Special Convocation Conseil Extraordinaire
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
June/ Ju in 2007 LETRIGHTPREVAIL Barreau The Law Society of du Haut-Canada Upper Canada Special Conseil Convocation extraordinaire The COl!f'erring of La remise d'un grade an honorary degree and honorif/que et l'ossennentation the call to the bar des condidats et of the candidates des candidotes CONTENTS NATIONAL ARTS CENTRE Ottawa. Ontario 6 Tuesday. June 12. 2007 9:00 a.rn. CENTRE NATIONAL DES ARTS Ottawa (Ontario) Le rnardi 12 ju in 2007 9 h LONDON CONVENTION CENTRE London, Ontario 10 Friday, June I 5. 2007 2:30 p.rn. ROY THOMSON HALL Toronto, Ontario 12 Monday, June 18. 2007 9:00 a.m. ROY THOMSON HALL Toronto. Ontario /6 f\fonday. June 18. 2007 2:30 p.m. ROY THOMSON HALL foronto. Ontario 20 Tuesday. June 19. 2007 9:00 a.m. MESSAGE FROM THE TREASURER LE MESSAGE DU TRESORIER 2 ne of the happiest duties that the Benchers ne des tftches Jes plus agreables que Jes Oof the Law Society of Upper Canada perform Uconscillers du Barreau du Haut-Canada doivent is to call to the bar those who have completed executer est J'assermentation de ceux et de celles law school, articling and the Licensing Process. qui ont fait J'ecole de droit. le stage et le Processus d'acces a la profession. It is a long educational process, but an important one. It is the means by which we assure the people Le processus est long. mais ii est important. C'est of Ontario that members of our profession have notre fa<;on d'assurer a la population de I' Ontario the knowledge. skills and values to serve the public que !cs membres de notre profession ont Jes competently and ethically. connaissances. !cs habilctcs et lcs valeurs necessaires pour servir le public avec competence et dcontologie. You are being called to the bar at an exciting time. C'est une bonne periode pour entrer dans la profession. There ha\'e always been many opportunities in II y a toujours eu beaucoup de possibilites en droit. the law but never more than today. Remember, mais jamais comme aujourd·hui. Rappelcz-vous, however, that law is not merely a trade or a cependant, quc le droll n'est pas qu'un metier OU business. lt is a profession, and as such it comes qu'un commerce. C'est une profession et co111me with professional obligations. telle. elle comporte des obligations professionnelles. One of those obligations. in my view, is to protect Une de ces obligations. a 111on avis. est de proteger the legal rights of people who cannot pay for Jes garanties juridiques des pcrsonnes dont lcs our services. Never are we more respected than moyens ne permettent pas de se payer nos services. we are when we do so. You will, I assure you, Jamais nous ne sommes plus respectes que quand find that some of your most rewarding hours as nous Jes aidons. Yous trouverez. je vous I' assure, a lawyer will be those for which you never render que certains de vos 111eillcurs moments an account. professionnels seront ceux pour lcsquels vous On behalf of the Benchers of the Law Society of ne re111cttez aucune facturc Upper Canada. I congratulate each of you on your Au no111 des conseillcrs ct conseilleres du Barreau accomplishment. I also congratulate your family du Haut-Canada. je \'Olis fclicite tous et toutes pour and friends, because this is their accomplishment VOS realisations. Je liens aussi a fe]iciter VOS fa111il!es as well. et vos arnis qui ont contribue a votre succes. Best wishes in your professional journey. 'v1es mc1lleurs vceux de reussite dans votre cheminemcnt professionncl. Le tresorier. Gmin MacKenzie Treasurer Gavin MacKenzie CALL TO THE BAR ADMISSION AU BARREAU 3 he call to the bar takes place in two separate 'admission au barreau se deroule en deux T procedures. First. the Bcnchers of The Law L temps. En premier lieu. le tresorier. qui est Society of Upper Canada. who are responsible for chef de la direction du Barreau. ouvre un Conseil the governance of the legal profession in Ontario, extraordinaire sur l'estrade des conseillers du are called to order on the stage in a Special Barreau du Haut-Canada. qui sont responsables Convocation by the Treasurer, who is the head of de !'administration de la profession d'avocat en the Society. The candidates will be presented by Ontario. Une representante ou un representant a representative of the Professional Development, du Comite du perfectionnement professionnel. Competence and Admissions Committee to the de la competence et des admissions presente les Treasurer who will confer on them the degree candidats et !es candidates au tresorier qui leur of Barrister-at-Law and call them to the Bar of rcmet le dip!Ome d'avocat-plaideur ou d'avocate