Ana Moura Do Anonacidadeberço

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ana Moura Do Anonacidadeberço Gabriel Martins Plano Local Jordao Cooling Systems do Voluntariado Estivemos à conversa com A empresa vimaranense está Gabriel Martins, reconhecido Guimarães perde para nomeada para os prémios empresário vimaranense Barcelona a Capital Europeia European Business Awards (EBA). da área da restauração. do Voluntariado em 2014, mas mantém programa. Ana Moura do anonaCidadeBerço. para umdosmaioresconcertos e convidaPedroAbrunhosaLuísaSobral A fadistavemaGuimarãesdia21, 08 N08 • Dezembro 2013 • Distribuição Gratuita • Diretor Eliseu Sampaio Eliseu Sampaio Diretor da Mais Guimarães Nicolis Decorreu em Guimarães 04 mais uma edição das festas Nicolinas, a festa dos estudantes. Por isso, participemos nas campanhas que visam ajudar aqueles que mais Chegamos à quadra natalícia... precisam, realizemos as nossas próprias campanhas, para amparar quem, a Aed Culturl É tempo de alegria, de entusiamo, mas determinada altura, ficou para trás. Não Saiba o que não pode perder 10 também de introspecção e meditação. aguentou o ritmo frenético, e foi em Guimarães, durante As crianças andam entusiasmadíssimas sacudido violentamente pela turbulenta o mês de Dezembro. com a chegada do natal. E é contagiante. maré que deu à nossa costa, à nossa rua, É o pinheiro em Novembro e o lá de casa e tantas vezes à nossa família. que vai ganhar de novo vida, são as extensas cartas ao pai natal, com Mas, provavelmente nem demos por Biodz conteúdo que mudam com tanta isso, pela velocidade com que tudo Guida Gama, falou à +G 18 frequência como as previsões económi- acontece, ficamos extasiados, limitados e sobre esta modalidade. cas dos governos dos últimos 5 anos. incapazes de ver quem foi cuspido por Mais que desporto, é uma forma de estar. Andamos nós também com saco às costas, essa corrente. É que nem dá tempo de à procura de conseguir satisfazer os gostos olhar para o lado. Somos também de todos. Tudo seria mais fácil se nos responsáveis porque tantas vezes tivessem escrito uma carta também… poderíamos ter feito mais. Esticar o braço e dar a mão na altura certa evitaria Continua a ser esta uma quadra bonita, certamente muitas dessas exclusões. este ano ainda mais com o espectáculo de luz que tarda, mas que há-de iluminar O meu desejo é que neste natal o natal desta cidade. sejamos mais solidários e mais atentos aos outros. Que este natal seja Tradicionalmente, nesta altura ficamos menos “meu” e mais nosso. também mais sensíveis às necessidades dos outros. O melhor natal! Isabel Pinto capa: da da foto A Mour Nesta Edição, a entrevista a Ana Moura. A Fadista vem a Guimarães apresentar o seu mais recente álbum “Desfado”. Faz um like na página do facebook da mais guimarães, A mais guimarães vê o regulamento, leva-te a ver e participa! FICHA TÉCNICA os Fragmentos! MAIS GUIMARÃES A cidade na sua mão Publicação periódica regional, mensal. TIRAGEM 3.000 ex. PROPRIETÁRIO Eliseu Sampaio, Publicidade Unipessoal Lda NIPC: 509 699 138 SEDE Rua de S.Pedro, Nº 127, 4765-525 Serzedelo - Guimarães TEL 91 795 39 12 EMAIL [email protected] Diretor e Editor Eliseu de Jesus Neto Sampaio Registado na Entidade Reguladora para a Comunicação Social, sob o número 126 352, ISSN 2182/9276 Depósito legal nº 358 810/13 Design Gráfico e Paginação qoob design studio Impressão Mundicartaz, Lda. Rua Elisa Torres Soares, 1021a 4815-430 Caldas de Vizela © AMADEU MENDES © AMADEU Nicolispor: Andreia Lopes por juntas de bois, levando à sua frente uma representação da figura Noite do Pinheiro deu o mote Este ano com muito frio, mas sem da deusa Minerva, deusa da sabedo- para as Nicolinas 2013 chuva, realizado numa sexta feira à ria (que na realidade é desempenha- Árvore ao alto anuncia as festas noite atraiu ainda mais pessoas e da por um homem travestido com um mais pessoas significam mais traje de soldado romano). O