SECURITY COUNCIL Conselt DE SECURITE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SECURITY COUNCIL Conselt DE SECURITE 1 UNITED NATIONS I NATJONS UNIES r, SECURITY COUNCIL OFFICIIIL RECORDS THIRTEENTH YEAR 11< MEETIN G: 2 JUNE 1958 819 erne SEANCE: 2 JUIN 1958 TREIZIEME ANNEE ( CONSElt DE SECURITE I i DOCUMENTS OFFICIEtS I " NEW YORK ( TABLE OF CONTENTS Paa~ Provisional agenda (SjAgendaf819) . 1 Expression of thanks to the retiring President . 1 Adoption of the agenda . 2 Letter dated 29 May 1958 from the relJrcsentative of Tunisia to the President of the Security Council concerning " Complaint by Tunisia in respect of acts of armed aggression committed against it since 19 May 1958 by the French military forces sLationcd in its Lerritory and in Algeria" (SI'1013) ... 2 Letter dated 29 May 1958 fmm the representative of France to the President of the Security Council concerning: (a) "The complaint brought by France against Tunisia on 14 February 1958 (S/39,54) " (S/'1015); (b) "The situation arising out of the disruption, by Tunisia, of the modus vivendi which had been established since February 1958 with regard to the stationing of French troops at certain points ill Tunisian territory (S/4015) .' .. ',' ...... ", .. '" ...... '"""" .. "" .. '".", ...... 2 TABLE DES MATIERES Ordre du jour provisoiTe (S/Agenda/81g) ,, .. , .. ,. 1 Remerciemcnts au President sortant ,." ,, .. , , 1 Adoption de l'ordre du jour ,.,.", " ,., , 2 Lettre, en date du 29 mai 1958, adressee au President du Conseil de seeurite par le representant de la Tunisie, concernant la question snivante: (( Plainte de la Tunisie au sujet d'actes d'agression armee commis contre eUe par les forces militaires fran~.ai"es stationnces sur son terriloire et en Algcrie depnis le 19 mni 1958 n (Sj1013) Lettre, en date du 29 mai 1958, adressee au President du Conscil de securiH par le representant de la France, concernant : a) (( La pJclinte formu]ee par la France contre la Tunisie le 14 fevrier 1958 (S/3954)" [5/'10151; b) ( La situation creee par la rupture, du fait de la Tunisie, dn modus vivendi qui s'elnit etabli depuis le mois de (evrier HI58 sur le stationnement de troupes francaises en ccrtains points du tcrritolre tunisien » (S/4015) 2 S/PV.819 Relevant documents not reproduced in full in the records of the meetings of the Security COl:ncil are published in quarterly sup:;Jlement<; to the Official Jl.ecords. Symbols of United Nations documenls are compo~ed of capital/tllers r:ombined willl figurEs. 1Henliorl 01 such a symbol indicales a re/erena. lo a Unit(d Nations document. • • • Les docnmenb; pertinents qui ne ~ont pDS reproduits in e::tenso dalls les comptes rendus des seances du Conseil de securite sout publies dans des sup~ plements trimestriels allX Documents offlciels, Les cot~ des documenis de i'Organisation de.~ Nations lJnies se composent de lettres mQius~ules et de cllifires, La simple men/ion d'une cote dans un lexte signi­ fie qu'il s'agii ri'un riocwnent de ['Organisation. • EIGIIT HUNDRED AND NINETEENTH MEETING HeLd in New York on Monday, 2 June 1958, at 11 a.m. HUIT CENT DIX-NEUVIEME SEANCE TI'!DUe la New-York, le fundi 2 juin 1958. la 11 heureB. President: Mr, T. F, TSIANG (China). President: M. 1', F. TSIANG (Chine). Present: The representatives of the following Prese.nts : Les rcpresentants des pay:; suivants countries: Canada, China, Colombia, France, Iraq, Canada, Cbine, Colomhie., France, Irak, Japan, Panama, Japan, Panama. Sweden, Unt:m of Soviet Socialist Suede, Union des nepubliques socialistes sovietiques, Republics, United Kingdom of Great Britain and RGyaume~Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du N ortbern Ireland, United States of America. Nord, Etats-Unis d'Amcrique. P..vi>ionalagenda (SjAgendaj819) Ordre du jour prori8oirt (S/Agends./819) (f 1. Adoption of the ag~nda. 1. Adoption