News Internat Edition 1/09 Activité –Toute Une Vie Exercise for Life Congrès –Tel Aviv 2008 C Tel Aviv 2008 Games 2010 2 2 Mondiaux 2010 SIT-Congress E Nd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

News Internat Edition 1/09 Activité –Toute Une Vie Exercise for Life Congrès –Tel Aviv 2008 C Tel Aviv 2008 Games 2010 2 2 Mondiaux 2010 SIT-Congress E Nd Edition 1/09 CSIT - news InternatIonal Workers sports confederatIon EUR 3.00 www.csit.tv CSIT-Congress Tel Aviv 2008 Congrès – Tel Aviv 2008 Österreichische Post AG / Sponsoring.Post, Zulassungsnr. 09Z038123S – Retouren an Postfach 555, 1008 Wien 555, 1008 – Retouren an Postfach 09Z038123S Zulassungsnr. AG / Sponsoring.Post, Post Österreichische 2nd World Sports Games 2010 2e Jeux Sportifs Mondiaux 2010 Exercise for Life Activité – toute une vie CONTENT & EDItoRIAL Harald Bauer elected as new CSIT-President During the 37th CSIT Congress, held in Tel Aviv/Israel on October 4th and 5th, 2008 a new President and a new Executive Committee were elected. M. Harald Bauer élu nouveau Président de la CSIT Pendant le 37ème Congrès de la CSIT, qui s‘est déroulé à Tel Aviv/ Israël les 4 et 5 Octobre 2008 un nouveau Président et un nouveau 4 Comité Exécutif ont été élus. 2nd World Sports Games in Tallinn 2010 In January 2009 the Board of CSIT decided that the 2nd CSIT World Sports Games would be held in Tallinn, the capital of Estonia, from 1st – 8th of July 2010. 2e Jeux Sportifs Mondiaux à Tallinn 2010 En janvier 2009 le comité de la CSIT a décidé que les 2e Jeux Sportifs Mondiaux de la CSIT se 12 tiendraient à Tallinn, la capitale d’Estonie, du 1er au 8 juillet 2010. ”Exercise for Life” A project about lifestyle, network and active prevention for inactive und vulnerable people. The target group is 35 +. «Activité – toute une vie» Un projet sur style de vie, network et prévention pour les personnes 18 inactives et vulnérables. Cible: Les plus de 35 ans. Executive Committee Meeting in Vienna TULe 2009 – TUL’s 11th Federation festivities is an 6 Réunion du Comité Exécutif à Vienne 22 experience of life time TULe 2009 – 11e Fete de la Fédération est une expérience Handover of the CSIT-Office in Vienna unique 7 Transmission du bureau de la CSIT à Vienne Conference of Sports Coaches in Bern Technical Commissions 23 Conférence d’entraîneurs à Berne 8 Commissions Techniques FSGT, France, is opening to the World CSIT-Calendar 2009 La FSGT, France, s’ouvre à l’international 9 Calendrier CSIT 2009 24 12th World Sport for All Congress “Sport for All – for Life” SportAccord 2009 / Denver, Colorado 10 12e Congrès «Sport pour Tous» 28 SportAccord 2009 / Denver, Colorado Physical activity for the workers of Mexico 2nd CSIT Youth Conference, Vilnius 2009 17 Activité physique pour les travailleurs du Mexique 29 2e Conférence de Jeunesse de la CSIT, Vilnius 2009 CSIT Finances / Memberships SESI Sports Program – Values to the Brazilian Industry 21 Finances / Affiliations à la CSIT 30 SESI Sports Program – Valeurs de l’industrie brésilienne 2 I www.csit.tv Dear international colleagues and friends, Mes chers collègues internationaux, he last Congress in Tel Aviv Israel has elected the new leader- ors du dernier Congrès à Tel Aviv / Israël, le tship of CSIT for the present period from 2008 – 2011; a strong Lnouveau Comité Exécutif de la CSIT, une équipe team with female power and new organisations