cortejo é As festas Nicolinas de Guimarães não excessos. Os Bombeiros de Guima- liderado pela figura máxima deste dia, são só o Pinheiro que se assinala na rães transportaram ao hospital 26 um membro da Comissão de Festas, o noite de 29 de Novembro e se prolonga por princípio de coma alcoólico, em Chefe de Bombos. É ele quem conduz pelas primeiras horas do dia seguinte. alguns casos, coma efectivo. Foi um e lidera todo o cortejo do “Pinheiro”, e Mas, o Pinheiro é, seguramente, além número recorde, depois de na edição atrás de si e da sua “boneca” – que usa do primeiro número das festividades, do ano passado terem precisado de para marcar o ritmo dos bombos – aquele que mobiliza mais pessoas e cuja assistência 17 pessoas. seguem os estudantes, novos e velhos, organização exige mais esforço por rufando nas caixas o toque do Pinheiro parte da comissão de festas. Os excessos, que também começam a ser e batendo forte nos bombos. tradição, não apagam a alegria vivida por A noite do Pinheiro em Guimarães é a mais mais de 100 mil nicolinos. Os rufos das As festas em honra de São Nicolau longa do ano. E não dura apenas o tempo caixas e bombos começaram a ouvir-se prosseguiram com as Posses e o Magusto. que decorre entre a saída junto do campo durante a tarde e duraram até de manhã de S. Mamede até à igreja de S. Gualter, apesar de, oficialmente, o cortejo ter O número seguinte foi o Pregão, depois onde é enterrado. Meses antes organi- terminado às 4.15 horas, com o enterro do as Maçãzinhas e as Danças de S. Nicolau. zam-se grupos, garantem-se restaurantes, pinheiro, junto à igreja de São Gualter. O encerramento das Festas Nicolinas P.04 tratam-se caixas e bombos para que na faz-se com o Baile Nicolino. grande noite a pele resista. Pensa-se na No cortejo do Pinheiro são consideradas indumentária, com mais ou menos as sátiras para o Governo e para e executi-© CASA BRISAS DAS Nem a estrela do PCP escapou às criatividade. É obrigatório o barrete na vo municipal, ao Vitória e até uma Roubalheiras, único número cuja cabeça, pelo frio e pela tradição, mas provocação à cidade vizinha de Braga. realização é uma incógnita quanto mais original melhor. Junto do monumento ao Nicolino já Há entretanto um número do Pinheiro O Pinheiro é das crianças que também está enterrada a grande árvore - que nunca tem data marcada. São as se juntam e tocam como sabem na sinónimo de virilidade - que atrai os Roubalheiras cuja noite é sempre uma manhã de 29 de Novembro. E são as vimaranenes e os visitantes. Não passa incógnita. Na edição deste ano teve mesmas crianças as primeiras a chega- despercebida, isolada, junto à igreja. lugar na madrugada de segunda feira. rem nessa noite para apreciar a grande O enterro do Pinheiro fez-se depois © CASA BRISAS DAS árvore puxada por juntas de bois. de um cortejo pelas ruas da cidade A Comissão de Festas organiza-se em que se prolongou por mais de 4 grupos e depois é dar asas à imagina- Chegam vestidos a preceito, agasalhados horas, mas a festa não acaba assim. ção e também à força. Vale tudo. por causa do frio, com as caixas a tiracolo. Este ano até as balizas do campo de E tocam enquanto o sono permite. Dita a tradição que os nicolinos se dirijam treinos do Vitória foram roubadas. para as portas do Liceu de Guimarães e Não escapram cartazes de publicida- Com o adiantar das horas, num movimen- toquem o Pinheiro até ao raiar do dia. de, roupa estendida a secar, brinque- to espontâneo os mais novos recolhem e As raízes deste cortejo, remontam dos dos jardins infantis. No fundo vão chegando os mais velhos já aquecidos aos inícios do século XIX e o seu tudo serve. Os objectos "roubados" pelo jantar e pela caminhada. Animados modelo mantém-se na essência, são depositados no largo do Toural. posicionam-se no cortejo. inalterado: o “Pinheiro” segue Às "vítimas" é deixado um bilhete a Homens, mulheres, muitos adolescen- enfeitado com lanternas e um festão