Place. Image. Energy Selected Texts 2001–2010

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Place. Image. Energy Selected Texts 2001–2010 Place. Image. Energy Selected texts 2001–2010 KOHT. KUJUND. ENERGIA Valitud tekste 2001–2010 Place. Image. Energy Selected texts 2001–2010 Tallinn 2010 Raamatu ilmumist on toetanud: © Vilen Künnapu, 2010 vilenkunnapu.pri.ee, www.kassiopeia.ee Fotod / Photos A. Maasik 15, 17, 53, 72, 76 R. Meier 193 H.-E. Merila 12, 127 A. Mets 122, 230 V. Künnapu 11, 43, 49, 50, 61, 62, 68, 97, 100, 106, 117, 134, 148, 150, 157, 169, 176, 187, 188, 197, 200, 208, 209, 212, 213 C. Richters 27, 30 Toimetas / Editor Tiina Randviir Tõlkis / Translation Tiina Randviir, Kristi Pääsuke Kujundas ja küljendas / Design and layout Irina Tammis / Irina Tammise Disainistuudio OÜ ISBN 978-9949-21-132-6 Trükkis / Printed by OÜ Ilotrükk Sisukord Eessõna 7 Foreword 8 Vastuvoolu ujudes (Kunst.ee 3/2001) 12 Swimming against the current 13 Arhitektuur kui ekstaatiline ilmutus 15 Ene Läkk vestleb arhitekt Vilen Künnapuga arhitektuurielust (Areen, 29.01.2004) Architecture as an ecstatic revelation 21 John Hejduk ja tema Wall House 2 (Maja 1/2002) 25 John Hejduk and his Wall House 2 29 Kombates Pärsimäge (Kunst.ee 2/2003) 33 A touch of Pärsimägi 38 London 2005 (Kunst.ee 3/2005) 43 London 2005 47 Koht, kujund ja energia Nädalalõpp Pariisis Reis nr 2 52 (Tallinna Tehnikakõrgkooli toimetised nr 11/2008) Place, image and energy Weekend in Paris Trip no 2 56 Meenutus (Estonian Art 2/2004) 60 Recollection 63 Arhitektuuri olemusest (Epifanio 2/2005) 65 The nature of architecture 69 Kohtumised jõuga (Epifanio 3/2006) 73 Encounters with power 78 Valge Pallikese uskumatud seiklused planeedil Ma (Epifanio 5/2006) 81 The Incredible Adventures of the Little White Ball on Planet Eart 84 5 Minu raamatukogu (Epifanio 6/2007) 87 My library 88 Arhitekt Steiner ja Jumal (Epifanio 7/2007) 89 Architect Steiner and God 93 Epifanio intervjuu Ursula Liblikasega (Epifanio 2/2005) 97 Interview with Ursula Liblikas 102 Lühiintervjuu luuletaja Andrus Elbinguga (Epifanio 1/2005) 106 Short interview with the poet Andrus Elbing 111 Eessõna Andrus Elbingu raamatule “Siin Beebilõust, tere!” (2006) 115 Foreword to Andrus Elbing’s book “Ciao, it’s Babyface!” 116 Künnapute ühisväli (Kunst.ee 4/2006) 117 The common field of the Künnapus 121 Vangid (Kunst.ee 4/2006) 125 Prisoners 126 Intervjuu Chi Ti-Naniga (Epifanio 8/2008) 128 Interview with Chi Ti-Nan 131 Intervjuu Nathaniel Kahniga (Epifanio 5/2006) 135 Interview with Nathaniel Kahn 141 Arhitekt Louis Kahni maagiline dimensioon (Kunst.ee 2/2006) 146 Architect Louis Kahn’s magic dimension 149 Ameerika Reis nr 4 (Epifanio 4/2006) 152 America Trip no 4 155 Louis Kahn ja igavese arhitektuuri kujundid (Ehituskunst 47, 48/2007) 157 Louis Kahn and the images of eternal architecture 168 Õnnelik hommik (Epifanio 1/2005) 179 A happy morning 180 Kaheksanurkne purskkaev (Epifanio 8/2008) 181 Octagonal fountain 182 6 Tallinn kui lind (Epifanio 9/2008) 184 Tallinn as a bird 185 Ring (Kunst.ee 1/2008) 187 Circle 191 Kokad ja kuningad (Kunst.ee 3/2007) 195 Cooks and kings 196 Nepaali impressioonid (Epifanio 10/2009) 199 Impressions of Nepal 203 Tuleviku paviljon Taiwanis (Kunst.ee 4/2005) 207 The Future Pavilion in Taiwan 208 Mõtteid kriisist ja arhitektuurist (Eesti Päevaleht, 27.02.2009) 210 Thoughts about the crisis and architecture 214 Arhitekt Steiner vaatab tulevikku (Epifanio 11/2009) 217 Architect Steiner looks into future 219 Joonistused Akvarellid Skitsid 223 Drawings Watercolours Sketches 223 7 Eessõna Kord kui mees oma koopas magas, nägi ta unes, et vaatab oma magavat keha. Ta tuli noorkuu öösel koopast välja. Taevas oli selge ja ta nägi miljoneid tähti. Siis juhtus temaga midagi, mis ta elu igaveseks muutis. Ta vaatas oma käsi, tunnetas oma keha ja kuulis iseenda häält ütlemas: “Ma olen valgusest tehtud. Ma olen tähtedest tehtud.” Don Miguel