Provincia Di Rovigo Achieves Complete Data Protection and Increases Performance with Syneto Provincia Di Rovigo Achieves Complet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Provincia Di Rovigo Achieves Complete Data Protection and Increases Performance with Syneto Provincia Di Rovigo Achieves Complet Case study Provincia di Rovigo v.2.0/2018 ProvinciaProvincia didi RovigoRovigo achievesachieves completecomplete datadata protectionprotection andand increasesincreases performanceperformance withwith SynetoSyneto Overview Customer Profile Company: Provincia di The Province of Rovigo is an Italian province in the Veneto Rovigo administrative region. Location: Italy The public local government of the Province of Rovigo employs The Challenge around 250 people in its six offices. These offices are located in Rovigo (three of them), Adria, Badia Polesine and Rosolina - Ensure complete data Mare. protection. - Improve Disaster Recovery. - Increase infrastructure The Challenge performance. The Province of Rovigo needed to achieve high availability and storage reliability in order to meet their mandatory public The Solution disclosure needs. Their virtual machine data and files also - Automatic backups: of needed to be protected and easily recovered in case of an all the data. unfortunate downtime event. - Recover everything in just 15 minutes after a Province of Rovigo’s IT management also wanted to overcome disaster. the low reliability of previous servers which maintained their - Improved performance virtual machine infrastructure and to achieve better scalability for all applications for their IT infrastructure. It was also important for the institution to find a hyperconverged solution that could fit their government mandated budget. The Solution software (for human resources, financial, The Province of Rovigo deployed two Syneto web servers etc.) Infrastructure all-in-one hyperconverged infrastructures management time has been drastically with integrated Disaster Recovery reduced - the new infrastructure requires capabilities. The two units were deployed as less than one hour of maintenance per week. a high-availability cluster, ensuring all data is consistently backed up, while being at all In addition to low management times, the times ready to be served to the public. new infrastructure offers increased performance and safer backups. Thanks to The solution has successfully replaced the the integrated DR capabilities, all data is old unreliable infrastructure and now handles constantly backed-up and can be restored in all of the province’s all-purpose and specific 15 minutes in case of a downtime incident. “The new Syneto infrastructure has given us higher working speed, as well as better and safer backup procedures. The infrastructure is very easy to manage and offers good value at a reasonable price.” - Stefano Salandin, Head of IT - Provincia di Rovigo Automatic backups Recover everything for all the data (files and applications) on the in 15 minutes after a disaster or malware infrastructure. attack occurs. Improved performance for all the applications that are necessary to the business. Syneto creates technologies which Simplify, Accelerate and Protect IT operations. We take the latest, cutting-edge enterprise IT technologies and combine them with an incredible level of management simplicity and operational agility to deliver uncompromising simplicity, speed and security. A Contact Information demonstration of how smart IT can be. Symbol Palace, t. (+39) 030 7687 766 Via Cefalonia 55, 25124, e. [email protected] Syneto is a registered mark of Syneto, srl. Brescia, Italy www.syneto.eu ©2018 Syneto. All rights reserved. .
