Le Eccellenze Del Polesine
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
XXIII COARSE ANGLING European Championship
XXIII COARSE ANGLING European CHAMpIONSHIP CAVANELLA PO – MAY 20 and 21 2017 Welcome, dear angler friends, I am delighted to express on my name and on behalf of the Italian Sport Fishing and Underwater Activities Federation (FIPSAS), the best greetings to all participants at this Coarse Angling European Championships that this year is going to take place from May 20th until 21th 2017, in a charming area of Veneto Region, along the “Canalbianco” bank. I am sure that all attending athletes, who will join Rovigo as well as all managers, judges and stewards will find a way to explore and appreciate our beauties and taste Veneto people’s hospitality and of all those who have made all efforts for the organization of this sport fishing important event. I am particularly delighted to express my warmest welcoming to all in the aim to live together some happy days in the name of sport. A special “good luck” to all Judges convened to manage this race, in the certainty of their professional and fair commitment they have also expressed in precedent occasions. Finally, I wish to thank the organizing Committee and his President, the local authorities and all journalists for their support and contribution for this event’s good success. The FIPSAS President Prof. Ugo Claudio Matteoli OFFICIAL PROGRAMME From: Sunday 14 May 2017 (arrival of teams) To: Monday 22 May 2017 (departure of teams) INFORMATION ABOUT LOREO CITY This city is located in the “Basso Polesine” between the Adige and the Po river. A series of little streets leading into “Piazza Longhena”, which preserves its ancient appearance next to the Cathedral (1658), rich of many artworks. -
Provincia Di Rovigo
Provincia di Rovigo Protocollo n. 11522 Deliberazione n. 06 Estratto dal Verbale delle deliberazioni del CONSIGLIO PROVINCIALE Seduta dell'11 marzo 2013 Oggetto n. 04: PSR per il Veneto 2007 – 2013, Misura 321, Azione 1 – progetto “Attivazione e coordinamento di una rete di servizi fra enti locali e associazioni di volontariato per una omogeneizzazione dei servizi di trasporto sociale”. Adeguamento convenzioni con enti locali aderenti e associazioni di volontariato diverse dal territorio provinciale e del regolamento di accesso e disciplina del servizio. SEDUTA PUBBLICA Alla trattazione dell’oggetto risultano presenti/assenti i Signori: CONSIGLIERE P A CONSIGLIERE P A 01 AVANZI Pierangelo P 13 GROTTO Franco P 02 BIMBATTI Andrea A 14 MANTOVANI Silvana P 03 BOLOGNESI Gian Paolo P 15 MASIN Matteo P 04 BORSETTO Ottavio P 16 MORO Monica A 05 BOSCOLO Giuseppe P 17 RAISI Michele A 06 CAPPATO Fiorella P 18 RIGONI Alessandro A 07 CARLIN Filippo A 19 ROSSI Tommaso P 08 CONTIERO Antonello A 20 SIVIER Angelo P 09 FALCONI Stefano A 21 TRANIELLO GRADASSI Giuseppe A 10 FRIGATO Federico P 22 TROMBINI Marco P 11 GIBIN Ivano P 23 VECCHIATTI FRANCO P 12 GIRARDI Oriana A 24 VERONESE VASCO A 25 VIRGILI Tiziana Michela, Presidente della Provincia P Presenti n. 15 Assenti n. 10 Presiede Federico Frigato, Presidente del Consiglio Provinciale. Partecipa il Segretario Direttore Generale: dr. Maria Votta Gravina. Consigliere Anziano: GianPaolo Bolognesi. Scrutatori: Pierangelo Avanzi, GianPaolo Bolognesi, Matteo Masin. Il Presidente del Consiglio Provinciale presenta ed illustra al Consiglio Provinciale il presente provvedimento dandolo per letto. PREMESSO: CHE la Provincia di Rovigo è titolare di un contributo di € 150.000,00= per l'attuazione del progetto “Attivazione e coordinamento di una rete di servizi fra enti locali e associazioni di volontariato per una omogeneizzazione dei servizi di trasporto sociale” concesso con il Decreto di ammissibilità e finanziabilità N. -
European Commission
