Mais Um Fado No Fado
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Ana Moura Desfado Mp3, Flac, Wma
Ana Moura Desfado mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Folk, World, & Country Album: Desfado Country: Portugal Released: 2013 Style: Fado MP3 version RAR size: 1629 mb FLAC version RAR size: 1266 mb WMA version RAR size: 1122 mb Rating: 4.6 Votes: 751 Other Formats: AHX AAC RA VOX MMF MP3 WMA Tracklist Hide Credits Desfado Desfado 1-1 2:36 Written-By – Pedro Da Silva Martins Amor Afoito 1-2 4:07 Written-By – Jorge Benvinda, Nuno Figueiredo Até Ao Verão 1-3 4:08 Written-By – Márcia Santos* Despiu A Saudade 1-4 3:37 Written-By – António Zambujo, Paulo Abreu De Lima A Case Of You 1-5 5:04 Written-By – Joni Mitchell E Tu Gostavas De Mim 1-6 2:47 Written-By – Miguel Araújo Jorge* Havemos De Acordar 1-7 5:20 Written-By – Pedro Da Silva Martins A Fadista 1-8 4:14 Written-By – Manuela de Freitas, Pedro Rodrigues Dos Santos* Se Acaso Um Anjo Viesse 1-9 1:43 Written-By – Adriano Batista, Aldina Duarte Fado Alado 1-10 4:21 Written-By – Pedro Abrunhosa A Minha Estrela 1-11 2:50 Written-By – Hermano Sobral Thank You 1-12 3:57 Written-By – David Poe Como Nunca Mais 1-13 2:58 Written-By – Tozé Brito Com A Cabeça Nas Nuvens 1-14 2:14 Written-By – Fontes Rocha*, Mário Rainho* O Espelho De Alice 1-15 3:12 Written-By – Armando Machado, Nuno Miguel Guedes Dream Of Fire 1-16 4:25 Written-By – Ana Moura Quando O Sol Espreitar De Novo 1-17 4:30 Written-By – Manel Cruz Ao Vivo No Festival Caixa Alfama 2-1 Amor Afoito 2-2 A Fadista 2-3 E Tu Gostavas De Mim 2-4 Leva-me Aos Fados 2-5 Hoje Tudo Me Entristece 2-6 Caso Arrumado 2-7 Porque Teimas Nesta Dor 2-8 Os Búzios 2-9 Fado Alado 2-10 Bailinho À Portuguesa 2-11 Desfado Companies, etc. -
Moonlight Benjamin Blowzabella Mariza
fR421 PAGES 108-133 (21 Pgs)_Layout 1 31/05/2018 23:31 Page 2 109 f MOONLIGHT BENJAMIN Siltane Ma Case MACASE025 “Some Haitian Voodoo inspired by The Black Keys and The White Stripes… The powerful and original fusion between the Caribbean voodoo melodies and rhythms, and ’70s blues rock; the shock between Moon- light’s powerful and rebel- lious voice and the tension of saturated gui- tars… the voodoo trance in a new and explo- sive style!” goes the exciteable little blurb on her label’s website. But they’re not wrong. Her multi-racial rock quartet (guitar, bass, drums, percussion) fronted by guitarist and arranger Matthis Pascaud is quite some- thing. We were all brought up in the last cen- tury to believe that French rock music wasn’t very good. Well, maybe that was then and this is now because they’re really tough and on the nail. Better than most of the pre- dictable blues rock that you’ll hear from the tired old Anglophone world, anyway, and with – instead of anticipated Caribbean lilt, other than on the stand-out Port-au-Prince which goes all surf-compas – even a little hint of that desert blues thing in there, adding spice in among the choppy Wilko-esque crackle and ringing clang. And non-leaden drumming too, just that little lift behind the beat which is a rare plus in the rock world. But it’s her voice that’s the star, a flexible growly gutbucket yowl of a thing, singing in Haitian Creole and French. -
Folk Or Fake: the Notion of Authenticity in Portuguese Fado
1 Folk or Fake: The Notion of Authenticity in Portuguese Fado James Patrick Félix Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Music March 2015 2 The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement © 2015 The University of Leeds and James Patrick Félix The right of James Patrick Félix to be identified as Author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. 3 Acknowledgements Para a minha mãe Anne Marie Félix, meu pai Amorim Carvalho Félix, minha esposa Denise Sara Bryan e minha filha Emma Maria Félix. This thesis would not have been possible without the assistance and support of a large number of individuals. I wish to extend my thanks first to my supervisory team of Professor Derek Scott and Professor Kevin Dawe, whose input, encouragement and advice helped keep things moving. I would also like to thank friends and colleagues at the University of Leeds, including Dr Karen Burland, Dr Lauren Redhead and Tenley Martin, whose conversations and suggestions allowed me to focus my thoughts and research in the right direction. I would also like to thank Professor Peter Johnson and Dr Liz Garnett at Birmingham Conservatoire who first helped me develop my interest in authenticity and folk music. -
