Глава третья Глава четвертая Родом из Сибири Служение Отечеству Chapter 3 Chapter 4 Born and Raised in Siberia A Man Who Served his Country

126 127 Владимир Якунин Vladimir Yakunin председатель попечительского совета Центра национальной славы Chairman of the Board of Trustees, Center for Russian National Glory, России (ЦНС) и Фонда святого апостола Андрея Первозванного (ФАП) St. Andrew the First-Called Foundation ячеслав Иванович был одним из руководите- t work, Mr. Lupachev was one of the directors of Влей Мариинского театра. А для нас всех он был Athe Mariisnky Theatre; when the workday was другом, отзывчивым и добрым человеком. Его по- over, he was our friend, and a remarkably kind and мощь и поддержка, профессионализм и безмер- approachable person. His help and support, profes- ная преданность Мариинскому театру и всем нам, sionalism, and boundless committment to the Ma- поклонникам русского искусства, неоценимы. Во riinsky Theatre and all of us who appreciate Russian всех своих начинаниях он добивался успеха. Это art were invaluable. He achieved success in all of his была творческая личность европейского масшта- endeavors. He became known all over Europe as a ба, созидатель и пример современного динамич- progressive, dynamic leader who was always open to ного руководителя, открытого для прогресса и new and innovative solutions and also generated his инноваций. Передовые технологии менеджмента own ideas and set an example for others. In the arts, в искусстве без обращения к истинным ценностям cutting-edge management principles alone will not высокой духовности и патриотизму не имеют шан- ensure successful outcomes; one must also uphold сов на успех, и потому общественная составляю- spiritual and patriotic values, as Mr. Lupachev always щая деятельности Вячеслава Ивановича поистине did. He made an inestimable contribution to his com- бесценна. Он неустанно трудился на благо Отече- munity, working tirelessly to make a better ства, укрепляя величие и славу России. place and bring it ever-greater glory.

Запись гимна России. В. Гергиев, А. Чайковский, В. Лупачев Russian anthem record. V. Gergiev, A. Tchaikovsky, V. Lupachev

Заседание Центра Национальной Славы и Фонда Андрея Первозванного – В. Якунин, З. Медоева , В. Лупачев Meeting of the National Glory Center and the St. Andrew Foundation. V. Yakunin, Z. Medoeva, V. Lupachev 71 Залина Медоева Zalina Medoeva вице-президент Vice President of the Center ЦНС России for Russian National Glory Вячеславом Ивановичем мы познакомились в r. Lupachev and I met the year Vladimir Putin памятник Рахманинову, а Мариинка давала оперу Novgorod, and the Mariinsky Theatre produced an Сгод, когда В.В. Путин стал главой государства. Mtook office. The President assigned Plenipoten- «Садко»… opera performance of Sadko. В различных регионах появились полпредства tiary Representatives to various regions of the coun- Всем известна занятость Гергиева, но Вячеслав Everyone knew how busy maestro Gergiev was, президента, в частности и на Северо-Западе. Соб- try, including the Northwestern District. That’s how Иванович хорошо знал график маэстро и помо- but Mr. Lupachev knew his schedule inside and out ственно, с этого и началось активное сближение the Center for Russian National Glory and the Mari- гал нам встретиться с Валерием Абисаловичем, and helped arrange a meetin with Mr. Gergiev to ЦНС с Мариинским театром, полпредством. Тогда insky Theatre, which housed one of them, began to обсудить детали проекта. Он считал Гергиева ге- discuss the finer points of our project. He viewed Mr. нас и свела судьба. Вячеслав Иванович, в свою collaborate. It was as if fate brought us together. ниальным человеком и верно служил и театру, и Gergiev as a true genius, and he loyally served the очередь, познакомил нас с Валерием Гергиевым Mr. Lupachev introduced us to Valery Gergiev маэстро. Помнится, когда мне приходилось идти с theatre and its maestro. I distinctly remember walk- и рассказал о намерениях восстановления Свя- and told us about his plans to restore the Holy Trin- ним по Мариинке, то нас чуть ли не через каждую ing around the Mariinsky Theatre with him; people то-Троицкой церкви в Ивангороде, возведенной ity Church, built by Baron Stieglitz, in . The секунду останавливали – с ним здоровались, и я would be stopping us every second and saying hello, бароном Штиглицем. Идея – вернуть художествен- Saint Petersburg Art and Industry Academy was orig- все время видела обращенные к нему лица. Он and everywhere we went, faces would turn toward но-промышленной академии имя А.Л. Штиглица inally named in his honor, and it was Mr. Lupachev умел очень мягко, тактично обходиться со всеми – him. He had a gentle and tactful way of communi- – принадлежала Вячеславу Ивановичу. Была заду- who proposed the idea of restoring that piece of у него как-то все получалось как бы само собой, но cating, so everything just seemed to click for him. Of мана целая программа, в которую вовлекли Ма- history. We devised a whole program involving the за этим стояли человеческие связи, его авторитет course, it was actually his personal relationships, ster- риинку, В.А. Гергиев поддержал ее: театр внес не Mariinsky Theatre. Mr. Gergiev backed us; the theatre и глубокое понимание различных рисков. ling reputation, and deep understanding of the risks только деньги, но и провел красочное меропри- contributed funds and hosted a magnificent event В 2010 году праздновалась юбилейная дата involved in any project that made everything come ятие – вечер памяти мецената (который, кстати, to honor the memory of Baron Stieglitz, a renowned окончания Великой Отечественной и Второй ми- together. считал, что деньги, заработанные в России, надо philanthropist who believed that money earned in ровой войн, и ЦНС организовал в Таллине меж- In 2010, there was a celebration in Tallinn marking тратить в России). Вначале это была благотвори- Russia should be spent in Russia. It began as a char- дународную выставку советско-американского sixty-five years since the end of the Great Patriotic тельная программа памяти Штиглица, где мы бра- ity program; we set the goal of restoring a church in плаката «Они сражались за нашу свободу». Благо- War and World War Two, and the Center for Russian ли на себя миссию восстановления в Ивангороде Ivangorod that had been badly damaged and turned даря дружеским связям Лупачёва с Эстонской на- National Glory organized an art exhibtion of Sovi- храма, разрушенного и превращенного в склад- into a warehouse. Obviously, Mr. Lupachev was the циональной оперой состоялся концерт под управ- et and American posters called They Fought for our ские помещения. Вячеслав Иванович познакомил brains behind this project and the engine that drove лением Валерия Гергиева и эстонского дирижера Freedom. Lupachev’s close ties with the Estonian нас с батюшкой – настоятелем этого храма отцом it forward; it was he who introduced us to Father Al- Эри Класа. Вячеславу Ивановичу удалось органи- National Opera enabled him to organize a concert Александром. Мотором, идеологом этого проекта, exander, the rector of that church. зовать переезд оркестра Мариинского театра на directed by Mr. Gergiev and Eri Klas, a distinguished конечно, был В.