de l'ordre du jour. 2. Letter dated 29 May 1958 from the representative 2. Lettre, en date du 29 mai 1958, adressee an Pre­ oL Tunisia to the President of the Security Council sident clu Conseil de securite par le representant concerning: "Complaint by Tunisia in respect of de la Tunisie, concernant la question suivanic : acts of armed aggression committed against it '" Plainte de la Tunisie au sujet d'actes d'agression since 19 May 1958 by the French military forcC5 anne~ commis contre elle par les forces militaires stationed in its territory and in Algeria" (5/4013). fran~aiscs stationnees sur san territoire et en Alg~­ f tie dcpuis le 19 mai 1958 a (S/4013). 3. Letter dated 29 May 1958 lrom the representative 3. Lettre., en date clu 29 mai 1958, adressee au Pre­ of France to the President of the Security Council sident du Conseil ne securite par le representant concerning: de la France, concernant : (a) "The complaint brought by France against a) 11 La plainte formulee par la France contre la Tunisia on 14 February 1958 (8/3954)" Tunisie le 14 fevrier 1958 (S/3954)>> [S/4015] ; I (S/4015); . (b) .. The situation arising out of the disruption, b) (' La situation creee par .la rupture, du fait de by Tlmisia, of the modus vive.ndi which had la Tunisie, du modus vivendi qui s'etait etabli been established since February 1958 with depuis le mois de feyrier 1958 sur le station­ regard to the stationing of French troops at nement de troupes franyaises en certains points certain points in Tunisian territory It (S;'4015). du lerritoire tuuisien)) (S/4015). Expresllion of thanks to tht; retiring Presidellt ReDlerciementl! nu President Imrtaut 1. The PRESIDENT: It is my pleasant duty to 1. Le PREsIDENT (iraduit de l'ang/ais) ; J'ai express the thanks of tlu~ Security Council lor the: l'agreable devoir, au nom du Conseil de securite, de services 'JI Ambassador Ritchie of Canada, who presided remercier M. Ritchie, alhbassadeur du Canada, qui a over the Council during the month of May. If my preside le Conseil pendant le mois de maL Si mes SO;)­ memory is correct, that was the first time he presided venirs sont exacts, c'est la premiere fois qu'it exercait over the COlinciI. However, he presided with a tact ces fonctions. Cependant, il a fait prcuve d'un tact et Bull a sureu~::;.s of touch worthy of a veteran. We are d'<ll1e maitri~e rlignes (l'un ancien. NOLlS adressons a grateful to our distinguished colleague from Canada. notre eminent colt~gue du Canada l'expression de nolTe gratitude. 2. Mr. RITCHIE (Canada): May I express my apprecia­ 2. M. RITCHJE (Canada) [traduit dt. t'anglaisJ : tion, on behalf of my country, of the much too generou~ All nom de man pays, je remercie le President des and kind words which the President has addressed to paroles trop aimablcs el e.Iogit:uses qll'il a prononcees me. a mon egard. 1 Adoption of the Agenda Adoption de I'ordre du jow The agenda was adopted. L'ordr~ du jDur est adDpli. Letter dtLted 2!) May 1958 from the representative of !&ttrc, cn date du 29 mai 1958, adressec an Pl"eeidcnt Tunisia to the President of the Security Couneil du COlleeil de seeurite par le representant de la cOllceming U Complaint hy Tunisia in respect of Tnnisic1 oonecrnant la question 8uivante : ({ Plainte acts of armed aggression committed against it de la Tuni~ie au eDjet d'actes d'ugreBsion armce since 19 May 1958 by the French military forces eoumu.8 eontre eUe par les forces miltaires frllD~aise8 stationed in its teL'ritory and in Algeria" (8/4013) 8tationnees sur flan territoire et en Algerie depuis le 19 mai 1958» (5/4013) Letter dated 29 May 19Sa from the representative of Leure, en date dn 29 mu 1958, Ildressee an Prc8ident I'rance to the President of the Security Council du CoBseil de lIeeurit6 pIU' le repreflcntant de la eoncerning: Frame, eoneernant : (a) .. The complaint brought by France against a) ({ La plninte formuUe par la France eonlre la Tunisia on U February 1958 (5/3954) ,. Tunisie le 14 fevrier 1958 (8/3954) » [5/4015] ; (S/4015); (b) The 8ituation arisillg out of the diBruption, b) (( Lu situation ercec par la rupture, du tait de by Tunisia, of the modus vivendi which had la TuniBie, du modus vivendi qui s'etait elnbli been established since February 1958 with depui!