Ruiz “Neli kokkulepet” Käesolev raamat on mõtteline jätk 2001 ilmunud teosele “Üle punase jõe”, kasutatud on samasugust päevik-kollaaži formaati ja kujundust On möödunud kümme aastat, üks dekaad uuest milleniumist hakkab läbi saama Raamat kirjeldabki minu ja mind ümbritseva maailma muutumist sellel ajal Siia mahuvad mitmete suurte ehitiste valmimine, nagu hotell “Radisson SAS”, Viru keskus, Kolme Torni Maja Tallinnas ja Tigutorn Tartus Siia mahuvad minu füüsiline ja vaimne kriis ja täielik loobumine alkoholist ja rahustitest Siia mahuvad ema surm ja minu enda kehaväline kogemus Siia mahuvad Ursula ja teised vaimsed õpetajad, indiaanilaagrid, Valguse Tee kogudus, vangla tugirühmades osalemine, Andrus Elbing ja teised uued sõbrad Nähtust, mida ise nimetan vaimseks ärkamiseks, kirjeldavad hästi jutud “Valge Pallikese uskumatud seiklused planeedil Ma” ja “Arhitekt Steiner ja Jumal” Kümnendi teisel poolel valmis raamat “Templid ja tornid”, kus mar- keerin uue elustiili tulemusel tekkinud spirituaalse arhitektuuri põhilised tunnusjooned Ajakirja “Kunst ee” toimetaja Heie Treier tellib minult seeria kirjutisi, mis käsitlevad mõtteid kunsti tulevikust ja vaimsusest Ajakirja “Epifanio” toimetaja August Künnapu innustab mind aga kirjutama olemuslikke artikleid arhitektuuri, kunsti, reisimise ja spi- rituaalsuse kohta Neile mõlemale suur tänu utsitamise eest Kümnendisse mahuvad veel mitmed reisid, näitused, Louis I Kahni päevade organiseerimine Saaremaal, õpetamine Tallinna Tehnikakõrgkoolis ja Tartu Ülikoolis Raamat peegeldabki neid sündmusi Lisaks kirjutistele on see rikkalikult illustreeritud minu ja minu sõprade fotodega, joonistuste, akvarellide, kollaažide ja mitmete ehitiste ja objektide piltidega Viimasel ajal tegelen üha rohkem ja rohkem joonistamise ja akvarellimisega Olen avastanud, et kiirelt valminud skits viib mind otsekui ühisvälja, kust saan informatsiooni portreteeritava (inimese või ehitise) karakteri kohta Kohtumine endast kõrgema reaalsu- sega annab üllatavalt suure naudingu Hiljuti saabusime Augustiga Indiast, kus kohtusime maalikunstnik Francis D´Souzaga Kunstnik teostas iga päev vähemalt 10 väikest joo- 8 nistust See tegevus asendas talle meditatsiooni Ka meie saime innustust “joonistamise usku” astumiseks Veel raamatu pealkirjast Raamatu koostamise ajal muutsin pealkirja pidevalt Kord, kui ma järjekordse muudatusega kujundaja Irina Tammise poole pöördusin, ütles ta, et on eelmisega juba harjunud Nii jäigi “Koht Kujund Energia” Kujutasin algselt raamatut kollaažina ja heas kollaažis peabki olema tajutav koha vaim, domineeriv kujund (või kujundid) ja kindlasti peab selles olema üüratu energia Siinkohal tahangi tänada Irina Tammist tema oskuse eest väga erinevad tükid üheks tervikuks siduda, tema pühendu- muse ja headuse eest Tänan ka tõlkijat ja toimetajat Tiina Randviiru, kelle tundlikkust olen alati imetlenud FOREWORD One day, as he slept in a cave, he dreamed that he saw his own body sleeping He came out of the cave on the night of a new moon The sky was clear, and he could see mil- lions of stars Then something happened inside of him that transformed his life forever He looked at his hands, he felt his body, and he heard his own voice say, “I am made of light; I am made of stars ” Don Miguel Ruiz The Four Agreements The current book is a mental sequel to the one published in 2001, Across the Red River, which used the same kind of diary-collage format and design. Ten years have passed, a decade of the new millennium is about to end. The book describes how I, and the world around me, have changed in the course of this period. This period saw the completion of several large buildings, such as Hotel Radisson SAS, the Viru Centre, the Three Tower House in Tallinn and the Snail Tower in Tartu. It contains my physical and mental crisis and total renouncing of alcohol and tranquillisers. It contains the death of my mother and my own out-of-body experience. It