CSÁTALJAI HÍREK Csátalja Község Önkormányzatának Lapja

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CSÁTALJAI HÍREK Csátalja Község Önkormányzatának Lapja 2006. MÁRCIUS VIII. ÉVF 1. SZÁM (31.) CSÁTALJAI HÍREK Csátalja Község Önkormányzatának Lapja NŐNAPRA Előbb éteri szépség, ideál, trubadúrok álma, költők ihlető- je, szerelem és őrület forrása, Köztudott, hogy a teremtés koronája a férfi. De kevesen Majd társunk a jóban és rosszban, életünk néma napszámo- tudják, hogy ami a korona értékét megadja, a benne foglalt sa, drágakő: a NŐ! Ezért szeretettel köszöntöm a körülöttünk Vetett ágy, vasalt ing, étel és ital, kedvesség, szerelem, a élő drágaköveket a hölgyeket. A drágakő a gyémánt fénye, test gyönyöre, az apokalipszis kínja és a mennyország ígé- csillogása függ a nap fényétől. Mindenkor más a fénytörés, rete. más a csillogás. Köszöntöm hát először is a nagymamákat, Akik féltő Mindez ő, egy személyben, lelkünk másik fele, aki értünk szemmel vigyázzák, nevelik, gondozzák unokáikat. Akik létezik és mi őérte. sohasem fáradtak, sohasem pihennek, mert szeretetük nem Köszöntöm hát őket, a nőket, kívánom nekik mindazt a engedi. szépet, amit érettünk ma és minden nap önként megtesz- Köszöntöm az édesanyákat, Akik odaadó szeretettel óvják nek.” a gyermekeiket, és értük mindent megtesznek. Szalai Pál Köszöntöm asszonyainkat, kik letörlik fáradt homlokunk- ról az izzadtságot. Kötözik az élet csatában kapott sebein- ket, és minduntalan hazavárnak bennünket. Köszöntöm hölgyeinket. Kik szintén készek arra, hogy oltalmazóinkká váljanak. Üdvözlöm most növekvő drágaköveinket, leányainkat. Kik büszkeségeink, reményeink, boldog jövőnk zálogai. „Üzentek a csillagok, A Magyar Országgyűlés 1991-es határozata értel- legyetek mindig boldogok” mében március 15-e az 1848-1849-es forradalom és sza- badságharc kezdetének, a modern parlamentáris A település férfi lakói nevé- Magyarország megszületésének napja és a Magyar ben Mocsári József Köztársaság nemzeti ünnepe. nyugalmazott pedagógus Az 1830-as évektől a magyar reformtörekvések leg- szavaival köszöntök vala- fontosabb színtere a pozsonyi országgyűlés volt, amely mennyi lányt, asszonyt és még a rendi társadalom szabályai szerint működött. A mo- nagymamát dernizációs törekvéseket megjelenítő javaslatok a megyei követekből álló alsóházban születtek, amit a felsőháznak Kovács Antal is támogatnia kellett, hogy az uralkodó elé kerülhessenek, s polgármester csak uralkodói szentesítéssel váltak törvénnyé. Míg az 1843-44-es országgyűlésen többségben vol- tak a konzervatívok és a nyelvkérdésen kívül más pontban Nőnapi köszöntő nem tudtak újítást hozni, addig az 1847-48-as nevezetes pozsonyi országgyűlés már jelentős reform törvényterve- „Mi a nő nekünk? Az egész világ maga, a szüntelen válto- zetekkel indította el a fejlődés útját. Az országgyűlést zás, V. Ferdinánd király (1835-1848) magyar beszéddel nyi- Az anya, akinek testén át e világba léptünk, az első és vég- totta meg. A nemesi rendek önként mondtak le az adómen- telen önfeláldozás. tesség kiváltságáról és eltörölték az ősiség törvényt, továb- Ő őrzi első lépteink, törli le könnyeink, testéből etet, szere- bá