represented. pleine d’énergie et de force féminine, a été élue pour We are working hard on the continuation of the development la période actuelle, de 2008 à 2011. of CSIT, hoping to meet your expectations. On behalf of the Nous travaillons dur, afin que le développement de la CSIT continue whole Executive Committee, I would like to thank you for your et nous espérons que nous répondrons à vos espoirs. Au nom de tout trust in our abilities and management skills. Our aim is as well to le Comité Exécutif, je tiens à vous remercier de votre confiance en promote democracy, solidarity, equality, friendship and fair-play. nos capacités et nos compétences de management. Notre but est The improvement of quality of life through sport will be in the d’encourager la démocratie, la solidarité, l’égalité, l’amitié et le fair- centre of our efforts. play. L’amélioration de la qualité de vie à travers le sport, sera notre To better inform you about the process of development and but principal. Afin de vous informer meilleur sur le procès de dévelop- about the strategies that we are following, the first edition of pement et sur les stratégies que nous poursuivons, la première édition the magazine “CSIT-News” shall provide you with the necessary du magazine «CSIT-News» vous fournira l’information nécessaire. content and information. Aujourd’hui le sport semble plus que jamais être le mouvement qui Today, sport seems to be more than ever the social movement permet à toutes les générations de mener une vie plus saine et plus that offers all generations the chance to live a healthier and more équilibrée. L’avantage du sport pour les travailleurs et du sport ama- balanced life. The benefits of workers- and amateurs-sport are not teur n’est pas seulement l’amélioration du style de vie ; le sport est only improving one’s lifestyle; sport is the best transmitter of the le meilleur moyen de transmettre des valeurs essentielles, telles que essential values of excellence, friendship and respect. Let’s work l’excellence, l’amitié et le respect. together to implement Sport for All-programmes and initiatives Travaillons ensemble, afin d’implémenter les programmes et initiatives in all our member unions and let’s learn from each other in this «Sport pour Tous» au sein de toutes nos unions membres et essayons concern. Workers sport, Sport for All and Amateur Sport is the d’apprendre l’un de l’autre. Le sport des travailleurs, le Sport pour Tous heart and the soul of sports development, it is part of everyone’s et le sport amateur sont le cœur et l’esprit du développement du sport. life. Sport is for everyone and for all and it is for one’s lifetime. Le sport fait partie de la vie de chacun d’entre nous. Le sport est pour In 2010 CSIT will be the organiser of the 2nd World Sports Games. tous et pour toute la vie. En 2010, la CSIT organisera les 2e Jeux Sportifs Together with our member union Kalev, we have already started Mondiaux. En coopération avec notre union membre, la Kalev, nous the preparations, in order to make your stay in Estonia an unfor- avons déjà abordé les préparations, afin de rendre votre séjour en gettable one. Thanks to Kalev-President Peeter Kreitzberg and Estonie inoubliable. Grace à Monsieur Peeter Kreitzberg, président de his excellent team, all of us can be looking forward to a special la Kalev, et son excellente équipe, un évènement extraordinaire