contains Ursula and other spiritual teachers, camps of Native Americans, the Path of Light congregation, participation in the prison support groups, Andrus Elbing and other new friends. The phenomenon that I call spiritual awakening, is described in Incredible Adventures of the Little White Ball on Planet Eart and Architect Steiner and God. In the second half of the decade, I published the book titled Temples and Towers where I point out the main features of spiritual architecture that emerged as a result of my new lifestyle. Heie Treier, editor of the magazine Kunst.ee, commissioned a series of articles about the future and spirituality of art. The editor of the magazine Epifanio, August Künnapu, 9 encouraged me to write articles on architecture, art, travelling and spirituality. I am grateful to both for urging me on. The decade also included several travels, exhibitions, organising the days of Louis I. Kahn in Saaremaa, teaching at the Tallinn University of Applied Sciences and the University of Tartu. This book reflects all these events, and is richly illustrated with photographs of myself and my friends, drawings, watercolours, collages and pictures of various buildings and objects. I am increasingly fascinated with drawing and watercolours. I have found that a quickly comp- leted sketch seems to take me into the common field, where I obtain information about the character of the portrayed person or building. An encounter with a higher reality is surprisingly enjoyable. August and I recently returned from India, where we met the painter Francis D’Souza. Every day, the artist made at least ten small drawings. This was his form of meditation. We, too, were inspired to join the “faith of drawing”. A few words about the title. When I was putting the book together, I constantly changed the title. When I once turned to the designer Irina Tammis with yet another title, she said she had already got used to the previous one. So we decided to keep “Place. Image. Energy”. Initially I saw the book as a collage, and a good collage must contain perceptible genius loci, a dominating image (or images) and certainly enormous quantities of energy. I would hereby like to thank Irina Tammis for her skill to unite different bits into a compact whole, her dedication and goodness of heart. I am also grateful to the translator and editor Tiina Randviir, whose sensitive approach I have always admired.
Recommended publications
  • NIMEINDEKS Nimeindeksi Toimetaja: Leida Lepik Korrektuur: Eva-Leena Sepp
    Tallinna ühistranspordi kaardi NIMEINDEKS Nimeindeksi toimetaja: Leida Lepik korrektuur: Eva-Leena Sepp ©REGIO 1997 Tähe 118, TARTU EE2400 tel: 27 476 343 faks: 476 353 [email protected] http://www.regio.ee Müük*Sale: Kastani 16, TARTU EE2400 tel: 27 420 003, faks: 27 420199 Laki 25, TALLINN EE0006 tel: 25 651 504, faks: 26 505 581 NB! (pts) = peatus/stop/pysäki/остановка A Asfalt-betoonitehas (pts) J4 ENDLA Adamsoni E4, F4, J7, K7 ASTANGU C6 E5, F4-5, H8,18, J8, K8 A.Adamsoni (pts) F4, J7, K7 Astangu B6, C6 Endla H6 A.AIIe G4 Astangu (pts) B6, C6 Endla (pts) J8 Aarde E4,16,17 Astla tee J2 Energia E6 Aasa F5, J8 Astri E7 Energia (pts) E6 Aasnurmika tee L2 Astri (pts) E7 Erika E3,15 Aate D7, E7 Astri tee 11 Erika (pts) E3 Aaviku J1 Asula F5 Estonian Exhibitions H4 Abaja J3 Asunduse G4, H4 "Estonia" (pts) F4, L7 Aedvilja M7 Asunduse (pts) FI4 ESTONIA PST F4 Aegna pst J3 Auli E5 F Ahju F5, L8 Auna E4, H6,16 Falgi tee F4, K7 Ahtri F4, G4, M6-7 Auru F5 Farm (pts) G2 Ahvena tee A4 Auru (pts) F5 Filmi G4 Äia F4, L6, L7 Auru põik F5 Filtri tee G5, N8 Aiandi 11 Auto C8 Flower Pavilion H4 Aiandi (pts) D5 Autobussijaam G5, N8 Forelli D5 Aianduse tee J1-2 Autobussijaam (pts) G4 Forelli (pts) D5 Aianduse tee (pts) J2 Autobussikoondis (pts) Fosforiidi N3 Aiaotsa L1 C5, D5 F.R.Faehlmanni G4, N7 Aiaotsa (pts) H2, L1,K2 В F. R.Kreutzwaldi G4, M8, N7 Aiatee I2 Balti jaam F4, K6 G Äia tee (pts) I2 Balti jaam (pts) F4 Gaasi J4 Aida L6 BEKKERI D3 Gaasi (pts) I4, J4 Airport H5 Bekkeri sadam D3 Gildi G4-5, N8 AKADEEMIA TEE C6, D6 Bensiini G4 Glehn! D6, E6 Akadeemia tee (pts) C6, D6 Betooni I4-5, J5 Glehn! park C7 Alajaama E6 Betooni (pts) I5 GONSIORI G4, M7, N7 Alasi D3 Betooni põik J5 Gonsiori G4 Aiesauna L2 Betooni põik (pts) J5 G.
