2.– 6.Mai 2012

NIPPON CONNECTION

JAPANISCHES FILMFESTIVAL FRANKFURT AM M AIN xxxx_nippon_connection_M+K_ad_alt 14/3/12 12:26 Page 1 1 Page 12:26 14/3/12 xxxx_nippon_connection_M+K_ad_alt

SIE WOLLEN DIE DIE WOLLEN SIE ORIGINALSCHAUPLÄTZE SEHEN? SEHEN? ORIGINALSCHAUPLÄTZE

Tradition und Hightech – beidem fühlen wir uns uns wir fühlen beidem – Hightech und radition T verpflichtet. An Bord modernster Flugzeuge finden finden Flugzeuge modernster Bord An verpflichtet. Sie die sprichwör tlich japanische Gastfreundschaft. eundschaft. Gastfr japanische tlich sprichwör die Sie JAL fliegt täglich nonstop mit B777-300 zwischen zwischen B777-300 mit nonstop täglich fliegt JAL Frankfurt und . Und mit dem ‘ oneworld® ® world one ‘ dem mit Und Tokyo. und Frankfurt Yokoso! Visit Tarif’ sind 39 Destinationen in in Destinationen 39 sind Tarif’ Japan isit V okoso! Y Japan kostengünstig zu erreichen. reichen. er zu kostengünstig Japan

Auskünfte zu Sonderangeboten und Informationen Informationen und Sonderangeboten zu Auskünfte im Reisebüro oder unter 069-13 60 150. 150. 60 069-13 unter oder Reisebüro im

www.de.jal.com .de.jal.com www YOUKOSO! Wir begrüSSen Sie herzlich zum 12. Japanischen YOUKOSO! Filmfestival NIPPON CONNECTION!

Ein Festival ist immer nur so spannend wie seine A film festival is only as good as the films it presents. Filme. Das produktive Kino bietet glückli- Fortunately Japanese cinema is not only productive cherweise eine reiche Fundgrube – und noch mehr but also offers rich quality. And more than that, it of- als das. Es ist stets auch eine Herausforderung. fers a great challenge: even mainstream titles tend Selbst im Mainstream-Bereich verweigert es sich to defy simple genre categorization. Japanese film häufig dem Schubladendenken und oberflächlichen convinces through its extremes, sometimes through Klassifizierungen. Es besticht durch unerwartete Ex- kitsch, through spirituality and philosophical depth, treme, manchmal durch Kitsch, nicht selten durch through its openness towards experimentation. The philosophische Tiefe, durch einen Hang zum Experi- distinctive nature of Japanese cinema is created by a ment und zur originellen Sperrigkeit. Die unverwech- unique pluralism that Nippon Connection tries to selbare Identität des japanischen Films besteht in represent in its program composition. seiner Heterogenität, und NIPPON CONNECTION versucht bereits zum zwölften Mal, diese abzubilden. This year we invite you once more to experience the various facets of Japanese culture in a program that Wir laden auch dieses Jahr wieder ein, die verschie- tries to reject ordinary standards. Many of our 142 denen Facetten Japans in einem Programm zu erle- films are presented as international premieres in ben, das sich nicht mit Standards zufrieden gibt. Viele Frankfurt am Main and can be watched outside of unserer 142 Filme erleben in Frankfurt am Main ihre Japan only at our screenings. Still we continue to internationalen Premieren und sind nur bei uns außer- offer workshops, parties, exhibitions, lectures, per- halb Japans zu sehen. Ganz besonders beeinflusst formances, and much more that attracts our visitors hat das diesjährige Programm natürlich die Katastro- besides cinema. Nippon Connection doesn’t phe vom 11. März 2011. In einem Schwerpunkt zeigen seek to guide your view but wants to diffuse it and wir Filme, die sich mit dem Trauma, das das ganze avoid fixed stereotypes in order to foster openness, Land geprägt hat, auseinandersetzen. Angesichts der interest and tolerance. We invite you to join us and neu aufkeimenden Protestbewegungen in Japan watch beyond the screen, to explore and to cele- blicken wir in der NIPPON RETRO dieses Jahr auf die brate a vivid exchange of cultures both with us and Protestkultur der vergangenen 50 Jahre zurück. with many guests from Japan - because this is what NIPPON CONNECTION means to us. Abgerundet wird das Festival wieder durch zahlreiche Rahmenprogrammveranstaltungen mit Workshops, Enjoy NIPPON CINEMA, NIPPON VISIONS, NIPPON Ausstellungen, Vorträgen, Performances, Parties und CULTURE, NIPPON RETRO and NIPPON KIDS. vielem mehr. Wir laden Sie ein, mit uns auch hinter die Leinwand zu blicken, selbst auf Entdeckungsreise zu gehen, gemeinsam mit uns und zahlreichen Gäs- ten aus Japan lebendigen Kulturaustausch zu feiern. Denn das heißt für uns: NIPPON CONNECTION.

Viel Spaß bei NIPPON CINEMA, bei NIPPON VISIONS, bei NIPPON CULTURE, bei NIPPON RETRO und bei NIPPON KIDS.

1 2 Die dramatischen Ereignisse in Japan Aspekten, versuchen das Ausmaß für waren im vergangenen Jahr erst we- die Zukunft der Menschen zu erfassen. nige Tage alt, als die internationale Filmwelt auf das Festival NIPPON Als weltweit größtes japanisches CONNECTION nach Frankfurt blickte. Filmfestival und eines der meist be- Die Dreifach-Katastrophe mit den suchten Festivals in Hessen bietet dramatischen Folgen durch das Erd- NIPPON CONNECTION damit eine beben, den Tsunami und die Explosi- einzigartige Plattform zur Beschäfti- onen in den Kernkraftwerken hatte den Men- gung mit den Ereignissen des letzten Jahres. schen binnen Minuten großen Schmerz und Das Festival bietet weit über Hessen hinaus unvorstellbares Leid gebracht. Bewusst hat- dank der Kooperationen mit verschiedenen ten die Veranstalter damals ein Zeichen ge- Institutionen, Unternehmen der Region, der setzt: Das Festival fand statt. Es wollte und Goethe-Universität, den vielen Frankfurter hat Brücken geschlagen, von den Besuchern Kultureinrichtungen wie dem Deutschen Film- in Frankfurt zu den Menschen vor Ort. museum, dem Künstlerhaus Mousonturm oder internationalen Partnern wie der JVTA Auch in diesem Jahr steht das 12. NIPPON (Japan Visualmedia Translation Academy) CONNECTION Filmfestival wieder ganz im Zei- die Möglichkeit, die Brücke der Freundschaft chen der Katastrophe. Auch ein Jahr nach zu festigen und auszubauen. dem Unglück sind die Folgen für die betroffene Region und ihre Bewohner immer noch nicht Dafür gilt mein besonderer Dank der erst- überschaubar. Während sich jedoch der Fokus klassigen Arbeit der Organisatoren, den der aktuellen Berichterstattung verschiebt, Sponsoren und vielen ehrenamtlichen Hel- bleibt es umso wichtiger, den Menschen in fern. Allen Gästen von NIPPON CONNECTION Japan unsere Anteilnahme und Unterstützung und insbesondere unseren Gästen aus Japan zu zeigen. Das NIPPON CONNECTION Film- sage ich mein herzliches Willkommen. festival trägt entscheidend dazu bei, auch wei- Ihnen gelten meine besten Wünsche für eine terhin Brücken zu schlagen und das Interesse gute Zukunft. und die Aufmerksamkeit an den Geschehnissen in dem Land wach zu halten.