informar do "desvio" do objecto e tes, velhos nicolinos e vimaranenses. O com as cores escolásticas (verde e depois é esperar que na manhã Pinheiro não tem idade nem género. branco), pousado em carros puxados seguinte sejam recolhidos. brcelo eleit cev 2014 Aed Locl de Volutrido 2014 A criação de uma “Agenda Local de Voluntariado” é o projeto que os serviços de Ação Social da Câmara Municipal de Guimarães vão promover, em 2014, Entre os eventos agendados, desta- com Guimarães, que envolverá três depois de ser conhecido o resultado da cam-se a realização de uma Feira dezenas de voluntários. No próximo candidatura a Capital Europeia do Solidária, em Abril, e da Feira do dia 06 de janeiro, 1.700 idosos irão Voluntariado, título atribuído à cidade de Voluntariado, em Novembro. Estas participar no Almoço de Reis num Barcelona no próximo ano. duas iniciativas vão envolver institui- encontro que decorrerá no Pavilhão ções vimaranenses que operam no Multiusos de Guimarães. Com um Plano de Ação baseado em 12 âmbito do voluntariado. A “Boa Ação temáticas, Guimarães cria uma agenda de Coletiva”, um evento que mobilizará A “Agenda Local de Voluntariado”, voluntariado com o objetivo de executar o todas as paróquias de Guimarães, contudo, é um documento aberto que programa desenhado para 2014, envolven- num total de 3.500 voluntários, será irá receber novos eventos ao longo de do associações do concelho de Guimarães, organizado pelo Corpo Nacional de 2014, no sentido de preparar a candida- investindo na sensibilização, formação e Escutas no dia 18 de maio. tura de Guimarães a Capital Europeia certificação de todos os intervenientes da do Voluntariado para o ano 2015. prática do voluntariado. Também esta organização irá promover as “48 Horas de Volunta- Nesta “Agenda Local de Voluntariado”, riado” nos dias 22 e 23 fevereiro, estão evidenciados os sete princípios envolvendo quatro paróquias e do voluntariado e as motivações que cerca de 300 voluntários.
Recommended publications
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Mais Um Fado No Fado
    Música 23 de janeiro 2013 Mais um fado no fado Aldina Duarte © Isabel Pinto O Sentido das Notas, o Canto dos nossos dias, Ana Moura e António das Palavras Zambujo, e através destas os seus versos convertem-se num terreno comum para Apenas o Amor (2004), Crua (2006), o encontro entre outras tantas posturas Mulheres ao Espelho (2008), Contos artísticas idiossincráticas, passando da de Fados (2011). Os títulos dos quatro condição de mera expressão individual álbuns que Aldina Duarte lançou pare- da sua autora ao estatuto de um patri- cem formar, como um mosaico, o retrato mónio partilhado e reestruturante do perfeito da sua postura de artista – o próprio género. E ela mesma revisita – e de alguém para quem a relação com o de algum modo reinventa, nessa viagem Fado passa por um registo constante e – alguns dos fados mais emblemáticos incandescente de paixão, mas também do seu repertório, partindo, para esse por um percurso por vezes quase cruel novo olhar, do desafio que representa a de introspecção e pela descoberta parceria com o piano de Júlio Resende. fascinada de múltiplos olhares sobre o Mais uma vez nos confronta, deste mundo, pela mão dos poetas, dos artis- modo, com esse seu misto tão espe- tas, dos fabricantes de sonhos e de mitos cial de tradição e ruptura, de medo e fundadores. Tudo isto assenta sempre coragem, e – porque não? – de pudor e nos alicerces de um repertório de fados desvario. estróficos depurados pelo tempo, tão firmes e enganadoramente simples nos Rui Vieira Nery contornos essenciais que os definem (Rui Vieira Nery escreve de acordo Voz Aldina Duarte Guitarra portuguesa José Manuel Neto Viola Carlos Manuel Proença como livres e complexos nos desenhos com a antiga ortografia) Convidados Ana Moura, António Zambujo, Júlio Resende novos e inesperados que o seu canto lhes sabe dar em cada revisitação.
