Majority Language Death
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Named Entity Recognition System for Kashmiri Language Iamir Bashir Malik, Iikhushboo Bansal Istudent, M.Tech, Iiassistant Professor I,Iidept
ISSN : 2347 - 8446 (Online) International Journal of Advanced Research in ISSN : 2347 - 9817 (Print) Vol. 3, Issue 2 (Apr. - Jun. 2015) Computer Science & Technology (IJARCST 2015) Named Entity Recognition System for Kashmiri Language IAmir Bashir Malik, IIKhushboo Bansal IStudent, M.Tech, IIAssistant Professor I,IIDept. of CSE, Desh Bhagat University, Mandi Gobindgarh, Punjab, India Abstract Named Entity Recognition (NER) is a task which helps in finding out Persons name, Location names, Organization names, Place, Date, Time etc. and classifies them into predefined different categories. Named Entity Recognition plays a major role in various Natural Language Processing (NLP) fields like Information Extraction, Machine Translations and Question Answering. Unfortunately Kashmiri language which is a scarce resourced language has not been taken into account. This paper describes the problems of NER in the context of Kashmiri Language and provides relevant solutions. Keywords Named Entity, Named Entity Recognition, Natural language process, Kashmiri language text. I. Introduction is as follows. The term Named Entity (NE) was evolved during the sixth (1) “Micromax”represent anorganization and “ Dec19, 2014” Message Understanding Conference (MUC -6, 1995).Named represent dateand “smartphone” represent entity and “had Entity Recognition (NER) is also knows as entity identification is a launched its on” represent others. subtask of information extraction (IE). NER extracts and classifies The named entities may be of any type such as given below -
(And Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages
CoRSAL Symposium, University of North Texas, November 17, 2017 Existing (and Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages Elena Bashir, The University of Chicago Resources or published lists outside of South Asia Digital Dictionaries of South Asia in Digital South Asia Library (dsal), at the University of Chicago. http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/ . Some, mostly older, not under copyright dictionaries. No corpora. Digital Media Archive at University of Chicago https://dma.uchicago.edu/about/about-digital-media-archive Hock & Bashir (eds.) 2016 appendix. Lists 9 electronic corpora, 6 of which are on Sanskrit. The 3 non-Sanskrit entries are: (1) the EMILLE corpus, (2) the Nepali national corpus, and (3) the LDC-IL — Linguistic Data Consortium for Indian Languages Focus on Pakistan Urdu Most work has been done on Urdu, prioritized at government institutions like the Center for Language Engineering at the University of Engineering and Technology in Lahore (CLE). Text corpora: http://cle.org.pk/clestore/index.htm (largest is a 1 million word Urdu corpus from the Urdu Digest. Work on Essential Urdu Linguistic Resources: http://www.cle.org.pk/eulr/ Tagset for Urdu corpus: http://cle.org.pk/Publication/papers/2014/The%20CLE%20Urdu%20POS%20Tagset.pdf Urdu OCR: http://cle.org.pk/clestore/urduocr.htm Sindhi Sindhi is the medium of education in some schools in Sindh Has more institutional backing and consequent research than other languages, especially Panjabi. Sindhi-English dictionary developed jointly by Jennifer Cole at the University of Illinois Urbana- Champaign and Sarmad Hussain at CLE (http://182.180.102.251:8081/sed1/homepage.aspx). -
Download/Pdf/144517771.Pdf 14
i CONTENTS l.fjswg Who Killed Guru Tegh Bahadur? 1 Sirdar Kapur Singh, ICS Understanding The Sacrifice of Guru Tegh Bahadar Ji 14 Dr. Kehar Singh sRI gurU qyg bhwdr bwxI dw dwrSnk p`K 19 fw. jgbIr isµG Guru Tegh Bahadur’s Bani- Conceptual Analysis 26 Dr. Gurnam Kaur Relevance of Guru Tegh Bahadur Ji For Today’s Indian Plural Society 39 Dr. Mohd. Habib Teachings of Sri Guru Tegh Bahadur Ji: A Perspective 48 Dr. D. P. Singh Travels of Guru Tegh Bahadur 70 Dr. Harpreet Kaur The Making of A Martyr: Guru Tegh Bahadur And His Times 84 Sr. Rupinder Singh Brar gurU qyg bhwdr jI dI bwxI iv`c mn dI pySkwrI 102 fw. AmrdIp kOr, SrndIp kOr ii Guru Tegh Bahadur Dev Ji: An Apostle Of Human Rights And Supreme Sacrifice 111 Dr. Sughandh Kohli Kaang Book Review By Dr. Bhai Harbans Lal 117 By Dr. Hardev