И. Лупачёв. This program began in 2005. Over the next two автобусах из Петербурга в Таллин и обратно – он Estonian conductor. Mr. Lupachev coordinated the Программа увековечивания памяти барона years we held events in Ivangorod, and then at the пользовался абсолютным уважением коллектива trip, which required the Mariinsky Orchestra to take Штиглица стартовала в 2005 году и длилась два Hermitage Theatre as well, after Mikhail Piotrovsky, театра. several buses from Petersburg to Tallinn and back. He года. На протяжении всего этого времени мы про- who was a member of the Board of Trustees of the Благотворительная программа по увековече- was revered by everyone at the theatre. водили мероприятия в Ивангороде, а позднее, Center for Russian National Glory, joined our team. нию памяти эстонского летчика, Героя Советско- Mr. Lupachev can also take credit for organizing когда к программе подключился Михаил Пио- Mr. Lupachev consistently contributed to our task го Союза Энделя Карловича Пусэпа и юбилейные a charity program to honor the memory of Endel тровский (он вошел в попечительский совет ЦНС), force’s efforts, and Valery Gergiev is still a member мероприятия, посвященные открытию второго Puusepp, an Estonian pilot and Hero of the Soviet и в Эрмитажном театре. Вячеслав Иванович был of the board of trustees for our Serving the Moth- фронта, – тоже заслуга Вячеслава Ивановича. Мы Union, and anniversary events commemorating the неизменным членом рабочей группы, а Валерий erland: Events and People program. The foundation тесно работали над совместными проектами, у нас opening of the Western Front during World War II. We Абисалович Гергиев и сейчас остается членом underwent many changes and reforms, but we never появилось много друзей, союзников, партнеров. worked together closely on a few joint projects, mak- попечительского совета программы «Служение considered cancelling this program; it is indispens- Идея программы – не просто восстановление раз- ing many friends, allies, and business contacts. The Отечеству: события и имена», которую сегодня able and it remains part of the foundation’s mission рушенной могилы эстонского летчика (на памят- goal of our program was to restore Puusepp’s dam- никакие перемены, реформы не могут упразд- to this day. Mr. Lupachev can take credit for that and нике была сбита Звезда Героя), но и в том, чтобы aged gravestone (his Gold Star had been knocked нить – она востребована и остается в головном for the fact that his creative energy, flexibility and провести вечер памяти Пусэпа, на котором бы вы- down) and hold a concert commemorating the Es- фонде. И это заслуга Вячеслава Ивановича, как и problem-solving skills made it possible for the Mari- ступали молодые музыканты из стран антигитле- tonian pilot, where young musicians from the coun- то, что, благодаря его творческой креативности, insky Theatre to host performances in the Ivangorod ровской коалиции со своими произведениями. И tries that made up the anti-Hitler coalition would разным подходам, Мариинка давала свои спек- Fortress, as well as concerts inside its church. We of- эта идея тоже принадлежала Вячеславу Иванови- perform their compositions. That was another of Mr. такли в Ивангородской крепости, духовные кон- ten discussed what else could be done, and we were чу. Вообще вся программа сопровождалась очень Lupachev’s ideas! The Center for Russian National церты в самой церкви. Мы часто обсуждали, что able to change the Saint Petersburg Art and Industry плотным взаимодействием с Мариинским театром Glory worked very closely with the Mariinsky Theatre, можно еще сделать, и благодаря его усилиям нам Academy back to the Saint Petersburg Stieglitz State и проходила при самом активном участии Вячес- and Mr. Lupachev was directly involved every step of удалось вернуть академии имя Штиглица. А по- Academy of Art and Design. After that we embarked лава Лупачёва. the way. том несколько лет длилась эпопея с памятником on a campaign to ensure that a monument to Baron барону, находившемуся в Новгородском художе- Stieglitz in the Novgorod Art be returned ственном музее, но который удалось-таки вернуть to the academy, which dragged on for several years. академии. Кстати, в Новгороде мы устанавливали We also erected a monument to Rachmaninoff in

72 73 Конкурсное жюри в Ивангороде (в центре С. Ролдугин и В. Лупачев) Competition jury in Ivangorod (with S. Roldugin and V. Lupachev in the center)

Участник конкурса в Ивангороде Competition participant in Ivangorod

Участница конкурса в Ивангороде Competition participant in Ivangorod Афиша конкурса в Ивангороде Contest poster in Ivangorod 74 75 Отец Александр Father Alexander настоятель Свято-Троицкого храма Rector at the Holy Trinity Church (Ивангород) in Ivangorod споминаю первое появление Вячеслава Ива- remember Vyacheslav Lupachev's first trip to Ivan- Вновича Лупачёва в Ивангороде. Оно было свя- Igorod. It was part of the Mariinsky Theatre's Open зано с проектом Мариинского театра «Опера под Air Opera Festival. They'd already performed in Vy- открытым небом». Многие спектакли уже были borg many times and were planning on producing поставлены в Выборге. Планировались постанов- Borodin’s Count Igor and Tchaikovsky’s Iolanta in our ки и в нашем городе, в частности «Князь Игорь» town. These shows were set to take place in the Ivan- А.П. Бородина и «Иоланта» П.И. Чайковского. Эти gorod Fortress. At that time, back in 2003, N.N. Kolo- спектакли должны были пройти в Ивангородской meitsev, who sought to revitalize the town and its крепости. В то время, а это шел 2003 год, муници- cultural scene, was the head of the local government. пальное образование возглавлял Н.