    [Show full text]
  • Another Technology Transforming the Music Industry: Blockchain
    Another technology transforming the Music Industry: Blockchain Written by Miguel Carvalho Marques Student Number: 152117090 Dissertation written under the supervision of Gonçalo Saraiva Dissertation submitted in partial fulfilment of requirements for the MSc in Management with Specialization in Strategy and Entrepreneurship, at Católica-Lisbon School of Business & Economics April 2019 ABSTRACT Title: Another technology transforming the Music Industry: Blockchain Author: Miguel Marques The blockchain is an emerging technology, receiving increased attention due to its applicability in several different areas of business, among other reasons. One of the possible applications of blockchain is in the music industry. New ventures exploring this subject have been appearing, offering a range of different solutions to some of the most pressing issues in the industry. Past literature focused on the technology and how its specificities can help in changing a culture of lack of transparency and inefficiency in the revenue streams, ultimately harming the artists. This study starts by providing a detailed picture of the music industry, their several actors, their functions and relationships, only then framing blockchain in this network. By collecting insights from different players in the music industry, positioned along the value chain and with heterogenous interests, the research goes further in understanding their vision on the industry. It is learned that there are two contrasting dimensions in it, one of which is seemingly more accessible to the new platforms. Moreover, the pain points identified are confirmed by the music community, even though other issues seem to be more critical. Considering this, the level of attractiveness of the industry for the blockchain projects is assessed and a new limitation to its market penetration is discovered: the lack of knowledge on the subject existing in the music community today.
    [Show full text]
  • Suspendu Au Sublime / La Lettre, Manoel De Oliveira]
    Document generated on 09/28/2021 6:49 a.m. 24 images Suspendu au sublime La lettre, Manoel de Oliveira Jacques Kermabon Quand la culture devient marchandise Number 98-99, Fall 1999 URI: https://id.erudit.org/iderudit/25029ac See table of contents Publisher(s) 24/30 I/S ISSN 0707-9389 (print) 1923-5097 (digital) Explore this journal Cite this review Kermabon, J. (1999). Review of [Suspendu au sublime / La lettre, Manoel de Oliveira]. 24 images, (98-99), 69–69. Tous droits réservés © 24 images, 1999 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ CANNES 1999 SUSPENDU AU SUBLIME PAR JACQUES KERMABON ongtemps après la projection demeure, L indélébile, le souvenir de l'irradiante beauté de Chiara Mastroianni. Cette beau­ té émane bien sûr de l'actrice elle-même, mais tient de la rencontre, orchestrée par Manoel de Oliveira, avec le personnage qu'elle incarne dans cette adaptation du roman de Madame de La Fayette, La prin­ cesse de Clives. Mademoiselle de Chartres devient Madame de Clèves en épousant un riche médecin subjugué par sa beauté. Elle ne l'aime pas et découvrira l'amour sous les traits de Pedro Abrunhosa, un chanteur à la mode, grand séducteur.
    [Show full text]
  • Ana Moura Desfado Mp3, Flac, Wma
    Ana Moura Desfado mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Folk, World, & Country Album: Desfado Country: Portugal Released: 2013 Style: Fado MP3 version RAR size: 1629 mb FLAC version RAR size: 1266 mb WMA version RAR size: 1122 mb Rating: 4.6 Votes: 751 Other Formats: AHX AAC RA VOX MMF MP3 WMA Tracklist Hide Credits Desfado Desfado 1-1 2:36 Written-By – Pedro Da Silva Martins Amor Afoito 1-2 4:07 Written-By – Jorge Benvinda, Nuno Figueiredo Até Ao Verão 1-3 4:08 Written-By – Márcia Santos* Despiu A Saudade 1-4 3:37 Written-By – António Zambujo, Paulo Abreu De Lima A Case Of You 1-5 5:04 Written-By – Joni Mitchell E Tu Gostavas De Mim 1-6 2:47 Written-By – Miguel Araújo Jorge* Havemos De Acordar 1-7 5:20 Written-By – Pedro Da Silva Martins A Fadista 1-8 4:14 Written-By – Manuela de Freitas, Pedro Rodrigues Dos Santos* Se Acaso Um Anjo Viesse 1-9 1:43 Written-By – Adriano Batista, Aldina Duarte Fado Alado 1-10 4:21 Written-By – Pedro Abrunhosa A Minha Estrela 1-11 2:50 Written-By – Hermano Sobral Thank You 1-12 3:57 Written-By – David Poe Como Nunca Mais 1-13 2:58 Written-By – Tozé Brito Com A Cabeça Nas Nuvens 1-14 2:14 Written-By – Fontes Rocha*, Mário Rainho* O Espelho De Alice 1-15 3:12 Written-By – Armando Machado, Nuno Miguel Guedes Dream Of Fire 1-16 4:25 Written-By – Ana Moura Quando O Sol Espreitar De Novo 1-17 4:30 Written-By – Manel Cruz Ao Vivo No Festival Caixa Alfama 2-1 Amor Afoito 2-2 A Fadista 2-3 E Tu Gostavas De Mim 2-4 Leva-me Aos Fados 2-5 Hoje Tudo Me Entristece 2-6 Caso Arrumado 2-7 Porque Teimas Nesta Dor 2-8 Os Búzios 2-9 Fado Alado 2-10 Bailinho À Portuguesa 2-11 Desfado Companies, etc.