nous highlight and come-together in the Estonian capital Tallinn from attendra à Tallinn, la capitale estonienne, du 3 au 10 juillet 2010 et July 1st-8th, 2010. nous nous réjouissons d’avance de cette rencontre. Lisez plus sur les Read more about the initiatives, strategies and future plans of CSIT initiatives, les stratégies et les futurs projets de la CSIT et savourez votre and enjoy your lecture with the first edition of the “CSIT-News”. lecture avec la première édition des «CSIT-News». Sincerely, Bien cordialement, Harald Bauer, President of the CSIT Harald Bauer, Président de la CSIT ImprInt: Editoral Director: Helmut Baudis • Sub Editor: Corina Korner • Contributors: Irja Appelroth, Helmut Baudis, Harald Bauer, Rui Campos, Wim Hoeijenbos, Emmanuelle Oulaldj, Palle Thomsen, Kalev, INDET • Translation: Johanna Humen- berger • Production Agency: SHW - Stephan Hiegetsberger Werbegrafik-Design GmbH • Printed in 4020 Linz, Austria • Images: Cover: SESI; Inside: ASKÖ, CSIT, DAI, FSGT, Kalev, SATUS, SESI, TUL • Contact Details: CSIT-Office, 1230 Vienna, Steiner- gasse 12, Austria; Phone: +43 1 869 32 45-20; Fax: +43 1 869 32 45-28; E-Mail: [email protected]; Internet: www.csit.tv www.csit.tv I 3 NEWS Harald Bauer elected as new CSIt-president Harald Bauer élu nouveau Président de la CSIT During the 37th CSIT Congress, held in Tel Aviv/Israel on October 4th and 5th, 2008 a new President and a new Executive Committee were elected. Pendant le 37ème Congrès de la CSIT, qui s‘est déroulé à Tel Aviv/Israël les 4 et 5 Octobre 2008 un nouveau Président et un nouveau Comité Exécutif ont été élus. elegates from 22 member organisations and observers es délégués des 22 organisations membres et des observa- Dfrom Africa, Estonia and Romania took part in the 37th Lteurs d’Afrique, d’Estonie et de Romanie ont assistés au 37ème Congress of CSIT hosted by HAPOEL. One of the main parts of Congrès de la CSIT accueilli par l’HAPOEL. Le moment le plus this event was the election of the new President and the elec- important de l’événement était l’élection du nouveau Président tion of the new Executive Committee for the next period of et Comité Exécutif pour les 3 prochaines années. Le Président M. three years. President Mr. Kalevi Olin (TUL/Finland) retired after Kalevi Olin (TUL/Finlande) prend sa retraite après 12 ans à la tête 12 years on top of the International Workers’ Sport Organisa- de l’Organisation Internationale sportive du travail. Le Congrès l’a 4 I www.csit.tv NEWS tion. The Congress thanked for his excellent performance and remercié pour son excellente performance et l’a désigné Président decided to make him to CSIT’s Honorary President. d’Honneur de la CSIT. New President was elected Un nouveau Président élu The delegates of the Congress had to decide, if Mr. Harald Les délégués du Congrès devaient décider qui de M. Harald Bauer Bauer (ASKOE/Austria) or Mr. Lorenzo Bani (UISP/Italy), both (ASKOE/Autriche) ou M. Lorenzo Bani (UISP/Italie), tous deux Vice- Vice-Presidents in the last period, should follow Mr.
Recommended publications
  • NIMEINDEKS Nimeindeksi Toimetaja: Leida Lepik Korrektuur: Eva-Leena Sepp