A Conversation with Fado Singer Ana Moura
Preview CMA VIVA! & Gala: a conversation with Fado singer Ana Moura by Mike Telin Why is it that Fado, the traditional soulful music of Portugal, has been embraced by audiences around the world? “I think more people are trying to discover new musical sounds that can make them feel different things and Fado has [a way of doing that],” says Fado superstar Ana Moura. On Friday, March 22nd beginning at 7:30 pm in Gartner Auditorium, Ana Moura will share the music from her latest album Desfado and other traditional Fado songs as part of the Cleveland Museum of Art’s VIVA! & Gala series. We spoke to Ana Moura by telephone in California, and talked about her new album, growing up in a musical family, and her past musical projects with the Rolling Stones and Prince. We began by asking her how she describes the Fado sound? Ana Moura: It’s very complicated to explain. I think it’s music that comes from the soul so it is very private. Actually there are many different styles of voices in Fado. There are many singers with higher voices with very clean notes, and then there are some with more of a dark voice. I think Fado is like soul music [in the States]. Mike Telin: Did you grow up in a musical family? AM: Yes, my family sang Fado and other styles of traditional music. My father plays gui- tar and sings and my mother also sings. All of my mother's family, her sisters and my grandmother all sing quite well, but they never did it professionally. -
The Portuguese Guitar: History and Transformation of an Instrument Associated with Fado
THE PORTUGUESE GUITAR: HISTORY AND TRANSFORMATION OF AN INSTRUMENT ASSOCIATED WITH FADO NUNO JOSÉ DOS SANTOS ANAIA CRISTO A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS GRADUATE PROGRAM IN MUSIC YORK UNIVERSITY TORONTO, ONTARIO JANUARY 2014 © Nuno José dos Santos Anaia Cristo 2014 ABSTRACT Since the mid-nineteenth century the Portuguese guitar has been connected to the fado genre. Over the years, both the instrument and the song genre have experienced significant transformations, at times related to aesthetic changes, at other times conditioned by social, political and economic alterations. This thesis focuses on the historic organological development of the Portuguese guitar, as an instrument associated with fado, and explores how the Lisbon guitar model has been progressively replaced by the Coimbra guitar model (both in practice and iconic symbolism). I argue that this tendency is related to the current new era of Portuguese guitar practice with its origins in the post-revolutionary period lived in Portugal after the political overthrow in 1974. My study is based on the review and analysis of the most recent works on the subject, fieldwork among players and makers, iconographic and archival research, and my own experience as a player and maker of both models of the Portuguese guitar. ii DEDICATION To my parents iii ACKNOWLEDGMENTS Many thanks to: York University for the 2012 GS-CUPE Unit 1 Graduate Financial Assistance - Dom Award. The Faculty of Graduate Studies for the allocation of the 2012-2013 Fieldwork Fund, without whose generous financial assistance this research would have not been possible; My supervisor Louise Wrazen and secondary reader Judith Cohen for all their encouragement, help and insightful advice throughout this process; My teachers at York University: Rob van der Bliek, Robert Witmer, Robert Simms, Trichy Sankaran, and Sherry Johnson. -
NEWS RELEASE Contact: Jorge Luis Gonzalez at 413-545-4482 Or at [email protected]