14.7.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 231/7 V (Announcements) OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of the amended single document following the approval of a minor amendment pursuant to the second subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 (2020/C 231/03) The European Commission has approved this minor amendment in accordance with the third subparagraph of Article 6(2) of Commission Delegated Regulation (EU) No 664/2014 (1). The application for approval of this minor amendment can be consulted in the Commission’s eAmbrosia database. SINGLE DOCUMENT ‘Radicchio di Chioggia’ EU No: PGI-IT-0484-AM01 – 5.12.2019 PDO () PGI (X) 1. Name(s) ‘Radicchio di Chioggia’ 2. Member State or third country Italy 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.6. Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed 3.2. Description of the product to which the name in (1) applies The ‘Radicchio di Chioggia’ PGI is reserved for products obtained from plants belonging to the Asteracee family, Cichorium genus, inthybus species, silvestre variety. ‘Radicchio di Chioggia’ comes in two types: ‘early’ and ‘late’. The plant has roundish, closely interlaced leaves forming a characteristic spherical head. The leaves are red to deep red in colour with white central veins. The distinctive characteristics of the two types are: — ‘early’: closed head, weighing between 200 and 600 grams, with characteristic scarlet to amaranth-coloured, crispy leaves, with a sweet to slightly bitter taste, — ‘late’: very compact head, weighing between 200 and 600 grams, with deep amaranth-coloured, fairly crispy leaves, with a bitter taste. -
Simone Ghirotto Degli Errori E Che, Ovviamente, Potevo Il Più Caloroso E Sincero Benvenuto Nel- Fare Ancora Di Più
Foglio di informazione sull’attività dell’Amministrazione Comunale di Pontecchio Polesine Redatto dal Gruppo Consiliare “PROGETTO DEMOCRATICO” DICEMBRE 2018 EDITORIALE DEL SINDACO tà. Non ho remore ad affermare come successore, Don Fabio, che con il che, inevitabilmente, ho commesso cuore pieno di tanta emozione rivolgo Simone Ghirotto degli errori e che, ovviamente, potevo il più caloroso e sincero benvenuto nel- fare ancora di più. Ma la verità è che la nostra comunità. soltanto chi non agisce non sbaglia e, Grazie a tutti i rappresentanti della come in tutte le cose della vita, si può Stampa locale, che hanno sempre se- Care Concittadine, cari concittadini sempre fare di più e meglio. Animato guito con attenzione le vicende della tra pochi sempre dalle migliori intenzioni e nostra Amministrazione. mesi si chiu- dall’amore per Pontecchio Polesine, ho Grazie perché, con Voi e per Voi, cre- derà il mio cercato di agire per il meglio e di fare il do ancora nel valore della vera Politica, mandato di meglio possibile, tenuto conto delle cir- che è fatta di alti ideali e di azione re- Sindaco e, costanze politiche e non solo, e di un sponsabile di governo, che traccia la sento il bi- contesto di crisi socio-economica. rotta per il Bene Comune e si impegna a sogno di Grazie a tutti i Dipendenti dell’Ente traghettarvi la Comunità tutta, nessuno esprimere Comune, che hanno reso possibile con escluso. tanti sinceri il loro lavoro il raggiungimento di obiet- È a questa Politica che continuerò an- e sentiti tivi fondamentali e a tutti coloro che mi cora a garantire il mio impegno, al servi- ringrazia- hanno spinto ad andare avanti, anche zio della nostra comunità, alla quale menti. -
With Amending Regulations Of
Text consolidated by Valsts valodas centrs (State Language Centre) with amending regulations of: 9 November 2004 [shall come into force on 13 November 2004]; 22 February 2005 [shall come into force on 17 March 2005]; 21 June 2005 [shall come into force on 30 June 2005]; 13 September 2005 [shall come into force on 7 October 2005]. If a whole or part of a paragraph has been amended, the date of the amending regulation appears in square brackets at the end of the paragraph. If a whole paragraph or sub-paragraph has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted paragraph or sub-paragraph. Republic of Latvia Cabinet Regulation No 218 Adopted 30 March 2004 Regulations Regarding Plant Quarantine Issued pursuant to Section 5, Clause 1 of the Plant Protection Law I. General Provisions 1. This Regulation prescribes the procedures for phytosanitary control and supervision, the procedures for the registration of growers of plants and processors, keepers, sellers, importers and exporters of plants, plant products and objects that have come into contact with such, the phytosanitary measures to be applied, the procedures for the importation and distribution of plants, plant products and objects that have come into contact with such subject to phytosanitary control, the procedures for the issue of phytosanitary documents, the procedures for the recognition and maintenance of protected zones, as well as the procedures for the circulation of plants, plant products and objects that have come into contact with such in these zones, the procedures for notifying the European Commission and the Member States and the minimum equipment at the border control points for the performance of phytosanitary control. -