    [Show full text]
  • 1-2/2019 (Tiitelleht, Sisukord, Eessõna, Kokkuvõtted, Kroonika)
    ESTONIAN DISCUSSIONS ON ECONOMIC POLICY Republic of Estonia – 15 years in EU and in NATO 35 years from the first, so-to-say ship conference and the foundation of journal “Estonian Discussions on Economic Policy” Special Editon in Honour of Prof. Dr. Matti Raudjärv Articles (CD-ROM) * Summaries * Chronicle ESTNISCHE GESPRÄCHE ÜBER WIRTSCHAFTSPOLITIK Republik Estland – 15 Jahre in EU und in NATO 35 Jahre seit der sogenannten Schiffskonferenz und Gründung der Zeitschrift „Estnische Gespräche über Wirtschaftspolitik“ Festschrift für Prof. Dr. Matti Raudjärv Beiträge (CD-ROM) * Zusammenfassungen * Chronik EESTI MAJANDUSPOLIITILISED VÄITLUSED Eesti Vabariik– 15 aastat EL-s ja NATO-s 35 aastat esimesest, nn laevakonverentsist ja ajakirjast „Eesti majanduspoliitilised väitlused“ Prof dr Matti Raudjärv’ele pühendatud eriväljaanne Artiklid (CD-ROM) * Kokkuvõtted * Kroonika 27th year of issue * 27. Jahrgang * 27. Aastakäik 1-2 / 2019 Estonian Discussions on Economic Policy: Republic of Estonia – 15 years in EU and in NATO / 35 years from the first, so-to-say ship conference and the foundation of journal “Estonian Discussions on Economic Policy” / Special Editon in Honour of Prof. Dr. Matti Raudjärv Estnische Gespräche über Wirtschaftspolitik: Republik Estland – 15 Jahre in EU und in NATO / 35 Jahre seit der sogenannten Schiffskonferenz und Gründung der Zeitschrift „Estnische Gespräche über Wirtschaftspolitik“ / Festschrift für Prof. Dr. Matti Raudjärv Eesti majanduspoliitilised väitlused: Eesti Vabariik – 15 aastat EL-s ja NATO-s / 35 aastat esimesest,
    [Show full text]
  • MARRI AMON Initial and Final Detachments Study in Spoken Estonian: a in the Framework of Information Structuring
    DISSERTATIONES MARRI AMON LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 24 Initial and final detachments in spoken Estonian: a study the framework of Information Structuring MARRI AMON Initial and final detachments in spoken Estonian: a study in the framework of Information Structuring Tartu 2015 ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-869-7 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 24 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 24 MARRI AMON Initial and final detachments in spoken Estonian: a study in the framework of Information Structuring University of Tartu, Institute of Estonian and General Linguistics Dissertation accepted for the commencement of the degree of Doctor of Philosophy on May 13rd, 2015 by the Committee of the Institute of Estonian and General Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Tartu Supervisors: M.M. Jocelyne Fernandez-Vest, Professor Emerita, CNRS&Université Paris 3 La Sorbonne Nouvelle Senior Researcher PhD Liina Lindström, University of Tartu Opponent: Professor Marja-Liisa Helasvuo, University of Turku, Finland Commencement: Jakobi 2-438, Tartu, on 26 August 2015 at 11.15. This study has been supported by the European Social Fund ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-869-7 (print) ISBN 978-9949-32-870-3 (pdf) Copyright: Marri Amon, 2015 University of Tartu Press www.tyk.ee PREFACE As my thesis took quite a long time to prepare, with a few interruptions along the way, I would like to express my gratitude to all the people whom my life has brought me in contact with during this period, both in academia and in other spheres of life, and who have supported and encouraged me in various ways, if even simply by showing interest in how my work was progressing.
