“Indian” Literatures Today: English and Bhasha Literatures in an Uneasy Relationship

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Indian” Literatures Today: English and Bhasha Literatures in an Uneasy Relationship Nalini Iyer, Bonnie Zare, eds.. Other Tongues: Rethinking the Language Debates in India.. Amsterdam: Rodopi, 2009. 248 pp. $71.00, cloth, ISBN 978-90-420-2519-6. Reviewed by KumKum Chatterjee Published on H-Asia (July, 2011) Commissioned by Sumit Guha (The University of Texas at Austin) It can be difficult to determine what exactly views) to engage in multivocal, nuanced, and we mean when we refer to “Indian literature” and thought-provoking debates about literary canons; “Indian author/s.” Does V. S. Naipaul, the grand‐ their “authenticity”; their audiences; and the com‐ son of indentured laborers from India who were mercial-financial nexus that undergirds book taken to Trinidad, count as an “Indian” writer? Or publication, circulation, and sales. are the many authors who live in India but write The dominant theme of this anthology centers in English better qualified for the label than the on the question of how English works are taken to highly visible group of Indian writers who live define the aesthetic and cultural parameters of In‐ outside India and write in English? What about dian literature in a global context. Quite fttingly, the much larger numbers of writers who live in the now infamous comments made by Salman India and produce a rich and varied literature in Rushdie and subsequently by Naipaul about the many South Asian regional languages? Are their relative inferiority of South Asian Bhasha litera‐ claims to represent truly “Indian” literature tures vis-à-vis English literature produced by au‐ stronger than all the others? Given the complexi‐ thors deemed to be “Indian” or South Asian are ties raised by such questions, the collection of es‐ used by the editors as a launching point for the says edited by Nalini Iyer and Bonnie Zare substantive introduction that precedes the indi‐ presents a timely exploration of the relationship vidual essays.[1] In the introduction, the editors between Indian literature in English versus Indi‐ provide a useful discussion of the global context an literature in Bhasha (South Asian regional lan‐ and the cultural politics of the late twentieth and guages)--a relationship that is controversial and early twenty-first centuries through which the often tense. This volume brings together aca‐ hegemony of English should be understood. They demics, writers, and publishers in a multi-genre trace the role of English in colonial education in format (academic essay, personal essay, and inter‐ India in particular; its enthusiastic embrace by H-Net Reviews the colonial Indian middle class; its active and poric Indian literary scholars. Iyer’s essay engages continuing legacy into the present; and the in‐ with the criticism targeted at diasporic Indian an‐ evitable class dimension of English literature and glophone writers: that they lack “authenticity” in education in India, i.e., its link to the urban, afflu‐ cultural representation and “pander to western ent Indian middle class who also constitute the readers’ orientalist desires” (pp. 3-4). Iyer’s posi‐ “power elite.” tion is that this literature needs to be viewed dif‐ The essays and interviews with personalities ferently from anglophone writing by resident In‐ associated with the book publishing industry in dian writers because the former engages with the India--such as Urvashi Butalia, one of the historical and cultural realities of the post-1965 founders of Kali for Women, India’s frst feminist United States and with a variety of literary canons press (now renamed Zuban, Delhi); Geeta Dhar‐ that extend from bhasha literature at one end of marajan and other editors of the Katha Press; and the spectrum to American literature at the other. Minnie Krishnan of the Oxford University Press-- Dhingra Shankar describes what seems to her to shed sobering light on the challenges and be a critically important attribute of success and prospects facing those involved in promoting the fame for diasporic Indian anglophone writing: the publication of works translated from various Indi‐ need for these works to maintain a balance be‐ an regional languages into English. As pointed out tween being “exotic” and not “too foreign,” and to in the introduction, only about 4 percent of India’s be “easily accessible to audiences outside the eth‐ population is fuent in English, but the status of nic group.” She includes the work of such authors English as the language of global business and as Divakaruni, Jhumpa Lahiri, and Bharati other types of communication tilts the balance in Mukherjee in her analysis and subsumes many of favor of Indian authors who write in English since their literary creations under what she dubs the they have access to larger audiences, greater visi‐ “Amy Tan phenomenon” (p. 29). Dhingra Shankar, bility within India as well as outside it, and the interestingly, contrasts the writing of Divakaruni availability