kimondták az örökváltságot (a jobbágyság felszabadult tetéből nevel, a földesúri terhek alól). Mindig megbocsát, ha kell és soha nem enged el, ő a fény, 1848 első hónapjaiban Európa számos nagyváros- a meleg és minden ami jó, ában forradalmak törtek ki. semmihez sem fogható és semmivel sem pótolható. Ez kedvező körülményeket teremtett ahhoz, hogy a Ahogy tudatunk lassan a világra nyílik, ő maga is átalakul, magyarországi reformelképzelések törvényes úton megváltozik. megvalósuljanak. Kossuth a parlament küldöttségével 1848. március 15-én Bécsbe utazott, hogy az országgyűlés Csátaljai Hírek 2.oldal által megszavazott követeléseket elfogadtassák az uralko- dóval. Ugyanazon a napon egy kis létszámú, főleg írókból, költőkből álló értelmiségi csoport, a “márciusi ifjak”, Petőfi és társai reggel kilenckor a Pilvax kávéházból az egyetemre mentek, ahol az ifjúság csatlakozott hozzájuk. Először az orvosokhoz, majd a mérnökökhöz, utána a jogászokhoz vonultak. Tíz órakor lefoglalták a Landerer-nyomdát. A cen- zor engedélye nélkül nyomtatták ki követeléseiket, a 12 pontot és Petőfi versét, a Nemzeti dalt. 1. Kívánjuk a sajtó szabadságát, A forradalmat indító március 15-e jelkép lett: a ki- a censura eltörlését. vívott szabadság megőrzésének és az elvesztett szabadság 2. Felelős minisztériumot Buda-Pesten. visszaszerzésének szimbóluma. 3. Évenkénti országgyűlést Pesten. A magyarság 1860 óta nemzeti ünnepének tekinti 4. Törvény előtti egyenlőséget polgári ezt a napot, függetlenül attól, hogyan vélekedett erről a és vallási tekintetben. mindenkori államhatalom. 5. Nemzeti őrsereg. A II. világháború utáni magyaror- 6. Közös teherviselés. szági kommunista rendszer nem tar- 7. Úrbéri viszonyok megszüntetése. totta nemzeti ünnepének. Az 1950-es 8. Esküdtszék.képviselet egyenlőség években "szocreál" demonstrációkat alapján. tartottak, s 1848-1849-es eszmékhez az 9. Nemzeti Bank. internacionalizmust, a "világforradalmat " igyekeztek hozzákapcsolni. 10. A katonaság esküdjék meg az Az 1960-as évektől "diákün- alkotmányra, magyar katonáinkat neppé" változtatták, "forradalmi ifjúsági napok" elneve- ne vigyék külföldre, a' külföldieket zéssel összemosták március 15-ét olyan napokkal, olyan vigyék el tőlünk. kommunista évfordulókkal, amelyeknek semmi közük nem 11. A politikai statusfoglyok szabadon volt a márciusi ifjúsághoz. bocsáttassanak. Akik e jeles nap eseményeihez méltóan akartak ün- 12. Unio. nepelni, azokra nem ritkán rendőri gumibot várt. Az 1980-as évek végén rendőrök sorfalai között tízezres Tizenegy órakor kezdték osztogatni a szabad sajtó tömegek ünnepelhettek méltósággal. első példányait, kézről kézre adogatták a forradalmi röp- Március 15-e eszméjét a magyar történelemben a lapokat. különböző politikai erők sokszor próbálták meghamisí- Ezt követően a tömeg a városháza elé vonult. A vá- tani és aktuálpolitikai célokból kihasználni, mi több, kisa- rosi tanács vezetői aláírták a fiatalok követeléseit. Megvá- játítani. lasztották a Közbátorsági Bizottmányt, melynek a tagjai a Akadtak azonban ellenpéldák is. Ilyen volt az 1956- márciusi fiatalok és megyei, városi vezetők lettek. A hely- os forradalom, amikor október 