NEWS RELEASE Contact: Jorge Luis Gonzalez at 413-545-4482 or at [email protected] FOR IMMEDIATE RELEASE: January 9, 2012 WHAT: Portuguese Fado Diva Ana Moura WHEN: Sunday, February 5 at 7:00pm WHERE: Bowker Auditorium University of Massachusetts Amherst TICKETS: Call 1-800-999-UMAS or 545-2511 for tickets or go online to http://www.fineartscenter.com/ IMAGES: To download images relating to this press release please go online to http://www.fineartscenter.com/pressphotos ANA MOURA, CAPTIVATING INTERPRETER OF THE PORTUGUESE FADO AT BOWKER AUDITORIUM "Sorrow wrapped in guitar filigree, elegant romance with a tragic undercurrent—that’s the tradition of Portuguese fado that Ana Moura joins." –New York Times Portuguese vocalist Ana Moura, whose soulful and riveting interpretation of her land's captivating Fado style has made her a star in Europe, brings her gentle, persuasive magic to North American audiences. The 25-year-old singer has become a leading exponent of this poetic, deeply expressive idiom which personifies the Portuguese psyche as it explores such universal themes as lost love, separation, and longing. As Ana explains, "It's very special because it's all about emotions and feelings. It needs no translation." Ana has emerged as a leading voice of traditional Fado just as the venerable idiom is enjoying a renaissance of popularity. As with jazz and country music in the U.S., tango in Argentina, and samba in Brazil, Fado sprang from the culture of working class people. And, as with the aforementioned examples, over the years the style evolved from its humble origins to win broad appeal. -
Review CMA VIVA! & Gala: Ana Mauro, Fado
Review CMA VIVA! & Gala: Ana Mauro, Fado of Portugal (March 22) by Nicholas Jones Fado, the music sometimes called the "Portuguese blues," is a rel- atively conservative genre. But recently, fado, like the Portuguese navigators of the Renaissance, has begun to explore the globe, and Ana Moura has been at the forefront of that exploration. Ana Moura's concert Friday at Gartner Auditorium in the Cleve- land Museum of Art showed an enthusiastic audience — a nearly packed house — how the sad ballads of fado can cross over into jazz, blues, and folk. Moura's deep contralto voice, throaty and intense, evoked the saudade—meaning, roughly, "yearning" — that is at the heart of fado. '! 1,5<2!)** /$!#2!$!.+*!.0%*/%*#(!/!0+"+10*%*!05)%*- utes. There were no song names given, either in the program or on stage, and no sum- maries of what the songs were about. But without knowing what the words meant, Fri- day's audience could feel the emotions. She began with fairly traditional fado. In Moura's impassioned singing, these ballads be- came much more than mere narratives about abandonment and loneliness. Dressed all in black, she embodied the emotions she was singing about. Small, graceful hand gestures — touching her cheek, caressing a fringed shawl — were balletic moments, occasionally expanding into poignant dances that physicalized these already very intimate songs. Fado is traditionally accompanied by acoustic guitar (the "viola da fado") and the pear- shaped steel-string Portuguese guitar (the "guitarra"). For this U.S. tour, Moura added keyboard, bass guitar, and a drum set. The vocalist and the individual instrumentalists 3!.!((),(%<! %0)1$"+.)50/0! +.01*0!(5%*0$!%*0%)0!" +*1)!./: 3$%$.!1/1((5$!. -
AGENDA MUNICIPAL DE OLHÃO Agosto*2018 António Miguel Pina O Presidente Dacâmaramunicipal, Excelência
AGENDA MUNICIPAL DE OLHÃO agosto*2018 XXXIII Agenda Municipal de Olhão junho*18 3 AGENDA 10 a 15 de Agosto MUNICIPAL JARDIM PESCADOR OLHANENSE OLHÃO´18 DE OLHÃO Caros Olhanenses, 10 agosto 11 agosto 12 agosto agosto*2018 Chegou mais um verão e com ele um número cada vez maior de turistas que escolhe o nosso concelho para umas Índice merecidas férias. [ Festival do Marisco ] 4 Saibamos, pois, recebê-los de braços 7€ 7€ 7€ abertos e proporcionar-lhes uma [ Cultura ] 10 experiência inesquecível! [ Arquivo ] 12 Agir Pedro Abrunhosa Ana Moura E não há agosto em Olhão sem o Festival [ Exposições ] 13 do Marisco, que a cada edição que passa, se afirma como o maior certame [ Literatura ] 15 13 agosto 14 agosto 15 agosto gastronómico a sul do País, e o principal evento do nosso concelho. [ Animação ] 17 Os mariscos e os bivalves serão as [ Mercados e Feiras ] 21 estrelas à mesa e no palco, irão brilhar nomes de excelência, como Agir, Pedro Abrunhosa, Ana Moura, Vanessa da Mata, Calema e Xutos & Pontapés. 