of publication outlets that are not con‐ and Mukherjee, who are immigrants to the United fined to India. States, to that of Lahiri, a second-generation Indi‐ an American, who can claim multiple audiences Section 1 of this anthology contains the for her fction and can straddle the sensitive line largest number of contributions, ranging from of being an “insider” and “not quite an insider” si‐ academic essays, a personal memoir, and an in‐ multaneously vis-à-vis American society. Despite terview, and the contributors are just as varied. some casual references to Indian anglophone They include Indian academics based in the Unit‐ writers who are resident in India, they are not ed States (Nalini Iyer, Lavina Dhingra Shankar, discussed substantively in any of the essays in this and Josna Rege); a Marathi playwright based in collection. This is a costly omission and due atten‐ Maharashtra (Mahesh Elkunchwar); a poet who is tion to it would have gone far to create a truer di‐ also one of the founding members of the Writers alogue in this anthology among diasporic and Workshop and a pioneer in promoting English non-diasporic anglophone Indian writers. It is language works and their publication in India true that the piece by Elkunchwar allows us the (Pradip Sen); and a diasporic Indian author of opportunity to hear the voice of a litterateur who considerable renown (Chitra Divakaruni). The es‐ writes exclusively in Marathi, but it is the only es‐ says by Iyer, Dhingra Shankar, and Rege address a say about and by an author who writes exclusive‐ number of issues associated with diasporic Indian ly in an Indian regional language. writing in English--a strand of “Indian” literature that seems to attract the most attention from dias‐ The main value and intent of this volume is its ability to highlight the fractured and multiple 2 H-Net Reviews spheres of Indian literature in terms of the large tion and upbringing made English the most natu‐ number of regional Indian languages (bhasha) as ral language for emotional and creative expres‐ well as English that are used to produce it. The no‐ sion. Perhaps, even more important, is the sugges‐ tion that anglophone Indian writing and bhasha tion made by Divakaruni, for example, of the fow literatures inhabit, more or less, completely sepa‐ between bhasha/vernacular cultures and litera‐ rate spheres runs like a thread through this an‐ tures of India on the one hand and those Indians thology, with a few exceptions here and there. who opted to write in English--such as herself--on One way out of this literary, linguistic, and cultur‐ the other. In my view, it is just as important to ac‐ al gulf seems to lie in “building bridges” via trans‐ knowledge and identify a literary/cultural space lations (p. xxx). Translations, as the editors re‐ in which some Indians are both comfortable and mark, have the power to act as connectors be‐ familiar with bhasha literatures as well as with tween cultures and languages within India and anglophone literature, no matter in what lan‐ beyond it. The editors, however, are clear-sighted guage they choose to write. Neither is this sce‐ enough to realize that translations, while valuable nario true only for current times. Some of the and necessary, cannot resolve the problems per‐ best-known literary fgures from the formative taining to the lopsided dominance of English and phase of modern Indian literature--Bankim Chan‐ of metropole-based writers over authors writing dra Chattopadhyaya, for example, as well as many in bhasha. The last section of the anthology con‐ others--would ft this description. Besides, histori‐ tains four essays on translations as a scholarly cally, India was a multilingual society in which and literary endeavor. These pieces by Anushiya many languages--the regional vernaculars and Shivnarayan, S. Shankar, Christi Merrill, and such “prestige” languages as Sanskrit and Per‐ Arnab Chakladar are remarkable in terms of illus‐ sian--held sway, and educated Indians were famil‐ trating for laypersons, such as myself, the deli‐ iar with at least a few literatures and languages, cate, challenging, and highly sensitive work of although their comfort level and proficiency level translation/transcreation together with the obvi‐ may well have been uneven from one to the oth‐ ous limitations inherent in such activity. er. This is not to suggest that the divide between In conclusion, this is a thoughtful, engaging the literatures and the lopsided material and com‐ anthology that makes accessible to an audience of mercial opportunities available to Indian authors specialists as well as nonspecialists the tensions who write in English in contrast to those who use and dilemmas that inform the relationship be‐ only bhasha for their literary creations is not rele‐ tween bhasha literatures and anglophone writing vant or important. My argument is that along by “Indians”--whether resident in India, descen‐ with this picture, we also need to accommodate a dants of immigrants, or those with other back‐ concurrently existing milieu, both within India as grounds.