Н. Коломей- One might as why the Mariinsky Theatre chose our цев, который стремился восстановить город и воз- town? First, Ivan Bilibin, a remarkable Russian artist родить в нем духовную жизнь. who worked closely with the Mariinsky Theatre and Почему Мариинский театр выбрал именно наш drew sketches for many performances, including город? Думаю, во-первых, потому что в Ивангоро- Count Igor, lived and worked in Ivangorod. Second, де творил замечательный русский художник Иван the family burial vault of Baron Stieglitz, who went Яковлевич Билибин, который тесно сотрудничал down in history for his critical role in the develop- с Мариинским театром, ко многим спектаклям, в ment of the Russian economy in the nineteenth cen- том числе и к опере «Князь Игорь», им были созда- tury, is located at the Holy Trinity Church where I am ны эскизы. А, во-вторых, в Свято-Троицкой церкви, the rector. Baron Stieglitz was a man who undertook настоятелем которой я являюсь, находится фа- great projects; he founded an art academy in Peters- мильная усыпальница барона А.Л. Штиглица, имя burg for talented youth and is respected and admired которого вписано в историю развития экономики for his many other accomplishments. Свято-Троицкий храм (Ивангород) до восстановления России XIX века. Барон был человеком серьезных During one of his earlier trips, Mr.Lupachev, who Holy Trinity Church (Ivangorod) before restoration поступков, в частности открыл училище рисова- was a deeply religious man, paid our congregation a ния в Петербурге для талантливой молодежи, и visit. When he saw the Holy Trinity Church in such a многие-многие другие его дела достойны уваже- neglected state, what he felt was not mere surprise; ния и преклонения перед этим именем. it was terrible pain that ran through his whole body. И вот в одну из ознакомительных поездок Вя- At that time, the church was up and running and ser- чеслав Иванович, как глубоко верующий человек, vices were held regularly, but it had been completely посетил наш приход. При виде Свято-Троицкого destroyed during the Soviet years: the roof was leak- храма он испытал не столько удивление, сколько ing, the plaster was peeling off the walls, the main ico- страшную боль, которая охватила всего его. На тот nostasis was so tarnished that the images were hardly момент церковь уже была действующей и службы visible, the windows and doors were jammed shut, велись регулярно. Но за годы советской власти and the crosses had been removed from the domes. храм разрушили абсолютно: текла кровля, штука- The church sits right on the River, by the Esto- турка осыпалась, главный иконостас еле-еле про- nian border, and Lupachev was appalled that this was сматривался, окна и двери заложены, на главах the face we were showing our neighbors. The build- церкви не было крестов (а ведь мы территориаль- ing itself looked like early Christian catacombs, or но находимся на границе с Эстонией, на реке Нар- even like a cave of sorts. As for Baron Stieglitz's family ве). Само здание напоминало раннехристианские burial vault, it was flooded. Vyacheslav Lupachev saw катакомбы, даже, скорее, пещеру. А что касается all of this, and, naturally, it struck a chord in him—he фамильной усыпальницы барона Штиглица, то она felt Russia's pain. была скрыта глубоко под водой. Все это и увидел Shortly thereafter, he helped get the Center for Вячеслав Иванович Лупачёв, и, конечно, увиден- Russian National Glory, the Board of Trustees of the ное не могло оставить его равнодушным – прежде Saint Andrew the First-Called Foundation led by Vlad- всего он болел за свою страну. imir Yakunin, the Sistema Charitable Foundation, as В скором времени он помог привлечь к вос- well as many businessmen and various experts in- становительным работам и Центр национальной volved in restoring our church. славы, и попечительский совет Фонда Андрея We immedidately established a warm relationship. Первозванного, во главе которого стоял Влади- Our worldviews were very similar in many respects. Свято-Троицкий храм (Ивангород) после восстановления мир Иванович Якунин, и благотворительный фонд He was a very thoughtful man who always treated Holy Trinity Church (Ivangorod) after restoration 76 77 «Система», и многих других предпринимателей, others with respect and never tried to impose his will том, чтобы ивангородцы имели доступ к настоя- различных специалистов. on anyone, so it was easy to get along with him. We щему большому искусству. К этой поездке мы от- С самого начала у меня с ним сложились теплые made astonishing progress on the church, and that неслись максимально серьезно. И нам, поверьте, отношения. Наши взгляды на жизнь во многом со- which had seemed lost forever was brought back to все равно, где выступать – в Лондоне или здесь, у впадали. Он был очень чутким и ненавязчивым че- life. We plastered the exterior and interior walls and вас. Потому что Мариинский театр демонстрирует ловеком, всегда уважительно относился к людям, the St. Petersburg Art Academy restored the iconos- прежде всего высокое искусство на театральных и поэтому общаться с ним было легко и просто. В tasis and the intricate stucco molding. The burial vault площадках всего мира». кратчайшие сроки был проделан огромнейший was drained, the cast iron elements of the interior, the Да, действительно, такой насыщенной культур- объем работ по восстановлению храма, и то, что indoor staircases, and the solid wood doors were also ной жизни у нас в городе никогда не было. И эти было утрачено, казалось бы, навсегда, возроди- restored. Gilded crosses were placed atop the domes праздники навсегда останутся в памяти иванго- лось. Была воссоздана наружная и внутренняя and new bells were put in place. родцев, в их сердцах. И мы благодарны всем тем, штукатурка, а силами академии восстановлен When the employees at the bell foundry in Tuta- кто создавал нам такие праздники, и, конечно, иконостас, богатая лепнина, проведены осуши- yev, in the Yaroslavl Region, were casting them, Mr. Вячеславу Ивановичу. И наш низкий поклон этому тельные работы в усыпальнице, восстановлены Lupachev and members of the Bell Fine Arts Associa- Человеку. чугунное литье, литые элементы декора, внутрен- tion checked their tones. The Metropolitan Vladimir of ние лестницы и массивные двери. Установлены на Saint Petersburg and Ladoga blessed the bells. Many главах церкви позолоченные кресты, а также но- experts have claimed that the bells in our church are вые колокола в звоннице. the best in the St. Petersburg Eparchy. You can’t even Когда в городе Тутаеве (Ярославская область) imagine how much the residents of Ivangorod appre- на местном колокольном заводе отливали колоко- ciated the new crosses on the domes and the sacred ла, Вячеслав Иванович и представители Ассоциа- music performed by the Mariinsky Theatre Chorus di- ции колокольного искусства проверяли «тон» того rected by Andrey Petrenko! или иного колокола. В освящении колоколов при- I must also mention a gift from Mr. Lupachev him- нимал участие митрополит Санкт-Петербургский self that