9€ 9€ 9€ Razões mais do que suficientes para nos encontrarmos de 10 a 15 de agosto no Jardim Pescador Olhanense! Edição: Município de Olhão Vanessa da Mata Calema Xutos & Pontapés Coordenação Editorial: Todos os detalhes do Festival do Gabinete de Apoio à Presidência, Gabinete de Relações Públicas Marisco encontram-se no interior Município de Olhão Grátis para crianças até aos 6 anos desta Agenda, tal como muitas outras Design e Paginação: OVO - Creative Studio 50% Desconto dos 7 aos 12 anos iniciativas que decorrem um pouco por Periodicidade: Mensal todo o concelho neste mês de férias por Distribuição Gratuita www.festivaldomarisco.com excelência. -
Ana Moura – Die Königin Des Fado Von Ariane Huml
SWR2 MusikGlobal Ana Moura – Die Königin des Fado Von Ariane Huml Sendung: Dienstag, 12.01.2021 Redaktion: Anette Sidhu-Ingenhoff Produktion: SWR 2021 SWR2 MusikGlobal können Sie auch im SWR2 Webradio unter www.SWR2.de und auf Mobilgeräten in der SWR2 App hören Bitte beachten Sie: Das Manuskript ist ausschließlich zum persönlichen, privaten Gebrauch bestimmt. Jede weitere Vervielfältigung und Verbreitung bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Urhebers bzw. des SWR. Kennen Sie schon das Serviceangebot des Kulturradios SWR2? Mit der kostenlosen SWR2 Kulturkarte können Sie zu ermäßigten Eintrittspreisen Veranstaltungen des SWR2 und seiner vielen Kulturpartner im Sendegebiet besuchen. Mit dem Infoheft SWR2 Kulturservice sind Sie stets über SWR2 und die zahlreichen Veranstaltungen im SWR2-Kulturpartner-Netz informiert. Jetzt anmelden unter 07221/300 200 oder swr2.de Die SWR2 App für Android und iOS Hören Sie das SWR2 Programm, wann und wo Sie wollen. Jederzeit live oder zeitversetzt, online oder offline. Alle Sendung stehen mindestens sieben Tage lang zum Nachhören bereit. Nutzen Sie die neuen Funktionen der SWR2 App: abonnieren, offline hören, stöbern, meistgehört, Themenbereiche, Empfehlungen, Entdeckungen … Kostenlos herunterladen: www.swr2.de/app Musik 1: 2’36 „Desfado“ Pedro da Silva Martins CD: Ana Moura: „Desfado“, track 1 Universal Music Portugal 2012, 0602537228584. Autorin: Heute hören Sie: „Ana Moura – die Königin des Fado“. Am Mikrofon begrüßt sie Ariane Huml. Musik 1 wieder hoch…. Autorin: Eine fröhliche Königin kommt uns da entgegen in ihren Liedern. Ana Moura hat ihren ganz eigenen Stil gefunden, den Fado, den portugiesischen Nationalgesang zu interpretieren; wie hier in ihrem Lied „Desfado“ von der gleichnamigen CD aus dem Jahr 2012. -
Ana Moura Do Anonacidadeberço
Gabriel Martins Plano Local Jordao Cooling Systems do Voluntariado Estivemos à conversa com A empresa vimaranense está Gabriel Martins, reconhecido Guimarães perde para nomeada para os prémios empresário vimaranense Barcelona a Capital Europeia European Business Awards (EBA). da área da restauração. do Voluntariado em 2014, mas mantém programa. Ana Moura do anonaCidadeBerço. para umdosmaioresconcertos e convidaPedroAbrunhosaLuísaSobral A fadistavemaGuimarãesdia21, 08 N08 • Dezembro 2013 • Distribuição Gratuita • Diretor Eliseu Sampaio Eliseu Sampaio Diretor da Mais Guimarães Nicolis Decorreu em Guimarães 04 mais uma edição das festas Nicolinas, a festa dos estudantes. Por isso, participemos nas campanhas que visam ajudar aqueles que mais Chegamos à quadra natalícia... precisam, realizemos as nossas próprias campanhas, para amparar quem, a Aed Culturl É tempo de alegria, de entusiamo, mas determinada altura, ficou para trás. Não Saiba o que não pode perder 10 também de introspecção e meditação. aguentou o ritmo frenético, e foi em Guimarães, durante As crianças andam entusiasmadíssimas sacudido violentamente pela turbulenta o mês de Dezembro. com a chegada do natal. E é contagiante. maré que deu à nossa costa, à nossa rua, É o pinheiro em Novembro e o lá de casa e tantas vezes à nossa família. que vai ganhar de novo vida, são as extensas cartas ao pai natal, com Mas, provavelmente nem demos por Biodz conteúdo que mudam com tanta isso, pela velocidade com que tudo Guida Gama, falou à +G 18 frequência como as previsões económi- acontece, ficamos extasiados, limitados e sobre esta modalidade. cas dos governos dos últimos 5 anos. incapazes de ver quem foi cuspido por Mais que desporto, é uma forma de estar. -