    Tallinna ühistranspordi kaardi NIMEINDEKS Nimeindeksi toimetaja: Leida Lepik korrektuur: Eva-Leena Sepp ©REGIO 1997 Tähe 118, TARTU EE2400 tel: 27 476 343 faks: 476 353 [email protected] http://www.regio.ee Müük*Sale: Kastani 16, TARTU EE2400 tel: 27 420 003, faks: 27 420199 Laki 25, TALLINN EE0006 tel: 25 651 504, faks: 26 505 581 NB! (pts) = peatus/stop/pysäki/остановка A Asfalt-betoonitehas (pts) J4 ENDLA Adamsoni E4, F4, J7, K7 ASTANGU C6 E5, F4-5, H8,18, J8, K8 A.Adamsoni (pts) F4, J7, K7 Astangu B6, C6 Endla H6 A.AIIe G4 Astangu (pts) B6, C6 Endla (pts) J8 Aarde E4,16,17 Astla tee J2 Energia E6 Aasa F5, J8 Astri E7 Energia (pts) E6 Aasnurmika tee L2 Astri (pts) E7 Erika E3,15 Aate D7, E7 Astri tee 11 Erika (pts) E3 Aaviku J1 Asula F5 Estonian Exhibitions H4 Abaja J3 Asunduse G4, H4 "Estonia" (pts) F4, L7 Aedvilja M7 Asunduse (pts) FI4 ESTONIA PST F4 Aegna pst J3 Auli E5 F Ahju F5, L8 Auna E4, H6,16 Falgi tee F4, K7 Ahtri F4, G4, M6-7 Auru F5 Farm (pts) G2 Ahvena tee A4 Auru (pts) F5 Filmi G4 Äia F4, L6, L7 Auru põik F5 Filtri tee G5, N8 Aiandi 11 Auto C8 Flower Pavilion H4 Aiandi (pts) D5 Autobussijaam G5, N8 Forelli D5 Aianduse tee J1-2 Autobussijaam (pts) G4 Forelli (pts) D5 Aianduse tee (pts) J2 Autobussikoondis (pts) Fosforiidi N3 Aiaotsa L1 C5, D5 F.R.Faehlmanni G4, N7 Aiaotsa (pts) H2, L1,K2 В F. R.Kreutzwaldi G4, M8, N7 Aiatee I2 Balti jaam F4, K6 G Äia tee (pts) I2 Balti jaam (pts) F4 Gaasi J4 Aida L6 BEKKERI D3 Gaasi (pts) I4, J4 Airport H5 Bekkeri sadam D3 Gildi G4-5, N8 AKADEEMIA TEE C6, D6 Bensiini G4 Glehn! D6, E6 Akadeemia tee (pts) C6, D6 Betooni I4-5, J5 Glehn! park C7 Alajaama E6 Betooni (pts) I5 GONSIORI G4, M7, N7 Alasi D3 Betooni põik J5 Gonsiori G4 Aiesauna L2 Betooni põik (pts) J5 G.
    [Show full text]
  • 1-2/2019 (Tiitelleht, Sisukord, Eessõna, Kokkuvõtted, Kroonika)
    ESTONIAN DISCUSSIONS ON ECONOMIC POLICY Republic of Estonia – 15 years in EU and in NATO 35 years from the first, so-to-say ship conference and the foundation of journal “Estonian Discussions on Economic Policy” Special Editon in Honour of Prof. Dr. Matti Raudjärv Articles (CD-ROM) * Summaries * Chronicle ESTNISCHE GESPRÄCHE ÜBER WIRTSCHAFTSPOLITIK Republik Estland – 15 Jahre in EU und in NATO 35 Jahre seit der sogenannten Schiffskonferenz und Gründung der Zeitschrift „Estnische Gespräche über Wirtschaftspolitik“ Festschrift für Prof. Dr. Matti Raudjärv Beiträge (CD-ROM) * Zusammenfassungen * Chronik EESTI MAJANDUSPOLIITILISED VÄITLUSED Eesti Vabariik– 15 aastat EL-s ja NATO-s 35 aastat esimesest, nn laevakonverentsist ja ajakirjast „Eesti majanduspoliitilised väitlused“ Prof dr Matti Raudjärv’ele pühendatud eriväljaanne Artiklid (CD-ROM) * Kokkuvõtted * Kroonika 27th year of issue * 27. Jahrgang * 27. Aastakäik 1-2 / 2019 Estonian Discussions on Economic Policy: Republic of Estonia – 15 years in EU and in NATO / 35 years from the first, so-to-say ship conference and the foundation of journal “Estonian Discussions on Economic Policy” / Special Editon in Honour of Prof. Dr. Matti Raudjärv Estnische Gespräche über Wirtschaftspolitik: Republik Estland – 15 Jahre in EU und in NATO / 35 Jahre seit der sogenannten Schiffskonferenz und Gründung der Zeitschrift „Estnische Gespräche über Wirtschaftspolitik“ / Festschrift für Prof. Dr. Matti Raudjärv Eesti majanduspoliitilised väitlused: Eesti Vabariik – 15 aastat EL-s ja NATO-s / 35 aastat esimesest,
    [Show full text]
  • MARRI AMON Initial and Final Detachments Study in Spoken Estonian: a in the Framework of Information Structuring