Recommended publications
  • Table of Contents
    Table of contents Proposed name of the Biosphere Reserve ........................................................................................... 3 Country ................................................................................................................................................. 3 Fulfilment of the three functions of biosphere reserves ..................................................................... 3 Criteria for designation as a Biosphere Reserve .................................................................................. 6 Endorsements .................................................................................................................................... 21 Location (coordinates and maps) ....................................................................................................... 21 Area .................................................................................................................................................... 22 Biogeographical region ...................................................................................................................... 24 Land use history ................................................................................................................................. 25 Human population of proposed Biosphere Reserve .......................................................................... 28 Physical characteristics ......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Informationen-Anreise-Urlaub Auf Albarella
    Informationen-Anreise-Urlaub auf Albarella ANREISE über Österreich Udine, Mestre, in Richtung Ravenna an Chioggia vorbei bis Rosolina, dann nach Albarella abbiegen. Über die Schweiz oder den Brenner bis Knotenpunkt Verona hier die Ausfahrt Sud nehmen, nach der Zahlstelle rechts halten und dem Schild „Tangenziali“ folgen bis Rovigo angeschrieben ist. Diesem Schild folgen. Sie kommen nach ca.2 km auf eine autobahnähnliche Straß e. Nach 80 km erreichen Sie die Ampel in Rovigo. Abbiegen in Richtung Rovigo-Padova am großen Kreisverkehr, nach ca. 6km an Ampel rechts abbiegen nach Adria (ca.20km), dort weiter in Richtung Loreo und SS Romea, nach ca.16km erreichen Sie das Schild ALBARELLA. ACHTUNG Geschwindigkeitslimits beachten. In der Schweiz und in Österreich sind viele Radarfallen! Bitte beachten Sie ebenfalls, dass Sie seit dem Jahr 2004 verpflichtet sind eine Warnweste im Auto mitzuführen, eben falls ist in Italien Lichtpflicht, auch bei Tag. ANKUNFT Ihr Haus steht Ihnen ab ca. 18.00Uhr zur Verfügung, eventuell aber auch bereits eher. Grundsätzlich können Sie bereits vormittags anreisen. Ihre Magnet-Eintrittskarte ist auf Ihren Namen in dem Büro für Privateigentümer „Ufficio Segreteria Comunione“ in dem neuen Bürogebäude neben der Schranke hinterlegt. Bei Ihrer Magnetkarte liegt ein Plan der Sie zu uns bringt. -7.Ovest n°8- unser Namenschild finden Sie an der Straße vor unserem Hause- Delta Sports-Erban. Bitte legen Sie Ihre Badesache griffbereit. Gegenüber unserem Haus ist ein Schwimmbad, dass Sie für Ihre Wartezeit gut nützen könnten. Dort können Sie auch Frühstücken oder eine kleine Erfrischung zu sich nehmen. RÜCKREISE Beschreibung bis Verona: Tacho an der Ausfahrt bzw.
    [Show full text]
  • XXIII COARSE ANGLING European Championship
    XXIII COARSE ANGLING European CHAMpIONSHIP CAVANELLA PO – MAY 20 and 21 2017 Welcome, dear angler friends, I am delighted to express on my name and on behalf of the Italian Sport Fishing and Underwater Activities Federation (FIPSAS), the best greetings to all participants at this Coarse Angling European Championships that this year is going to take place from May 20th until 21th 2017, in a charming area of Veneto Region, along the “Canalbianco” bank. I am sure that all attending athletes, who will join Rovigo as well as all managers, judges and stewards will find a way to explore and appreciate our beauties and taste Veneto people’s hospitality and of all those who have made all efforts for the organization of this sport fishing important event. I am particularly delighted to express my warmest welcoming to all in the aim to live together some happy days in the name of sport. A special “good luck” to all Judges convened to manage this race, in the certainty of their professional and fair commitment they have also expressed in precedent occasions. Finally, I wish to thank the organizing Committee and his President, the local authorities and all journalists for their support and contribution for this event’s good success. The FIPSAS President Prof. Ugo Claudio Matteoli OFFICIAL PROGRAMME From: Sunday 14 May 2017 (arrival of teams) To: Monday 22 May 2017 (departure of teams) INFORMATION ABOUT LOREO CITY This city is located in the “Basso Polesine” between the Adige and the Po river. A series of little streets leading into “Piazza Longhena”, which preserves its ancient appearance next to the Cathedral (1658), rich of many artworks.
    [Show full text]
  • Una Storia Badiese. Una Storia Polesana
    Una Storia Badiese. una Storia Polesana INTRODUZIONE Badia Polesine è una cittadina, riva destra dell’Adige scendendo dal Sud Tirolo, o meglio dal corso attuale dell’Adige. Se con i badiesi la chiami cittadina, si arrabbiano. Badia è una città civilmente, da quando con un decreto del Re cosi è stata chiamata, ma come mentalità lo è da molto più tempo: soprattutto da quando è diventata stabilmente “veneziana” ossia appartenente a tutti gli effetti a terra di s. Marco. Terra e città, senza più rivendicazioni da parte dei ferraresi e dei lunghi tentacoli di quello che è stato lo stato Pontificio. Veneziana anche nella parlata dialettale Badia; per la verità con cantilena padovana e qualche inflessione veronese, a conferma dell’influenza antica di queste due importanti città. E’ città come Badia anche Lendinara, distante solo otto chilometri e anch’essa vicino all’Adige, sempre riva destra, anche se con qualche chilometro d’intermezzo. Alberto Mario celebre giornalista e scrittore Lendinarese del dopo unità d’Italia, definì Lendinara e Badia in questo modo: “Troppo piccole perché siano chiamate città ma troppo belle per essere definite paesi”. Alberto Mario amava molto Lendinara con i suoi palazzi, le sue Chiese e il suo Santuario Mariano. Abbinò sempre Badia alla sua Lendinara, ed è cosi anche scorrendo la storia: un pezzo di Venezia ma lontano da essa per qualche tempo, perchè conteso da Ferrara in quanto facente parte della lingua lunga di terra tra l’Adige e il Po. Badia però da molto tempo ha un secondo nome: Polesine. Vuol dire appartenente a quel territorio con riferimento civile a Rovigo ed ecclesiastico ad Adria.