23-án a szabadságot és tartótanács fegyverbe állítatta a katonákat. függetlenséget követelő fiatalok, a tömegek március 15-e Az összecsapás azonban elmaradt. eszméjét, a "márciusi ifjak" követeléseinek jó részét ismé- Délután öt órakor kiszabadították Táncsics telték meg. Mihályt a börtönből, a kocsi elé magukat fogták be a fiata- lok, így vitték végig a városon. Este Petőfi elszavalta a Nemzeti dalt és előadták a Bánk bánt. Wass Albert üzenete március 15-re A március 13-ai bécsi és a 15-i pesti forradalom ha- Véreim, fiatal magyarok, ez az örökség a tietek egyedül tására az udvar kénytelen volt az országgyűlés követelé- seit elfogadni és ezekből törvényeket alkotni. A törvé- Fiatal véreim, határokon innen és túl, idegen föld elhagya- nyek tartalmazták a “12 pont” legfontosabb követeléseit. tottságában, az otthoni kényszerűségek sivárságában, rab- Ezáltal a békés átalakulás végbement. ságban, elnyomatásban, ahol csak vagytok: hozzátok szó- Gróf Batthyány Lajos (1806-1849) vezetésével létrejött lok. Súlyos idők nyomása nehezedik lelkemre s mondani- az első független, az országgyűlésnek felelős magyar valómat hosszú esztendők gondja s tudása érlelte. Ti vagy- kormány. tok a nemzet jövendője. Veletek él vagy pusztul a magyar. A miniszterek többsége a kor reform-politikusai közül Amit ehhez az egyszerű történelmi tényhez hozzáfűzni kerültek ki, így helyet kapott a kormányban Széchenyi és kívánok, azt fogadjátok szeretettel, mint ahogy szeretettel Kossuth is. csordul a szívemből. Csátaljai Hírek 3.oldal Életrevalók vagytok. Életrevalóbbak, mint mi voltunk a ti ÖNKORMÁNYZATI HÍREK korotokban. Okosabbak is vagytok, óvatosabbak és mér- sékletesebbek. Megértőbbek egymással és idegenajkú em- Lakossági tájékoztató a madárinfluenza bertársaitokkal szemben. Az élet tanított meg erre. Látókö- megjelenéséről rötök szélesebbre tágult a történelem viharverése folytán. 00 30 Minden lehetőségtek megvan ahhoz, hogy egy okosabb, 2006.02.15-én 15 -15 között szereztem tudomást - emberiebb és talán szebb világot építsetek föl magatok a Bács-Kiskun Megyei Védelmi Bizottság Elnökétől, köré, mint amilyen a mienk volt. Adja az Úristen, hogy így Dr. Balogh Lászlótól - arról, hogy a nagybaracskai halasta- legyen. Mindaz azonban azon múlik, hogy megtudjátok-e vaknál elhullott vízi vándormadarak tetemeiben kimutatták őrizni és hajlandók vagytok-e vállalni azt a magyar lelki és a H5 vírust. / azóta ismertté vált, hogy H5N1 vírusról van szellemi örökséget, amit mi vért izzadva átmentettünk va- szó / Utasított, hogy a kialakult helyzetről tájékoztassuk a lahogy a különböző ”izmusok” özönvizén a ti számotokra, lakosságot, és vegyem fel a kapcsolatot a Nagybaracskára hogy ne legyetek lelki koldusok egy özönvíz-utáni új vi- érkező operatív bizottsággal. lágban. Ez az örökség a tietek egyedül és senki másé nem Felhívtam Nagybaracska polgármesterét, - lehet ezen a földön. Ha ti eldobjátok magatoktól, örökre Király Sándort - aki elmondta, hogy náluk, már ott van a elvész. És nem csak önmagatokat fosztjátok meg valami- megyei és a bajai főállatorvos, a megyei rendőrkapitányság től, ami pótolhatatlan, de nélküle szegényebb lesz az embe- kb. igazgatója és bajai rendőrkapitányság vezetője, és több riség is. környékbeli állatorvos. Nekünk magyaroknak az Úristen különösen gazdag A kiadott utasításnak megfelelően tájékoztatnunk kellett a és színes nemzeti örökséget adott. Az egész világon egye- lakosságot a madárinfluenza tényéről, és az ilyenkor