~ le ntois de fCVl'ier 1958 sur le stationne_ regard to the stationing of French troops at ment de troupes fran~aise8 en certain" poinu certain points in Tunisian territory" (5{4015) du territoire tuWsicn)1 (5/4015) At I.he irwUalion of the President, Mr. Mongi SUm, Sur l'invitalion du Presidenf, AT. Alangi Slim, repre­ represenfal.ive Of Tunisia, look a place at the COUJIcil sentant de la Tunislc, prend place d la lable du Conscil. table. 3. Mr. GEORGES-PICOT (France) (I.ranslated from 3. M. GEORGES-PICOT (Fraacc) : En votant lJOl!I' Frenc1I): In voting for the adoption of the agenda, l'adoption de I'ordre cia jam, j('. n'ai pas approuvc I was not signifying approval of the wording of the pour 3utant la reduction de la plainte tanisicnne, OU Tunisian complaint, which refers to acts of aggression. il est question d'net('s d'a.gre:;sion, car, a nnlre avis, In our view, there can be no question of acts of aggression on ne sllurait puder ri'aete:; d'agrc~sion lorsquc des when discussions are being held and are continuing conversations onl lieu d .,c pour,<;uivcut conformement in accordance with Article 33 of the Charter of tIle a l'Article 33 de In Charle des Nations Unies. D'aillems, United Nations. Moreover, as I shall show in the course COll1l1lC nous J'indiquerolls au cams de llolre interven­ of my statement, the incidents to which the represcnt<l­ tion, les incidents auxquds fait allusion le rcpresen­ tive of Tunisia refers do not Constitute aggression on ront de la Tltnisie ne constituent.
Recommended publications
  • I) Sewage Disposal, Lake Bizerte and (II) Sewage Disposal, 6 + 2 Locations in the Medjerda Valley (Phase II
    Tunisia: (I) Sewage disposal, Lake Bizerte and (II) Sewage disposal, 6 + 2 locations in the Medjerda valley (Phase II) Ex post evaluation report OECD sector 1402000 / Sewage disposal BMZ project ID I 199365644 – Sewage disposal (SD), Lake Bizerte II 199166075 – SD at 6 + 2 locations in the Medjerda valley (Ph. II) Project executing agency OFFICE NATIONAL DE L’ASSAINISSEMENT (ONAS) Consultant GKW/Pöyry Year of 2009 ex post evaluation report 2009 (2009 random sample) Project appraisal Ex post evaluation (planned) (actual) Start of implementation I Q3 1994 I Q2 1995 II Q3 1993 II Q3 1994 Period of implementation I 40 months I 133 months II 52 months II 116 months Investment costs I EUR 33.3 million I EUR 29.4 million II EUR 78.9 million II EUR 53.4 million Counterpart contribution I EUR 13.3 million I EUR 13.6 million II EUR 25.0 million II EUR 21.6 million Financing, of which Financial I FC/G: EUR 20.0 million I FC/G: EUR 15.8 million Cooperation (FC) funds II FC/L: EUR 37.9 million II FC/G: EUR 31.8 million Other institutions/donors involved I + II Project executing I + II Project executing agency agency Performance rating I: 3 II: 3 • Relevance I: 2 II: 2 • Effectiveness I: 3 II: 3 • Efficiency I: 3 II: 3 • Overarching developmental impact I: 2 II: 2 • Sustainability I: 3 II: 3 Brief description, overall objective and project objectives with indicators I: This project comprised the initial expansion of the sewage treatment plant (STP) west of Bizerte and the expansion and repair of the sewage collection systems in Bizerte, in Zarzouna (a suburb of Bizerte), and in the towns of Menzel Jemil and Menzel Abderrahman (in the Greater Bizerte area), the aim being to dispose of domestic sewage and commercial effluent in an environmentally sound manner (the project objective).