Die 12. Ausgabe von NIPPON CONNECTION widmet sich zu Recht der besonderen Situa- tion der Menschen nach dem Unglück. Im Eva Kühne-Hörmann Mittelpunkt steht unter anderem ein speziel- Hessische Ministerin für Wissenschaft und Kunst les Filmprogramm mit Dokumentarfilmen, die in den betroffenen Regionen gedreht wurden. Vorträge und Ausstellungen beleuchten die Katastrophe zudem aus unterschiedlichsten 3 Index index

Intro 1 Grußwort Ministerin Eva Kühne-Hörmann 3 Nippon Cinema Award 6 Nippon Visions Award 7 VGF Nippon in Motion Award 8 Special: Japan nach dem 11. März 2011 9 Danksagungen 85 Sponsoren 86 Preise 88 Tickets & Orte 89 Timetable 90 Impressum 92

Nippon Cinema 11

A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip 12 Casting Blossoms to the Sky 13 Children Who Chase Lost Voices from Deep Below 14 Deadball 15 The Egoists 16 Fish on Land 17 Fukushima 18 Hara-Kiri: Death of a Samurai 19 Kotoko 20 Love Strikes! 21 Monsters Club 22 My Back Page 23 No Man’s Zone 24 25 Postcard 26 Ringing in Their Ears 27 Saya Zamurai 28 Sukiyaki 29 Tada’s Do-It-All House 30 The Woodsman and the Rain 31

Nippon Visions 33

3.11 Tomorrow 34 About the Pink Sky 35 Come As You Are 36 4 Coming Out Story 37 Die! Directors, Die! 38 Encounters / Dressing Up 39 Fukushima: Memories of a Lost Landscape 40 I ndex Goodbye (or Not!) 41 Half Virgin and Zero Man 42 Intimacy 43 It May Be that Beauty Has Strengthened Our Resolve – Masao ADACHI 44 KanZeOn 45 onedotzero: j-star 11 46 Project Dengeki 47 River 48 Shing Shing Shing 49 The Sketch of Mujo 50 The Sound of Light / Friends of Jack 51 Spaces in Between: Indie Animated Shorts from Japan 52 Sugar Baby / Ranshin 53

Nippon Retro 55

Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest / The Oppressed Students 56 Summer in Narita / Prehistory of the Partisans 57 Underground Square / Minamata: The Victims and Their World 58 Amateur Riot / Yasukuni 59

Nippon Culture 61

Benshi Vorführung / Otowaza-Konzert 62 Eröffnungslounge / Nippon Live on Stage / Festivalparty 63 Tee-Workshop / Teezeremonie / Kochkurs: Wagashi 64 Rakugo / Kimono-Workshop / Taiko Trommel-Workshop 65 Vortrag: Neo- & Real Tokyo / Live-Painting / Ausstellung Zen-Kalligraphie 66 Katori / Vortrag: Vocaloid / Nippon Heimkino 67 Ausstellung JAPAN : SHIFTED / Stille Bilder Tohoku 3-11 68 Hörspiellesung / Podiumsdiskussion 69 Japanologie: Ein Jahr nach Fukushima / Japanologie: Cool Japan 70 Japanologie: Haruki MURAKAMI / Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism 71 Vortrag: Kihachiro KAWAMOTO / Filmemachergespräche 72 JVTA: Subtitling-Workshop / JVTA: MIIKE-Mania 73 Tee-Lounge / Sake-Lounge / Spielhölle 74 Filmfrühstück / Karaoke & Soup Lounge / Shiatsu-Workshop 75

Nippon Kids 76

Spiele-Workshop / Animationsfilm-Workshop 76 Chibi Maruko chan / Rita & Dingsda / Kochkurs: Bento 77 5 Zum achten Mal wird beim Festival der NIPPON CINEMA AWARD verliehen. Der Preis wird vom Bankhaus Metzler aus Frankfurt gestiftet und

ard ist mit € 2.000 dotiert. Nominiert sind alle Filme

w Nippon aus dem NIPPON CINEMA Programm, die beim Festival mindestens ihre Deutschlandpremiere erleben. Die Zuschauer können aus 18 Wettbe- werbsfilmen ihren Favoriten auswählen. Die Cinema Preisverleihung findet am Sonntag, den 6. Mai um 19:45 Uhr vor dem Film OUR HOMELAND statt.

For the eighth time, our festival will present the N ipp o n cinema a Award NIPPON CINEMA AWARD, endowed with 2,000 EUR and donated by Bankhaus Metzler from Frankfurt. All films in the NIPPON CINEMA sec- tion that have at least their German premiere at the festival are nominated. The audience can choose between 18 entries and vote for their favorite. The award ceremony will be held on Sunday, May 6, at 7:45 p.m., followed by the screening of the film OUR HOMELAND.

NCA Wettbewerbsfilme

A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip (Okike no tanoshii ryoko) von Ryuichi 12

Casting Blossoms to the Sky (Kono sora no hana: Nagaoka hanabi monogatari) von 13

Children Who Chase Lost Voices from Deep Below (Hoshi wo ou kodomo) von 14

Deadball von Yudai YAMAGUCHI 15

The Egoists (Keibetsu) von Ryuichi HIROKI 16

Fish on Land (Seiji: Riku no uo) von Yusuke ISEYA 17

Fukushima Hula Girls (Ganbappe fura garu! Fukushima ni . Kanojotachi no ima) von 18

Hara-Kiri: Death of a Samurai (Ichimei) von 19

Kotoko von 20

Love Strikes! (Moteki) von Hitoshi ONE 21

Monsters Club von Toshiaki TOYODA 22

My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA 23

Postcard (Ichimai no hagaki) von 26

Ringing in Their Ears (Gekijoban Shinsei Kamattechan rokkun roru wa nariyamanai) von Yu IRIE 27

Saya Zamurai von Hitoshi MATSUMOTO 28

Sukiyaki (Gokudo meshi) von Tetsu MAEDA 29

Tada’s Do-It-All House (Mahoro ekimae Tada benriken) von Tatsushi OMORI 30

The Woodsman and the Rain (Kitsutsuki to ame) von Shuichi OKITA 31 6 Der NIPPON VISIONS AWARD wird dieses Jahr zum dritten Mal von einer international besetzten Fachjury vergeben. Alle Langfilme (ab 60 Minu-

ten) von japanischen Regisseuren aus dem NIP- ard

Nippon w PON VISIONS Programm, die nicht älter als ein Jahr sind und mindestens als Deutschlandpremi- ere laufen, nehmen am Wettbewerb teil. Der Preis, eine Untertitelung für den nächsten Film, wird gestiftet von der Japan Visualmedia Transla- Visions tion Academy (JVTA) aus Tokio.

For the third time, the winner of the NIPPON VISIONS AWARD will be selected by an interna- Award nipp o n vi s i a tional expert jury. All feature films longer than 60 minutes of the NIPPON VISIONS section can Die Jurymitglieder / Members of the jury partake in the competition if they are not older Yonghi YANG – Regisseurin (OUR HOMELAND) than one year and are shown at least as a Ger- Chris MaGee – Festivalleiter und Journalist (Shinsedai Cinema Festival, Toronto J-Film Pow-Wow) man premiere. The award brings about a subbing Andreas Platthaus – Journalist und Buchautor (F.A.Z.) for the winning director’s next film, sponsored by Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA) from Tokyo.