Recommended publications
  • Syllabus for American Indian Literature
    Syllabus for Native American Literature – A Postgraduate Course (Spring 2016) Institute: Shanghai International Studies University, P.R. China Instructor: Prof. Zhang Tingquan Email: [email protected] Course Description: This course is designed to introduce students to a variety of Native American literature; to brief them on the cultural, religious, philosophical and historical ideas that are particularly relevant to this field of study; and to examine the thematic concerns and artistic values of Native American literature. It will also explore the interaction between American Native and non-Native writings. The works to be read include novels, poetry and drama by Native American writers, along with literary criticism. Studying these works will enable students to interpret Native American literary texts of distinct features written in different eras, to have an overall understanding of the history and trend of Native American literature, and to acquire a methodology for the study of Native American literature. This course aims to help students to interpret and criticize both Native American literature and literature by other ethnic groups from multiple perspectives as well as improving their proficiency in, and awareness of, literary criticism. Week 1 Orientation and Overview of American Indian literature Week 2 American Indians in Historical Perspective Week 3 Oral Literature (Orature) Week 4 Early Native American non-fictional writings in English (I): sermons and historical narrative “A Sermon, Preached at the Execution of Moses
    [Show full text]
  • A History of Indian Music by the Same Author
    68253 > OUP 880 5-8-74 10,000 . OSMANIA UNIVERSITY LIBRARY Call No.' poa U Accession No. Author'P OU H Title H; This bookok should bHeturned on or befoAbefoifc the marked * ^^k^t' below, nfro . ] A HISTORY OF INDIAN MUSIC BY THE SAME AUTHOR On Music : 1. Historical Development of Indian Music (Awarded the Rabindra Prize in 1960). 2. Bharatiya Sangiter Itihasa (Sanglta O Samskriti), Vols. I & II. (Awarded the Stisir Memorial Prize In 1958). 3. Raga O Rupa (Melody and Form), Vols. I & II. 4. Dhrupada-mala (with Notations). 5. Sangite Rabindranath. 6. Sangita-sarasamgraha by Ghanashyama Narahari (edited). 7. Historical Study of Indian Music ( ....in the press). On Philosophy : 1. Philosophy of Progress and Perfection. (A Comparative Study) 2. Philosophy of the World and the Absolute. 3. Abhedananda-darshana. 4. Tirtharenu. Other Books : 1. Mana O Manusha. 2. Sri Durga (An Iconographical Study). 3. Christ the Saviour. u PQ O o VM o Si < |o l "" c 13 o U 'ij 15 1 I "S S 4-> > >-J 3 'C (J o I A HISTORY OF INDIAN MUSIC' b SWAMI PRAJNANANANDA VOLUME ONE ( Ancient Period ) RAMAKRISHNA VEDANTA MATH CALCUTTA : INDIA. Published by Swaxni Adytaanda Ramakrishna Vedanta Math, Calcutta-6. First Published in May, 1963 All Rights Reserved by Ramakrishna Vedanta Math, Calcutta. Printed by Benoy Ratan Sinha at Bharati Printing Works, 141, Vivekananda Road, Calcutta-6. Plates printed by Messrs. Bengal Autotype Co. Private Ltd. Cornwallis Street, Calcutta. DEDICATED TO SWAMI VIVEKANANDA AND HIS SPIRITUAL BROTHER SWAMI ABHEDANANDA PREFACE Before attempting to write an elaborate history of Indian Music, I had a mind to write a concise one for the students.