ТB 1. Plants of Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach
2000L0029 — EN — 14.04.2006 — 013.001 — 54 ¼B ANNEX III PART A PLANTS, PLANT PRODUCTS AND OTHER OBJECTS THE INTRODUCTION OF WHICH SHALL BE PROHIBITED IN ALL MEMBER STATES Description Country of origin 1. Plants of Abies Mill., Cedrus Trew, Non-European countries Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. and Tsuga Carr., other than fruit and seeds 2. Plants of Castanea Mill., and Quercus Non-European countries L., with leaves, other than fruit and seeds 3. Plants of Populus L., with leaves, other North American countries than fruit and seeds ¼M12 ¼B 5. Isolated bark of Castanea Mill. Third countries 6. Isolated bark of Quercus L., other than North American countries Quercus suber L. 7. Isolated bark of Acer saccharum Marsh. North American countries 8. Isolated bark of Populus L. Countries of the American continent 9. Plants of Chaenomeles Ldl., Cydonia Non-European countries Mill., Crateagus L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., and Rosa L., intended for planting, other than dormant plants free from leaves, flowers and fruit 9.1. Plants of Photinia Ldl., intended for USA, China, Japan, the Republic of Korea planting, other than dormant plants free and Democratic People's Republic of from leaves, flowers and fruit Korea 10. Tubers of Solanum tuberosum L., seed Third countries other than Switzerland potatoes 11. Plants of stolon- or tuber-forming species Third countries of Solanum L. or their hybrids, intended for planting, other than those tubers of Solanum tuberosum L. as specified under Annex III A (10) 12. Tubers of species of Solanum L., and Without prejudice to the special require- their hybrids, other than those specified ments applicable to the potato tubers listed in points 10 and 11 in Annex IV, Part A Section I, third coun- tries other than Algeria, ºA1 ÄEgypt, Israel, Libya, ºA1 ÄMorocco, Syria, Switzerland, Tunisia and Turkey, and other than European third countries which are either recognised as being free from Clavibacter michiganensis ssp. -
Documento Preliminare Artt
Indice Comune di Pontecchio Polesine Provincia di Rovigo Piano di Assetto del Territorio Documento Preliminare artt. 3, 5 e 15 LR 11/2004 Agosto2010 progettista Mauro Campion architetto 1 Indice Il paesaggio di Pontecchio Polesine: una strategia di qualificazione ambientale 3 Un ambiente da qualificare 5 Il sistema territoriale 6 L’ambiente 6 L’assetto geomorfologico 6 Idrografia 6 Caratteristiche ambientali 7 Caratteri dell’agricoltura 8 Il sistema insediativo 9 Morfologia del costruito 9 L’edilizia storica 10 L’orizzonte demografico 10 Andamento della popolazione 11 Andamento della composizione media della famiglia 14 La domanda di abitazioni. 14 Il sistema produttivo 15 Le zone produttive 15 La Nogara Mare 16 La struttura produttiva 17 Le aree commerciali 17 Il sistema relazionale 18 Contenuti del Piano di Assetto del Territorio 20 Aspetti generali 20 La Perequazione fondiaria e vincoli urbanistici 21 Il credito edilizio 22 Compensazione urbanistica 23 La relazione tra PAT e PRG vigente 24 Le scelte strategiche e gli obiettivi di sostenibilità del PAT 25 La nuova L.U.R-obiett., contenuti e finalità per il governo del territorio: 25 Scelte strategiche e obiettivi di sostenibilità del piano 26 2 Il paesaggio di Pontecchio Polesine: una strategia di qualificazione ambientale Il paesaggio di Pontecchio Polesine: una strategia di qualificazione ambientale Un paesaggio da abitare Il territorio di Pontecchio Polesine e successivamente quello di Guarda Veneta formando una figura geometrica paragonabile a un triangolo, formano un immaginario cono visivo della città di Rovigo, verso il principale e più importante elemento di valenza ambientale presente nel territorio della provincia di Rovigo: il fiume Po. -
Službeni List Europske Unije