Ontario. Convocation will then adjourn and a plaideuse et !es rei;:oit au barreau de !'Ontario. Special Session of the Court of Appeal for Ontario La seance du Conseil est alors levee et le greffier and the Superior Court of Justice will be convened convoque une session extraordinaire de la Cour by the Registrar. The Chief Justice of Ontario d'appel de !'Ontario et de la Cour superieure or his designate will preside over the administering de justice. Le juge en chef de !'Ontario, ou la of the Oath of Allegiance and the Oath to the personne qu'il designe, preside a la prestation newly called members of the bar. The Court will du serment d'allegeance et du serment par les then adjourn. Upon completion of these two nouveaux membres rec;:us au barreau. La seance ceremonies the candidates become Barristers and de la Cour est al ors levee. A I' issue de ces Solicitors. authorized to practise law in the deux ceremonies. les candidats et les candidates Province of Ontario. deviennent avocats-plaideurs ou avocates plaideuses et procureurs ou procureures. et sont autorises a exercer le droit dans la province de !'Ontario. BENCHERS OF MEMBRES DU CONSEIL DU THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BARREAU DU HAUT-CANADA 4 Treasurer/Tresorier Paul J. Henderson Appointed Benchers/ Howard G. Hampton. MPP Gavin MacKenzie Hon. Doug Lewis. Me111bres 11om111cs Charles A. Harnick. P.C.. Q.C.. F.C.A. Andrea Alexander Q.C.. LSM Elected Benchers/ Susan T. McGrath Marion Boyd George D. Hunter Membres clus W.A. Derry Millar Abdul Ali Chahbar Vern Krishna. C.M .. Bob Aaron Janet E. Minor Andrew F. Coffey Q.C.. FRSC Melanie L. Aitken Laurie H. Pawlitza Anne Marie Doyle Hon. Allan F. Lawrence. Raj Anand. LSM Julian Porter. Q.C. Sy Eber. Ph.D. P.C.. Q.C.. LSM Constance Backhouse. Judith M. Potter Richard Filion Laura L. Legge. O.Ont., LSM Nicholas John Pustina. Q.C. Allan Gotlib Q.C. Larry Banack Heather J. Ross Ronald D. Manes John A. Campion Linda Rothstein. LSM Ex-Officio Benchers! Daniel J. Murphy. Q.C. Kim A. Carpenter-Gunn Clayton Ruby. C.M. Me111bre.1 d'ofjice Ross W. Murray. Q.C. James R. Caskey. Q.C. Mark Sandler The Hon. Michael J. Bryant Brendan 0. Brien. Thomas G. Conway Paul B. Schabas Ronald W. Cass. Q.C.. LSM Marshall Crowe. LSM Alan G. Silverstein Q.C., LSM Alan W. Pope, Q.C. Carole Curtis Joanne St. Lewis The Hon. W. Dan Chilcott. The Hon. Sydney L. Robins. Mary Louise Dickson. Q.C. Gerald A. Swaye. Q.C. Q.C. Q.C .. LSM Avvy Yao-Yao Go Beth Symes, LSM John T. Clement. Q.C. Hon. Allan M. Rock. Alan D. Gold Bonnie A. Tough Austin M. Cooper. Q.C. P.C.. Q.C. Gary Lloyd Gottlieb. Q.C. Bonnie R. Warkentin Paul Copeland Arthur R. A. Scace. C.M., Jennifer J. Halajian Bradley H. Wright E. Susan Elliott. LSM Q.C. Susan M. Hare Abraham Feinstein. Q.C. Norm Sterling. MPP Carol Hartman Paralegal Benchers! Neil Finkelstein Harvey T. Strosberg. Q.C. Thomas G. Heintzman. Conseil/ers parajuristes The Hon. George D. Robert C. Topp O.C.. Q.C. W. Paul Dray Finlayson. Q.C. J. James Wardlaw. Q.C.. Brian J. Lawrie Hon. James M. Flaherty. LSM P.C. Roger D. Yachetti. Q.C. Patrick Garrett Furlong. David S. Young Q.C.. LSM Honorary Be11chers!Me111bres honoraires His Royal Highness Prince Charles. Prince of Wales The Right Honourable Margaret Thatcher Kenneth Jarvis. Q.C.. RCA The Honourable Lincoln M. Alexander. Q.C.. LSM OATHS SERMENTS 5 OATH OF ALLEGIANCE SERMENT D 'ALLEGEANCE You do swear that you will be faithful and bear true Yous jurez fidelite et allegeancc ~t Sa Majeste la allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Reine Elisabeth II, a ses heritiers, heritieres, Second, Her heirs and successors according to la\\. successeurs et successeures conformement a la loi. OATH SERMENT You do swear or affirm that you will conduct all Yous jurez ou affirmez que vous allez traiter toutes matters and proceedings diligently and faithfully les affaires et instances avec diligence et fidelite and to the best of your knowledge and ability. en votrc ftme ct conscience. Yous ne chercherez You will not seek to destroy any person's property. pas a detruire les biens de qui que Ce Soit et YOUS You will not promote suits upon frivolous n'intenterez pas d'actions frivoles. Yous ne pretences. You will not pervert the law to favour detournerez pas la loi pour favoriser ou dcfavoriser or prejudice any person. In all things, you will qui que ce soit. En toutes choses, vous agirez avec conduct yourself truly, honestly and with integrity. loyaute et integrite. Yous respecterez Jes norrnes You will abide by the standards and rules et Jes regles regissant ]' exercice du droit dans la governing the practice of law in the Province province de !'Ontario.