    [Show full text]
  • Justifications of Empire in the Fiction of British India
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Honors Program in History (Senior Honors Theses) Department of History 4-20-2007 The White Author's Burden: Justifications of Empire in the Fiction of British India Leslie M. Reich University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/hist_honors Part of the History Commons Reich, Leslie M., "The White Author's Burden: Justifications of Empire in the Fiction of British India" (2007). Honors Program in History (Senior Honors Theses). 4. https://repository.upenn.edu/hist_honors/4 A Senior Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Honors in History. Faculty Advisor: Lisa Mitchell This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/hist_honors/4 For more information, please contact [email protected]. The White Author's Burden: Justifications of Empire in the Fiction of British India Abstract The White Author’s Burden: Justifications of Empire in the Fiction of British India identifies a transformation in Anglo-Indian literature by exploring various fictional works (including novels, short stories, and poems) written by British authors between 1800 and 1924. Before 1857 (the year of the widespread Indian Rebellions that challenged British rule), Anglo-Indian literature focused exclusively on British life in India. Interactions with Indians were minimal, if present at all. After this date, however, British authors began to portray India and Indians almost entirely in ways that justified their own rule. This shift in the literature suggests that the British felt a new need to justify their empire. This thesis focuses on three literary themes offered by British authors that served to legitimize British rule in India in the second half of the nineteenth century: (1) the state of Indian women; (2) the alleged rivalry between Hindus and Muslims; and (3) the perceived incompetence of educated Indians for political rule.
    [Show full text]
  • MULTICULTURALISM – a NEW TECHNIQUE of INDIAN MODERN WRITERS Liza Chakravarty English Language Faculty, MENA College of Management, Dubai (United Arab Emirates)
    European Journal of English Language and Literature Studies Vol.4, No.5, pp.17-22, August 2016 ___Published by European Centre for Research Training and Development UK (www.eajournals.org) MULTICULTURALISM – A NEW TECHNIQUE OF INDIAN MODERN WRITERS Liza Chakravarty English Language Faculty, MENA College of Management, Dubai (United Arab Emirates) ABSTRACT: Indian English has been universally accepted as a unique style of discourse with its own nuances giving expression to Indian Multiculturalism. In the works of writers in India or those abroad not only the new Indian writers in the west, expatriates, second and third generation writers, but also the classical authors like A. K. |Ramanujan, Nissim Ezekiel, Mulk Raj Anand, R. K. Narayan, and Bhabani Bhattacharya are being interpreted in the new old critical mode as well the current critical styles of multiculturalism. The concept of Multiculturalism recognizes the ethnic diversity within a society and has enlightened worthwhile contributions to society made by people from diverse backgrounds .Multiculturalism as a social theory brings together different themes such as cultural diversity, recognition, mutual concern, and peaceful co-existence of many cultures and sub-cultures. KEYWORDS: Multiculturalism, Ethnic Diversity, Contribution, Recognition INTRODUCTION There was a time, not so long ago, when a visit to a Kolkata bookshop to browse its section of Indian Literature would be a somewhat depressing experience. There would be a handful of stellar stand-out names, of course; Salman Rushdie, Amitav Ghosh and one or two others. But the collection would a half-hearted affair, seemingly there more out of duty than joy, and usually it would be hidden away at the back of the shop.