    DISSERTATIONES MARRI AMON LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 24 Initial and final detachments in spoken Estonian: a study the framework of Information Structuring MARRI AMON Initial and final detachments in spoken Estonian: a study in the framework of Information Structuring Tartu 2015 ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-869-7 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 24 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 24 MARRI AMON Initial and final detachments in spoken Estonian: a study in the framework of Information Structuring University of Tartu, Institute of Estonian and General Linguistics Dissertation accepted for the commencement of the degree of Doctor of Philosophy on May 13rd, 2015 by the Committee of the Institute of Estonian and General Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Tartu Supervisors: M.M. Jocelyne Fernandez-Vest, Professor Emerita, CNRS&Université Paris 3 La Sorbonne Nouvelle Senior Researcher PhD Liina Lindström, University of Tartu Opponent: Professor Marja-Liisa Helasvuo, University of Turku, Finland Commencement: Jakobi 2-438, Tartu, on 26 August 2015 at 11.15. This study has been supported by the European Social Fund ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-869-7 (print) ISBN 978-9949-32-870-3 (pdf) Copyright: Marri Amon, 2015 University of Tartu Press www.tyk.ee PREFACE As my thesis took quite a long time to prepare, with a few interruptions along the way, I would like to express my gratitude to all the people whom my life has brought me in contact with during this period, both in academia and in other spheres of life, and who have supported and encouraged me in various ways, if even simply by showing interest in how my work was progressing.
    [Show full text]
  • EXPLANATIONS of VISION and STRATEGIC GOALS in „Tallinn 2035“ Development Strategy
    EXPLANATIONS OF VISION AND STRATEGIC GOALS in „Tallinn 2035“ development strategy CONTENTS VISION ............................................................................................................................................................. 2 FRIENDLY URBAN SPACE ................................................................................................................................. 4 1. WHY THIS GOAL? ........................................................................................................................................... 4 2. HOW DO WE ASSESS OUR PROGRESS TOWARDS THE GOAL? .................................................................................... 6 3. CITY'S AREAS OF ACTIVITY THAT SUPPORT THE ACHIEVEMENT OF THIS GOAL ............................................................... 8 4. EXPLANATIONS OF THE SUBSECTIONS OF THE GOAL ............................................................................................. 10 CREATIVE GLOBAL CITY ................................................................................................................................. 16 1. WHY THIS GOAL? ......................................................................................................................................... 16 2. HOW DO WE ASSESS OUR PROGRESS TOWARDS THIS GOAL?.................................................................................. 16 3. CITY'S AREAS OF ACTIVITY THAT SUPPORT THE ACHIEVEMENT OF THIS GOAL ............................................................