came as quite a surprise to me. He had a fa- и Ладожский Владимир. По оценке специалистов, mous, wonderworking Trojeručica icon at his home, самыми лучшими колоколами в Санкт-Петербург- and he wanted to give it to our church. Students at ской епархии считаются колокола в нашем храме. the academy restored the icon at his request, and Можете себе представить, какой подарок был сде- on September 1st, before starting their first year at лан жителям Ивангорода, когда были установлены a celebrated Russian university, a group of students кресты на куполах, а в храме зазвучала духовная visited us, bringing the gift along, and Mr. Lupachev музыка в исполнении хора Мариинского театра bestowed this holy icon upon me. This was a truly un- под управлением Андрея Петренко? forgettable experience for all those in attendance. Также неожиданным для меня лично был еще и The Mariinsky Theatre's Count Igor, performed in подарок от Вячеслава Ивановича, о котором мне the Ivangorod Fortress, was a truly special occasion хочется рассказать. У него дома хранилась икона for the people of the town! When he was greeting Божией Матери «Троеручица», и он захотел пода- them, Mr. Lupachev said, “Valery Gergiev, maestro рить ее нашему храму. Студенты академии по его at the Mariinsky Theatre, along with his staff, are de- просьбе отреставрировали икону, и 1 сентября lighted to have this opportunity to expose the resi- уже студенты-первокурсники, прежде чем начать dents of Ivangorod to genuine art. We take this trip учиться в прославленных стенах своего училища, very seriously, because the Mariinsky Theatre is, first приехали к нам с таким подарком, и Вячеслав Ива- and foremost, an institution dedicated to bringing art нович торжественно вручил мне эту святыню. Это to venues all across the world, so it makes no real dif- Восстановление звонницы в Свято-Троицком храме (Ивангород) было запоминающееся событие для всех тех, кто ference where we perform; this means as much to us Restoration of Holy Trinity Church (Ivangorod)) находился тогда с нами. as a performance in London would.” А каким настоящим праздником для жителей Yes, it's true that Ivangorod has never boasted a Ивангорода стал спектакль Мариинского театра rich cultural scene, so these shows will remain forev- «Князь Игорь» в Ивангородской крепости! Тогда er etched in the locals' hearts and minds. We greatly в приветственном слове к жителям нашего горо- appreciate all those involved in producing them, and да Вячеслав Иванович сказал: «Цель Мариинско- our hats are off to one man, Mr. Lupachev, for making го театра под управлением Валерия Абисаловича it all possible. Гергиева и всех артистов театра заключается в 78 79 Алексей Талащук Alexei Talaschuk ректор СПГХПА им. А.Л. Штиглица (1994–2009 гг.) Rector at Saint Petersburg Stieglitz State Academy of Art and Design (1994-2009). академик, народный художник РФ Member of the Russian Academy of Sciences. People’s Artist of the Russian Federation ое знакомство со Славой началось тогда, ког- lava and I met while I was working at the Vera Мда я работал в Высшем художественно-про- SMukhina Higher School of Art and Design. At мышленном училище им. В.И. Мухиной, а ЦНС that time, the Center for Russian National Glory was хотел вернуть нашему вузу имя его основателя – seeking to reinstate the pre-Soviet name to honor барона Штиглица, патриота и мецената, который Baron Stieglitz, a Russian patriot and philanthropist за свой счет строил железные дороги, фабрики, who built railroads and factories, as well as a church возвел храм в Ивангороде и завещал училищу in Ivangorod, with his own money and left over nine девять с лишним миллионов серебряных рублей, million silver rubles to the academy after his death, – на проценты с этого капитала профессора по- which it invested to pay the professors’ pensions and лучали пенсии, студенты – стипендии. Когда встал the students’ scholarships. Once the matter of com- вопрос об увековечивании памяти барона Штиг- memorating Baron Stieglitz by renaming the acade- лица, то первым делом был восстановлен храм my in his honor was raised, the church in Ivangorod и колокольня в Ивангороде. И когда отливали and its bell chamber were renovated immediately. серию колоколов для храма, Вячеслав Иванович Mr. Lupachev requested that an additional bell be попросил отлить еще один небольшой колокол. cast, along with those for the church; he gave this И подарил его нашему вузу с пожеланиями, чтобы large bell to our academy, asking that it be rung to звон этого колокола оповещал начало учебного mark the beginning of the academic year and honor года и звучал в память о бароне Штиглице. Эта Baron Stieglitz’s memory. This idea had both spiritual идея имела и духовную, и политическую составля- and political significance—Russia was undergoing a ющую – Россия возрождается! renaissance! Вячеслав Иванович был воцерковленным, твор- Mr. Lupachev was a practicing Orthodox Christian ческим человеком и всегда стремился соучаство- as well as a creative person, and he always sought Служба и концерт хора Мариинского театра в Свято- Троицком храме (в центре вать в духовных делах. С другой стороны, это был to participate in church activities. He was also a very настоятель отец Александр и В. Лупачев) очень общительный, веселый человек. Хорошо cheerful and sociable person. I remember our first Divine worship and Mariinsky Theatre Chorus concert in Holy Trinity Church (the Abbot Father помню нашу первую встречу в кабинете Мариин- meeting in his office at the Mariinsky Theatre quite Alexander and V. Lupachev in the center) ки, тогда я понял, что мы – родственные души: я, well; we established a spiritual bond almost imme- так же как и Слава, вырос в Сибири, куда родители diatley. I, too, had grown up in Siberia; my parents привезли меня в пятилетнем возрасте. В Сибири settled there shortly after I turned five. Siberia is an формируется некая среда справедливости, точ- environment where a particular form of justice holds ности взаимоотношений, там не только люди, там sway, where relationships are defined more precisely; природа с человеком разговаривает. И ты зави- man and nature are in conversation with each other, сишь от всего этого. Как сибиряк, я понимаю Славу and people aren’t at the center of the universe. In – его широту, честность, открытость, его шутку. И Siberia, you rely on that unique order. As a native of это очень ценные качества. Siberia, I understand Slava—his expansive, open per- Вячеслав Иванович оставил о себе хорошую па- sonality, his honesty, and his sense of humor; these мять. are all very valuable things. Mr. Lupachev left behind an honorable legacy.