NVA Wettbewerbsfilme

About the Pink Sky (Momoiro sora wo) von Keiichi KOBAYASHI 35

Come As You Are (Soro nante kudaranai) von Kouta YOSHIDA 36

Coming Out Story von Kei UMEZAWA 37

Die! Directors, Die! (Shine! Shine! Shinema) von Makoto SHINOZAKI 38

Dressing Up von Yuka YASUKAWA 39

Fukushima: Memories of a Lost Landscape (Souma kanka : Dai ichi bu - Ubawareta tochi no kioku) von Yojyu MATSUBAYASHI 40

Goodbye (or Not!) (Moshikashitara Bye, Bye!) von Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO 41

Half Virgin and Zero Man (Hanbun shojyo to zero otoko) von Sakichi SATO 42

Intimacy (Shinmitsusa) von Ryusuke HAMAGUCHI 43

Shing Shing Shing von Kouhei SANADA 49

The Sketch of Mujo (Mujo sobyo) von Koichi OMIYA 50

The Sound of Light (Hikari no oto) von Jyuichiro YAMASAKI 51

7 ard VGF Nippon in

VG F Aw Motion Award

Zum ersten Mal wird in diesem Jahr bei NIPPON for 250 EUR at the festival award ceremony on CONNECTION der VGF NIPPON IN MOTION the evening of May 6, 2012. The top three are AWARD vergeben. Für den neuen Wettbewerb also shown on the info-screens of Frankfurt hatten wir zusammen mit der Verkehrsgesell- metro stations during the two weeks preceding schaft Frankfurt am Main 12-Sekunden(!)-Spots the festival. gesucht, die auch ohne Ton verständlich sind und das Thema „Nippon in Motion“ aufgreifen. Einreichungen für den 2. VGF NIPPON Hier war Kreativität gefragt! Bei einer Online-Ab- IN MOTION AWARD sind ab dem stimmung konnte man auf unserer Homepage 2.5.2012 ausschließlich über reelport den besten Spot auswählen. Der Gewinner des möglich: www.reelport.com VGF NIPPON IN MOTION AWARD erhält im Rahmen der Preisverleihung des Festivals am Einsendeschluss ist der 31.1.2013 Abend des 6. Mai 2012 einen Scheck in Höhe von 250 €. Die ersten drei Plätze sind außerdem Weitere Informationen zum zwei Wochen vor dem Festival auf den Infoscreens Wettbewerb gibt es auf unserer Homepage in den Frankfurter U-Bahn-Stationen zu sehen. www.nipponconnection.com

This year’s NIPPON CONNECTION will see the Entries for next year’s VGF NIPPON premiere of the VGF NIPPON IN MOTION AWARD. IN MOTION AWARD can be made In a cooperation with the Public Transport Office through www.reelport.com starting from Frankfurt we have called out for creative 12-sec- May 2, 2012 until January 31, 2013. ond silent film spots working on the motto of “Nippon in Motion”. The winner will be chosen by For further information, see our homepage: online vote, and this same winner of the VGF www.nipponconnection.com NIPPON IN MOTION AWARD will receive a check

Nippon Acces soires

Shirts, Taschen und CDs sowie Filmbücher, DVDs und netten japanischen Krimskrams kann man im ersten Stock des Festivalzentrums erstehen. Lassen Sie sich das nicht entgehen! 8 Special: Japan nach dem 11. März 2011

Als das Team von NIPPON CONNECTION sich letztes Jahr nach dem ersten Schock, den die Nippon Cinema märz 2011 s pecial 11. fürchterlichen Nachrichten aus Japan ausgelöst hatten, wieder sammelte, wurde die Entscheidung Fukushima Hula Girls (Ganbappe fura getroffen, das Festival durchzuführen. Auf die Er- garu! Fukushima ni ikiru. Kanojotachi no ima) eignisse Bezug zu nehmen erschien uns nicht nur von Masaki KOBAYASHI S. 18 wichtig, um die Menschen in Japan zu ermutigen, No Man´s Zone (Mujinchitai) sondern auch, um nach dem ersten Medienspek- von Toshi FUJIWARA S. 24 takel Aufklärungsarbeit zu leisten. Ein Jahr da- nach möchten wir Ihnen nun die Gelegenheit geben, die vergangenen Ereignisse in verschie- Nippon Visions denen Vorträgen und Ausstellungen weiter zu reflektieren. Im Rahmen unserer Kooperation mit 3.11 Tomorrow S. 34 der Japanologie Frankfurt finden Veranstaltungen Fukushima: Memories of a Lost Landscape statt, die sich mit der Post-Fukushima-Ära be- (Soma kanka : Dai ichi bu - Ubawareta schäftigen. Eine Foto-Installation sowie eine Aus- tochi no kioku) von Yojyu MATSUBAYASHI S. 39 stellung mit deutschen und japanischen Künstlern River von Ryuichi HIROKI S. 48 gewähren teilweise sehr private Einblicke. The Sketch of Mujo (Mujo sobyo) von Koichi OMIYA S. 50 Auch haben sich zahlreiche japanische Regisseu- re filmisch mit der Katastrophe auseinanderge- setzt. Wir zeigen Dokumentarfilme, die die furcht- Nippon Culture bare Zerstörung festhalten und den Blick in die Zukunft richten, sowie Kurz- und Langfilme, die „Ein Jahr nach Fukushima – Blicke auf die das Geschehene und die Folgen in ihren Ge- Katastrophe“ – Bericht des Fukushima schichten verarbeiten. Bei einer Podiumsdiskussi- Arbeitskreises der Japanologie Frankfurt S. 70 on mit verschiedenen Filmemachern wird Dr. Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie Roland Domenig der Frage nachgehen, wie es im Post-Fukushima-Japan: Neues von der nach dem 11. März 2011 weitergeht. „Cool Japan!“-Kampagne S. 70 „Die Bestie von Fukushima“ – Live-Hörspiel- When the team of NIPPON CONNECTION Lesung von und mit Jörg Buttgereit S. 69 decided last year to hold the festival despite Podiumsdiskussion S. 69 the difficult circumstances, it was mainly to Ausstellung JAPAN : SHIFTED S. 68 encourage and support the people in Japan. Stille Bilder Tohoku 3-11 This year we focus on the life after the disaster Fotoinstallation S. 68 of 3-11. We present documentary films revealing the dimension of the destruction and feature films showing how people deal with the events and In Kooperation mit der Heinrich-Böll- consequences. There will also be lectures, panel Stiftung und mit Unterstützung des Ministeriums discussions and exhibitions. für Wissenschaft und Kunst

9

Ein Film von SHINJI IMAOKA Kamera CHRISTOPHER DOYLE (IN THE MOOD FOR LOVE) Original-Soundtrack STEREO TOTAL

H R I C L

S L ,

WWW.RAPIDEYEMOVIES.DE BUNT

I

!

R

N

& R

Ö

JETZT AUF DVD E

H

S C Ein abgedrehtes Spektakel aus Liebe, Musik und Sex.

VERTRIEB

HOCHWERTIGES DIGIPACK MIT AUSFÜHRLICHEM BOOKLET + AUDIO-CD MIT DEM SOUNDTRACK VON STEREO TOTAL

Nippon Cinema C inema

Ein folgenreiches Jahr liegt hinter uns. Die Ereignisse vom 11. März 2011 Filme / Films haben auch in der japanischen Filmindustrie Spuren hinterlassen. Viele Kinos mussten wegen der Schäden, die der Tsunami und das Erdbe- A HONEYMOON IN HELL: ben hinterlassen haben, vorübergehend schließen. Die Befürchtung, MR. AND MRS. OKI’S FABULOUS TRIP 12 dass im Anschluss die Filmtheater wegen eingeschränkter Stromver- sorgung geschlossen bleiben müssten, hat sich nicht bewahrheitet. Casting Blossoms Was die Menschen dennoch aus den Kinos fernhielt, war die veränderte to the Sky 13 Stimmung der Bevölkerung. Deshalb sanken die Gesamteinnahmen an Children who Chase Lost den japanischen Kinokassen im letzten Jahr um 18% auf den tiefsten Voices from Deep Below 14 Stand seit zehn Jahren. Trotz einer neuen Offenheit für Co-Produktio- nen und eines Zuwachses ausländischer Filmeinkäufe für 2012 blieben Deadball 15 dabei einheimische Produktionen an der Spitze. Ein weiterer Effekt der The Egoists 16 Dreifachkatastrophe war, dass viele Filmproduktionen entweder ver- schoben oder vollständig gecancelt wurden. Dafür sind in den letzten Fish on Land 17 12 Monaten zahlreiche Spiel- und Dokumentarfilme entstanden, die aus unterschiedlichen Blickwinkeln die Katastrophe und ihre Folgen direkt Fukushima Hula Girls 18

verarbeiten. Innerhalb der gewohnt breiten Programmauswahl bilden Hara-Kiri: beim zwölften NIPPON CONNECTION Festivalfilme, die aktuell zu dem Death of a Samurai 19 Thema Bezug nehmen, einen Programmschwerpunkt. Kotoko 20