Singh Virk 125 Contributors 130 Our Publications 131 ac iii sMpwdkI sw DrqI BeI hirAwvlI ijQY myrw siqguru bYTw Awie ] sw jMq Bey hirAwvly ijnI myrw siqguru dyiKAw jwie ] sMn 2020 SqwbdIAW dw vrHw irhw [ BwvyN smu`cw ivSv ies smyN kronw vrgI mhWmwrI dw swhmxw kr irhw hY pr gurU bKiSS sdkw ies kwl dOrwn vI gurU swihb duAwrw vrosweIAW pMQk sMsQwvW mnu`Kqw dI syvw iv`c hwjr hoeIAW hn Aqy dySW-ivdySW iv`c is`K pMQ dI Swn au~cI hoeI hY [ gurU swihb dy kysrI inSwn swihb ƒ ivdySW dI DrqI 'qy JulwieAw igAw hY [ ies smyN sRI gurU nwnk dyv jI, sRI gurU qyg bhwdr swihb jI, Bgq nwmdyv jI, bwbw bMdw isMG bhwdr jI Aqy is`K pMQ dI isrmor sMsQw SRomxI gurduAwrw pRbMDk kmytI, sRI AMimRqsr nwl sMbMiDq SqwbdIAW pUry ivSv dI sMgqW duAwrw ijQy prMprwgq rUp iv`c mnweIAW geIAW -
Rashtrapati Bhavan and the Central Vista.Pdf
RASHTRAPATI BHAVAN and the Central Vista © Sondeep Shankar Delhi is not one city, but many. In the 3,000 years of its existence, the many deliberations, decided on two architects to design name ‘Delhi’ (or Dhillika, Dilli, Dehli,) has been applied to these many New Delhi. Edwin Landseer Lutyens, till then known mainly as an cities, all more or less adjoining each other in their physical boundary, architect of English country homes, was one. The other was Herbert some overlapping others. Invaders and newcomers to the throne, anxious Baker, the architect of the Union buildings at Pretoria. to leave imprints of their sovereign status, built citadels and settlements Lutyens’ vision was to plan a city on lines similar to other great here like Jahanpanah, Siri, Firozabad, Shahjahanabad … and, capitals of the world: Paris, Rome, and Washington DC. Broad, long eventually, New Delhi. In December 1911, the city hosted the Delhi avenues flanked by sprawling lawns, with impressive monuments Durbar (a grand assembly), to mark the coronation of King George V. punctuating the avenue, and the symbolic seat of power at the end— At the end of the Durbar on 12 December, 1911, King George made an this was what Lutyens aimed for, and he found the perfect geographical announcement that the capital of India was to be shifted from Calcutta location in the low Raisina Hill, west of Dinpanah (Purana Qila). to Delhi. There were many reasons behind this decision. Calcutta had Lutyens noticed that a straight line could connect Raisina Hill to become difficult to rule from, with the partition of Bengal and the Purana Qila (thus, symbolically, connecting the old with the new). -
Copyright by Gwendolyn Sarah Kirk 2016
Copyright by Gwendolyn Sarah Kirk 2016 The Dissertation committee for Gwendolyn Sarah Kirk certifies that this is the approved version of the following dissertation: Uncivilized language and aesthetic exclusion: Language, power and film production in Pakistan Committee: _____________________________ Craig Campbell, Co-Supervisor _____________________________ Elizabeth Keating, Co-Supervisor _____________________________ Kamran Ali _____________________________ Patience Epps _____________________________ Ali Khan _____________________________ Kathleen Stewart _____________________________ Anthony Webster Uncivilized language and aesthetic exclusion: Language, power and film production in Pakistan by Gwendolyn Sarah Kirk, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of the University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December 2016 To my parents Acknowledgements This dissertation would not have been possible first and foremost without the kindness and generosity of the filmmakers I worked with at Evernew Studio. Parvez Rana, Hassan Askari, Z.A. Zulfi, Pappu Samrat, Syed Noor, Babar Butt, and literally everyone else I met in the film industry were welcoming and hospitable beyond what I ever could have hoped or imagined. The cast and crew of Sharabi, in particular, went above and beyond to facilitate my research and make sure I was at all times comfortable and safe and had answers to whatever stupid questions I was asking that day! Along with their kindness, I was privileged to witness their industry, creativity, and perseverance, and I will be eternally inspired by and grateful to them. My committee might seem large at seven members, but all of them have been incredibly helpful and supportive throughout my time in graduate school, and each of them have helped develop different dimensions of this work. -
Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern
SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF NORTHERN PAKISTAN VOLUME 4 PASHTO, WANECI, ORMURI Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Volume 2 Languages of Northern Areas Volume 3 Hindko and Gujari Volume 4 Pashto, Waneci, Ormuri Volume 5 Languages of Chitral Series Editor Clare F. O’Leary, Ph.D. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 4 Pashto Waneci Ormuri Daniel G. Hallberg National Institute of Summer Institute Pakistani Studies of Quaid-i-Azam University Linguistics Copyright © 1992 NIPS and SIL Published by National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan and Summer Institute of Linguistics, West Eurasia Office Horsleys Green, High Wycombe, BUCKS HP14 3XL United Kingdom First published 1992 Reprinted 2004 ISBN 969-8023-14-3 Price, this volume: Rs.300/- Price, 5-volume set: Rs.1500/- To obtain copies of these volumes within Pakistan, contact: National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan Phone: 92-51-2230791 Fax: 92-51-2230960 To obtain copies of these volumes outside of Pakistan, contact: International Academic Bookstore 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236, USA Phone: 1-972-708-7404 Fax: 1-972-708-7433 Internet: http://www.sil.org Email: [email protected] REFORMATTING FOR REPRINT BY R. CANDLIN. CONTENTS Preface.............................................................................................................vii Maps................................................................................................................ -
Languages of Kohistan. Sociolinguistic Survey of Northern
SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF NORTHERN PAKISTAN VOLUME 1 LANGUAGES OF KOHISTAN Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Volume 2 Languages of Northern Areas Volume 3 Hindko and Gujari Volume 4 Pashto, Waneci, Ormuri Volume 5 Languages of Chitral Series Editor Clare F. O’Leary, Ph.D. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Calvin R. Rensch Sandra J. Decker Daniel G. Hallberg National Institute of Summer Institute Pakistani Studies of Quaid-i-Azam University Linguistics Copyright © 1992 NIPS and SIL Published by National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan and Summer Institute of Linguistics, West Eurasia Office Horsleys Green, High Wycombe, BUCKS HP14 3XL United Kingdom First published 1992 Reprinted 2002 ISBN 969-8023-11-9 Price, this volume: Rs.300/- Price, 5-volume set: Rs.1500/- To obtain copies of these volumes within Pakistan, contact: National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan Phone: 92-51-2230791 Fax: 92-51-2230960 To obtain copies of these volumes outside of Pakistan, contact: International Academic Bookstore 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236, USA Phone: 1-972-708-7404 Fax: 1-972-708-7433 Internet: http://www.sil.org Email: [email protected] REFORMATTING FOR REPRINT BY R. CANDLIN. CONTENTS Preface............................................................................................................viii Maps................................................................................................................. -
Persian Language
v course reference persian language r e f e r e n c e زبان فارسی The Persian Language 1 PERSIAN OR FARSI? In the U.S., the official language of Iran is language courses in “Farsi,” universities and sometimes called “Farsi,” but sometimes it is scholars prefer the historically correct term called “Persian.” Whereas U.S. government “Persian.” The term “Farsi” is better reserved organizations have traditionally developed for the dialect of Persian used in Iran. 2 course reference AN INDO-EUROPEAN LANGUAGE Persian is a member of the Indo-European Persian has three major dialects: Farsi, language family, which is the largest in the the official language of Iran, spoken by 50 world. percent of the population; Dari, spoken mostly in Afghanistan, and Tajiki, spoken Persian falls under the Indo-Iranian branch, in Tajikistan. Other languages in Iran are comprising languages spoken primarily Arabic, New Aramaic, Armenian, Georgian in Afghanistan, Iran, Pakistan, India, and Turkic dialects such as Azerbaidjani, Bangladesh, areas of Turkey and Iraq, and Khalaj, Turkemenian and