    [Show full text]
  • TALLINN DEVELOPMENT PLAN 2014–2020 Tallinn Development Plan 2014–2020 Contents
    TALLINN DEVELOPMENT PLAN 2014–2020 Tallinn Development Plan 2014–2020 Contents Adopted by Tallinn City Council regulation no. 29 1. Introduction ............................................................................................................................................................................ 4 from June 13 2013. 2. Central strategic development trends, related tasks and solutions ......................................................................... 7 2.1 Population development .......................................................................................................................................... 8 Needs and their fulfilment options .................................................................................................................................. 9 2.2 Economic development ............................................................................................................................................ 10 Needs and possibilities for their fulfilment .................................................................................................................... 15 Investment projects planned with external funding ................................................................................................... 18 2.3 Socio-cultural development ................................................................................................................................... 19 Needs and their fulfilment option ...................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Place. Image. Energy Selected Texts 2001–2010
    Place. Image. Energy Selected texts 2001–2010 KOHT. KUJUND. ENERGIA Valitud tekste 2001–2010 Place. Image. Energy Selected texts 2001–2010 Tallinn 2010 Raamatu ilmumist on toetanud: © Vilen Künnapu, 2010 vilenkunnapu.pri.ee, www.kassiopeia.ee Fotod / Photos A. Maasik 15, 17, 53, 72, 76 R. Meier 193 H.-E. Merila 12, 127 A. Mets 122, 230 V. Künnapu 11, 43, 49, 50, 61, 62, 68, 97, 100, 106, 117, 134, 148, 150, 157, 169, 176, 187, 188, 197, 200, 208, 209, 212, 213 C. Richters 27, 30 Toimetas / Editor Tiina Randviir Tõlkis / Translation Tiina Randviir, Kristi Pääsuke Kujundas ja küljendas / Design and layout Irina Tammis / Irina Tammise Disainistuudio OÜ ISBN 978-9949-21-132-6 Trükkis / Printed by OÜ Ilotrükk Sisukord Eessõna 7 Foreword 8 Vastuvoolu ujudes (Kunst.ee 3/2001) 12 Swimming against the current 13 Arhitektuur kui ekstaatiline ilmutus 15 Ene Läkk vestleb arhitekt Vilen Künnapuga arhitektuurielust (Areen, 29.01.2004) Architecture as an ecstatic revelation 21 John Hejduk ja tema Wall House 2 (Maja 1/2002) 25 John Hejduk and his Wall House 2 29 Kombates Pärsimäge (Kunst.ee 2/2003) 33 A touch of Pärsimägi 38 London 2005 (Kunst.ee 3/2005) 43 London 2005 47 Koht, kujund ja energia Nädalalõpp Pariisis Reis nr 2 52 (Tallinna Tehnikakõrgkooli toimetised nr 11/2008) Place, image and energy Weekend in Paris Trip no 2 56 Meenutus (Estonian Art 2/2004) 60 Recollection 63 Arhitektuuri olemusest (Epifanio 2/2005) 65 The nature of architecture 69 Kohtumised jõuga (Epifanio 3/2006) 73 Encounters with power 78 Valge Pallikese uskumatud seiklused planeedil
    [Show full text]
  • Facts & Figures 2010
    TALLINN FACTS & FIGURES 2010 TALLINN - HOME FOR BUSINESS REPUBLIC OF ESTONIA 3 TALLINN 4 POPULATION 8 LABOUR MARKET 12 ECONOMY 14 BUSINESS ACTIVITIES 20 TOURISM 25 FOREIGN TRADE 28 HOUSING AND REAL ESTATE 30 TRANSPORT 32 COMMUNICATIONS 33 HEALTH CARE AND SOCIAL CARE 38 EDUCATION 39 CULTURE 41 ENVIRONMENT 44 TALLINN’S BUDGET 45 Published by: Tallinn City Enterprise Board Design: Ecwador Advertising Photos: Toomas Tuul, Andreas Meichsner, Kristjan Sulõnd, Kärt Kübarsepp, Mari Kadanik, Meeli Tulik, Kaupo Kikkas, Toomas Volmer, Ülemiste City’s photo library, Tallinn University of Technology’s photo library, Estonian Air’s photo library, Tallink Hotels photo library Print: AS Pajo 03 REPUBLIC OF ESTONIA Area 45,227 km2 Climate Average temperature in July +17° C (2009) Average temperature in February -9° C (2010) Population 1,340,341 (1 January 2009) Time Zone GMT +2 in winter GMT +3 in summer Language Estonian Currency Estonian kroon (EEK), the euro (EUR) as of 1 January 2011 1 EEK = 100 cents 1 EUR = 15.6466 EEK As of May 1, 2004, Estonia is a European Union member state. As of March 29, 2004, Estonia is a full member of NATO. As of December 21, 2007, Estonia belongs to the Schengen Area. Tallinn will be European Capital of Culture in 2011. 04 TALLINN Tallinn, the capital of Estonia, is located in Northern Europe in the northeast part of the Baltic Sea Region, on the coast of the Gulf of Finland. A favourable geographic location has helped Tallinn develop into a port city, as well as an industrial and commercial centre.