    [Show full text]
  • Ja Keskkonnainstituut
    EESTI MAAÜLIKOOL Põllumajandus- ja keskkonnainstituut Kaia Koolmeister LOODUSTURISMI ARENGUVÕIMALUSTEST HIIUMAAL NATURE TOURISM DEVELOPMENT POSSIBILITIES ON THE ISLAND OF HIIUMAA Bakalaureusetöö Loodusturismi õppekava Juhendaja: lektor Marika Kose, MSc Tartu 2016 Mina, _________________________________________________________________, (autori nimi) sünniaeg _______________, 1. annan Eesti Maaülikoolile tasuta loa (lihtlitsentsi) enda loodud lõputöö ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ______________________________________________, (lõputöö pealkiri) mille juhendaja(d) on_____________________________________________________, (juhendaja(te) nimi) 1.1. salvestamiseks säilitamise eesmärgil, 1.2. digiarhiivi DSpace lisamiseks ja 1.3. veebikeskkonnas üldsusele kättesaadavaks tegemiseks kuni autoriõiguse kehtivuse tähtaja lõppemiseni; 2. olen teadlik, et punktis 1 nimetatud õigused jäävad alles ka autorile; 3. kinnitan, et lihtlitsentsi andmisega ei rikuta teiste isikute intellektuaalomandi ega isikuandmete kaitse seadusest tulenevaid õigusi. Lõputöö autor ______________________________ (allkiri) Tartu, ___________________ (kuupäev) Juhendaja(te) kinnitus lõputöö kaitsmisele lubamise kohta Luban lõputöö kaitsmisele. _______________________________________ _____________________ (juhendaja nimi ja allkiri) (kuupäev) Lühikokkuvõte Töö eesmärk on analüüsida Hiiumaa loodusturismi olukorda ja tuua välja kitsaskohad ning
    [Show full text]
  • Saaremaa Vald Külad 1) Aaviku 2) Abaja 3) Abruka 4) Abula 5
    Saaremaa vald Külad 1) Aaviku 50) Jaani 99) Kaunispe 2) Abaja 51) Jauni 100) Kavandi 3) Abruka 52) Jootme 101) Kehila 4) Abula 53) Jursi 102) Kellamäe 5) Allikalahe 54) Jõe 103) Keskranna 6) Anepesa 55) Jõelepa 104) Keskvere 7) Angla 56) Jõempa 105) Kihelkonna-Liiva 8) Anijala 57) Jõgela 106) Kiirassaare 9) Anseküla 58) Jõiste 107) Kingli 10) Ansi 59) Jämaja 108) Kipi 11) Arandi 60) Järise 109) Kiratsi 12) Ardla 61) Järve 110) Kirderanna 13) Are 62) Järveküla 111) Kiritu 14) Ariste 63) Jööri 112) Kiruma 15) Arju 64) Kaali 113) Kogula 16) Aru 65) Kaali-Liiva 114) Koidula 17) Aruste 66) Kaarma 115) Koiduvälja 18) Aste 67) Kaarma-Jõe 116) Koigi 19) Asuka 68) Kaarma-Kirikuküla 117) Koigi-Väljaküla 20) Asuküla 69) Kaarma-Kungla 118) Koikla 21) Asva 70) Kaarmise 119) Koimla 22) Atla 71) Kaavi 120) Koki 23) Audla 72) Kahtla 121) Koksi 24) Aula-Vintri 73) Kahutsi 122) Koovi 25) Austla 74) Kailuka 123) Kopli 26) Easte 75) Kaimri 124) Kotlandi 27) Eeriksaare 76) Kaisa 125) Kotsma 28) Eikla 77) Kaisvere 126) Kugalepa 29) Eiste 78) Kakuna 127) Kuiste 30) Endla 79) Kalju 128) Kuke 31) Ennu 80) Kallaste 129) Kungla 32) Haamse 81) Kallemäe 130) Kuninguste 33) Haapsu 82) Kalli 131) Kuralase 34) Haeska 83) Kalma 132) Kuremetsa 35) Hakjala 84) Kalmu 133) Kurevere 36) Hiievälja 85) Kandla 134) Kuumi 37) Himmiste 86) Kangrusselja 135) Kuuse 38) Hindu 87) Kanissaare 136) Kuusiku 39) Hirmuste 88) Kapra 137) Kuusnõmme 40) Hämmelepa 89) Karala 138) Kõiguste 41) Hänga 90) Kareda 139) Kõinastu 42) Hübja 91) Kargi 140) Kõljala 43) Iide 92) Karida 141) Kõnnu 44)
    [Show full text]
  • There Are Many Churches and Chapels That Are of Interest in the Eastern Part of Harju County, Which All Pilgrims Should Take a Look At