Qashqa”i. some of the former Soviet Union. INDO-EUROPEAN LANGUAGES GERMANIC INDO-IRANIAN HELLENIC CELTIC ITALIC BALTO-SLAVIC Polish Russin Indic Greek Serbo-Crotin North Germnic Ltin Irnin Mnx Irish Welsh Old Norse Swedish Scottish Avestn Old Persin Icelndic Norwegin French Spnish Portuguese Itlin Middle Persin West Germnic Snskrit Rumnin Ctln Frsi Kurdish Bengli Urdu Gujrti Hindi Old High Germn Old Dutch Anglo-Frisin Middle High Germn Middle Dutch Old Frisin Old English Germn Flemish Dutch Afrikns Frisin Middle English Yiddish Modern English vi v Persian Language 3 ALPHABET: FROM PAHLAVI TO ARABIC History tells us that Iranians used the Pahlavi Unlike English, Persian is written from right writing system prior to the 7th Century. -
Shahmukhi to Gurmukhi Transliteration System: a Corpus Based Approach
Shahmukhi to Gurmukhi Transliteration System: A Corpus based Approach Tejinder Singh Saini1 and Gurpreet Singh Lehal2 1 Advanced Centre for Technical Development of Punjabi Language, Literature & Culture, Punjabi University, Patiala 147 002, Punjab, India [email protected] http://www.advancedcentrepunjabi.org 2 Department of Computer Science, Punjabi University, Patiala 147 002, Punjab, India [email protected] Abstract. This research paper describes a corpus based transliteration system for Punjabi language. The existence of two scripts for Punjabi language has created a script barrier between the Punjabi literature written in India and in Pakistan. This research project has developed a new system for the first time of its kind for Shahmukhi script of Punjabi language. The proposed system for Shahmukhi to Gurmukhi transliteration has been implemented with various research techniques based on language corpus. The corpus analysis program has been run on both Shahmukhi and Gurmukhi corpora for generating statistical data for different types like character, word and n-gram frequencies. This statistical analysis is used in different phases of transliteration. Potentially, all members of the substantial Punjabi community will benefit vastly from this transliteration system. 1 Introduction One of the great challenges before Information Technology is to overcome language barriers dividing the mankind so that everyone can communicate with everyone else on the planet in real time. South Asia is one of those unique parts of the world where a single language is written in different scripts. This is the case, for example, with Punjabi language spoken by tens of millions of people but written in Indian East Punjab (20 million) in Gurmukhi script (a left to right script based on Devanagari) and in Pakistani West Punjab (80 million), written in Shahmukhi script (a right to left script based on Arabic), and by a growing number of Punjabis (2 million) in the EU and the US in the Roman script. -
Political History of Modern Kerala.Pmd
Political History of Modern Kerala Chapter III POLITICAL DEVELOPMENT OF COCHIN Introduction he political movements in Cochin offer almost a contrast to those Tof Travancore in respect of their origin, character and course of events. There is no such phase in the modern history of Cochin as the one marked by the Memorials in the politics of Travancore. The fact that the princes of the large-sized Cochin royal family entered into matrimonial relations with Nair families ensured for the Nair community a privileged position in the civil services and there was no need for them to petition or protest in regard to denial of jobs as in Travancore. The communal overtones associated with the movements in Travancore were also by and large absent in Cochin. Whereas the Government of Travancore proceeded with liberal social reforms like Temple Entry, the Government of Cochin not only followed a policy of caution in this field but even opposed the move for Temple Entry. At the same time, in Travancore the GovernmentBOOKS adopted a policy of opposition to the popular demand for responsible government while in Cochin it implemented a liberal policy of conceding this demand by stages. Mention should also be made in this context of the personal factor. Sir R.K. ShanmukhamDC Chetti who was the Dewan of Cochin in the crucial thirties was much different from Sir C.P. Ramaswami Aiyar, his counterpart in Travancore at the time, in his outlook and approach.This was mainly because the former was a leading light of the non-Brahmin movement in the Madras Presidency before he accepted the office of the Dewan of Cochin. -