    [Show full text]
  • Genealogies of Indian Literature
    Genealogies of Indian Literature Since who or what is “Indian” has always remained a matter of contention, the term “Indian literature” becomes even more difficult to define and understand. Literature in India is as old as its paintings or its sculpture, but a sustained pursuit of its history began only at the dawn of the 19th century. That is when Indian literature became a theoretical category. But from the Sanskrit bias of early European Indologists, to the reformist-nationalist-modernist projects, to the ease with writing in English, literature in India has traversed diverse terrains. P P RAVEENDRAN n recent days there has been a great deal of debate on the found immediate acceptability in the Oriental world in the era of significance of the two words “Indian” and “literature,” modernity and colonisation. What all this suggests is that the Ithough not always in a contiguous context, and certainly not cultural roots of Indian literature and Indian sensibility on the same level of theoretical and political resonance. Taken should be construed as running deeper and stronger than the roots separately, neither “Indian” nor “literature” would elicit uniform of the corresponding tendencies in the socio-economic realm. response even from the common reader. While who or what is We are grappling here with questions of knowledge formation, “Indian” has always remained a matter of contention among and in this context it is worthwhile to remember that knowledge sections of the citizenry, especially in post-independence India, is not a neutral category that gets circulated in a society in an what constitutes “real” literature has also been a matter of serious unmediated way.
    [Show full text]
  • Growing Indian Literature in English
    International Journal of Humanities and Social Science Invention ISSN (Online): 2319 – 7722, ISSN (Print): 2319 – 7714 www.ijhssi.org Volume 3 Issue 7 ǁ July. 2014 ǁ PP.29-30 Growing Indian Literature in English Rashid Hussain Research Scholar English (Teacher school Education Doda J&K) ABSTRACT: Literature represents a language or a people: culture and tradition. Indian literature in English (IEL) has been witnessed an impressive expansion in the more than six decades of its existence. Literature is used to describe written or spoken material. It is used to describe anything from creative writing to more technical or scientific works, but the term is most commonly used to refer to works of the creative imagination, including works of poetry, drama, fiction and nonfiction. In Indian English literature it introduces us to new world of experiences at the same time we are enjoying the comedies and the tragedies of poems, stories, and plays; and we may even grow and evolve through our literary journey with books. I. INTRODUCTION Indian English Literature (IEL) refers to the body of work by writers in India who write in the English language and whose native or co-native language could be one of the numerous languages of india. It is frequently referred to as Indo-Anglian literature. (Indo-Anglian is a specific term in the sole context of writing that should not be confused with the term Anglo-Indian). Literature, in its broadest sense, is any writing work; etymologically the terms derived from Latin literatura/litteratura “writing formed with letters”, although some definitions include spoken oe sung texts.
    [Show full text]
  • Book History Essay 4
    Books in the British Raj: The Contradictions of Liberal Imperialism The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Darnton, Robert. 2001. Books in the British Raj: The contradictions of liberal imperialism. In Stephan Füssel, ed., Sonderdruck aus Gutenberg-Jahrbuch, 36-59. Mainz: Gutenberg-Ges. Previously published as "Literary Surveillance in the British Raj: The Contradictions of Liberal Imperialism" in Book History 4:133-176. Published Version http://dx.doi.org/10.1353/bh.2001.0007 Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:2625468 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Books in the British Raj: The Contradictions of Liberal Imperialism Robert Darnton William Lawler made a most unlikely literary policeman. He was a librarian, a learned librarian, who looked out on the teeming city of Calcutta from the perspective of Roman antiquity and Victorian morality. Before him, spread out on a table, lay a huge sheet of paper divided into sixteen columns. Behind him, in endless rows of shelves, were books, a huge harvest of books from Bengal in the year 1879. Lawler’s job was to fill in the columns. The first columns posed no problem. They organized the information required for the registration of new books; and their printed headings conformed to Act XXV of the Governor General of India in Council for 1867: language of text, author, subject, place of printing and publication, name of printer and publisher, date of publication, number of pages, format, edition, pressrun, printing by movable type or lithography, price, owner of copyright.