    [Show full text]
  • L'analisi Dei Percorsi Scolastici E Formativi Mediante Integrazione Di Banche Dati
    Ufficio Associato di Statistica tra la Provincia di Rovigo e i Comuni di Adria, Badia Polesine, Giacciano con Baruchella, Occhiobello e Taglio di Po L’analisi dei percorsi scolastici e formativi mediante integrazione di banche dati Alessia Scarparo - Provincia di Rovigo Ufficio Associato di Statistica Referente com unale Adria - M ichele Carletti AUTONOMIE LOCALI, INNOVAZIONE, COMPETITIVITÀ Provincia di Rovigo Rovigo, 23 gennaio 2009 Ufficio Associato di Statistica tra la Provincia di Rovigo e i Comuni di Adria, Badia Polesine, Giacciano con Baruchella, Occhiobello e Taglio di Po Esigenza conoscitiva del Com une di Adria, in particolare dell’Osservatorio Com unale sulla fam iglia Conoscere i percorsi e le scelte scolastiche e form ative dei ragazzi residenti nel proprio territorio AUTONOMIE LOCALI, INNOVAZIONE, COMPETITIVITÀ Provincia di Rovigo Rovigo, 23 gennaio 2009 Ufficio Associato di Statistica tra la Provincia di Rovigo e i Comuni di Adria, Badia Polesine, Giacciano con Baruchella, Occhiobello e Taglio di Po IL PROGETTO PILOTA biettivo: fornire un quadro com pleto sulla scolarità e form azione dei ragazzi residenti ad Adria Collaborazioni: Osservatorio Scolastico Provinciale, Uffici della Provincia di Rovigo e del Com une di Adria, Regione Veneto Strum enti: banche dati com unali, provinciali e Anagrafe Regionale Obbligo Form ativo M etodo: collegam ento tra banche dati Risultato: rapporto finale sui percorsi scolastici e form ativi dei ragazzi residenti ad Adria AUTONOMIE LOCALI, INNOVAZIONE, COMPETITIVITÀ Provincia di Rovigo
    [Show full text]
  • Adria–Rosolina Mare–Chioggia. Road Through the Valleys
    re Porto Viro etto sano Coll le Second leg no-Po Parco Regionale Veneto 9 Pada Distance: 75 km 3 E Road through the Valleys. Difficulty level: del Delta del Po 3.2 Adria–Rosolina Mare–Chioggia. 13 Vi SS 309 Valle San Leonardo a de lle The second leg of this waterside After passing by the last houses as you head down the paved “Via Contarina Va Centro Visitatori lli itinerary is a full immersion into the in Adria, an area in which some delle Valli” passing through the Parco Natural Park of the Po Delta. You important paleological dunes can valleys of Valle Sagreda and Valle Mea can depart from Adria following be found, the landscape becomes Capitania. Amidst these wetlands, it V even more extraordinary: from is common to see colonies of pink Scanarello atop the levee you can follow flamingos (2). You’re almost at the Idrovora the water’s tranquil flow and to Adige now, but before crossing over Barchessa Ravagnan it, you can follow its course up to the other side, look out over the 10 endless stretches of farmland and the mouth, reaching the beaches of Boccasette fields of grain dotted with small, 3 Rosolina Mare and the impressive F. Po di Maistra humble farmhouses. In Villaregia, some drainage structures, displaying botanical garden of Porto Caleri (3). the farmland gives way to “fishing the extensive construction projects Once you cross the river, you can 12 valleys” in the Venetian Lagoon. The begun in the early 1900s. The many go into Dogado, or rather, the “land Valle Pisani Maestrazza route continues on down a lovely drainage structures still ensure of the doges.” The first sign of this country bike trail that passes near secure functioning for the water change is the Bosco Nordio, a lovely SS 309 system, allowing the drainage old-growth forest on the plains canals to carry water back to the Ca’ Cappellino surrounding fields where radicchio ia San Giorgio eg 1 sea.