    [Show full text]
  • Par Décret N° 2013-3721 Du 2 Septembre 2013. Art
    Par décret n° 2013-3721 du 2 septembre 2013. Art. 2 - Est abrogé, l'arrêté du ministre de Monsieur Jalel Daoues, technicien en chef, est l'agriculture et des ressources hydrauliques du 12 mars chargé des fonctions de chef de service à 2008, portant approbation du plan directeur des l’arrondissement de la protection des eaux et des sols centres de collecte et de transport du lait frais. au commissariat régional au développement agricole Art. 3 - Le présent arrêté sera publié au Journal de Sousse. Officiel de la République Tunisienne. Tunis, le 2 août 2013. Par décret n° 2013-3722 du 2 septembre 2013. Le ministre de l'agriculture Monsieur Naceur Chériak, ingénieur des travaux, Mohamed Ben Salem est chargé des fonctions de chef de la cellule Vu territoriale de vulgarisation agricole « Menzel El Le Chef du Gouvernement Habib » au commissariat régional au développement Ali Larayedh agricole de Gabès. Plan directeur des centres de collecte et de transport du Arrêté du ministre de l'agriculture du 2 août lait frais 2013, portant approbation du plan directeur Article premier – Les centres de collecte et de des centres de collecte et de transport du lait transport du lait frais sont créés conformément au frais. cahier des charges approuvé par l'arrêté du 23 juin Le ministre de l'agriculture, 2011 susvisé et au présent plan directeur. Vu la loi constituante n° 2011-6 du 16 décembre Art. 2 - Le plan directeur fixe la répartition 2011, portant organisation provisoire des pouvoirs géographique des centres de collecte et de transport du publics, lait frais pour chaque gouvernorat selon les critères suivants : Vu la loi n° 2005-95 du 18 octobre 2005, relative à - l'évolution du cheptel des bovins laitiers.
    [Show full text]
  • Ll0p. -- Oi.Lc"I
    AGENCY 'OR INTERNATIONAL DEVELOPMENT FOR AID USE ONLY WASHINGTON, D. C, 20523 BIBLIOGRAPHIC INPUT SHEET A. PRIMARY 1. SU9JECT PUBLIC HEALTH CLAS I- FICATION B,5rCONDARY PUBLIC HEALTH 2. TITLE AND SUBTITLE An analysis of the structure,equity,and effectiveness of public sector health systems in developing countries,the case of Tunisia,1960-1972 3. AUTHOR(S) Heller,P.S. 4. DOCOIMENT DATE NUMBER OF PAGES 6. ARC NUMBER " 1975 ll0p. AR-- -- oI.Lc"I­ 7. REFERENCE ORGAI, ZATION NAME AND ADDRESS University of Michigan Center for Research on Economic Development Ann Arbor, Michigan 48108 8. SUPPLEMENTARY NOTES (Sponsoring Organization, Publishers, Availability) Available fror ,bove address for $1 plus postage and handling 9. ABSTRACT This paper presents an economic analysis of the health and medical sector in Tunisia. After reviewing the structure of investment and recurrent expenditure policy over the first planning decade, it analyzes the effectiveness with which resources are allocated in the health system. It provides a theoretical framcwork for the analysis of medical referral systems as well as an analysis of (1) the pattern of demand for medical services, (2) the operating characteristics of Tunisia's medical referral system, (3) the causes of capacity underutilization in hospitals and (4) the incidence of government medical expenditure. Finally, the paper evaluates Tunisia's medical manpower strategy. 10. CONTROL NUMBER 11. PRICE OF DOCUMENT PN-AAB- / 40 12. DESCRIPTORS 13. PROJECT NUMBER Investment, Expenditure Policy, Demand, Medical Referral 931-11-995-118 System, Medical Manpower, Capacity Utilization 14. CONTRACT NUMEER CSD-2547 211(d) 15. TYPE OF DOCUMENT Discussion Paper AID 590-1 (4-74) AN ANALYSIS OF THE STRUCTURE, EQUITY AND EFFECTIVENESS OF PUBLIC SECTOR HEALTH SYSTEMS .IN DEVELOPING COUNTRIES: THE CASE OF TUNISIA 1960 - 1972 Peter S.