    There are many churches and chapels that are of interest in the eastern part of Harju County, which all pilgrims should take a look at. The routes are recommended, and largely run away from major highways, allowing visitors the enjoyment of Harjumaa’s beautiful sights, all of its natural and cultural sights and its fishing villages and new settlements, life on mainland and life on small islands. The choice of transport is up to the pilgrim. You can travel on foot or by bicycle. There are places that you can reach by train. The most convenient option is to travel by car, but the areas around the capital have a good network of cycle and pedestrian tracks which is excellent for travelling by bicycle. PILGRIMAGE ROUTES IN EAST HARJUMAA ROUTE Tallinn-Viru Square - Viimsi Peninsula - Maardu - Jõelähtme Municipality - Kuusalu Town - Leesi & Juminda Peninsula - Loksa City - Viinistu Village - Raasiku Town - Pikva Village - Kose Town - Jüri Town - Kostivere - Tallinn Tallinn The pilgrimage to Harjumaa starts in Tallinn, and first of all we recommend heading towards Viimsi Peninsula. You can take bus No. 1 from the bus terminal in Viru Keskus in the heart of Tallinn or go by bicycle, on foot, or by car. When you start your journey, you will first have to use Pirita Road to reach the small town of Haabneeme, and thereafter you travel towards Püünsi. If you travel by bicycle, you can use the bicycle and pedestrian track. The entire Viimsi Peninsula is covered with bicycle and pedestrian tracks and the peninsula is very safe to travel around.
    [Show full text]
  • EXPLANATIONS of VISION and STRATEGIC GOALS in „Tallinn 2035“ Development Strategy
    EXPLANATIONS OF VISION AND STRATEGIC GOALS in „Tallinn 2035“ development strategy CONTENTS VISION ............................................................................................................................................................. 2 FRIENDLY URBAN SPACE ................................................................................................................................. 4 1. WHY THIS GOAL? ........................................................................................................................................... 4 2. HOW DO WE ASSESS OUR PROGRESS TOWARDS THE GOAL? .................................................................................... 6 3. CITY'S AREAS OF ACTIVITY THAT SUPPORT THE ACHIEVEMENT OF THIS GOAL ............................................................... 8 4. EXPLANATIONS OF THE SUBSECTIONS OF THE GOAL ............................................................................................. 10 CREATIVE GLOBAL CITY ................................................................................................................................. 16 1. WHY THIS GOAL? ......................................................................................................................................... 16 2. HOW DO WE ASSESS OUR PROGRESS TOWARDS THIS GOAL?.................................................................................. 16 3. CITY'S AREAS OF ACTIVITY THAT SUPPORT THE ACHIEVEMENT OF THIS GOAL ............................................................