    [Show full text]
  • Anglo-Indian Visions of Empire, the Raj Revival, and the Literary Crafting of National Character
    Shadows of the Raj: Anglo-Indian Visions of Empire, the Raj Revival, and the Literary Crafting of National Character by GENEVIEVE GAGNE-HAWES B.A. Whitman College, 2003 M.A. New York University, 2007 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (English) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) November 2012 © Genevieve Gagne-Hawes, 2012 i ABSTRACT In my dissertation, I argue for a relationship of influence between the authors of what I define as the Raj novel genre, or works by British writers who lived in India between 1858 and 1947 and produced novels set in that country, and authors of the so-called “Raj Revival” in 1970s and 1980s Great Britain. The latter encompasses bestselling, award-winning novels (M.M. Kaye’s The Far Pavilions, Paul Scott’s Raj Quartet; J.G. Farrell’s The Siege of Krishnapur, Ruth Prawer Jhabvala’s Heat and Dust) and films (David Lean’s A Passage to India) that nostalgically revisit the Raj experience. Both movements claim ideal British character is manifested by Anglo- Indians, British persons living and working in India, who develop a series of exemplary character traits through the rigors of daily service in the subcontinent. In the Raj novel genre, this model of Anglo-Indian character—and the concurrent denigration of Indian character—is used as a strategy by which to elevate the nascent Anglo-Indian community. In the Raj Revival, the Raj novel genre’s ideals are deployed in support of the conservative shift that occurred during Prime Minister Margaret Thatcher’s tenure (1979-1990).
    [Show full text]
  • 1 Anglophone Literature and the Emergence of the Colonial Public
    1 Anglophone Literature and the Emergence of the Colonial Public Sphere in Asia, 1774-1819 OVERVIEW By the 1790s, British India had developed a vibrant literary culture with newspapers, libraries, literary clubs, and amateur theaters that made the printer William Duane exclaim that Calcutta rivaled London with its own “Anglo-Asiatic taste.” He argued that the “the civilized world affords no similar instance of the rise and culture of the arts” as that which produced late- eighteenth-century Anglophone India.1 My book is the first account of the emergence of this literary culture. I concentrate on authors who wrote in India rather than on those more canonical orientalists based in Britain that most scholars of the global eighteenth-century know well. By recovering these less-known figures and the intricacies of the colonial public sphere they inhabited, I show how eighteenth-century Anglophone literature became a distinct entity detached from its British progenitors. Anglophone Literature examines the geographical movement and intricate infrastructure of English-language writing in South Asia. I dislodge the current sense that this writing imitated British norms, showing instead that it was distinct, semi-autonomous, and often ambivalent towards its European influences. Anglophone literary culture, moreover, was not unique to Calcutta; Madras and Bombay borrowed from there and from each other, producing important interlinked audiences. Drawing on theories and methods from literary sociology, book history, and oceanic studies, I restore the contours of these publics as they developed in newspaper poetry columns, communally written manuscript miscellanies, dramatic societies, regulations 1 William Duane, The World (Calcutta: Oct.
    [Show full text]
  • Multiculturalism in Indian English Literature
    International Journal on Studies in English Language and Literature (IJSELL) Volume 7, Issue 3, March 2019, PP 26-29 ISSN 2347-3126 (Print) & ISSN 2347-3134 (Online) http://dx.doi.org/10.20431/2347-3134.0703004 www.arcjournals.org Multiculturalism in Indian English Literature V. Beulah Rani*, M.A., Lecturer in English, Hindu College, Guntur *Corresponding Author: V. Beulah Rani, Lecturer in English, Hindu College, Guntur Abstract: India has several sophisticated literary languages. The languages have long standing literary traditions. English is assumed as the main literary language as it has been given the status of “official language” by Indian Constitution. Multiculturalism in Indian literature is different from other post-colonial literatures in English. The main objective of this paper is to probe the role of Multiculturalism in Indian English Literature. An Indian is inevitably bicultural and lives within a bilingual and multilingual cultural idiom. He is born with a skill to switch his cultural-code according to the needs of his social situation. He even lives within an organic and native social context. The traditional terms used in Indian languages that institutionalised these diverse pulls were “Marga” and “Desi”. In India it is not possible to have a truly autonomous Indian English style. Metophorically speaking the body of modern Indian culture is draped in ancient shoes, a medieval gown and a modern hat. Multiculturalism should bring a new strength to a literature. Keywords: Multiculturalism, Intimate Enemy, Elite Culture, Middle Class Culture, Marga, Desi, Tripartite Relationship, Four Predictable Styles, Parampara, Openness, Electrism 1. INTRODUCTION Role of English in Indian literature is a curious cultural phenomenon, but English is not an Indian language.