    [Show full text]
  • European Commission
    14.7.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 231/7 V (Announcements) OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of the amended single document following the approval of a minor amendment pursuant to the second subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 (2020/C 231/03) The European Commission has approved this minor amendment in accordance with the third subparagraph of Article 6(2) of Commission Delegated Regulation (EU) No 664/2014 (1). The application for approval of this minor amendment can be consulted in the Commission’s eAmbrosia database. SINGLE DOCUMENT ‘Radicchio di Chioggia’ EU No: PGI-IT-0484-AM01 – 5.12.2019 PDO () PGI (X) 1. Name(s) ‘Radicchio di Chioggia’ 2. Member State or third country Italy 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.6. Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed 3.2. Description of the product to which the name in (1) applies The ‘Radicchio di Chioggia’ PGI is reserved for products obtained from plants belonging to the Asteracee family, Cichorium genus, inthybus species, silvestre variety. ‘Radicchio di Chioggia’ comes in two types: ‘early’ and ‘late’. The plant has roundish, closely interlaced leaves forming a characteristic spherical head. The leaves are red to deep red in colour with white central veins. The distinctive characteristics of the two types are: — ‘early’: closed head, weighing between 200 and 600 grams, with characteristic scarlet to amaranth-coloured, crispy leaves, with a sweet to slightly bitter taste, — ‘late’: very compact head, weighing between 200 and 600 grams, with deep amaranth-coloured, fairly crispy leaves, with a bitter taste.
    [Show full text]
  • Offerte Di Lavoro Al Centro Impiego Di ROVIGO - N
    AGGIORNAMENTO AL 19 AGOSTO 2020 Offerte di Lavoro al Centro Impiego di ROVIGO - n. tel. 0425-1860211 (Viale della Pace, 5 - 45100 Rovigo) – mail: [email protected] UNITA’ RIF. SETTORE LOCALITA’ IMPIEGO QUALIFICA TIPO RAPPORTO NOTE richieste (417808/ROVIG) Manutenzione del verde CANARO 1 operatore del verde trattorista presso cantieri mobili Tempo Determinato stagionale preferibile esperienza (417330/ROVIG) Case di riposo – Coop. Soc. CRESPINO 1 operatore sociosanitario Tempo Determinato 6 mesi Part Time 30 ore sett. (420633/ROVIG) Case di riposo – Coop. Soc. CRESPINO 1 infermiere Tempo Indeterminato Part Time 30 ore sett. preferibile esperienza – con laurea in infermieristica (418008/ROVIG) Tessile Abbigliamento FIESSO UMBERTIANO 1 Confezionista (uso macchina lineare) Tempo Determinato 6 mesi preferib. con esperienza (in alternativa possibile tirocinio o apprendistato) (420321/ROVIG) Agricoltura OSTELLATO (FE) 1 Addetto/a al magazzino con uso muletto Tempo Determinato (420320/ROVIG) Agricoltura OSTELLATO (FE) 1 Operaio agr. alla serra per lavorazioni e raccolta piante Tempo Determinato (418051/ROVIG) Metalmeccanica ROVIGO 2 Verniciatore a spruzzo Tempo Determinato poi Indeterminato (414869/ROVIG) Trasporti ROVIGO 1 Autista con patente CE + CQC c(raccolta rifiuti solidi urbani) Tempo Determinato 4 mesi (poi tempo indeterminato) preferibile esperienza Esperto di marketing senior (implementare le migliori strategie digitali per raggiungere i migliori Lead individuati dall'area commerciale; -utilizzare i migliori strumenti di MK digitale
    [Show full text]