    [Show full text]
  • News Internat Edition 1/09 Activité –Toute Une Vie Exercise for Life Congrès –Tel Aviv 2008 C Tel Aviv 2008 Games 2010 2 2 Mondiaux 2010 SIT-Congress E Nd
    Edition 1/09 CSIT - news InternatIonal Workers sports confederatIon EUR 3.00 www.csit.tv CSIT-Congress Tel Aviv 2008 Congrès – Tel Aviv 2008 Österreichische Post AG / Sponsoring.Post, Zulassungsnr. 09Z038123S – Retouren an Postfach 555, 1008 Wien 555, 1008 – Retouren an Postfach 09Z038123S Zulassungsnr. AG / Sponsoring.Post, Post Österreichische 2nd World Sports Games 2010 2e Jeux Sportifs Mondiaux 2010 Exercise for Life Activité – toute une vie CONTENT & EDItoRIAL Harald Bauer elected as new CSIT-President During the 37th CSIT Congress, held in Tel Aviv/Israel on October 4th and 5th, 2008 a new President and a new Executive Committee were elected. M. Harald Bauer élu nouveau Président de la CSIT Pendant le 37ème Congrès de la CSIT, qui s‘est déroulé à Tel Aviv/ Israël les 4 et 5 Octobre 2008 un nouveau Président et un nouveau 4 Comité Exécutif ont été élus. 2nd World Sports Games in Tallinn 2010 In January 2009 the Board of CSIT decided that the 2nd CSIT World Sports Games would be held in Tallinn, the capital of Estonia, from 1st – 8th of July 2010. 2e Jeux Sportifs Mondiaux à Tallinn 2010 En janvier 2009 le comité de la CSIT a décidé que les 2e Jeux Sportifs Mondiaux de la CSIT se 12 tiendraient à Tallinn, la capitale d’Estonie, du 1er au 8 juillet 2010. ”Exercise for Life” A project about lifestyle, network and active prevention for inactive und vulnerable people. The target group is 35 +. «Activité – toute une vie» Un projet sur style de vie, network et prévention pour les personnes 18 inactives et vulnérables.
    [Show full text]
  • Lisa (Majandus- Ja Taristuministri 09.04.2021 Määruse Nr 14 Sõnastuses)
    Majandus- ja taristuministri 25.06.2015. a määrus nr 72 „Riigiteede liigid ja riigiteede nimekiri” Lisa (majandus- ja taristuministri 09.04.2021 määruse nr 14 sõnastuses) RIIGITEEDE LIIGID JA RIIGITEEDE NIMEKIRI Terviktee Riigitee asukoha kirjeldus tervikteel Tee nr Nimi (E–tee nr) 1 2 3 1. Põhimaanteed Tallinna linnas (asustusüksus, Lasnamäe linnaosa) Väo tänava ristmikust kuni Narva 1 (E20) Tallinn–Narva linna (asustusüksus) läänepoolse piirini; Narva piiripunkti idapoolsest pääslast kuni Vene Föderatsiooni piirini Narva jõe sillal Tallinna linna (asustusüksus, Kesklinna 2 (E263) Tallinn–Tartu–Võru–Luhamaa linnaosa) lõunapiirilt kuni tee lõpuni ristmikul riigiteega 7 Napi külas Tee algusest ristmikul riigiteega1 kuni ringristmikuni riigiteega 13213 Jõhvi linna (asustusüksus) läänepoolsel piiril; Jõhvi linnas (asustusüksus) ringristmikust Veski ja Uue tänavatega kuni ringristmikuni Pargi tänava ja Puru teega; Jõhvi linna 3 (E264) Jõhvi–Tartu–Valga (asustusüksus) lõunapiirilt kuni Tartu linna (asustusüksus) põhjapiirini ristmikul Kvissentali teega; Tartu linnas (asustusüksus) liiklussõlmest riigiteega 2 kuni tee lõpuni riigipiiril Läti Vabariigiga Valga linnas Tallinna linna (asustusüksus, Nõmme linnaosa) läänepoolselt piirilt Pääsküla jõe 4 (E67) Tallinn–Pärnu–Ikla sillal kuni tee lõpuni riigipiiril Läti Vabariigiga Ikla külas Pärnu linna (asustusüksus) idapoolselt piirilt 5 Pärnu–Rakvere–Sõmeru kuni tee lõpuni ristmikul riigiteega 1 Sõmeru alevikus Valga linna (asustusüksus) lääneosas Ränioja 6 Valga–Uulu truubilt kuni tee lõpuni ristmikul
    [Show full text]
  • TALLINN DEVELOPMENT PLAN 2014–2020 Tallinn Development Plan 2014–2020 Contents
    TALLINN DEVELOPMENT PLAN 2014–2020 Tallinn Development Plan 2014–2020 Contents Adopted by Tallinn City Council regulation no. 29 1. Introduction ............................................................................................................................................................................ 4 from June 13 2013. 2. Central strategic development trends, related tasks and solutions ......................................................................... 7 2.1 Population development .......................................................................................................................................... 