ISSN 1977-0588 Službeni list Europske unije Hrvatsko izdanje Posebno izdanje 2013. 03. Poljoprivreda Cijena: 10 EUR Svezak 65 HR HR 03-065-2013 Sadržaj Uvodna napomena . 1 Referenca Godina SL Stranica 1969. L 48 8 (69/63/EEZ) 31969L0063 Direktiva Vijeća od 18. veljače 1969. o izmjeni Direktive Vijeća od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja . 3 1974. L 85 61 31974R0668 Uredba Vijeća (EEZ) br. 668/74 od 28. ožujka 1974. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 922/72 o utvrđivanju općih pravila za dodjeljivanje potpore za dudov svilac . 7 1977. L 167 8 31977R1496 Uredba Komisije (EEZ) br. 1496/77 od 4. srpnja 1977. o komunikaciji između država članica i Komisije u sektoru dudovog svilca . 8 1987. L 49 39 (87/120/EEZ) 31987L0120 Direktiva Komisije od 14. siječnja 1987. o izmjeni raznih direktiva Vijeća o stavljanju na tržište sjemena i reprodukcijskog materijala . 9 1992. L 157 1 31992L0033 Direktiva Vijeća 92/33/EEZ od 28. travnja 1992. o stavljanju na tržište reprodukcij skog sadnog materijala povrća, osim sjemena . 14 1995. L 148 45 31995R1553 Uredba Vijeća (EZ) br. 1553/95 od 29. lipnja 1995. o petom usklađivanju sustava potpore za pamuk, uvedenog Protokolom 4. priloženim Aktu o pristupanju Grčke . 23 1996. L 214 18 31996L0046 Direktiva Komisije 96/46/EZ od 16. srpnja 1996. o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja ( 1 ) . 26 2001. L 148 1 32001R1050 Uredba Vijeća (EZ) br. 1050/2001 od 22. svibnja 2001. o šestom usklađivanju sustava potpore za pamuk, uvedenog Protokolom 4. -
Comune Di Badia Polesine
COMUNE DI BADIA POLESINE REGOLAMENTO COMUNALE PER LA DIFESA DELL’ASSETTO IDRAULICO DEL TERRITORIO (Approvato con Delibera di Consiglio Comunale n. 34 del 13.11.2008) Comune di Comune di Regolamento per la difesa Badia Polesine dell’assetto idraulico del territorio SOMMARIO ART. 1 – FINALITA’ ............................................................................................................................. 3 ART. 2 – DEFINIZIONE ....................................................................................................................... 3 ART. 3 – UBICAZIONE DI SIEPI, ALBERATURE ED ESSENZE VEGETALI ARBUSTIVE, OBBLIGHI E DIVIETI.......................................................................................................................... 3 ART. 4 – PULIZIA DI FOSSI E SCOLI .............................................................................................. 4 ART. 5 – DISTANZE DI LAVORAZIONI AGRICOLE DAI FOSSI .............................................. 5 ART. 6 – COMPITI DEI PROPRIETARI O DETENTORI DEL FONDO FRONTISTA............. 5 ART. 7 – TOMBINATURA IN ZONA AGRICOLA .......................................................................... 6 ART. 8 – URBANIZZAZIONE DI AREE............................................................................................ 7 ART. 9 – SANZIONI .............................................................................................................................. 8 ART. 10 – ATTUAZIONE DEL REGOLAMENTO.......................................................................... -
Badia Polesine 1855. Storia Di Una Calunnia Del Sangue Nell'italia Dell
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI UDINE CORSO DI DOTTORATO DI RICERCA IN STORIA: CULTURA E STRUTTURE DELLE AREE DI FRONTIERA CICLO XXVIII TESI DI DOTTORATO DI RICERCA Badia Polesine 1855. Storia di una calunnia del sangue nell’Italia dell’Ottocento DOTTORANDO Dott. Emanuele D’Antonio RELATORE Ch.ma Prof.ssa Maddalena Del Bianco Cotrozzi ANNO ACCADEMICO 2015/2016 1 2 Indice Indice delle abbreviazioni p. 5 Introduzione p. 6 Capitolo primo. La costruzione del caso di Badia. Comunità, istituzioni e omicidio rituale in una cittadina polesana a metà Ottocento p. 17 1. Introduzione p. 17 2. Caliman Ravenna, Giuditta Castilliero e la società badiese p. 20 3. Il sangue di Giuditta. L’accusa del sangue nella comunità cittadina p. 29 4. La calunnia del sangue alla conquista della cittadina. Comunità, istituzioni e antisemitismo p. 43 5. L’arresto dell’ebreo assassino p. 58 Capitolo secondo. Il crollo della calunnia del sangue. Aspetti istituzionali, politici e sociali p. 73 1. Introduzione p. 73 2. La caccia agli ebrei assassini. Omicidio rituale, potere giudiziario e polizia fra il Polesine e le Province venete p. 76 3. L’omicidio rituale diventa un affare di Stato. Potere politico, istituzioni amministrative e Comunità ebraiche nel Veneto della terza dominazione austriaca p. 83 4. La normalizzazione del caso. Politica, istituzioni, società p. 99 3 Capitolo terzo. La calunnia del sangue e l’opinione pubblica. Fra politica e cultura p. 120 1. Introduzione p. 120 2. La sfida della propaganda. L’Annotatore friulano e il caso di Badia p. 125 3. La legittimazione del mito dell’omicidio rituale. -