    [Show full text]
  • Quelques Aspects Problematiques Dans La Transcription Des Toponymes Tunisiens
    QUELQUES ASPECTS PROBLEMATIQUES DANS LA TRANSCRIPTION DES TOPONYMES TUNISIENS Mohsen DHIEB Professeur de géographie (cartographie) Laboratoire SYFACTE FLSH de Sfax TUNISIE [email protected] Introduction Quelle que soit le pays ou la langue d’usage, la transcription toponymique des noms de lieux géographiques sur un atlas ou un autre document cartographique en particulier ou tout autre document d’une façon générale pose problème notamment dans des pays où il n’y a pas de tradition ou de « politique » toponymique. Il en est de même pour les contrées « ouvertes » à l’extérieur et par conséquent ayant subi ou subissant encore les influences linguistiques étrangères ou alors dans des régions caractérisées par la complexité de leur situation linguistique. C’est particulièrement le cas de la Tunisie, pays méditerranéen bien « ancré » dans l’histoire, mais aussi bien ouvert à l’étranger et subissant les soubresauts de la mondialisation, et manquant par ailleurs cruellement de politique toponymique. Tout ceci malgré l’intérêt que certains acteurs aux profils différents y prêtent depuis peu, intérêt matérialisé, entre autres manifestations scientifiques, par l’organisation de deux rencontres scientifiques par la Commission du GENUING en 2005 et d’une autre août 2008 à Tunis, lors du 35ème Congrès de l’UGI. Aussi, il s’agit dans le cadre de cette présentation générale de la situation de la transcription toponymique en Tunisie, dans un premier temps, de dresser l’état des lieux, de mettre en valeur les principales difficultés rencontrées en manipulant les noms géographiques dans leurs différentes transcriptions dans un second temps. En troisième lieu, il s’agit de proposer à l’officialisation, une liste-type de toponymes (exonymes et endonymes) que l’on est en droit d’avoir par exemple sur une carte générale de Tunisie à moyenne échelle.
    [Show full text]
  • Role of the NE-SW Hercynian Master Fault Systems and Associated
    Chapter 6 Role of the NE-SW Hercynian Master Fault Systems and Associated Lineaments on the Structuring and Evolution of the Mesozoic and Cenozoic Basins of the Alpine Margin, Northern Tunisia Fetheddine Melki, Taher Zouaghi, Mohamed Ben Chelbi, Mourad Bédir and Fouad Zargouni Additional information is available at the end of the chapter http://dx.doi.org/10.5772/50145 1. Introduction The Mesozoic and Cenozoic evolution of the northern edge of the African margin (Fig. 1), and particularly the northern Tunisia, fossilized successive paleogeographic and tectonic episodes. In fact, after rifting and extensional periods, which started at the end of the Paleozoic and continued during the Mesozoic [1‐6], was settled the Alpine orogeny that results from the convergence movements between the African and Eurasian plates; it is induced by compres‐ sive tectonic stresses, beginning at least since the Tertiary intervals and probably the Late Cretaceous [7‐24]. This orogeny has induced, on the Mediterranean edges, many mountains chains extend from the Apennines at the East to the Betic Cordilleras at the West. The various geological works established in northern Tunisia [25‐42,18,43‐47], north‐eastern Algeria [48‐50,23] and in the Siculo‐Tunisian strait [51‐57], demonstrated that the NE‐SW inherit‐ ed fault networks have controlled sedimentation during the Tethyan rifting and have also con‐ trolled the structuring of the central and northern Atlas during the successive tectonic events. This margin of northern Tunisia, including the Tell and the Tunisian furrow domains (Fig. 2), is limited to the East by the Zaghouan master fault, which appears to have effect on the sedimentation since the Jurassic [58,59,33].