Крестный ход в Ивангороде Religious procession in Ivangorod 80 81 Алексей Баиндурашвили Alexey Baindurashvili директор ФГБУ «Научно-исследовательский детский ортопедический Director at the Turner Scientific Research Institute for Children’s Orthopedics институт им. Г.И. Турнера», заслуженный врач РФ Honored Doctor of the Russian Federation , так же как и Вячеслав Иванович, участвовал oth Mr. Lupachev and I took part in events orga- себя отдавал детям и получал от этого колоссаль- ly amazing! Picture this—summertime, the White Яв мероприятиях Центра национальной славы Bnized by the Center for Russian National Glory and ное удовольствие. Я не раз наблюдал за ним, за Nights outside the city, Mariinsky Theatre perform- и Фонда Андрея Первозванного. Несколько лет the Saint Andrew the First-Called Foundation. A few его общением с ребятами – это было замечатель- ers wearing tuxedos playing wonderful music at our назад мы вместе оказались в Иерусалиме в соста- years ago, we wound up in Jerusalem as part of a del- но! Представьте себе: Царское Село, лето, белые institute. It was like a holiday every time they came! ве делегации этих организаций, отправившейся в egation representing those organizations whose mis- ночи, а на территории нашего института выступа- Our children would gear up accordingly! Ambroise Иерусалим с миссией принесения частички Благо- sion was to bring the Holy Fire from the Church of the ют артисты Мариинского театра,во фраках, звучит Paré, a French surgeon who served Henry II and his датного Огня из Иерусалимского храма Гроба Го- Holy Sepulchre in Jerusalem to Petersburg; since then прекрасная музыка – это же настоящий праздник! sons once said, “winners’ wounds heal faster than сподня в Петербург, – с тех пор я езжу на Святую I have been going back to the Holy Land every year. И наши дети тоже готовились к этим встречам как losers’ do.” Naturally, we didn’t undertake any special Землю каждый год. After that trip we became friends; one time he к празднику. Есть у французского доктора Амбру- studies, so we can’t say conclusively that the children После этого мы подружились, стали общаться, even visited our institute and suggested that we аза Паре, который служил придворным хирургом recovered faster due to these performances, but they он побывал у нас в институте и в одну из встреч start exposing our younger patients, who come from при Генрихе II и его сыновьях, такое выражение: started feeling better, that’s for sure. It was incredi- предложил приобщить наших маленьких паци- all around Russia, to the beautiful and sublime. Mr. «У победителей раны заживают быстрее, чем у ble—performers from the Mariinsky Theatre along ентов, которые приезжают к нам из всех регио- Lupachev succeeded in launching this project; he побежденных». Конечно, мы не проводили специ- with a towering musician like Mr. Lupachev, coming нов России, к Прекрасному. Вячеславу Ивановичу made it possible for children to listen to music at альных исследований и не можем сказать, что вы- to a clinic housing 500 young patients. I could see a удалось реализовать этот проект: он устроил так, the Mariinsky Theatre Concert Hall and attend per- здоровление детей продвигалось быстрее, но что drastic change in the kids; once they had experienced чтобы дети могли слушать музыку в Концертном formances at the theatre itself. We transported the им становилось лучше – однозначно. Представьте, some positive emotions joy came back into their lives. зале Мариинского театра (и бывать на спектаклях youngsters from our clinic to the theatre by bus; they в клинику, где находятся 500 маленьких пациен- The Mariinsky Theatre can take credit for a lot of в самом театре). Ребят туда привозили из нашей enjoyed a comfortable ride, and everyone had a great тов, приезжают артисты Мариинского театра и different projects, but in my opinion, helping sick клиники на автобусах, они удобно располагались, time. с ними такой фактурный музыкант, как Вячеслав children is one of the most important ones. Valery и все были очень довольны. Mr. Lupachev’s other program went the other way Иванович. Дети сразу становились другими, у них Gergiev even went so far as to call it “orthopedics Другой проект Вячеслава Ивановича имел around—the Mariinsky Theatre’s performers paid появлялись положительные эмоции, к ним прихо- of the soul.” The Deputy Vice Prime Minister for So- «обратное» направление: уже не наши пациен- our patients a visit at the institute in Tsarskoe Selo, дила радость… cial Welfare once paid our clinic a visit when Mr. ты, а сами артисты приезжали к детям в Царское playing short concerts and teaching master classes. В истории Мариинского театра есть много за- Lupachev and performers from the Mariinsky Theatre Село, в институт, и давали мини-концерты, пре- They told the young audience all about their musical слуг, но, на мой взгляд, одна из главных – помощь were there. She was quite surprised and later joked, подавали мастер-класс. Они рассказывали юным instruments and the skilled craftspeople who creat- больным детям. Валерий Абисалович Гергиев даже “so I guess you have to come to the Turner Institute to слушателям о музыкальных инструментах и вели- ed them, and the children learned how the violin was назвал это «ортопедией души». У нас был такой see a Mariinsky Theatre performance?” ких мастерах, их создавших, и дети узнавали, как invented, how a cello differs from a contrabass, and случай. Приехала в нашу клинику вице-премьер The staff of the Turner Institute awarded Mr. возникла скрипка, чем виолончель отличается от who Guarneri and Stradivari were. Mr. Lupachev talk- по социальным вопросам, а в это время у нас был Lupachev an honorary doctorate for his selfless work контрабаса, кто такие Гварнери, Страдивари. Вяче- ed a great deal about music, too. He brought