Aglio Bianco Polesano >>
Disciplinare di produzione della denominazione di origine protetta <<Aglio Bianco Polesano >> Art. 1 Denominazione La Denominazione di Origine Protetta "Aglio Bianco Polesano" è riservata, all'aglio che risponde alle condizioni ed ai requisiti stabiliti nel presente disciplinare di produzione. Art. 2 Descrizione del prodotto L'Aglio Bianco Polesano è una pianta con bulbi di colore bianco brillante uniforme data l'assenza di striature di altro colore, di forma regolare e compatta, leggermente appiattiti nel punto di inserimento dell'apparato radicale. Le foglie, lanceolate e strette hanno una colorazione verde/azzurra. Il bulbo deve essere di forma rotondeggiante - regolare con un leggero appiattimento della parte basale, di colore bianco lucente, ed esente da fitopatologie. Il bulbo è costituto da un numero di bulbilli variabile che risultano tra loro uniti in maniera compatta e con una caratteristica curvatura della parte esterna. I bulbilli che lo compongono devono essere perfettamente adiacenti l'uno con l'altro. Le tuniche che li avvolgono hanno colorazione rosata di varia intensità nella parte concava, bianca in quella convessa. La D.O.P. è ottenuta a partire da ecotipi locali nonché dalla varietà Avorio che è stata selezionata partendo dagli stessi ecotipi. All'atto dell'immissione al consumo l'Aglio Bianco Polesano deve presentare bulbi: sani, consistenti, puliti, in particolare privi di terra e di residui visibili di fertilizzanti o di antiparassitari; esenti da danni da gelo o da sole, da tracce di muffa e da germogli esternamente visibili. privi di odore o sapore estranei e di umidità esterna anormale. Lo stato del prodotto deve essere tale da consentire il trasporto e le operazioni connesse. -
Provincia Di Rovigo Achieves Complete Data Protection and Increases Performance with Syneto Provincia Di Rovigo Achieves Complet
Case study Provincia di Rovigo v.2.0/2018 ProvinciaProvincia didi RovigoRovigo achievesachieves completecomplete datadata protectionprotection andand increasesincreases performanceperformance withwith SynetoSyneto Overview Customer Profile Company: Provincia di The Province of Rovigo is an Italian province in the Veneto Rovigo administrative region. Location: Italy The public local government of the Province of Rovigo employs The Challenge around 250 people in its six offices. These offices are located in Rovigo (three of them), Adria, Badia Polesine and Rosolina - Ensure complete data Mare. protection. - Improve Disaster Recovery. - Increase infrastructure The Challenge performance. The Province of Rovigo needed to achieve high availability and storage reliability in order to meet their mandatory public The Solution disclosure needs. Their virtual machine data and files also - Automatic backups: of needed to be protected and easily recovered in case of an all the data. unfortunate downtime event. - Recover everything in just 15 minutes after a Province of Rovigo’s IT management also wanted to overcome disaster. the low reliability of previous servers which maintained their - Improved performance virtual machine infrastructure and to achieve better scalability for all applications for their IT infrastructure. It was also important for the institution to find a hyperconverged solution that could fit their government mandated budget. The Solution software (for human resources, financial, The Province of Rovigo deployed two Syneto web servers etc.) Infrastructure all-in-one hyperconverged infrastructures management time has been drastically with integrated Disaster Recovery reduced - the new infrastructure requires capabilities. The two units were deployed as less than one hour of maintenance per week. a high-availability cluster, ensuring all data is consistently backed up, while being at all In addition to low management times, the times ready to be served to the public.