar and Medieval Latin Linguistics 2017 5 credits 30.0 h Q1 This biannual learning is being organized in 2017-2018 Teacher(s) Isebaert Lambert ; Language : French Place of the course Louvain-la-Neuve Main themes In-depth study of the language and texts of late Latin. The course deals with the following themes: 1. The problem of "vulgar" Latin: definitions, sources, and principal characteristics from a phonological, morphological, syntactical and lexical point of view. 2. Reading and commenting typical texts; 3. The evolution of the Latin of the late period, especially of the early medieval period: linguistic study of selected documents. Aims At the end of this course, the student will have acquired the principal characteristics of spoken Latin of 1 the Imperial and early medieval periods. He will be capable of reading and interpreting typical texts of this period. - - - - The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”. Evaluation methods Oral exam. Teaching methods Lectures with exercises (preparation of texts). Content A systematic study of the principal linguistic modifications of Late Latin: phonology and prosodics, morphology, syntax, lexicology and semantics. Study of literary texts ( e.g. Petronas, Itinerarium Egeriae, Gregory of Tours) and documentary texts (e.g. Inscriptions from Pompeii, private letters , and legal documents. - Väänänen, Introduction au latin vulgaire, 3e éd., Paris, 1981. -
Cleeve, Marigold, Comp. TITLE Suggestions for the Classical Shelves of a School Library
DOCUMENT RESUME ED 044 989 EL 002 025 AUTHOR Colehourn, R., Comm.; Cleeve, Marigold, Comp. TITLE Suggestions for the Classical Shelves of a School Library. INSTITUTION Joint Association of Classical Teachers, Oxford (England) . REPORT NO JACT-Pap-No-3-Rev PUB DATE Mar 68 NOTE 14p. EDRS PRICE EDRS Price MF-$0.25 HC -$0.P0 DESCRIPTORS Ancient History, Archaeology, Architecture, *Bibliographies, *Classical Languages, Classical Literature, *Greek Literature, History, Instructional Program Divisions, *Latin Literature, Library Material Selection, Literary Criticism, Literary History, *Reference Books ABSTRACT This bibliography is suggested for use by students and teachers of Latin, Greek and ancient civilizations. Entries are compiled under the headings of: (1) bibliographies and journals including bocklists, periodicals, and hooks for teachers; (2) reference works in literature, mythology, history and antiquities, and language; (3) texts and anthologies; (4) commentaries on Greek and Latin classics;(5) translations; (6) literary history and criticism;(7) ancient history; (P) Roman 71ritain; (9) archaeology, antiquities, and society:(10) architecture and art including works on Greece, Rome, and Fturia; (11) philosophy and science;(12) the legacy of antiquity;(1?) later Latin, (14) fiction; and (15) nonfiction for younger pupils. Data on publisher and price are included for the approximately 550 entries. (RL) U.S. DEPAIITFAENT OF HEALTH, EDUCATION P. WELFARE OFFICE OFEDUCATION THIS DOCUMENT HASBEEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGINATING IT. POINTS OF The Joint Association of Classical Teachers VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECES. SARILY REPRESENT OFFICIAL OFFICE OF EDU CATION POSITION OR POLICY SERVICE AND INFORMATION BUREAU. SUGGESTIONS FOR THE CLASSICAL SHELVES OF A SCHOOL Paper No. -
Renaissance to the East: Western Scholarship's Blind Spot Or Justified
RENAISSANCE TO THE EAST: WESTERN SCHOLARSHIP’S BLIND SPOT OR JUSTIFIED NEGLECT? V l a d i m i r B u b r i n UDK: 821.163.42.09»14/15« Vladimir Bubrin Pregledni rad T o r o n t o [email protected] This paper examines why Renaissance scholarship in the West pays only passing attention to the developments south of Venice and east of Nuremberg–Leipzig–Wittenberg on the example of recently published reference books and books on reading and printing in the Renaissance: Paul F. Grendler’s Encyclopedia of the Renaissance (1999); The Oxford Companion to the Book (2009); Andrew Pettegree’s The Book in the Renaissance (2010); Guglielmo Cavallo’s & Roger Chartier’s A History of Reading in the West (1999); and Jean- François Gilmont’s The Reformation and the Book (1996). While a rich body of literature on the Renaissance exists in the areas peripheral to the mainstream (Croatia, Bohemia, Poland, Hungary), there is little evidence of any dovetailing of research in the West into areas beyond its traditional boundaries. This gives rise to questions: Is there a blind spot in Western scholarship when it comes to the Renaissance to the east? Can the disregard be explained or justified? Obstacles to a more inclusive scholarship are examined and opportunities for a greater integration of research are explored. Key words: Western Renaissance scholarship, Renaissance in Croatia and Eastern Europe, integration of Renaissance research, incunabula, 16th century book, Renaissance book market. It is very common to read claims, in Croatian literature on the Renaissance in general and studies on the 15th and 16th century culture of the book and printing in particular, that Croatia was integrally connected to European cultural develop- ments and accomplishments of that period. -
NLN Fall 2017.Pdf (235.5Kb)
123 seventeenth-century news NEO-LATIN NEWS Vol. 65, Nos. 3 & 4. Jointly with SCN. NLN is the official publica- tion of the American Association for Neo-Latin Studies. Edited by Craig Kallendorf, Texas A&M University; Western European Editor: Gilbert Tournoy, Leuven; Eastern European Editors: Jerzy Axer, Barbara Milewska-Wazbinska, and Katarzyna Tomaszuk, Centre for Studies in the Classical Tradition in Poland and East- Central Europe, University of Warsaw. Founding Editors: James R. Naiden, Southern Oregon University, and J. Max Patrick, University of Wisconsin-Milwaukee and Graduate School, New York University. ♦ ♦ Geschichte der neulateinische Literatur: Vom Humanismus bis zur Gegenwart. By Martin Korenjak. Munich: C. H. Beck, 2016. 304 pp. €26.95. As a number of people have noticed, Neo-Latin as a discipline seems to have reached a crossroads. After a hiatus of almost forty years, during which the field was well served by Josef IJsewijn and Dirk Sacré’s Companion to Neo-Latin Studies (Leuven, 1977), three new handbooks have recently appeared in rapid succession: Brill’s Encyclopaedia of the Neo-Latin World, ed. Philip Ford, Jan Bloemendal, and Charles Fantazzi (Leiden, 2014); The Oxford Handbook of Neo- Latin, ed. Sarah Knight and Stefan Tilg (Oxford, 2015); and A Guide to Neo-Latin Literature, ed. Victoria Moul (Cambridge, 2017). At the same time, my “Recent Trends in Neo-Latin Studies,” Renaissance Quarterly 69 (2016): 617–29 appeared, signifying that Neo-Latin has received the same recognition that English, history, and German have in the journal of record for the period in which the greatest amount of Neo-Latin literature was produced.