ballet Вячеслав Иванович и артисты Мариинского теа- and assistance. слав Иванович тоже много рассказывал о музыке. dancers, opera singers, and sometimes even his two тра. Она удивилась и в шутку заметила: «Это чтобы We like to dismiss many things in life as random co- Он привозил с собою артистов балета, оперных sons, distinguished musicians in their own right, to услышать артистов Мариинского театра, нужно incidences, but they really aren’t! Some coincidences певцов, иногда обоих сыновей-музыкантов, кото- the clinic, and they all performed for the children; he приехать в Институт имени Турнера?». are to be expected. The Ancient Greeks were on to рые выступали перед детьми, – им была выстро- built an entire system. He sought to help our children За самоотверженную деятельность и помощь something when they said that they are the product ена целая система. Ведь речь идет о психологиче- bounce back psychologically, which is a tough job решением ученого совета В.И. Лупачёву было при- of a higher order... ской реабилитации детей, а это очень серьезная that requires a lot of time and effort. Mr. Lupachev своено звание почетного доктора Института име- It’s no coincidence that children loved Mr. работа, которой надо посвятить много времени, was responsible for coordinating who would come ни Г.И. Турнера. Lupachev. They could feel the good in him. Many kids – например, согласовать, кто и когда приедет, как and when and how they would perform, and I must Мы часто любим повторять: вот, де, случайное gave him gifts to express their genuine feelings for будет выступать – этим занимался Вячеслав Ива- say that he made it look easy. совпадение. Да не случайное! Это закономерное him, but most importantly, they gave him their love, нович, и у него, надо сказать, все легко, на удивле- It’s not as though any of our younger patients совпадение. Не зря же древние греки считали, что which is something truly special. Our children were ние, получалось. wound up taking up music in a serious way. After случайность – высшая закономерность… particularly excited about seeing the Mariinsky The- Я не могу сказать, что кто-то из наших малень- all, you need special training for that; some of our И то, что Вячеслава Ивановича так любили дети, atre’s New Year’s show. All the little munchkins who ких пациентов впоследствии всерьез увлекся му- children have continued singing for fun, though. тоже не случайно. Они чувствовали все. Многие were still being treated at our clinic and those who зыкой – для этого нужны специальные обучающие But I know for a fact that these shows helped them делали ему подарки от всей души – так они вы- had been discharged kept asking, “when’s Slava gon- программы (хотя некоторые дети не бросают пе- through the rehabilitation process. ражали свои чувства к нему, но главное – дарили na get here?” ние до сих пор), но то, что такие встречи помогали The kids just loved him. There are tons of pictures свою любовь, и это замечательно. А когда арти- им реабилитироваться, – неоспоримый факт. of Mr. Lupachev with our young patients—he’d goof сты приезжали под Новый год, дети их особенно Ребята его обожали, называли дядей Славой. around, jumping and running all over the place. They ждали. И детишки, лежавшие в клинике, и те, кто Есть огромное количество фотографий, на кото- had a ball together. He was generous with his time уже выписывался, спрашивали: «А дядя Слава при- рых запечатлен Вячеслав Иванович с нашими юны- and energy, always giving the kids a lot and receiving дет?»… ми пациентами, – он с ними дурачился, прыгал, the deep satisfaction of spending time with them in бегал, веселился. Это был щедрый человек, всего return. I saw how he was with our kids—it was tru- 82 83 Ефим Резван Efim Rezvan зам. директора по научной работе Санкт-Петербургской кунсткамеры Deputy Research Director at the Saint Petersburg Kunstkamera профессор Professor анней осенью 2010 г. я был в экспедиции. И was on an expedition in the early fall of 2010. I got a Рвдруг – телефонный звонок. Это был Вячеслав I phone call out of the blue. It was Mr. Lupachev, who Иванович, рассказавший мне о том, что у нашего told me that our joint ballet project was making some общего с ним «балетного» проекта появились ин- headway. At the end of the conversation, I remember тересные перспективы. Помню, что, заканчивая saying, “Mr. Lupachev, you can really brighten some- разговор, я сказал: «Вы, Вячеслав Иванович, про- one’s day!” I’ll always remember him as someone who сто солнечный человек!». Таким он и остался для could light up a room. меня навсегда. Fate brought Mr. Lupachev and me together many На протяжении многих лет меня с Вячеславом times over the years, and we met under all kinds of Ивановичем сводила судьба в самых разных обсто- circumstances, primarily involving various cultural ятельствах, связанных в первую очередь с реали- and museum programs, but we truly bonded during зацией различных культурных и музейных проек- our ballet project. Many years ago, I had shown a bal- тов, но сблизила нас именно «балетная» история. lerina friend of mine a wonderful illuminated man- Много лет назад я показывал знакомой балерине uscript with stunning Islamic calligraphy from the замечательную рукопись с миниатюрами и образ- Petersburg Academic Collection. This magnificent цами мусульманской каллиграфии из петербург- manuscript, created by Mongolian calligraphists in ского академического собрания. Роскошная руко- the late 16th-early 17th century was purchased in 1909 пись могольской школы конца XVI – начала XVIII in Tehran for Nicholas II. Mir Emad Hassani, a distin- в. была приобретена в 1909 г. в Тегеране для Ни- guished calligraphist, decorated it with incredible А. Баиндурашвили и В. Лупачев с пациентами В. Лупачев с пациентами и музыкантами Мариин- колая II. Выдающийся каллиграф Имад аль-Хасани patterns that have always reminded me of musical Научно-исследовательского детского ортопеди- ского театра (после концерта) украсил ее невероятными образцами каллигра- notes frozen in place. I told my friend about that and ческого института им. Г.