    [Show full text]
  • Moonlight Benjamin Blowzabella Mariza
    fR421 PAGES 108-133 (21 Pgs)_Layout 1 31/05/2018 23:31 Page 2 109 f MOONLIGHT BENJAMIN Siltane Ma Case MACASE025 “Some Haitian Voodoo inspired by The Black Keys and The White Stripes… The powerful and original fusion between the Caribbean voodoo melodies and rhythms, and ’70s blues rock; the shock between Moon- light’s powerful and rebel- lious voice and the tension of saturated gui- tars… the voodoo trance in a new and explo- sive style!” goes the exciteable little blurb on her label’s website. But they’re not wrong. Her multi-racial rock quartet (guitar, bass, drums, percussion) fronted by guitarist and arranger Matthis Pascaud is quite some- thing. We were all brought up in the last cen- tury to believe that French rock music wasn’t very good. Well, maybe that was then and this is now because they’re really tough and on the nail. Better than most of the pre- dictable blues rock that you’ll hear from the tired old Anglophone world, anyway, and with – instead of anticipated Caribbean lilt, other than on the stand-out Port-au-Prince which goes all surf-compas – even a little hint of that desert blues thing in there, adding spice in among the choppy Wilko-esque crackle and ringing clang. And non-leaden drumming too, just that little lift behind the beat which is a rare plus in the rock world. But it’s her voice that’s the star, a flexible growly gutbucket yowl of a thing, singing in Haitian Creole and French.
    [Show full text]
  • O Processo De Internacionalização Da Música Portuguesa: Contexto Histórico, Desafios Atuais E Futuro
    O Processo de Internacionalização da Música Portuguesa: contexto histórico, desafios atuais e futuro Joaquim Paulo da Cruz Oliveira Dissertação de Mestrado Mestrado em Empreendedorismo e Internacionalização Porto – abril de 2014 INSTITUTO SUPERIOR DE CONTABILIDADE E ADMINISTRAÇÃO DO PORTO O Processo de Internacionalização da Música Portuguesa: contexto histórico, desafios atuais e futuro Joaquim Paulo da Cruz Oliveira Dissertação de Mestrado apresentada ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para a obtenção do grau de Mestre em Empreendedorismo e Internacionalização, sob orientação do Professor Doutor Freitas Santos Porto – abril de 2014 INSTITUTO SUPERIOR DE CONTABILIDADE E ADMINISTRAÇÃO DO PORTO INSTITUTO POLITÉCNICO DO PORTO Resumo O presente trabalho aborda a problemática da internacionalização da música portuguesa, referindo o contexto histórico da sua evolução (internacional e nacional), os desafios atuais que se colocam às empresas e músicos decorrente da digitalização da música, traçando-se depois alguns cenários de futuro. Desde a sua origem e implementação como indústria que a música portuguesa tem apresentado dificuldades de se internacionalizar. Se tal se deve, em grande parte, ao isolamento a que o país esteve sujeito durante o regime do Estado Novo, a situação pouco se alterou com a revolução de 25 de abril de 1974. Era suposto que o surgimento do digital, aliado a novas tecnologias de divulgação e partilha e a menores custos de produção alterassem a situação. No entanto, num mundo cada vez mais globalizado, Portugal parece continuar a padecer do isolamento e da sua condição geograficamente periférica. O que verdadeiramente acontece é que, o verdadeiro problema, hoje e sempre, reside na falta de apoios e de estruturas profissionais que permitam alavancar a música portuguesa no seu processo de internacionalização e exportação como um bem consumível, gerador de emprego e de retorno económico.