Travancore-Cochin Integration; a Model to Native States of India
Journal of Xi'an University of Architecture & Technology ISSN No : 1006-7930 Travancore-Cochin Integration; A model to Native states of India Dr Suresh J Assistant Professor, Department Of History University College, Thiruvanathapuram Kerala University Abstract The state of Kerala once remained as an integral part of erstwhile Tamizakaom. Towards the beginning of the modern age this political terrain gradually enrolled as three native kingdoms with clear cut boundaries. The three native states comprised kingdom of Travancore of kingdom of Cochin, kingdom of Calicut These territories never enjoyed a single political structure due to the internal and foreign interventions. Travancore and Cochin were neighboring states enjoyed cordial relations. The integration of both states is a unique event in the history of India as well as History of Kerala. The title of Rajapramukh and the administrative division of Dewaswam is unique aspect in the course of History. Keywords Rajapramukh , Dewaswam , Panjangam, Yogam, annas, oorala, Melkoima Introduction The erstwhile native state of Travancore and Cochin forms political unity of Indian sub- continent through discussions debates and various agreements. The states situating nearby maintained interstate reactions in various realms. At occasionally they maintained cordial relation on the other half hostile in every respect. In different epochs the diplomatic relations of both the state were unique interns of political economic, social and cultural aspects. This uniqueness ultimately enabled both the state to integrate them ultimate into the concept of the formation of the state of Kerala. The division of power in devaswams and assumed the title Rajapramukh is unique chapters in Kerala as well as Indian history Volume XII, Issue VII, 2020 Page No: 128 Journal of Xi'an University of Architecture & Technology ISSN No : 1006-7930 Scope and relevance of Study Travancore and Cochin the native states of southern kerala. -
RJSSER ISSN 2707-9015 (ISSN-L) Research Journal of Social DOI: Sciences & Economics Review ______
Research Journal of Social Sciences & Economics Review Vol. 1, Issue 4, 2020 (October – December) ISSN 2707-9023 (online), ISSN 2707-9015 (Print) RJSSER ISSN 2707-9015 (ISSN-L) Research Journal of Social DOI: https://doi.org/10.36902/rjsser-vol1-iss4-2020(411-417) Sciences & Economics Review ____________________________________________________________________________________ Interplay between Socio-Economic Factors and Language Shift: A Study of Saraiki Language in D.G. Khan * Ghulam Mujtaba Yasir, PhD Scholar (Corresponding Author) ** Prof. Dr. Mamuna Ghani, Ex-Dean __________________________________________________________________________________ Abstract Pakistan is among those very few multicultural and multilingual countries which are celebrated for their ethnic as well as linguistic diversity. From the coastal areas of Karachi to the mountainous terrain of Gilgit Baltistan six major and more than 70 minor languages are spoken in various parts of Pakistan. Urdu relishes the position of National Language whereas the official language of the country is English and is mostly used by the power-wielding strata of the country namely the government functionaries, corporate sector, and education sector. The purpose of the study was to find out the interplay between socioeconomic factors and the phenomenon of language shift. The present research is descriptive in which 300 Urdu speaking children of Saraiki families of D.G. Khan District were selected for data collection. A multiple-choice questionnaire was devised and administered to collect the required data. The results insinuated a strong interplay between socio- economic factors and the language shift. Keywords: Linguistic Diversity, Multilingualism, Socio-Economic Factors, Language Shift, Saraiki Language Introduction Language shift, also termed as language transfer, language replacement, and language assimilation, is such a situation where the members of one speech community functionally abandon one language and shift to another socially prestigious language, not necessarily by conscious choice (Garret 2006).