8 Needs and their fulfilment options .................................................................................................................................. 9 2.2 Economic development ............................................................................................................................................ 10 Needs and possibilities for their fulfilment .................................................................................................................... 15 Investment projects planned with external funding ................................................................................................... 18 2.3 Socio-cultural development ................................................................................................................................... 19 Needs and their fulfilment option ...................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Facts & Figures 2010
    TALLINN FACTS & FIGURES 2010 TALLINN - HOME FOR BUSINESS REPUBLIC OF ESTONIA 3 TALLINN 4 POPULATION 8 LABOUR MARKET 12 ECONOMY 14 BUSINESS ACTIVITIES 20 TOURISM 25 FOREIGN TRADE 28 HOUSING AND REAL ESTATE 30 TRANSPORT 32 COMMUNICATIONS 33 HEALTH CARE AND SOCIAL CARE 38 EDUCATION 39 CULTURE 41 ENVIRONMENT 44 TALLINN’S BUDGET 45 Published by: Tallinn City Enterprise Board Design: Ecwador Advertising Photos: Toomas Tuul, Andreas Meichsner, Kristjan Sulõnd, Kärt Kübarsepp, Mari Kadanik, Meeli Tulik, Kaupo Kikkas, Toomas Volmer, Ülemiste City’s photo library, Tallinn University of Technology’s photo library, Estonian Air’s photo library, Tallink Hotels photo library Print: AS Pajo 03 REPUBLIC OF ESTONIA Area 45,227 km2 Climate Average temperature in July +17° C (2009) Average temperature in February -9° C (2010) Population 1,340,341 (1 January 2009) Time Zone GMT +2 in winter GMT +3 in summer Language Estonian Currency Estonian kroon (EEK), the euro (EUR) as of 1 January 2011 1 EEK = 100 cents 1 EUR = 15.6466 EEK As of May 1, 2004, Estonia is a European Union member state. As of March 29, 2004, Estonia is a full member of NATO. As of December 21, 2007, Estonia belongs to the Schengen Area. Tallinn will be European Capital of Culture in 2011. 04 TALLINN Tallinn, the capital of Estonia, is located in Northern Europe in the northeast part of the Baltic Sea Region, on the coast of the Gulf of Finland. A favourable geographic location has helped Tallinn develop into a port city, as well as an industrial and commercial centre.
    [Show full text]
  • Asustusüksuste Nimistu Kinnitamine Ning Nende Lahkmejoonte Määramine” Eelnõu Seletuskiri
    Riigihalduse ministri määruse „Asustusüksuste nimistu kinnitamine ning nende lahkmejoonte määramine” eelnõu seletuskiri 1. Sissejuhatus 1.1. Sisukokkuvõte Eelnõuga kavandatakse kehtestada asustusüksuste nimistu ning nende lahkmejoonte määramise määrus uue terviktekstina, arvestades haldusreformi rakendamisest tulenevaid arvukaid muudatusi asustusüksuste ehk asulate osas. Määruse lisana kinnitatakse 2017. aasta kohaliku omavalitsuse volikogude valimiste tulemuste väljakuulutamise järel kehtima hakkav Eesti uus asustusüksuste nimistu. Senine regionaalministri 22. detsembri 2006. a määrus nr 9 „Asustusüksuste nimistu kinnitamine ning nende lahkmejoonte määramine“ tunnistatakse kehtetuks. Aastatel 2016.-2017. elluviidava haldusreformi käigus muutub lisaks haldusjaotusele küllalt olulisel määral ka Eesti asustusjaotus. Haldusüksuste ehk kohaliku omavalitsuse üksuste osas tehtavad muudatused koos vastavate Vabariigi Valitsuse määrustega on juba vastu võetud1. Asustusüksuste arvamine haldusreformi käigus teise haldusüksuse koosseisu (territooriumiosade üleminekud) kinnitati riigihalduse ministri 14. septembri 2017. a määrusega nr 672. Määrusega korrastatakse nimistus mõned teise omavalitsuse koosseisu arvatud asustusüksuste nimed (moodustatava Mustvee valla Võtikvere küla) ja liigid (Narva-Jõesuu linna Viivikonna ja Sirgala küla). Kohanimeseaduse (edaspidi KNS) § 12 lõige 2 punkt 2 näeb ette, et ühes haldusüksuses ei saa olla mitut samanimelist asustusüksust. Seetõttu kehtestatakse eelnõuga määruse lisas uute nimedega asustusüksused vastavalt
    [Show full text]