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Preliminary Cladistics and Review of Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera, Eulophidae) in Hungary
    Zoological Studies 42(2): 307-335 (2003) Preliminary Cladistics and Review of Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera, Eulophidae) in Hungary Chao-Dong Zhu and Da-Wei Huang* Parasitoid Group, Institute of Zoology, Chinese Academy of Sciences, Beijing 100080, China (Accepted January 7, 2003) Chao-Dong Zhu and Da-Wei Huang (2003) Preliminary cladistics and review of Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera, Eulophidae) in Hungary. Zoological Studies 42(2): 307-335. A cladistic analysis of known species of both Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster (Hymenoptera: Eulophidae) in Hungary was carried out based on 176 morphological characters from adults. Three most-parsi- monious trees (MPTs) were produced, strictly consensused, and rerooted. Monophyly of Sympiesis was sup- ported by all 3 MPTs. A review of the genera Hemiptarsenus Westwood and Sympiesis Förster was made based on the results of the cladistic analysis. Sympiesis petiolata was transferred into Hemiptarsenus. Several other species in both Hemiptarsenus and Sympiesis were removed from the synonymy lists of different species and reinstated. http://www.sinica.edu.tw/zool/zoolstud/42.2/307.pdf Key words: Taxonomy, Cladistics, Hemiptarsenus, Sympiesis, Hungary. W orking on Chinese fauna of the deposited at the Hungarian Natural History Chalcidoidea (Zhu et al. 1999 2000a, Zhu and Museum (HNHM); careful re-examination of their Huang 2000a b c 2001a b 2002a b c, Xiao and materials is needed to update knowledge of this Huang 2001a b c d e), we have found many taxa group. In May 2001, the senior author was sup- which occur in North China that have been also ported by the National Scientific Fund of China reported from Europe.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Gyermekfelügyeletet Biztosító Köznevelési Intézmények
    A Kormány 1102/2020. (III. 14.) számú Korm. határozat 1. d) pontja értelmében 2020. március 16. napjától a szülők igényei alapján, indokolt esetben a nemzeti köznevelési törvény alá tartozó iskolák esetében a területileg illetékes tankerületi központ munkanapokon megszervezi a gyermekek, tanulók napközbeni kiscsoportos felügyeletét. Gyermekfelügyeletet biztosító köznevelési intézmények listája a Bajai Tankerületi Központ illetékességi területén Település Intézmény neve Intézményvezető/Tagintézmény-vezető Intézmény címe Intézmény email címe Intézmény telefonszáma Bajai Járás Bajai Óvoda, Általános Iskola, Szakiskola, Készségfejlesztő Iskola, Fejlesztő Nevelés- Baja Müller István 6500 Baja, Barátság tér 18. [email protected] 79/322-599 oktatást Végző Iskola, Kollégium és Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény Sugovica Sportiskolai Általános Iskola 6528 Bátmonostor, Petőfi Bátmonsotor Erős János [email protected] 79/322-837 Bátmonostori Telephelye Sándor utca 2. Bajai Szentistváni Általános Iskola Csávolyi 6448 Csávoly, Arany János Csávoly Takácsné Fischer Renáta [email protected] 79/352-061 Tagintézménye utca 30. Bajai Szentistváni Általános Iskola Arany János 6447 Felsőszentiván,Szent Felsőszentiván Nebojsza Tímea [email protected] 79/353-761 Tagintézménye István utca 19. 6522 Gara, Páncsics Miklós Gara Garai Nemzetiségi Általános Iskola Solt Csilla [email protected] 79/556-030 utca 3-5. 6512 Szeremle, Dózsa György Szeremle Szeremle-Dunafalva Általános Iskola Scheidl Róbert [email protected] 79/576-010 utca 45/A Szeremle-Dunafalva Általános Iskola Dunafalvi 6513 Dunafalva, Kossuth Lajos Dunafalva Scheidl Róbert [email protected] 79/576-010 Telephelye utca 2. 6524 Dávod, Dózsa György Dávod Dávodi Forrás Általános Iskola Hideg Marianna [email protected] 79/581-032 utca 66. Dávodi Forrás Általános Iskola Csátaljai 6523 Csátalja, Kossuth Lajos Csátalja Halászné Mészáros Anikó [email protected] 79/361-643 Tagintézménye utca 1.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • Akasztó Község Önkormányzata 6221 Akasztó, Fő Utca 40. [email protected] 06/78/451011 Apostag Község Önkormányzata 6088 Apostag, Kossuth L
    Helyi önkormányzat hivatalos megnevezése Önkormányzat hivatalos címe (irányítószám, település, közterület neve, házszám) Önkormányzat e-mail címe Önkormányzat központi telefonszáma Akasztó Község Önkormányzata 6221 Akasztó, Fő utca 40. [email protected] 06/78/451011 Apostag Község Önkormányzata 6088 Apostag, Kossuth L. u. 1. [email protected] 06/78/528041 Ágasegyháza Község Önkormányzata 6076 Ágasegyháza Szent István tér 1. [email protected] 06/76/388211 Baja Város Önkormányzat 6500 Baja Szentháromság tér 1. [email protected] 06/79/527100 Ballószög Község Önkormányzata 6035 Ballószög, Rákóczi út 15. [email protected] 06/76/573022 Balotaszállás Községi Önkormányzat 6412 Balotaszállás, Ady Endre u. 26. [email protected] 06/77/442098 Bácsalmás Város Önkormányzata 6430. Bácsalmás Gróf Teleki József utca 4-8. [email protected] 06/79/541455 Bácsbokod Nagyközség Önkormányzata 6453 Bácsbokod, Gróf Széchenyi I. u. 80. [email protected] 06/79/451188 Bácsborsód Községi Önkormányzat 6454 Bácsborsód, Petőfi S.u.3. [email protected] 06/79/451501 Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat 6000 Kecskemét, Deák Ferenc tér 3. [email protected] 06/76/513800 Bácsszentgyörgy Község Önkormányzata 6511 Bácsszentgyörgy, Kossuth Lajos utca 15. [email protected] 06/79/456322 Bácsszőlős község Önkormányzata 6425 Bácsszőlős, Kossuth u. 16. [email protected] 06/79/343202 Bátmonostor Községi Önkormányzat 6528 Bátmonostor, Zrínyi Miklós u. 1. [email protected] 06/79/574010 Bátya Község Önkormányzata 6351 Bátya, Kossuth Lajos u.20. [email protected] 06/78/468-026 Borota Községi Önkormányzat 6445 Borota, Szent István utca 43. [email protected] 06/77/500020 Bócsa Község Önkormányzata 6235 Bócsa, Rákóczi utca 27. [email protected] 06/78/453110 Bugac Nagyközségi Önkormányzat 6114 Bugac, Béke u.