Dank der erneuten Unterstützung durch das Bankhaus Metzler Love Strikes! 21 gehen alle Premierenfilme in der Sektion NIPPON CINEMA ins Rennen um unseren Publikumspreis, den NIPPON CINEMA AWARD. Monsters Club 22

My Back Page 23 The catastrophic events of March 11th, 2011 not only left behind a shocked country, but shook the Japanese film market as well. The No Man’s Zone 24 cinema revenues decreased an 18% to the lowest level of the last ten years. A lot of projects were either postponed or cancelled. Neverthe- Our Homeland 25

less there was a visible rise of films dealing with the consequences Postcard 26 of the disaster. Besides our usual selection NIPPON CONNECTION will show some documentaries and feature films that deal with this sub- Ringing in Their Ears 27 ject. All movies of NIPPON CINEMA that are presented as premiere Saya Zamurai 28 screenings compete for the NIPPON CINEMA AWARD donated by Bankhaus Metzler. Sukiyaki 29

Tada’s Do-It-All House 30

The Woodsman and the Rain 31

Erläuterungen / Captions OmeU Originalfassung mit englischen Untertiteln / Original with English subtitles NCA Film läuft im Wettbewerb um den Nippon Cinema Award Film competes for the Nippon Cinema Award 11 Ryuichi HONDA

C inema A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip

Das frisch verheiratete Paar Nobuyoshi und Saki ist gerade erst Credits in eine neue Wohnung gezogen, und schon gehen die kleinen Japan 2011, HDcam, 121 Min., OmeU Regie: Ryuichi HONDA Streitereien um Nichtigkeiten los. Es gibt nichts zu essen für den Drehbuch: Shiro MAEDA hungrigen Ehemann, weil der Reiskocher unauffindbar ist. Bald Produktion: GAGA, Onion, darauf erfährt Saki von einer Wahrsagerin des Rätsels Lösung: Studio Blue Co. Der Reiskocher muss in der Hölle gelandet sein. Wie gut, dass Kamera: Gen KOBAYASHI Musik: Koichi TSUTAYA die patente Dame gleichzeitig auch Reisen in die Unterwelt an- Weltvertrieb: Jolly Roger, Inc. bietet. Nobuyoshi und Saki kommt die Abwechslung gerade Darsteller: Yutaka TAKENOUCHI, recht, und sie buchen einen Honeymoon-Wochenendtrip zu einem Asami MIZUKAWA, , Hairi Wellness-Hotel an einer heißen Quelle. Eines wird schnell klar: KATAGIRI, Ai HASHIMOTO

Noch nie war eine Fahrt zur Hölle so bunt, so verrückt und hat so Über den Regisseur viel Spaß gemacht! Ryuichi HONDA, Jahrgang 1974, drehte noch als Student an der Nihon University Although Nobuyoshi and Saki just got married and moved into a TOKYO SHAMELESS PARADISE (NC’03) und wurde damit auf einen Schlag eine new apartment, their relationship still lacks spark. Things start bekannte Größe. Mit seinem Film GS to change as they meet a weird fortune-teller who also happens WONDERLAND war er 2009 zu Gast bei to operate tours to hell. Without further ado the young couple NIPPON CONNECTION. books a honeymoon trip which takes them to the most bizarre, Filmografie (Auswahl) colourful and fun vision of hell you could ever dream of. 2001 Tokyo Shameless Paradise (NC’03); 2004 Pussycat Great Mission (Pusshi- kyatto daisakusen / NC’04); 2007 Beyond the Fence (Sakugoe); 2008 GS Won- derland (NC’09); 2011 Citizen Police 69 (Shimin polisu rokuju kyu)

Aufführungen Freitag 4.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum Samstag 5.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Europapremiere in Anwesenheit von Ryuichi HONDA 12 NCA © “Nagaoka Film” Production Partners, PSC Nobuhiko OBAYASHI C inema

Casting Blossoms to the Sky

Seit 1947 wird in Nagaoka mit einem Feuerwerk der Opfer des Credits Luftangriffs von 1945 gedacht. Dieses Symbol für Frieden und Japan 2011, Blu-ray, 160 Min., OmeU Regie: Nobuhiko OBAYASHI Hoffnung machte auch nach dem großen Hanshin-Erdbeben in Drehbuch: Nobuhiko OBAYASHI, Kobe sowie jüngst in der Tohoku-Region den Menschen Hoff- Koji HASEGAWA nung und Mut. Altmeister Nobuhiko OBAYASHI nutzt dieses Feu- Produktion: „Nagaoka” Film erwerk als Inspiration für einen vielschichtigen, lebendigen Film Production Partners, PSC Kamera: Katsuhiro KATO, über Japans Nachkriegsgeschichte, der halb dokumentarisch Hisaki SANBONGI zahlreiche Kriegs- und Katastrophenschicksale miteinander ver- Musik: Joe HISAISHI bindet. In einem rasanten Tempo klärt der Film gleichermaßen Weltvertrieb: PSC auf und prangert an, um schließlich das unfassbare Grauen des Darsteller: , Masa- hiro TAKASHIMA, Natsuki HARADA, Krieges auf atemberaubende Weise zu versinnbildlichen. Minami INOMATA, Shiho FUJIMURA www.konosoranohana.jp The Nagaoka fireworks in remembrance of the air raid of 1945 serve as a symbol of peace and hope. With this inspiration, Über den Regisseur Nobuhiko OBAYASHI, 1938 in Onomichi Nobuhiko OBAYASHI arranged the stories of various people in geboren, begann in den 1960er Jahren postwar Japan in an extremely fast paced semi-documentary- Experimentalfilme zu drehen und ent- drama that seeks to encourage people to overcome the present deckte dann seine Leidenschaft für situation and presents the terror of war through a truly unique Werbefilme. Der Durchbruch als Lang- filmregisseur gelang ihm 1977 mit dem visual appeal. psychedelischen Horrorfilm HAUSU.

Filmografie (Auswahl) 1977 Hausu; 1988 The Discarnates (Ijinta- chi tono natsu); 1989 Beijing Watermelon (Pekin no suika); 1991 Chizuko’s younger sister (Futari); 1992 The Rocking Horse- man (Seishun dendekedekedeke); 1998 Aufführung Sada; 2005 The Reason (Riyu); 2008 Scenery to Remember (Sonohi no maeni) Samstag 5.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere NCA 13 Makoto SHINKAI C inema Children Who Chase Lost Voices from Deep Below