    [Show full text]
  • Tallinn Facts & Figures 2011
    01 TALLINN FACTS & FIGURES 2011 TALLINN - HOME FOR BUSINESS 02 REPUBLIC OF ESTONIA 3 TALLINN 4 POPULATION 8 LABOUR MARKET 10 ECONOMY 12 BUSINESS ACTIVITIES 18 TOURISM 23 FOREIGN TRADE 26 HOUSING AND REAL ESTATE 29 TRANSPORT 31 COMMUNICATIONS 33 HEALTH CARE AND SOCIAL CARE 38 EDUCATION 39 CULTURE 41 ENVIRONMENT 44 TALLINN’S BUDGET 45 Published by: Tallinn City Enterprise Board Design: Ecwador Advertising Photos: Norman Orro, Toomas Tuul, Vallo Kruuser, Kirsti Eerik, Andreas Meichsner, Kaido Haagen, Karel Koplimets, Ave Rand, Mari Kadanik, Kärt Kübarsepp, Estonian Air´s photo library, Tallinn City Tour Print: AS Folger Art 03 REPUBLIC OF ESTONIA Area 45,227 km2 Climate Average temperature in July +22° C (2010) Average temperature in February -9° C (2011) Population 1,340,194 (1 January 2011) Time zone GMT +2 in winter GMT +3 in summer Language Estonian Currency the euro (EUR) As of May 1, 2004, Estonia is a member state of the European Union. As of March 29, 2004, Estonia is a full member of NATO. As of December 21, 2007, Estonia belongs to the Schengen Area. Tallinn will be European Capital of Culture in 2011. 04 TALLINN Tallinn, the capital of Estonia, is located in Northern Europe in the northeast part of the Baltic Sea Region, on the coast of the Gulf of Finland. A favourable geograp- hic location has helped Tallinn develop into a port city, as well as an industrial and commercial centre. Tallinn, a well-known Hanseatic town, received its township rights in 1248. LOCATION IN THE WORLD Latitude 59o 26´ North and longitude 24o 46´ East.
    [Show full text]
  • Tallinn Yearbook 2012 Table of Contents
    TALLINN YEARBOOK 2012 Table of Contents FOREWORDS 5 BRIEF OVERVIEW OF THE CITY 8 ADMINISTRATION 13 EDUCATION 18 CULTURE 22 SPORTS AND YOUTH WORK 28 SOCIAL WELFARE AND HEALTH CARE 34 HOUSING 38 PROVISION OF PUBLIC SERVICES AND AMENITIES 40 MUNICIPAL WATER SUPPLY AND SEWERAGE SYSTEM 43 CITY PLANNING 45 ENVIRONMENTAL PROTECTION 45 PUBLIC TRANSPORT AND TRAFFIC SAFETY 46 ROADS AND StREETS 48 PUBLIC ORDER 50 BUSINESS ENVIRONMENT AND TOURISM 51 FINANCIAL StATEMENTS 56 BUDGET IMPLEMENTATION REPORT 60 2 I TALLINN I YEARBOOK 2012 yearbook is confirmation of what creation of new jobs for alleviating labour Tallinn intends to attain its goals with or This we can see with our own eyes market pressures, rehabilitation and social without national resources. The imple- when moving around Tallinn every day: programmes aimed at various population mentation of several large-scale projects our city has taken yet another giant leap groups, making the urban environment is indispensable from the point of view of in its development. As a worthy capital, greener and healthier. Keeping in mind the the state or the region: for instance, the Tallinn has annually offered new opportu- latter goal, we have, above all, invested plans of constructing a small detour of nities for the whole of Estonia, be it as the in the preferential development of public Tallinn, expanding Rannamõisa tee and European culture capital a few years ago or transport. Paldiski maantee, and constructing the as a member of the seven most intelligent Haabersti and Väo intersection must be communities in the last five years. The time between the birth of an idea and implemented.