Mariza Vocals José Neto Portuguese Guitar Pedro Jóia Acoustic Guitar Yami Bass Vicky Marques Percussion, Drums
2015 20:00 14.11.Grand Auditorium Samedi / Samstag / Saturday Concert exceptionnel «Mundo» Mariza vocals José Neto Portuguese guitar Pedro Jóia acoustic guitar Yami bass Vicky Marques percussion, drums No audio or video recording and no photography of any kind is allowed in the hall at any time. This includes cellphones. Dans le cadre de «Fadista louco» «Anda o sol na minha rua» «Maldição» «Promete jura» «Dona Rosa» «Primavera» «Miçangas» «Adeus» «Sem Ti» «Melhor de Mim» «Caprichosa» «Sombra» «Padoce » «Rio de Mágoa» «Alma» «Chuva» «Barco Negro» «Rosa Branca» «Paixão» Le programme détaillé sera annoncé au cours de la soirée. Das genaue Programm wird im Verlauf des Abends angekündigt. 120’ sans entracte / ohne Pause «Une invitation à visiter mon monde» Agnès Pellerin L’album «Mundo» est, nous dit Mariza, «une invitation à visiter mon monde, ce que je suis devenue au cours des 15 derniers années, comment je vois aujourd’hui la musique, ce que je sens et ce qu’elle est pour moi». C’est donc une proposition personnelle que Mariza veut faire à son public, après ces quelques années de pause, alliant personnalité individuelle et perception globalisante du ‹Monde›, qu’elle conquiert à travers cette nouvelle tournée, et dans la continuité de son album «Terra» en 2008. Mariza a toujours joué des différentes échelles, locales et uni- verselles. Faisant partie de cette génération qui n’a jamais redouté les reprises d’Amália Rodrigues (ce qui n’est pas le cas de tous, voir par exemple l’exemple du chanteur Camané), elle ponctue souvent ses concerts de l’emblématique chanson (dont le poème est d’Amália Rodrigues) «Ó gente da minha terra» (Ô gens de ma terre) et la ‹terre› renvoie ici au village, au ‹terreau›, à la plus petite localité possible, au plus petit dénominateur commun, et bien sûr – richesse de la langue portugaise – à l’immensité de la planète ‹terre›. -
Mariza Vocals António Neto Portuguese Guitar Pedro Jóia Acoustic Guitar Nando Araújo Double Bass Vicky Marques Drums, Percussion
Autour du monde Vendredi / Freitag / Friday 11.10.2013 20:00 Grand Auditorium Mariza vocals António Neto Portuguese guitar Pedro Jóia acoustic guitar Nando Araújo double bass Vicky Marques drums, percussion ~90’ sans entracte / ohne Pause Backstage 18:45 Salle de Musique de Chambre Film: Mariza and the Story of Fado by Simon Broughton (2006) (VO E, P / ST E) – 58’ «Uma estranha forma de vida» Mariza Agnès Pellerin Mariza est très vite devenue au Portugal et dans le monde glo- balisé de la world music, un véritable phénomène, dont les pres- tations sur scène ont tout de suite dépassé le simple concert de fado. Sa carrière fulgurante l’a hissée en l’espace de quelques an- nées seulement au sommet des records de ventes et de succès. Son premier album Fado em mim lancé en 2001, sera édité dans 32 pays par la firme hollandaise World Connection alors qu’il était initialement prévu en autoédition. Au Portugal, il est ven- du en quelques semaines à plus de dix mille exemplaires. Deux ans plus tard, son deuxième album, Fado curvo, produit par Carlos Maria Trindade, musicien du groupe Madredeus, devient Disque d’or au Portugal et donne lieu à une tournée mondiale d’une ampleur rarement égalée par un artiste portugais. En 2003 toujours, la BBC Radio 3 consacre Mariza meilleure artiste eu- ropéenne de l’année, dans la catégorie world music. L’année sui- vante, Pedro Santana Lopes, alors maire de Lisbonne, fera écho à cette aura internationale en la nommant ambassadrice de la candidature du fado au patrimoine culturel oral et immatériel de l’humanité de l’Unesco aux côtés de Carlos do Carmo.