И. Турнера V. Lupachev with patients and musicians of the фии, всегда напоминавшей мне застывшую музы- explained the ways in which the handwriting of vari- A. Baindurashvili and V.Lupachev with patients of the Mariinsky Theatre (after the concert) ку. Я сказал об этом своей знакомой, объяснил, как ous artists can differ. Harmonious geometry prevails Turner Scientific and Research Institute for Children’s почерки отличаются между собой. Здесь царила in that domain. I jokingly asked if she could turn a Orthopedics строгая геометрия. В шутку я поинтересовался: «А word or line from the manuscript into a dance. She могла бы ты станцевать такое слово или строку?». said yes, and she was dead serious. So that’s how Моя спутница вполне серьезно ответила утверди- the idea of a ballet performance with choreography тельно. Так в самом первом приближении и роди- based on Arabic calligraphy arose. лась идея балета, в основе хореографии которого My research interests involving Nikolay Gumilyov's лежала бы арабская каллиграфия. travels around the Muslim regions of Ethopia (man- Мои научные интересы, связанные тогда с пу- uscripts and certain ethnographic items brought тешествиями Николая Гумилёва в мусульманские back from that trip are still kept in a few Petersburg области Эфиопии (рукописи и этнографическая collections) quickly brought me to The Child of Allah, коллекция, привезенные оттуда, хранятся ныне his fairy tale in verse that was largely autobiograph- в нескольких петербургских собраниях), скоро ical. I once wrote an outline for a libretto based on привели меня к знакомству с его сказкой в сти- this fairy tale, which I showed to Mr. Lupachev at our хах, названной «Дитя Аллаха» и тесно связанной next meeting. He took my idea seriously and gave me с судьбой поэта. Как-то в самолете я написал на- some very important professional advice, pointing броски к либретто, основанному на этой сказке, и out that music was the cornerstone of any ballet. A во время очередной из наших встреч показал их little over a month later, I came to the Mariinsky The- Вячеславу Ивановичу. Он отнесся к идее серьезно atre, accompanied by Arman Habibi, a young Iranian и дал несколько очень важных профессиональных composer who had graduated from the Saint Peters- советов, заметив, что главное в балете – музыка. burg Conservatory. He showed us some examples of Не прошло и пары месяцев, как я пришел в Мари- his work, which was recognized as worthy of atten- инский театр вместе с Арманом Хабиби, молодым tion, despite needing some polish. Over the next two иранским композитором, заканчивавшим учебу years, we’d come before Mr. Lupachev every two or в Петербургской консерватории. Он показал нам three months, presenting the fruits of Arman’s labor, В. Лупачев с пациентами и артистами балета Диплом о награждении В. Лупачева Золотой меда- фрагменты музыки, которые были признаны до- which were subsequently analyzed thoroughly and Мариинского театра (после концерта) лью за работу в Центре Национальной Славы стойными внимания, но нуждались в серьезном subjected to friendly criticism. V. Lupachev with patients and the Mariinsky Ballet V. Lupachev’s Gold Medal Diploma for his work in the развитии. Следующие два года мы раз в два-три That's when we thought of getting Angelin Prel- dancers (after the concert) Center of National Glory месяца приносили на суд Вячеслава Ивановича joçaj, a French dancer and choreographer who was 84 85 результаты трудов Армана, которые подвергались born to Albanian parents living in Montenegro, in- для поэмы образ выдающегося персидского поэта of the ballet theatre and the Petersburg researchers тщательному разбору и доброжелательной крити- volved in our project. He had recently been invited Хафиза (1325–1389/90) трактуется Гумилевым как would overlap. ке. to the Mariinsky Theatre to produce his ballets. Mr. символ Поэтической Судьбы. In our opinion, a project like this could only take Именно тогда появилась идея привлечь к реа- Lupachev and I told him about our idea, but he turned Для театра этот балетный проект в первую оче- shape in Petersburg. Excellent examples of Islamic лизации проекта французского танцора и хорео- us down, saying that his thing was one-act plays—we редь мог бы быть интересен своим обращением к calligraphy and illumination, such as two albums of графа Анжелена Прельжокажа, который родился were looking to perform a more traditional eastern традициям знаменитых «Русских сезонов» (1908– Indo-Persian material from the 16th and 17th centuries, в албанской семье, выходцев из Черногории. В то ballet. Our project was crumbling right before our 1929), которые, несомненно, стали одним из наи- are preserved in the Petersburg Academic Collection время он был приглашен в Мариинский театр на eyes just when we were ready to bring it to fruition. более значительных явлений в искусстве XX века. of Eastern Manuscripts. The former was acquired for постановку своих балетов. Мы с Вячеславом Ива- It was brought back to life by a magnificent mod- В качестве одного из основных элементов хорео- Nikolay II’s collection, while the latter belonged to Pe- новичем рассказали ему о своей идее, но сослав- ern theatre in Muscat, the capital of Oman, an Arabi- графического языка создаваемого спектакля мог- ter Carl Fabergé, the famous Russian jeweler. шись на то, что его конек – одноактные проекты, а an monarchy with a deep cultural history spanning ла бы выступать богатейшая арабо-мусульманская For us, Hafez 1921 was a bitter concoction of a у нас же шла речь