    [Show full text]
  • November 2009
    November 2009 NEWSLETTER PREFACE FROM THE PRESIDENT Jean-Louis BOUJON, ISF President The ISF … A BIG FAMILY The ISF brings together several affiliated countries coming from the 5 continents. Behind their national leaders there are millions of young boys and girls playing sport from a very young age under the responsibility of teachers and educators. The ISF focuses the sum of the effort afforded by each person and each country into achieving educative and long-lasting objectives so that these young people can realise their full potential by participating in our international organisations. The world school championships are at the same time both high level sports competitions, but also exceptional moments of a coming together for all those youngsters from countries and regions that are so different; it is in short the perfect illustration that peace can live in every one of us, through sport, and that everything has to be put in place so that sport is an instrument for promoting and building peace. In a world tormented by economic and financial crises, the notions of moral values and ethical standards become essential; the ISF wants to reaffirm them with a vengeance by inviting every country to act with enthusiasm and without reserve to achieve a school sports programme serving all. May DOHA 2009 be the Gymnasiade of a new momentum for the ISF by bringing together all the affiliated countries under one sole flag, that of the ISF, symbol of union, peace and hope. CALENDAR 2010 1 - 6 March Ski Folgaria-Lavarone-Luserna / Italy 19 - 27 March Handball Braga-Fafe-Guimarães / Portugal 25 - 31 March Table Tennis Brno / Czech Republic 19 - 24 April Cross-country Liptovsky Mikulas / Slovak Republic 25 - 31 May Badminton Sofia / Bulgaria 3 - 7 June 1.
    [Show full text]
  • Tallinn European Capital of Culture
    Tallinn European Capital of Culture Stories of the Seashore Tallinn Capital of The Republic of Estonia Area: 159.2 km² Coordinates: 59°26’ N 24°45’ E However, there is still a paradox Average temperature: Tallinn welcomes that Tallinn has to struggle with to from -4°C (in Feb) to +16,7°C (in Jul) you! this day. Tallinn is a seaside city, Tallinn is the capital of Estonia and but it is still not fully open to the Population (as of 01.09.2009): 405 562 in 2011, it will also be the European sea. It seems that the people of Tallinn live with their backs turned (overall population of Estonia: 1,340,415) Capital of Culture alongside Turku in Finland. It is the biggest cultural towards the sea. They do have event in the history of Estonia. their reasons – in recent history, Nationalities: Estonian 52.3%, Russian 38.5%, access to the beautiful beaches Ukrainian 3.9%, other 5.3%. The brochure you have in your surrounding the centre of Tallinn hands right now gives information was difficult for both political and about roughly a quarter of the economic reasons. But whatever entire Tallinn 2011 programme. It the reasons, the Capital of Culture tells you about new initiatives and wants to look into the future and recent activities without which solve this paradox: improve the city the cultural life of Estonia cannot environment and bring the city and be imagined and which deserve to the sea together again. We want be placed under the spotlight of Tallinn to proudly tell its seaside international attention.
    [Show full text]
  • Tallinn 2021 European Athletics U20 Championships Team Manual
    15-18 July 2021 TEAM MANUAL tallinn2021.ee Team Manual European Athletics U20 Championships 15-18 July 2021, Tallinn, Estonia 1 CONTENTS 1. GENERAL INFORMATION .......................................................................................................................... 5 1.1. Host Country Estonia ............................................................................................................................. 5 1.2. Host City Tallinn ...................................................................................................................................... 5 1.3. Useful Expressions ................................................................................................................................. 7 2. TRANSPORTATION ..................................................................................................................................... 8 2.1. Arrivals ..................................................................................................................................................... 8 2.1.1. Official Airport and Welcome Services ............................................................................................ 8 2.1.2. Arrival by ferry .................................................................................................................................... 8 2.1.3. Arrival by Road ................................................................................................................................... 8 2.1.4. Entry visas ..........................................................................................................................................
    [Show full text]