    [Show full text]
  • A Conversation with Fado Singer Ana Moura
    Preview CMA VIVA! & Gala: a conversation with Fado singer Ana Moura by Mike Telin Why is it that Fado, the traditional soulful music of Portugal, has been embraced by audiences around the world? “I think more people are trying to discover new musical sounds that can make them feel different things and Fado has [a way of doing that],” says Fado superstar Ana Moura. On Friday, March 22nd beginning at 7:30 pm in Gartner Auditorium, Ana Moura will share the music from her latest album Desfado and other traditional Fado songs as part of the Cleveland Museum of Art’s VIVA! & Gala series. We spoke to Ana Moura by telephone in California, and talked about her new album, growing up in a musical family, and her past musical projects with the Rolling Stones and Prince. We began by asking her how she describes the Fado sound? Ana Moura: It’s very complicated to explain. I think it’s music that comes from the soul so it is very private. Actually there are many different styles of voices in Fado. There are many singers with higher voices with very clean notes, and then there are some with more of a dark voice. I think Fado is like soul music [in the States]. Mike Telin: Did you grow up in a musical family? AM: Yes, my family sang Fado and other styles of traditional music. My father plays gui- tar and sings and my mother also sings. All of my mother's family, her sisters and my grandmother all sing quite well, but they never did it professionally.
    [Show full text]
  • O Impacto Tecnológico Na Indústria Musical
    Escola das Artes da Universidade Católica Portuguesa Mestrado em Gestão de Indústrias Criativas O Impacto tecnológico na indústria musical Indústrias Criativas 2014 Filipa Iglésias Professor Orientador: Maria Victória Rocha Novembro de 2014 Resumo O ciberespaço constitui uma fonte inesgotável de conhecimento e informação. Mas o progresso tecnológico dos últimos anos veio revolucionar todo o comércio jurídico, nomeadamente ao nível das relações contratuais em sede de direito de Autor. Pretende-se com o presente trabalho analisar o impacto das tecnologias digitais na indústria musical, mormente nas soluções encontradas para proteger e explorar conteúdos musicais. Começaremos por analisar o direito de Autor no contexto da sua prática histórica, com um foco particular sobre os princípios base que o formaram e se mantém, bem como as implicações globais para questões de direitos de Autor online surgidas com a Internet, as tecnologias móveis, as redes sociais, os serviços on-demand , o streaming e os novos conteúdos criados pelos usuários. A natureza global destas indústrias e tecnologias trouxe novas oportunidades e desafios que transcendem as fronteiras tradicionais e barreiras culturais. Ao mesmo tempo, verifica-se ainda uma assimetria entre os países com economias culturais fortes e inovadoras, e os países com economias emergentes. Situando-nos no impacto tecnológico na criação e exploração de uma Obra, utilizaremos como caso de estudo a indústria musical e os desafios que se levantam aos seus protagonistas, bem como as alternativas encontradas pelo mercado para responder à realidade prática que surgiu em adaptação à falta de regulação e leis próprias dirigidas ao consumo de música em ambiente digital. Palavras Chave: Direito de Autor, Música, Ciberespaço ii Índice de Conteúdos Lista de Figuras .......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • NEWS RELEASE Contact: Jorge Luis Gonzalez at 413-545-4482 Or at [email protected]
    NEWS RELEASE Contact: Jorge Luis Gonzalez at 413-545-4482 or at [email protected] FOR IMMEDIATE RELEASE: January 9, 2012 WHAT: Portuguese Fado Diva Ana Moura WHEN: Sunday, February 5 at 7:00pm WHERE: Bowker Auditorium University of Massachusetts Amherst TICKETS: Call 1-800-999-UMAS or 545-2511 for tickets or go online to http://www.fineartscenter.com/ IMAGES: To download images relating to this press release please go online to http://www.fineartscenter.com/pressphotos ANA MOURA, CAPTIVATING INTERPRETER OF THE PORTUGUESE FADO AT BOWKER AUDITORIUM "Sorrow wrapped in guitar filigree, elegant romance with a tragic undercurrent—that’s the tradition of Portuguese fado that Ana Moura joins." –New York Times Portuguese vocalist Ana Moura, whose soulful and riveting interpretation of her land's captivating Fado style has made her a star in Europe, brings her gentle, persuasive magic to North American audiences. The 25-year-old singer has become a leading exponent of this poetic, deeply expressive idiom which personifies the Portuguese psyche as it explores such universal themes as lost love, separation, and longing. As Ana explains, "It's very special because it's all about emotions and feelings. It needs no translation." Ana has emerged as a leading voice of traditional Fado just as the venerable idiom is enjoying a renaissance of popularity. As with jazz and country music in the U.S., tango in Argentina, and samba in Brazil, Fado sprang from the culture of working class people. And, as with the aforementioned examples, over the years the style evolved from its humble origins to win broad appeal.