    [Show full text]
  • ÁLLAMI NÉPEGÉSZSÉGÜGYI ÉS TISZTIORVOSI SZOLGÁLAT Országos Tisztifóorvosi Hivatal
    ÁLLAMI NÉPEGÉSZSÉGÜGYI ÉS TISZTIORVOSI SZOLGÁLAT Országos Tisztifóorvosi Hivatal Szent Kereszt Kórház Kalocsa 1. számú melléklet a 3738-15/2012. számú határozathoz Szakma megnevezése: Belgyógyászat Szakmakód: 0100 Progresszivitás i szint: l 21148 Apostag 11961 Bátya 07524 Drágszél 21069 Dunaegyháza 07861 Dunapataj 11606 Dunaszentbenedek 14766 Dunatetétlen 07612 Dunavecse 04109 Dusnok 03230 Fajsz 02149 Foktő 03577 Géderlak 18759 Hajós 18458 Harta 27845 Homokmégy 06442 Kalocsa 30632 Miske 16276 Ordas 08679 Öregcsertő 29115 Solt 19530 Szakmár 19947 Szalkszentmárton 20525 Tass 08785 Újsolt 33604 Újtelek 16294 Uszód Szakma megnevezése: Gasztroenterológia Szakmakód: 0104 Progresszivitási szint: 2 21148 Apostag 11961 Bátya 07524 Drágszél 21069 Dunaegyháza 07861 Dunapataj 11606 Dunaszentbenedek 14766 Dunatetétlen 07612 Dunavecse 04109 Dusnok 03230 Fajsz 02149 Foktő 03577 Géderlak 18759 Hajós 18458 Harta 27845 Homokmégy 06442 Kalocsa 30632 Miske 16276 Ordas 08679 Öregcsertő 29115 Solt 19530 Szakmár 19947 Szalkszentmárton 20525 Tass 08785 Újsolt 33604 Újtelek 16294 Uszód Szakma megnevezése: Nefrológia Szakmakód: O l 05 Progresszivitási szint: 2 21944 Akasztó 21148 Apostag 11961 Bátya 12344 Csengőd 07524 Drágszél 21069 Dunaegyháza 07861 Dunapataj l 1606 Dunaszentbenedek 14766 Dunatetétlen 07612 Dunavecse 04109 Dusnok 03230 Fajsz 02149 Foktő 03577 Géderlak 18759 Hajós 18458 Harta 27845 Homokmégy 08095 Imrehegy 06442 Kalocsa 19789 Kecel 18166 Kéleshalom 09344 Kiskőrös 32434 Kiskunhalas 30632 Miske 16276 Ordas 08679 Öregcsertő 15398 Pirtó 29115 Solt
    [Show full text]
  • Tisztelt Lakótársak
    USZÓD KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA 6332 USZÓD, Árpád u. 9. sz. http://www.uszod.hu A Kiskunsági Víziközmű Szolgáltató Kft. Kalocsai Üzemigazgatósága értesíti Tisztelt Fogyasztóit, hogy 2015. május 7 - 15 -ig ivóvízhálózat fertőtlenítési és mosatási munkákat végez Kalocsa – Bátya – Fajsz – Dusnok – Szakmár – Homokmégy –Mácsa – Halom - Öregcsertő – Csorna-puszta – Drágszél – Miske – Újtelek – Dunaszentbenedek – Alsóerek – Felsőerek – Hillye – Alsómégy – Géderlak – Dunapataj – Fok- tő – Uszód helységekben. Fenti időszakban a víz minőségének romlásával, időszakos vízhiánnyal és nyomás-csökkenéssel kell számolni, valamint az ivóvizet klórtartalma miatt csak korlátozott felhasználás- ra javasoljuk. Ivóvízszükségletüket az esetleges rövidebb vízhiányos időszakok áthidalására előtárolással szíveskedjenek biztosítani. Ezen felül távvezeték ivóvíz tisztítási, és mosatási munkákat is végzünk Uszódon az alábbi időpontokban: 2015. május 08-án 22 órától 2015. május 09-én reggel 5 óráig 2015. május 11-én 22 órától 2015. május 12-én reggel 5 óráig 2015. május 12-én este 22 órától 2015. május 13-án reggel 5 óráig Kérjük a Tisztelt Fogyasztókat, hogy erre az időszakra is előtárolással szíveskedjenek vízszükségletüket biztosítani. Kérjük megértő türelmüket! Tisztelettel: Kiskunsági Víziközmű Szolgáltató Kft. Felhívás ebek veszettség elleni oltására A 41/1997 (V.28.) FM rendelet, továbbá a 20/2001. (III. 09.) FVM rendelet szerint minden 3 hónaposnál idősebb ebet a tulajdonosa illetve tartója köteles, saját költségére, veszettség ellen beoltatni. A fenti jogszabályok ki- mondják, hogy a 3 hónapos kort elért ebeket 30 napon belül, majd ezt követően 6 hónapon belül ismételten, ezután pedig évente veszettség ellen kötelezően be kell oltatni. A 81/2002 (IX. 4.) FVM rendelet 8.§ (2) értelmé- ben a veszettség elleni immunizálással egyidejűleg, kötelező minden ebet széles spektrumú féreghajtó szerrel lekezelni. Uszódon 2015-ben az alábbi beosztás szerint lesznek összevezetett oltások: Május 12.