    [Show full text]
  • S.No Governorate Cities 1 L'ariana Ariana 2 L'ariana Ettadhamen-Mnihla 3 L'ariana Kalâat El-Andalous 4 L'ariana Raoued 5 L'aria
    S.No Governorate Cities 1 l'Ariana Ariana 2 l'Ariana Ettadhamen-Mnihla 3 l'Ariana Kalâat el-Andalous 4 l'Ariana Raoued 5 l'Ariana Sidi Thabet 6 l'Ariana La Soukra 7 Béja Béja 8 Béja El Maâgoula 9 Béja Goubellat 10 Béja Medjez el-Bab 11 Béja Nefza 12 Béja Téboursouk 13 Béja Testour 14 Béja Zahret Mediou 15 Ben Arous Ben Arous 16 Ben Arous Bou Mhel el-Bassatine 17 Ben Arous El Mourouj 18 Ben Arous Ezzahra 19 Ben Arous Hammam Chott 20 Ben Arous Hammam Lif 21 Ben Arous Khalidia 22 Ben Arous Mégrine 23 Ben Arous Mohamedia-Fouchana 24 Ben Arous Mornag 25 Ben Arous Radès 26 Bizerte Aousja 27 Bizerte Bizerte 28 Bizerte El Alia 29 Bizerte Ghar El Melh 30 Bizerte Mateur 31 Bizerte Menzel Bourguiba 32 Bizerte Menzel Jemil 33 Bizerte Menzel Abderrahmane 34 Bizerte Metline 35 Bizerte Raf Raf 36 Bizerte Ras Jebel 37 Bizerte Sejenane 38 Bizerte Tinja 39 Bizerte Saounin 40 Bizerte Cap Zebib 41 Bizerte Beni Ata 42 Gabès Chenini Nahal 43 Gabès El Hamma 44 Gabès Gabès 45 Gabès Ghannouch 46 Gabès Mareth www.downloadexcelfiles.com 47 Gabès Matmata 48 Gabès Métouia 49 Gabès Nouvelle Matmata 50 Gabès Oudhref 51 Gabès Zarat 52 Gafsa El Guettar 53 Gafsa El Ksar 54 Gafsa Gafsa 55 Gafsa Mdhila 56 Gafsa Métlaoui 57 Gafsa Moularès 58 Gafsa Redeyef 59 Gafsa Sened 60 Jendouba Aïn Draham 61 Jendouba Beni M'Tir 62 Jendouba Bou Salem 63 Jendouba Fernana 64 Jendouba Ghardimaou 65 Jendouba Jendouba 66 Jendouba Oued Melliz 67 Jendouba Tabarka 68 Kairouan Aïn Djeloula 69 Kairouan Alaâ 70 Kairouan Bou Hajla 71 Kairouan Chebika 72 Kairouan Echrarda 73 Kairouan Oueslatia 74 Kairouan
    [Show full text]
  • Nostalgias in Modern Tunisia Dissertation
    Images of the Past: Nostalgias in Modern Tunisia Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By David M. Bond, M.A. Graduate Program in Near Eastern Languages and Cultures The Ohio State University 2017 Dissertation Committee: Sabra J. Webber, Advisor Johanna Sellman Philip Armstrong Copyrighted by David Bond 2017 Abstract The construction of stories about identity, origins, history and community is central in the process of national identity formation: to mould a national identity – a sense of unity with others belonging to the same nation – it is necessary to have an understanding of oneself as located in a temporally extended narrative which can be remembered and recalled. Amid the “memory boom” of recent decades, “memory” is used to cover a variety of social practices, sometimes at the expense of the nuance and texture of history and politics. The result can be an elision of the ways in which memories are constructed through acts of manipulation and the play of power. This dissertation examines practices and practitioners of nostalgia in a particular context, that of Tunisia and the Mediterranean region during the twentieth and early twenty-first centuries. Using a variety of historical and ethnographical sources I show how multifaceted nostalgia was a feature of the colonial situation in Tunisia notably in the period after the First World War. In the postcolonial period I explore continuities with the colonial period and the uses of nostalgia as a means of contestation when other possibilities are limited.