Mit ihrem kleinen Funkempfänger lauscht Asuna nach der Schule Credits seltsamen Gesängen. Deren Herkunft scheint der geheimnisvolle Japan 2011, HDcam, 116 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Kamera: Makoto Shin zu kennen, mit dem sich das einsame Mädchen anfreun- SHINKAI det. Als Shin stirbt, sucht sie mit Hilfe des Lehrers Morisaki den Produktion: CoMix Wave Films Eingang zur Unterwelt und damit auch die Quelle der Gesänge. Musik: Tenmon Auch Morisaki ist auf einer verzweifelten Suche. Schnell müssen Verleih: Virtual GmbH Sprecher: Hisako KANEMOTO, beide feststellen, dass niemand diese Welt betritt, ohne Opfer Kazuhiko INOUE, Miyu IRINO, zu bringen. Auch mit seinem dritten Anime zeigt Makoto SHINKAI Rina HIDAKA, Fumiko ORIKASA durch hochkomplexe Animation, epische Erzählweise und phi- www.hoshi-o-kodomo.jp losophische Anklänge, warum er oft mit seinem Vorbild Hayao Über den Regisseur MIYAZAKI verglichen wird. SHINKAI entwirft ein gänzlich eigen- 1973 in Nagano geboren, arbeitete Mako- ständiges Universum und belohnt uns mit einer atemberauben- to SHINKAI zunächst als Grafikdesigner den Kinoerfahrung. sowie Game- und Videoclip-Regisseur. Nachdem er mehrere Auszeichnungen für seinen Kurzfilm er- Lonely highschool girl Asuna makes friends with mysterious hielt, kam sein internationaler Durchbruch Shin. When he dies she joins her teacher to find the entrance 2004 mit THE PLACE PROMISED IN OUR to the underworld. There’s more to lose than a life. With his EARLY DAYS. breathtaking third anime Makoto SHINKAI creates a highly Filmografie complex world, where Asuna and we, the audience, can get 2004 The Place Promised in Our lost forever. Early Days; 2007 (NC’08)

Aufführungen Samstag 5.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum Samstag 5.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere 14 NCA Yudai YAMAGUCHI C inema

Deadball

Jubei ist nicht nur ein berühmt-berüchtigter jugendlicher Straftä- Credits ter, sondern auch der ehemals beste Baseballspieler Japans. In Japan 2011, HDcam, 99 Min., OmeU Regie: Yudai YAMAGUCHI einem sadistischen Nazi-Bootcamp soll er eine Mannschaft aus Drehbuch: Keita TOKAJI üblen Gestalten gegen die tödlichen „Psycho Butcher Girls“ ins Produktion: Sushi Typhoon Feld führen. Sonst wird sein unschuldiger Zellengenosse „Four Kamera: Masakazu OKA Eyes“ vom Gouverneur persönlich hingerichtet. Doch der hat Musik: Nobuhiko MORINO Weltvertrieb: nicht mit Jubehs Powerwürfen gerechnet. Ein Film, der Fans von Darsteller: , Baseball und explodierenden Köpfen gleichermaßen anspricht. Mari HOSHINO, Miho NINAGAWA, Dieser aberwitzige, völlig absurde Exzess sprudelt nicht nur vor Takamasa SUGA, Miho HARITA Kreativität: Hier bleibt kein Stein auf dem anderen, kein Auge in Über den Regisseur seiner Höhle und kein Blut in der dafür vorgesehenen Ader! Yudai YAMAGUCHI wurde 1971 geboren und studierte an der Japan Academy of Infamous juvenile delinquent Jubei has sworn never to play Moving Images. Zusammen mit Ryuhei baseball again. In a Nazi bootcamp reconsideration is due in KITAMURA schrieb er das Drehbuch zu dessen Action-Horrorfilm VERSUS und order to save the life of his cellmate “Four Eyes”. Baseball and gab mit BATTLEFIELD BASEBALL 2002 exploding heads are just good friends in this hysterical splatter sein Regiedebüt. Mittlerweile ist er einer comedy by master of gore Yudai YAMAGUCHI. Don’t expect der populärsten Regisseure von Action- a subtle movie here! Horror-Komödien in Japan.

Filmografie (Auswahl) 2002 Battlefield Baseball; 2005 Cromartie High School / Meatball Machine; 2008 Tamami: The Baby’s Curse; 2009 Elite Yankee Saburo; 2011 Yakuza Weapon

Aufführung Samstag 5.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 15 Ryuichi HIROKI C inema

The Egoists

Um seine Pokerschulden zu begleichen, legt der junge Kazu für Credits die Yakuza einen Nachtclub in Schutt und Asche. Gemeinsam Japan 2011, 35mm, 136 Min., OmeU Regie: Ryuichi HIROKI mit Machiko, die dort als Tänzerin arbeitete, flieht er im Tumult Drehbuch: Satoko OKUDERA nach der Nacht. Eine heftige Liebe beginnt. Sie ziehen in Kazus Hei- einem Buch von Kenji NAKAGAMI matstadt, wo seine wohlhabende Familie lebt, die aber Machiko Produktion: „The Egoists“ Film Part- wegen ihrer Vergangenheit ablehnt. Enttäuscht und ernüchtert ners, Kadokawa Pictures, Studio Three Kamera: Atsuhiro NABESHIMA kehrt Machiko nach kurzer Zeit nach Tokio zurück, doch Kazu Weltvertrieb: Kadokawa Pictures holt sie wieder zu sich. Da er erneut gepokert hat, sind Yakuza- Darsteller: , Gangster hinter ihm her, die nicht nur das Geld zurückfordern. Anne SUZUKI, Nao OMORI, Shugo Ryuichi HIROKI, der Meister für ungewöhnliche Liebesgeschich- OSHINARI, www.keibetsu.jp ten und starke Frauenrollen, hat wieder ein leidenschaftliches Drama geschaffen. Über den Regisseur Ryuichi HIROKI, 1954 in der Präfektur After losing money with gambling Kazu destroys a nightclub for Fukushima geboren, lernte sein Hand- werk mit der Herstellung von Pink-Filmen. a Yakuza to clear his debt. In the night of the attack he takes Nach seinem Erstlingsfilm SEIGYAKU! Machiko, a girl who works there, by the hand and they decide to (1982) erhielt er ein USA-Stipendium vom leave Tokyo together. This is the beginning of a very strong and Sundance Institute. Den internationalen troubled love story. A very passionate drama by Ryuichi HIROKI, Durchbruch erreichte der mehrfach preis- gekrönte Regisseur 2003 mit VIBRATOR. the master of uncommon love stories. Er hat bereits über 30 Filme gedreht.

Filmografie (Auswahl) 1982 Seigyaku!; 1993 Sadistic City; 1996 Midori; 2000 Tokyo Trash Baby (Tokyo gomi onna / NC’02); 2003 Vibrator; 2005 It’s Only Talk (Yawarakai seikatsu / NC’06); 2006 M; 2007 Bakushi; 2009 Aufführung April Bride (Yomei ikkagetsu no ha- nayome); 2010 The Lightning Tree (Raiou); Sonntag 6.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum 2011 River (siehe Seite 46) Deutschlandpremiere NCA 16 Yusuke ISEYA C inema

Fish on Land

Seiji: Riku no uo

Auf einer ziellosen Radtour durch die Berge endet der Sturz eines Credits jungen Studenten mit einem Totalschaden. Ein Autofahrer bringt Japan 2011, HDcam, 108 Min., OmeU Regie: Yusuke ISEYA ihn in ein Drive-in. Dessen wortkarger, geheimnisvoller Besitzer Drehbuch: Takamasa KAMEISHI, Seiji ist einverstanden, dass der Verunglückte den Sommer über Yusuke ISEYA, Motoki ISHIDA, nach bleibt und aushilft. Nach kurzer Zeit ist er in den friedlichen Mi- einem Roman von Tomoki TSUYIUCHI krokosmos von eigentümlichen Nachbarn integriert. Als jedoch Produktion: Yoshinobu YAMAKAWA Kamera: Yoko ITAKURA die Familie der kleinen Ritsuko überfallen wird, scheint es für Musik: Keiichiro Seiji nur einen Weg zu geben, sein Mitgefühl zu zeigen, und er Weltvertrieb: Kino Films Co., Ltd. entschließt sich zu einem drastischen Akt der Verbündung. Einer Darsteller: Hidetoshi NISHIJIMA, Mirai der ungewöhnlichsten und bildgewaltigsten Filme der letzten MORIYAMA, Nae YUKI, , Jahre überzeugt mit einer grandiosen Besetzung. Über den Regisseur A senior college student goes on a bicycle tour up the moun- Yusuke ISEYA, 1979 in Tokio geboren, tains without any particular destination. When he causes an arbeitete während seines Kunststudiums an der Tokyo University of the Arts als accident and his bike gets smashed, a local takes him to the Model und hatte seine erste Kinorolle in next drive-in which is run by Seiji. While recovering, the student AFTER LIFE von Hirokazu KORE-EDA. decides to stay for the summer in this peaceful atmosphere with Er ist mittlerweile einer der gefragtesten a handful of easy-going locals. Then a sudden act of violence Schauspieler Japans (MEMORIES OF MATSUKO, SUKIYAKI WESTERN DJAN- changes everything. GO). 2003 führte er mit KAKUTO (NC’03) zum ersten Mal selbst Regie.