  • National Report 2013 ITALY
    Italian Ministry for the Environment, Land Protection and Sea THIRD UPDATE OF THE NATIONAL REPORT OF ITALY ON THE IMPLEMENTATION OF THE AARHUS CONVENTION January 2014 CERTIFICATION SHEET The following report is submitted on behalf of ITALY in accordance with decisions I/8, II/10 and IV/4. Name of officer responsible for submitting the national report: Corrado Clini, Director General, Ministry for the Environment, Land Protection and Sea (MoE), DG for Sustainable Development, Energy and Climate Signature: Corrado Clini Date: 07/02/2014 IMPLEMENTATION REPORT Please provide the following details on the origin of this report Party National Focal Point Full name of the Institution: Ministry for the Environment, Land Protection and Sea (MoE), DG for Sustainable Development, Energy and Climate Name and title of officer: Valeria Rizzo, Director Postal address: Via C. Colombo 44 - 00147 Rome Telephone:+39 0657228106 Fax: :+39 0657228172 E-mail: [email protected] Contact Officer for National Report (if different): Full name of the Institution: Ministry for the Environment, Territory and Sea (MoE), DG for Sustainable Development, Energy and Climate Name and title of officer: Loredana Dall’Ora - Senior expert Postal address: Via C. Colombo 44- 00147 Rome Telephone: :+39 0657228107 Fax: :+39 0657228172 E-mail: [email protected] IMPLEMENTATION REPORT Italy Based on the reporting format annexed to decisions I/8, II/10 and IV/4 1. Provide brief information on the process by which this report has been prepared, including information on which types of public authorities were consulted or contributed to its preparation, on how the public was consulted and how the outcome of the public consultation was taken into account and on the material, which was used as a basis for preparing the report.
    [Show full text]
  • Gorchymyn Iechyd Planhigion (Diwygio) (Cymru) 2002
    EM CYNULLIAD CENEDLAETHOL CYMRU OFFERYNNAU STATUDOL 2002 Rhif (Cy. ) IECHYD PLANHIGION, CYMRU Gorchymyn Iechyd Planhigion (Diwygio) (Cymru) 2002 NODYN ESBONIADOL (Nid yw'r nodyn hwn yn rhan o'r Gorchymyn) Mae'r Gorchymyn hwn yn diwygio Gorchymyn Iechyd Planhigion (Prydain Fawr) 1993 (“y prif Orchymyn) er mwyn gweithredu elfennau penodol o Gyfarwyddebau'r Comisiwn 2002/29/EC (OJ Rhif. L77, 20.3.02, t. 26) a 2002/28/EC (OJ Rhif. L77, 20.3.02, t. 23) yng Nghymru nad ydynt yn cael eu gweithredu mewn deddfwriaeth arall. Mae Cyfarwyddeb 2002/29/EC yn diwygio'r parthau gwarchod a sefydlwyd o dan Gyfarwyddeb y Cyngor 2000/29/EC (OJ Rhif. L169, 10.7.2000, t.1) (“y brif Gyfarwyddeb Iechyd Planhigion”) ac a amserlennwyd yn yr Atodiad i Gyfarwyddeb y Comisiwn 2001/32/EC (OJ Rhif. L127, 9.5.2001, t, 38). Mae Cyfarwyddeb 2002/28/EC yn darparu ar gyfer diwygiadau canlyniadol i Atodiadau penodol o'r brif Gyfarwyddeb Iechyd Planhigion. Mae'r diwygiadau yn y Gorchymyn hwn sy'n gweithredu Cyfarwyddeb 2002/28/EC yn erthygl 2(3) i 2(6) yn gynhwysol. Gweithredir Cyfarwyddeb 2002/29/EC gan erthygl 2(7), sy'n diwygio Atodlen 8 i'r prif Orchymyn. Y prif newidiadau i'r parthau gwarchod yw tynnu Prydain Fawr o'r parth gwarchod mewn perthynas â Feirws necrotig gwythïen felen betys (sy'n hysbys fel rhizomania) (erthygl 2(3), (6)(a) a (c) a (7)(b)(i)), ac ailddiffiniad o barthau gwarchod yr Eidal ac Awstria mewn perthynas â'r bacteriwm Erwinia amylovora (Burr.) Winsl.