    [Show full text]
  • A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī
    Sri Lanka International Journal of Buddhist Studies (SIJBS) Volume IV (2015), ISSN- 20128878 A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī Dr. S. Vijitha Kumara Chief Editor: Dr. Iromi Ariyaratne Sri Lanka International Buddhist Academy (SIBA) Pallekele, Kundasale 32 Dr. S. Vijitha Kumara A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī Dr. S. Vijitha Kumara Acknowledgements This research was completed under the Talent Management Project of Mahidol University. Hereby, I would like to thank Dr. Warren Todd, Mr. Thilina Wickramarachchi for their insightful feedback on an early draft of this article, to Ven. Rathanapala for discussing some metrical parts here described. Abstract The Pali commentarial literature is one of the most important sources of Theravada tradition in gaining a clearer understanding the Buddha‟s teachings. The history of Pali commentaries is formed with different layers. Particularly, the commentaries that we use currently were compiled by great Pali commentators in the 5th century AD. Because the commentaries were completed during a few centuries, as multi- authored works and in different geographical backgrounds, occasionally, they contain interpretations discrepant with each other. In this case, stratification of the commentarial literature is required in order to make a proper assessment of their value. Through a precise stratification, it is possible to recognize how the cultural, geographical, historical and religious background influenced the varied interpretations in the commentaries. Regarding the authorship and the date of compilation of the Madhuratthavilāsinī the commentary of the chronicle of the Buddha (Buddhavaṃsa), there are a few different views among modern scholars.
    [Show full text]
  • Imagined Topographies of the Sundarbans in Amitav Ghosh's the Hungry Tide
    Imagined Topographies of the Sundarbans in Amitav Ghosh’s The Hungry Tide SABINE LAURET–TAFT O THE BENGALI-BORN WRITER AMITAV GHOSH, the novel as a form is paradoxical, for, while it relies on a “definite location,” a setting that T “plays a part almost as important as those of the characters themselves,” yet writing “begin[s] with an act of dislocation.”1 It is natural that in his fiction a “sense of place” prevails, as his writing comes with a lot of research and great attention to detail.2 In The Hungry Tide (2004), he recounts the life of people living in, or passing through, the Sundarbans – the “beautiful forest” – also known as the Ganga delta. Choosing this liminal location as the backdrop of his novel, Ghosh also adopts a form of narrative that mimics the tidal movement, oscillating between past and present, but also between points of view. He juxta- poses time-frames and brings to life the sedimentations at work in a place ruled by ebbs and tides. The anthropomorphizing title of the novel lays emphasis on the fact that a central ‘character’ plays a shaping role. Tides devour and con- stantly reshape the land but also the lives of its inhabitants. The tidal move- ments stand for the fuel to the narrative, bringing people together and forcing them apart. With the Sundarbans at the foreground of the narrative, the novel seems to voice “the troubling awareness that we have reached the age of en- vironmental limits.”3 The Hungry Tide, “preoccupied with the conservation chal- lenges to megafauna, specifically Royal tigers and Irrawaddy dolphins,”4 epito- mizes the intersection of the postcolonial and ecocriticism.
    [Show full text]