Filmografie 2003 Kakuto (NC’03)

Aufführung Freitag 4.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum Europapremiere NCA 17 Masaki KOBAYASHI C inema

Fukushima Hula Girls

Masaki KOBAYASHI begleitet einfühlsam den Wiederaufbau des Credits Spa Resorts Hawaiian in Iwaki, Präfektur Fukushima, das durch Japan 2011, HDcam, 102 Min., OmeU Regie: Masaki KOBAYASHI das Erdbeben vom 11. März 2011 schwer beschädigt wurde. Das Produktion: Asmik Ace Entertainment, Resort, mit seinen Hula Girls ein beliebter Urlaubsort in Japan, TV Man Union prägte die Stadt seit der Schließung ihrer Kohleminen entschei- Kamera: Makoto YOSHIDA dend. Nun fürchtet Iwaki um die Zukunft. Obwohl die Tänzerinnen Musik: Jake SHIMABUKURO Weltvertrieb: Face to Face, Inc. persönlich schwer von der Katastrophe betroffen waren, reisten Sprecherin: Yu AOI sie kurz danach durch ganz Japan, um die Menschen aufzuhei- www.ganbappe.j-cqn.co.jp tern und die Wiedereröffnung ihres Spa Resorts anzukündigen. Die Geschichten der Hula Girls und Mitarbeiter des Resorts Hawai- Über den Regisseur Masaki KOBAYASHI, Jahrgang 1966, ian sind ungemein bewegend, nicht nur vor dem Hintergrund, arbeitet seit seinem Studium bei der dass das Resort nur 50 km vom havarierten Kernkraftwerk Fuku- Produktionsfirma TV MAN UNION. Er hat shima Daiichi entfernt liegt. eine Vielzahl von Dokumentarfilmen, Dramen und Promotion-Videos gedreht. SKI JUMPING PAIRS, ROAD TO TORINO The documentary focuses on the life of the hula performers of 2006 (NC’06) war sein Spielfilmdebut. the Spa Resort Hawaiian in Iwaki, Fukushima, after the earth- Über die Hula Girls drehte er bereits quake in 2011 and their struggle to rebuild the resort. In 2006 Ma- 2006 ein Making-of zum gleichnamigen saki KOBAYASHI already shot a making-of to the movie HULA Spielfilm von Sang-il LEE.

GIRLS (Sang-il LEE), which was based on the story of the girls. Filmografie (Auswahl) 2005 TAKI 183; 2006 Ski Jumping Pairs, Road to Torino 2006 (NC’06) / Making Of: Hula Girls

Aufführung Sonntag 6.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 18 Takashi MIIKE C inema

Hara-Kiri: Death of a Samurai

Im Mittelpunkt von MIIKEs Remake des gleichnamigen Klassikers Credits von 1962 steht ein verarmter Samurai, der im Japan des 17. Jahr- Japan/UK 2011, HDcam (2D-Version), 126 Min., OmeU hunderts seinen rituellen Selbstmord plant. Als ihm dies verboten Regie: Takashi MIIKE wird, erzählt er seine ungewöhnliche Lebensgeschichte. MIIKE Drehbuch: Kikumi YAMAGISHI nach schildert mit für ihn ungewöhnlich ruhigen Bildern und unter spar- einem Roman von Yasuhiko TAKIGUCHI samem Einsatz von Gewaltszenen den tragischen Niedergang Produktion: „Hara-Kiri: Death of a Samurai“ Film Partners der Samuraizeit: Die Krieger sehen sich mit dem Ende ihrer Gene- Kamera: Nobuyasu KITA ration konfrontiert und verarmen ohne Aufgabe als Relikte der Musik: Ryuichi SAKAMOTO Vergangenheit. Das aufwändig produzierte, prominent besetzte Verleih: Ascot Elite Historiendrama ist nach 13 ASSASSINS die zweite Zusammenar- Darsteller: Koji YAKUSHO, Ebizo ICHIKAWA, , Naoto beit von Takashi MIIKE mit dem renommierten britischen Produ- TAKENAKA, Eita zenten Jeremy Thomas (MERRY CHRISTMAS MR. LAWRENCE). www.ichimei.jp

At the end of the samurai era, not much remains of the proud ap- Über den Regisseur Takashi MIIKE, 1960 in der Präfektur peal the warriors cultivated over ages. In his second collaboration Osaka geboren, begann seine Karriere with renowned producer Jeremy Thomas (MERRY CHRISTMAS als Regieassistent u. a. von Shohei MR. LAWRENCE) Takashi MIIKE follows up on the action-driven IMAMURA. Er ist der hyperaktive Worka- 13 ASSASSINS with this remake of Masaki KOBAYASHI’s classic, holic des japanischen Kinos und dreht bis zu sieben Filme im Jahr. a surprisingly quiet tale of melancholic nostalgia. Filmografie (Auswahl) 1996 Fudoh: The New Generation; 1998 The Bird People in ; 1999 Audition / Dead or Alive; 2000 (NC’02); 2001 Visitor Q / Ichi the Killer (NC’02) / Happiness of the Kataku- ris (NC’03); 2003 Gozu / One Missed Aufführungen Call; 2004 (NC’05) / ; 2009 Crows Zero II (NC’10); 2010 13 Assassins; Freitag 4.5. 12:00 Uhr Festivalzentrum 2011 Ninja Kids!!! Sonntag 6.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere NCA 19 Shinya TSUKAMOTO C inema

KOTOKO

Nur wenn Kotoko sich die Arme ritzt, spürt sie, dass sie am Leben Credits ist. Paranoide Wahnvorstellungen, in denen sie ihren kleinen Sohn Japan 2011, DigiBeta, 91 Min., OmeU Regie, Drehbuch, Produktion, Kamera verliert und Menschen als Zerrbilder von Gut und Böse wahrnimmt, & Schnitt: Shinya TSUKAMOTO quälen die sensible junge Frau. Zwischen gewalttätigen Visionen Musik: Cocco und der realen Suche nach Liebe findet sie für kurze Momente Weltvertrieb: Gold View Co, Ltd. Frieden, wenn sie leise singt. Nach seinen surrealen, stilisierten Darsteller: Cocco, Shinya TSUKAMOTO www.kotoko-movie.com Höllenvisionen des Großstadtlebens nutzt Shinya TSUKAMOTO erstmals eine fast dokumentarische Optik, die so authentisch wirkt, Über den Regisseur dass es weh tut. Als Kotoko zeigt die Popsängerin Cocco eine Shinya TSUKAMOTO, geboren 1960 in kompromisslos emotionale Leistung. Ausgezeichnet mit dem Tokio, begann schon als Schüler erste Filme zu drehen. Nach einem Studium Orizzonti Award in Venedig 2011. der Ölmalerei arbeitete er als Werbefilmer und war als Theaterschauspieler aktiv. Tortured by delusions and paranoia, young mother Kotoko only Sein Debut TETSUO: THE IRON MAN feels alive when cutting her or quietly singing songs to her- avancierte zum Kultfilm. Mittlerweile ist er einer der international bekanntesten self. Through TSUKAMOTO’s surprisingly authentic images Japa- japanischen Regisseure. nese singer Cocco confronts the viewer with a stunning and ex- treme performance of emotions that will leave nobody untouched. Filmografie (Auswahl) KOTOKO was awarded the Orizzonti Award in Venice 2011. 1989 Tetsuo: The Iron Man; 1995 Tokyo Fist; 1998 Bullet Ballet; 2002 A Snake of June (Rokugatsu no hebi); 2004 Vital (NC’05); 2005 Haze (NC’06); 2006 Nightmare Detective (Akumu tantei / NC’07); 2009 Tetsuo: The Bullet Man

Aufführung Samstag 5.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere in Anwesenheit von Shinya TSUKAMOTO NCA 20 Hitoshi ONE C inema

Love Strikes!