о «классическом ориентальном several centuries. Our Omani friends arranged for us каллиграфическая традиция, а в оформлении ба- peculiar fairytale and lingering pain; Russia had sur- драмбалете», он отказался. Почти готовый к реа- to move the project there. This required an entire year лета широко использовались бы изобразитель- vived the 20th century, a time of grand achievements лизации проект зримо рушился прямо на наших of intensive prep work; that was when Mr. Lupachev ные возможности знаменитой персидской миниа- and horrific suffering and was finally arriving at a глазах. and I were probably the closest we’d ever been. Ev- тюры. Именно здесь лежит та область взаимных paradigm that civilizations had fought hard for many Вторая жизнь проекта оказалась связана с Ома- erything was going splendidly, but then our Omani интересов, которая привела бы к сотрудничеству centuries to create, the idea that we can live together ном и прекрасным современным театральным partners suddenly froze the project due to certain балетный театр и петербургских ученых. while remaining different. зданием, построенным в Маскате, столице ара- political considerations. Такой проект, как наш, мог возникнуть только Mr. Lupachev and I, who both took part in the proj- вийской монархии с многовековой культурной Mr. Lupachev was an optimist; he kept saying, в Петербурге. Здесь, в петербургской академиче- ect, wanted it to be a tribute to man's beauty, talent, историей. По инициативе оманской стороны были “don’t you worry, the big guy upstairs just hasn’t ской коллекции восточных рукописей, хранятся love, and courage, no matter where he may live in to- достигнуты договоренности о реализации нашего given us the go-ahead yet. You’re all wrapped up in выдающиеся образцы мусульманской каллигра- day's troubled world and what culture he may belong проекта именно там. Целый год длился подгото- translating the Koran now. He’s just trying to keep you фии и книжной миниатюры. Среди последних to. Mr. Lupachev truly understood the need for this вительный период, и наше общение с Вячеславом focused. Once you finish up, everything’ll pan out!” выделяются два альбома индо-персидской ми- project and sought to realize the idea. That was his Ивановичем в это время было, наверное, самым I'd like to say a few words about Hafez 1921, our ниатюры и каллиграфии XVI–XVIII вв. Первый был way of serving his country. тесным. Все шло просто замечательно, когда в project, which would have brought together employ- приобретен для коллекции Николая II, другой при- силу неожиданного стечения политических обсто- ees from two institutions embodying Petersburg cul- надлежал собранию выдающегося ювелира Карла ятельств наши оманские партнеры проект «замо- ture, the Mariinsky Theatre and the Saint Petersburg Фаберже. розили». Kunstkamera. The ballet chronicled the life and work Для нас «Гафиз. 1921» – это горький настой чуд- Вячеслав Иванович был оптимистом и все по- of Nikolay Gumilyov, an outstanding Russian Silver ной сказки и неизжитой боли, создаваемый тогда, вторял мне: «Не волнуйся, просто дверь для про- Age poet, valiant officer, and daring adventurer. The когда Россия, прошедшая свой великий и кошмар- екта Наверху еще не открыта. Ты «заточен» на famous poet brought back ethnographic and man- ный XX век, предлагает миру столетиями выстра- перевод Корана. Тебе не дают отвлекаться. Сдела- uscript collections from his trip to Africa, as well as данную цивилизационную парадигму: «жить вме- ешь свое дело, и все получится! Я верю, что все у lasting memories that inspired him to craft a series of сте, оставаясь разными». нас так и будет!». poetic jewels that now grace the treasury of Russian Нам с Вячеславом Ивановичем, как участникам Хочется сказать несколько слов и о проекте literature, including The Child of Allah, a wonderful этого проекта, хотелось посвятить балет красоте, «Гафиз.1921», подготовка которого объединила fairy tale about the East whose ideas and images laid таланту, любви и мужеству человека, независимо бы сотрудников двух учреждений – символов the groundwork for a ballet produced later on. Gu- от того, в какой части нашего раздираемого кон- петербургской культуры – Мариинского театра milyov interprets the figure of Hafez, an outstanding фликтами мира этот человек живет и к какой куль- и Санкт-Петербургской кунсткамеры. Балет по- Persian poet who lived from 1325 until 1389-90, as a туре принадлежит. священ судьбе и творчеству выдающегося поэ- symbol of poetic destiny. В стремлении осуществить эту идею и в понима- та русского Серебряного века, мужественного First and foremost, this ballet project would have нии нужности такого проекта – и был весь Вячес- офицера и отважного путешественника Николая been of great interest to theatre-goers, since it лав Иванович. Это и было его служение Отечеству. Степановича Гумилёва. Из своего путешествия в echoes the traditions established by the Ballets Russ- Африку поэт привез не только этнографические es (1908-1929), which was undoubtedly one of the и рукописные коллекции, но и впечатления, вдох- most significant artistic phenomena of the 20th centu- новившие его на создание ряда поэтических про- ry. The choreographic language of the performance изведений, вошедших в сокровищницу русского was to be based on the fantastically rich Arabic and художественного слова. К числу последних отно- Islamic calligraphy schools, and the stage decoration Эскиз к балету А. Хабиби «Хафиз 1921» сится и замечательная восточная сказка «Дитя Ал- was to be drawn from the visual language of Persian (художник А. Миннекаев) лаха», идеи и образы которой положены в основу illuminated manuscripts, which is where the interests Sketch for the ballet «Hafiz 1921» by A. Habibi создаваемого балетного спектакля. Центральный (painter A. Minnekaev) 86 87