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Commission Implementing Decision
    4.5.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union L 139/67 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2020/604 of 30 April 2020 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2020/47 on protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in certain Member States (notified under document C(2020) 2914) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Union trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decision (EU) 2020/47 (3) was adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in holdings where poultry are kept in certain Member States, and the establishment of protection and surveillance zones by those Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC (4). (2) Implementing Decision (EU) 2020/47 provides that the protection and surveillance zones established by the Member States listed in the Annex to that Implementing Decision, in accordance with Directive 2005/94/EC, are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in that Annex. (3) The Annex to Implementing Decision (EU) 2020/47 was recently amended by Commission Implementing Decision (EU) 2020/574 (5), following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in poultry in Hungary that needed to be reflected in that Annex.
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]
  • „Pittyen a Fészek, Zörren Az Ág...” Beszámoló a Bács-Kiskun Megyei Katona József Könyvtár Természetismereti Gyerekprogramjairól
    „PITTYEN A FÉSZEK, ZÖRREN AZ ÁG...” BESZÁMOLÓ A BÁCS-KISKUN MEGYEI KATONA JÓZSEF KÖNYVTÁR TERMÉSZETISMERETI GYEREKPROGRAMJAIRÓL „Pittyen a fészek, zörren az ág...” – A Bács-Kiskun Megyei Katona József Könyvtár Weöres Sándor fülemüléről szóló versének ezt a néhány sorát választotta a gyerekeknek szóló 2017-2018 évi természetismereti játékainak, komplex foglalkozásainak címéül. A programsorozat több elemből tevődött össze. Népszerűek voltak a könyvtári búvárkodásra, információgyűjtésre épülő foglalkozásaink, a témához kapcsolódó könyvbemutatók, filmvetítések, vetélkedők, interaktív előadások meghívott szakemberek közreműködésével. Sorozatunk 2017 őszétől 2018 júniusáig kínált tanórán kívüli komoly tanulási lehetőséget a gyerekeknek és fiataloknak. Könyvtári foglalkozások Intézményünkben rendszeresek az ovisoknak és iskolásoknak szóló csoportos foglalkozások. Fontosnak tartjuk, hogy a gyerekek folyamatosan gyakorolják a tanórán kívüli ismeretszerzést, fedezzék fel a tudományok közötti kapcsolódásokat, szerezzenek alapvető jártasságot a természettudományos szakirodalom, kézikönyvek, határozókönyvek, használatában. A 2017-2018-as tanévben is több természettudományos témát ajánlottunk az oktatási intézményeknek, akik szép számmal éltek is ezzel a lehetőséggel. Legnépszerűbb témáink voltak: Csudavilág (Hazai életközösségeink) Ébred a természet Jeles napok Lengekalendárium (Az évszakok váltakozása) Madarak égen és földön Mi virít itt Országjárás Zöldike 1 Az év során több olyan forgatókönyvet készítettünk, amelyekben részletes foglalkozásleírásokat
    [Show full text]