    [Show full text]
  • MPLS VPN Service
    MPLS VPN Service PCCW Global’s MPLS VPN Service provides reliable and secure access to your network from anywhere in the world. This technology-independent solution enables you to handle a multitude of tasks ranging from mission-critical Enterprise Resource Planning (ERP), Customer Relationship Management (CRM), quality videoconferencing and Voice-over-IP (VoIP) to convenient email and web-based applications while addressing traditional network problems relating to speed, scalability, Quality of Service (QoS) management and traffic engineering. MPLS VPN enables routers to tag and forward incoming packets based on their class of service specification and allows you to run voice communications, video, and IT applications separately via a single connection and create faster and smoother pathways by simplifying traffic flow. Independent of other VPNs, your network enjoys a level of security equivalent to that provided by frame relay and ATM. Network diagram Database Customer Portal 24/7 online customer portal CE Router Voice Voice Regional LAN Headquarters Headquarters Data LAN Data LAN Country A LAN Country B PE CE Customer Router Service Portal PE Router Router • Router report IPSec • Traffic report Backup • QoS report PCCW Global • Application report MPLS Core Network Internet IPSec MPLS Gateway Partner Network PE Router CE Remote Router Site Access PE Router Voice CE Voice LAN Router Branch Office CE Data Branch Router Office LAN Country D Data LAN Country C Key benefits to your business n A fully-scalable solution requiring minimal investment
    [Show full text]
  • En Outre, Le Laboratoire Central D'analyses Et D'essais Doit Détruire Les Vignettes Prévues Au Cours De L'année Écoulée Et
    En outre, le laboratoire central d'analyses et Vu la loi n° 99-40 du 10 mai 1999, relative à la d'essais doit détruire les vignettes prévues au cours de métrologie légale, telle que modifiée et complétée par l'année écoulée et restantes en fin d'exercice et en la loi n° 2008-12 du 11 février 2008 et notamment ses informer par écrit l'agence nationale de métrologie articles 6,7 et 8, dans un délai ne dépassant pas la fin du mois de Vu le décret n° 2001-1036 du 8 mai 2001, fixant janvier de l’année qui suit. les modalités des contrôles métrologiques légaux, les Art. 8 - Le laboratoire central d'analyses et d'essais caractéristiques des marques de contrôle et les doit clairement mentionner sur la facture remise au conditions dans lesquelles elles sont apposées sur les demandeur de la vérification primitive ou de la instruments de mesure, notamment son article 42, vérification périodique des instruments de pesage à Vu le décret n° 2001-2965 du 20 décembre 2001, fonctionnement non automatique de portée maximale supérieure à 30 kilogrammes, le montant de la fixant les attributions du ministère du commerce, redevance à percevoir sur les opérations de contrôle Vu le décret n° 2008-2751 du 4 août 2008, fixant métrologique légal conformément aux dispositions du l’organisation administrative et financière de l’agence décret n° 2009-440 du 16 février 2009 susvisé. Le nationale de métrologie et les modalités de son montant de la redevance est assujetti à la taxe sur la fonctionnement, valeur ajoutée (TVA) de 18% conformément aux Vu le décret Présidentiel n° 2015-35 du 6 février règlements en vigueur.