    [Show full text]
  • Review CMA VIVA! & Gala: Ana Mauro, Fado
    Review CMA VIVA! & Gala: Ana Mauro, Fado of Portugal (March 22) by Nicholas Jones Fado, the music sometimes called the "Portuguese blues," is a rel- atively conservative genre. But recently, fado, like the Portuguese navigators of the Renaissance, has begun to explore the globe, and Ana Moura has been at the forefront of that exploration. Ana Moura's concert Friday at Gartner Auditorium in the Cleve- land Museum of Art showed an enthusiastic audience — a nearly packed house — how the sad ballads of fado can cross over into jazz, blues, and folk. Moura's deep contralto voice, throaty and intense, evoked the saudade—meaning, roughly, "yearning" — that is at the heart of fado. '! 1,5<2!)** /$!#2!$!.+*!.0%*/%*#(!/!0+"+10*%*!05)%*- utes. There were no song names given, either in the program or on stage, and no sum- maries of what the songs were about. But without knowing what the words meant, Fri- day's audience could feel the emotions. She began with fairly traditional fado. In Moura's impassioned singing, these ballads be- came much more than mere narratives about abandonment and loneliness. Dressed all in black, she embodied the emotions she was singing about. Small, graceful hand gestures — touching her cheek, caressing a fringed shawl — were balletic moments, occasionally expanding into poignant dances that physicalized these already very intimate songs. Fado is traditionally accompanied by acoustic guitar (the "viola da fado") and the pear- shaped steel-string Portuguese guitar (the "guitarra"). For this U.S. tour, Moura added keyboard, bass guitar, and a drum set. The vocalist and the individual instrumentalists 3!.!((),(%<! %0)1$"+.)50/0! +.01*0!(5%*0$!%*0%)0!" +*1)!./: 3$%$.!1/1((5$!.
    [Show full text]
  • AGENDA MUNICIPAL DE OLHÃO Agosto*2018 António Miguel Pina O Presidente Dacâmaramunicipal, Excelência
    AGENDA MUNICIPAL DE OLHÃO agosto*2018 XXXIII Agenda Municipal de Olhão junho*18 3 AGENDA 10 a 15 de Agosto MUNICIPAL JARDIM PESCADOR OLHANENSE OLHÃO´18 DE OLHÃO Caros Olhanenses, 10 agosto 11 agosto 12 agosto agosto*2018 Chegou mais um verão e com ele um número cada vez maior de turistas que escolhe o nosso concelho para umas Índice merecidas férias. [ Festival do Marisco ] 4 Saibamos, pois, recebê-los de braços 7€ 7€ 7€ abertos e proporcionar-lhes uma [ Cultura ] 10 experiência inesquecível! [ Arquivo ] 12 Agir Pedro Abrunhosa Ana Moura E não há agosto em Olhão sem o Festival [ Exposições ] 13 do Marisco, que a cada edição que passa, se afirma como o maior certame [ Literatura ] 15 13 agosto 14 agosto 15 agosto gastronómico a sul do País, e o principal evento do nosso concelho. [ Animação ] 17 Os mariscos e os bivalves serão as [ Mercados e Feiras ] 21 estrelas à mesa e no palco, irão brilhar nomes de excelência, como Agir, Pedro Abrunhosa, Ana Moura, Vanessa da Mata, Calema e Xutos & Pontapés. 9€ 9€ 9€ Razões mais do que suficientes para nos encontrarmos de 10 a 15 de agosto no Jardim Pescador Olhanense! Edição: Município de Olhão Vanessa da Mata Calema Xutos & Pontapés Coordenação Editorial: Todos os detalhes do Festival do Gabinete de Apoio à Presidência, Gabinete de Relações Públicas Marisco encontram-se no interior Município de Olhão Grátis para crianças até aos 6 anos desta Agenda, tal como muitas outras Design e Paginação: OVO - Creative Studio 50% Desconto dos 7 aos 12 anos iniciativas que decorrem um pouco por Periodicidade: Mensal todo o concelho neste mês de férias por Distribuição Gratuita www.festivaldomarisco.com excelência.
    [Show full text]