Als „Moteki“ bezeichnet man in Japan die Phase im Leben einer Credits Person, in der diese für das andere Geschlecht unwiderstehlich Japan 2011, DigiBeta, 118 Min., OmeU Regie: Hitoshi ONE ist. Für den 31-jährigen Yukiyo ein scheinbar unerreichbarer Zu- Drehbuch: Hitoshi ONE nach dem stand. Er hat kein Geld und keine Ziele im Leben und natürlich „Moteki“ von Mitsuro KUBO auch keine Freundin. Inmitten einer Lebenskrise kündigt er seinen Produktion: Toho Co., Ltd., Teilzeitjob und heuert als Schreiberling für ein Internetmagazin TV Tokyo Corporation Kamera: Wataru MIYAMOTO an. Und plötzlich, auf dem Höhepunkt seiner Einsamkeit, setzt Musik: Taisei IWASAKI wie aus heiterem Himmel „Moteki“ bei ihm ein. Die Verehrerinnen Weltvertrieb: Toho Co., Ltd. stehen Schlange und reißen ihn aus seinem emotionalen Winter- Darsteller: , schlaf. Mit mitreißender J-Pop-Musik, Tanzeinlagen und grell- , Kumiko ASO, Riisa NAKA, Yoshifumi ARAI bunten Special-Effects war LOVE STRIKES! einer der Kinohits www.moteki-movie.jp 2011 in Japan. Über den Regisseur “Moteki” is a period in life when a person is most attractive to Hitoshi ONE, 1968 in Tokio geboren, war Assistent von , the opposite sex. For 31-year-old Yukiyo this seems an unreach- bevor er eine eigene Karriere im TV-Be- able state: he has no money, no aspirations, no girlfriend. But reich startete und als Kolumnist und then at the peak of his loneliness “Moteki” hits him out of no- Radiomoderator bekannt wurde. Seinen where and the girls are queueing. This wild comedy underlined Durchbruch als Regisseur hatte er mit der TV-Serie MOTEKI (2010), die als Vor- with a fresh J-Pop mix is an entertaining love spectacle. lage für seinen ersten Spielfilm LOVE STRIKES! diente.

Aufführung Sonntag 6.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 21

C inema

Ryoichi lebt isoliert und autark in einer Hütte in den Bergen. Er hat Credits sich aus der modernen Zivilisation zurückgezogen und schickt Japan 2011, 35mm, 72 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Toshiaki TOYODA Briefbomben an TV-Sender und Großkonzerne. Eines Tages be- Produktion: gegnet ihm im Wald eine seltsame Kreatur (gespielt von Künstler/in Kamera: Toyotaro SHIGEMORI Pyuupiru). In derselben Nacht erscheint ihm sein Bruder, der Musik: Toshiyuki TERUI Selbstmord beging, und plötzlich eröffnet sich Ryoichi die Wahrheit Weltvertrieb: OPEN SESAME Co., Ltd. Darsteller: Eita, Yosuke KUBOZUKA, über seine Familie. Angeregt durch die Warnungen im Manifest Pyuupiru, KenKen, Mayuu KUSAKARI des Una-Bombers Ted Kaczynski über die Konsequenzen des In- monsters-club.jp dustriezeitalters für den Menschen stellt MONSTERS CLUB die Frage, wie frei der Mensch in der heutigen modernen Gesellschaft Über den Regisseur Toshiaki TOYODA wurde 1969 in Osaka sein kann. Schauspielstar Eita überzeugt als Ryoichi vor dem Hin- geboren und war als Kind ein Shogi- tergrund eines eisigen Winters in den Bergen. Nachwuchsgenie (japanisches Schach). Er hat für Drehbücher Ryoichi lives self-sufficiently and isolated in a mountain hut. geschrieben, bis er 1998 mit PORNO- STAR (NC’00) seinen ersten Langfilm He gave up the idea of civilisation and sends mail bombs to drehte. Seitdem ist er mit seinen Filmen CEOs of TV networks and corporations. After meeting a mysteri-­ international vertreten und bei NIPPON ous creature in the forest, his brother who committed suicide CONNECTION ein regelmäßiger Gast. appears and his whole image of the world starts to fall apart. Filmografie 1998 Pornostar (NC’00); 2000 Unchain; 2001 Blue Spring (Aoi haru/ NC’02); 2003 9 Souls (NC’04); 2005 Hanging Garden (Kuchu teien/ NC’06); 2010 Blood of Re- birth (Yomigaeri no chi/ NC’10)

Aufführung Freitag 4.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 22

C inema

My Back Page

1971: Direkt nach seinem Universitätsabschluss bekommt Sawada Credits einen Job bei einer linksorientierten Zeitung. Als sein Vorgesetzter Japan 2011, 35mm, 141 Min., OmeU Regie: Nobuhiro YAMASHITA und Mentor ihn mit einem der Protagonisten der Studentenprotes- Drehbuch: Kosuke MUKAI nach der te bekannt macht, wittert Sawada seine Chance. Doch als er auf Autobiographie von Saburo KAWAMOTO den charismatischen Umeyama trifft, ist bald nicht mehr eindeutig, Produktion: WOWOW Films, wer wen für seine Sache benutzt. Auf der Suche nach der eigenen Match Point Production Kamera: Ryuto KONDO Identität gerät Sawada in einen Zwiespalt zwischen Ideologie und Musik: Mito, Shunsuke KIDA Idealismus. Nobuhiro YAMASHITA hat mit der Verfilmung der Auto- Weltvertrieb: Bitters End, Inc. biographie des Filmkritikers Saburo KAWAMOTO ein authentisch Darsteller: , inszeniertes Drama vor dem Hintergrund der japanischen Studen- Kenichi , Shiori KUTSUNA, Anna ISHIBASHI, Hanae KAN tenproteste der 1970er Jahre geschaffen. www.mbp-movie.com

1971: After graduating from university, enthusiastic young jour- Über den Regisseur nalist Sawada gets a job at a leftist newspaper. His boss gives Nobuhiro YAMASHITA, 1976 in Aichi ge- boren, begann seine Karriere beim legen- him the chance to interview one of the leading radicals of the dären Planet Studyo +1 in Osaka. Mit sei- student movement. When Sawada meets the charismatic nem ersten Langfilm HAZY LIFE (NC’00) Umeyama it seems they have more in common than supposed. gewann er beim Yubari International Fan- YAMASHITA has created an authentic drama based on the tastic Film Festival den Off-Theatre Prize und ist seitdem auf zahlreichen internatio- autobiography of film critic Saburo KAWAMOTO. nalen Filmfestivals vertreten. Mit der er- folgreichen Komödie LINDA LINDA LINDA (NC’08) gelang ihm auch der kommerzielle Durchbruch. Er gilt als einer der talentier- testen Regisseure Japans.