    [Show full text]
  • Durham E-Theses
    Durham E-Theses Patterns and processes of Tunisian migration Findlay, A. M. How to cite: Findlay, A. M. (1980) Patterns and processes of Tunisian migration, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/8041/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk PATTERNS AND PROCESSES OP TUNISIAN MIGRATION Thesis submitted in accordance with the requirements of the University of Durham for the Degree of Ph D. Mian M Pindlay M A Department of Geography May 1980 The copyright of this thesis rests with the author No quotation from it should be published without his prior written consent and information derived from it should be acknowledged 1 ABSTRACT Patterns and processes of post-war Tunisian migration are examined m this thesis from a spatial perspective The concept of 'migration regions' proved particularly interesting
    [Show full text]
  • 12119681 01.Pdf
    Etude Préparatoire pour le Projet de Gestion Intégrée et de Lutte contre les Inondations dans le Bassin de l’oued Mejerda : Développement des Mesures Préventives contre les Inondations Yachiyo Engineering Co., Ltd. Emplacement de l’Oued et de la région objet de l’Etude Rapport Final i Etude Préparatoire pour le Projet de Gestion Intégrée et de Lutte contre les Inondations dans le Bassin de l’oued Mejerda : Développement des Mesures Préventives contre les Inondations Yachiyo Engineering Co., Ltd. Carte sommaire de l’Oued Rapport Final ii Etude Préparatoire pour le Projet de Gestion Intégrée et de Lutte contre les Inondations dans le Bassin de l’oued Mejerda : Développement des Mesures Préventives contre les Inondations Yachiyo Engineering Co., Ltd. Carte de la Zone D2 Rapport Final iii Etude Préparatoire pour le Projet de Gestion Intégrée et de Lutte contre les Inondations dans le Bassin de l’oued Mejerda : Développement des Mesures Préventives contre les Inondations Yachiyo Engineering Co., Ltd. Endroits de la prise des photos Rapport Final iv Etude Préparatoire pour le Projet de Gestion Intégrée et de Lutte contre les Inondations dans le Bassin de l’oued Mejerda : Développement des Mesures Préventives contre les Inondations Yachiyo Engineering Co., Ltd. 01.Réunion de démarrage avec les membres du Ministère de l’Agriculture (Août 2012) 02.Barrage de Sidi Salem (Août 2012) 03.Prise d’eau d’El Herri 04.Etude sur terrain avec les homologues (Prise d’eau de Medjerda) (Août 2012)) tunisiens (Août 2012) 05.Pont El Battan 06.Pont El Battan (Août 2012) (Août 2012) Rapport Final v Etude Préparatoire pour le Projet de Gestion Intégrée et de Lutte contre les Inondations dans le Bassin de l’oued Mejerda : Développement des Mesures Préventives contre les Inondations Yachiyo Engineering Co., Ltd.
    [Show full text]
  • The 1958 Good Offices Mission and Its Implications for French-American Relations Under the Fourth Republic
    Portland State University PDXScholar Dissertations and Theses Dissertations and Theses 1970 The 1958 Good Offices Mission and Its Implications for French-American Relations Under the Fourth Republic Lorin James Anderson Portland State University Follow this and additional works at: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds Part of the Diplomatic History Commons, European History Commons, and the United States History Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Anderson, Lorin James, "The 1958 Good Offices Mission and Its Implications forr F ench-American Relations Under the Fourth Republic" (1970). Dissertations and Theses. Paper 1468. https://doi.org/10.15760/etd.1467 This Thesis is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Dissertations and Theses by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. AN ABSTRACT OF THE THBSIS Ol~ Lorin J'ames Anderson for the Master of Arts in History presented November 30, 1970. Title: The 1958 Good Offices Mission and its Implica­ tions for French-American Relations Under the Fourth Hepublic. APPROVED BY MEHllERS O~' THE THESIS CO.MNITTEE: Bernard Burke In both a general review of Franco-American re­ lations and in a more specific discussion of the Anglo­ American good offices mission to France in 1958, this thesis has attempted first, to analyze the foreign policies of France and the Uni.ted sta.tes which devel­ oped from the impact of the Second World Wa.r and, second, to describe Franco-American discord as primar­ ily a collision of foreign policy goals--or, even farther, as a basic collision in the national attitudes that shaped those goals--rather than as a result either of Communist harassment or of the clash of personalities.
    [Show full text]