    [Show full text]
  • Le Reti Di Monitoraggio Ambientale Nella Provincia Di Rovigo
    Le reti di monitoraggio ambientale nella provincia di Rovigo Dipartimento Provinciale di Rovigo Servizio Stato dell’Ambiente ARPAV, Le reti di monitoraggio ambientale nella provincia di Rovigo ARPAV Direttore Generale Nicola Dell’Acqua Direttore Tecnico Carlo Terrabujo Dipartimento Provinciale di Rovigo Vincenzo Restaino Progetto e realizzazione Servizio Stato dell’Ambiente Paola Salmaso Luca Boldrin Settembre 2017 Indice Monitoraggio delle Acque Superficiali 3 Monitoraggio delle Acque Sotterranee 6 Monitoraggio delle Acque di Balneazione 9 Monitoraggio delle Acque di Transizione 11 Monitoraggio dell’Aria 17 Monitoraggio Pollinico 19 Monitoraggio della Radioattività 20 Monitoraggio Agrometeorologico 22 ARPAV, Le reti di monitoraggio ambientale nella provincia di Rovigo 1 Premessa Il documento contiene una descrizione sintetica delle reti di monitoraggio ambientale presenti nella provincia di Rovigo alla data del 1° gennaio 2017 e gestite da ARPAV Il monitoraggio ambientale - insieme al controllo delle fonti di pressione - fa parte dei compiti di ARPAV ed è finalizzato alla protezione degli ecosistemi naturali. La funzione delle reti di monitoraggio rappresenta inoltre la base di partenza della programmazione mirata dei controlli ambientali sui punti di pressione. Lo scopo dei monitoraggi è quello di permettere di fare valutazioni ambientali in quanto strumenti per la tutela e il miglioramento dell’ambiente naturale nonché di orientamento per le politiche territoriali. Le matrici ambientali oggetto del monitoraggio comprendono: acque superficiali, acque sotterranee, acque di transizione, acque di balneazione, aria, radioattività e componenti meteorologiche. Le reti rendono disponibili una grossa quantità di dati sullo stato dell’ambiente che possono essere elaborati in modo da rappresentare lo stato di salute ambientale e la sua evoluzione temporale.
    [Show full text]
  • Adria, BADIA POLESINE, Lendinara, Loreo, Occhiobello, Porto TOLLE Rosolina, Rovigo Da 29 Anni Il Festival Del Blues in POLESINE
    1 GIUGNO - 9 LUGLIO ADRIA, BADIA POLESINE, LENDINARA, LOREO, OCCHIOBELLO, PORTO TOLLE ROSOLINA, ROVIGO DA 29 ANNI IL FESTIVAL DEL BLUES IN POLESINE Mercoledì 1 giugno ore 18.30 Villa Valente Crocco - “Casa della cultura e della legalità” Venerdì 24 giugno ore 21.15 Badia Polesine Parco golenale Il Pontile Anteprima - “Il soffio della libertà: il blues e i diritti S. M. Maddalena - Occhiobello civili” con Fabrizio Poggi e Enrico Polverari Acoustic duo Finale selezione italiana per Ibc 2017 T-Roosters Band Domenica 5 giugno ore 18.30 Vieux Farka Touré Attracco Ca’ Dolfin - Porto Tolle DeltaBlues Cruise con Sabato 25 giugno Ian Siegal & Jimbo Mathus S. M. Maddalena - Occhiobello ore 18.30 Attracco Il Pontile Sabato 11 giugno DeltaBlues Cruise ore 19.00 Riviera Marconi - Loreo con Amanda Tosoni & Andrea Caggiari Duet Blues on the road con ore 21.30 Parco golenale Il Pontile Mr Lucky Blues Band e Il Vecchio Peabody Finale selezione italiana per Ibc 2017 ore 21.30 P.zza Municipio, Loreo King King The Steady Swagger Da venerdì 1 a domenica 3 luglio Venerdì 17 giugno ore 21.00 ore 21.30 P.zza S. Giorgio / P.le Europa Ex Pescheria, Riviera del Popolo - Lendinara Rosolina Mare “Howlin’ Wolf. I’m The Wolf” Miss Kika & The Spometies, di e con Luigi Monge - musiche Big Fat Mama Sandy Lee & The Wantons, Nico Duportal & Rhythm Dudes, Same Old Shoes, Bedhoppers Sabato 18 giugno ore 14.00 Auditorium del Conservatorio, Via Pighin - Rovigo Venerdì 8 luglio - Adria Clinics & Workshops ore 19.00 Osteria il Pozzo dei desideri con Karima, Stefano Onorati, Stefano Paolini The Ukulele Lovers ore 22.00 P.zza del Tribunale Sabato 18 giugno ore 21.30 Matteo Sansonetto Blues Revue Piazza Annonaria - Rovigo feat.
    [Show full text]