Filmografie (Auswahl) 1999 Hazy Life (Donten seikatsu / Aufführungen NC’00); 2002 No One’s Ark (Baka no hakobune / NC’04); 2005 Linda Linda Donnerstag 3.5. 17:00 Uhr Festivalzentrum Linda (NC’08); 2007 The Matsugane Freitag 4.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Potshot Affair (Matsugane ransha Deutschlandpremiere jiken/ NC’07) / A Gentle Breeze in the NCA Village (Tennen kokekko/ NC’08) 23 Toshi FUJIWARA C inema

No MaN’s Zone

Seit rund einem Jahr erreicht uns aus Japan eine Flut von Berich- Credits ten und Informationen, die versuchen, die beispiellose Katastrophe Japan/Frankreich 2012, Blu-ray, 104 Min., OmeU einzuordnen. Es ist schwieriger denn je, Bildern noch Gewicht zu Regie & Drehbuch: Toshi FUJIWARA geben und die zu Grunde liegende Realität in ihrer Tragweite zu Produktion: Aliocha Films, erkennen. Der Dokumentarfilm NO MAN’S ZONE, der im Februar Denis Friedman Productions 2012 seine Weltpremiere im Forum der Berlinale erlebte, will über Kamera: Takanobu KATO Musik: Barre Phillips die bloße Abbildung von Verwüstung hinausgehen. Durch Voice- Weltvertrieb: Doc & Film Over-Kommentare drängen Gedanken und Fragen in den Vorder- www.docandfilm.com grund, die nicht nur im Umgang mit Fukushima relevant sind, und treffen auf Erzählungen von Anwohnern, die ungeschönt den Fata- Über den Regisseur Toshi FUJIWARA wurde 1970 in Yoko- lismus der Situation vermitteln. Das wichtige filmische Experiment hama geboren und studierte Filmwis- ist eine der ersten kritischen Auseinandersetzungen mit den bisheri- senschaft an der in gen Bildern zu Fukushima und deren Wahrnehmung. Tokio sowie an der University of Sou- thern California. Seit 1995 arbeitet er als Filmkritiker. 2002 drehte er seinen NO MAN’S ZONE tries to question the images of devastation ersten Dokumentarfilm INDEPENDENCE that have constantly been reaching us since 3-11. Statements AROUND THE FILM ‘KEDMA’ A FILM of victims and landscape shots alternate with returning voice- BY AMOS GITAI. over comments that seek to rise awareness of the reality and Filmografie (Auswahl) fears behind what we see and therefore consume. 2002 Independence around the film ‘Kedma’ a film by Amos Gitai; 2006 We Can’t Go Home Again (Bokura wa mo kaerenai); 2007 Cinema Is About Documenting Lives: The Works and Times of Noriaki TSUCHIMOTO (Eiga ha ikimono no kiroku de aru - TSUCHI- MOTO Noriaki no shigoto); 2008 Fence Aufführungen Donnerstag 3.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum Freitag 4.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben In Anwesenheit von Toshi FUJIWARA 24 Yonghi YANG C inema

Our Homeland

Die koreanischstämmige Yonghi YANG musste als Kind mit anse- Credits hen, wie ihre drei Brüder im Zuge des „Repatriierungsprogramms“ Japan 2012, HDcam, 100 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Yonghi YANG von Japan nach Nordkorea geschickt wurden. In ihrem Spielfilm- Produktion: Mitsunobu KAWAMURA debut verdichtet sie das Erlebte zu einem berührenden Drama: Der Kamera: Yoshihisa TODA Bruder der 31-jährigen Rie darf schwer krank für kurze Zeit zu seiner Weltvertrieb: Star Sands, Inc. Familie nach Japan reisen, um sich behandeln zu lassen. Die ge- Darsteller: , , Ik-June YANG, Kotomi KYONO meinsame Zeit zerrinnt der Familie unter dem strengen Blick eines nordkoreanischen Beobachters zwischen den Fingern. In wenigen Über die Regisseurin Dialogen, mit sorgsamen Gesten und herausragenden Schauspie- Yonghi YANG (Jahrgang 1964) wurde in lern entwickelt der Film eine aufwühlende Kraft, die das Trauma Osaka als Koreanerin der zweiten Gene- ration („Zainichi“) geboren. Sie studierte einer ganzen Generation von Koreanern in Japan bewegend erfahr- koreanische Literatur an der Korea Uni- bar macht. versity in Tokio und Medienwissenschaft in New York. Sie arbeitete als Lehrerin, Yonghi YANG transforms her childhood experience as the daughter Schauspielerin, Radiomoderatorin und TV-Auslandsreporterin. Seit 1995 insze- of a Korean family into the touching story of 31-year-old Rie and niert sie Dokumentarfilme. OUR HOME- shares with us the trauma of a whole generation of Korean exiles in LAND ist ihr Spielfilmdebut und wurde Japan. Rie’s brother who grew up abroad returns for a short time bei der Berlinale 2012 mit dem C.I.C.A.E. to Japan and resting family wounds reappear – together with Rie’s Preis ausgezeichnet. desperate hope for to stay. Filmografie 2004 My Aunt with a Video Camera; 2005 Dear Pyongyang (NC’06); Sona, the Other Myself (Sona, mo hitori no watashi / NC’10)

Aufführungen Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben Sonntag 6.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum In Anwesenheit von Yonghi YANG 25 Kaneto SHINDO C inema

Postcard

Japans diesjähriger Oscar-Kandidat ist ein berührendes, zutiefst Credits humanes Drama von einem Altmeister des japanischen Films – Japan 2010, 35mm, 114 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Kaneto SHINDO eine illusionslose, aber niemals verbitterte Auseinandersetzung Produktion: Kindai Eiga Kyokai, mit der Conditio Humana, formvollendet und mit Mut zum Thea­ Watanabe Shoji, Plandas tralischen. Im Zweiten Weltkrieg verspricht Soldat Keita einem Kamera: Masahiko HAYASHI Kameraden, dessen Frau Yuko eine Postkarte zu überbringen, Musik: Weltvertrieb: Free Stone Productions falls dieser vorher stirbt. Nach Kriegsende löst Keita sein Verspre- Darsteller: , chen ein und erfährt von den tragischen Ereignissen, die Yuko , Naomasa MUSAKA, während des Krieges erleiden musste. Kaneto SHINDOs gewohn- , www.ichimai-no-hagaki.jp ter Scharfsinn und die Härte, mit der er institutionalisierte Macht seziert, haben nichts von ihrer Kraft eingebüßt. Über den Regisseur Kaneto SHINDO ist einer der profiliertes- Toward the end of World War II, middle-aged soldier Keita is en- ten und mit 99 Jahren zugleich der ältes- te lebende japanische Regisseur und trusted with a postcard from a comrade who is sure he will die in Drehbuchautor. Er drehte 49 Spielfilme battle. After the war ends, Keita visits his comrade’s wife Yuko and und schrieb mehr als 250 Drehbücher. bears witness to the tragic life she has led. This year’s Oscar entry Dem westlichen Publikum ist er vor allem from Japan finds SHINDO in top form and his 49th and reportedly durch seine poetischen Antikriegsfilme ONIBABA und bekannt, die last film as fresh and poignant as ever. sich der Stilmittel des Horrorfilms bedienen. POSTCARD ist, wie SHINDO betont, seine letzte Regiearbeit.

Filmografie (Auswahl) 1951 The Story of a Beloved Wife (Asai monogatari); 1953 (Genbaku no ko); 1960 (Hadaka no shima); 1964 Onibaba; 1968 Kuroneko (Yabu no naka no kuroneko); Aufführungen 1995 (Gogo no yuigon-yo) Mittwoch 2.5. 19:15 Uhr Festivalzentrum Sonntag 6.5. 20:00 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere 26 NCA Yu IRIE C inema

Ringing in their Ears

Noch eine Woche bis zum großen Konzert von Shinsei Kamatte­ Credits chan. Ihr neues Majorlabel möchte der Band ein kommerzielleres Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Yu IRIE Image verpassen. Nicht nur ihr Manager verzweifelt an den im- Produktion: Kamattechan the Movie mer absurderen Forderungen der Plattenfirma. Droht die Band zu Committee zerbrechen? Und mit ihr die Existenz einer japanischen Schach- Kamera: Kazuhiro MIMURA spielerin sowie eines Kindergartenkindes und dessen Mutter, die Musik: Shoji IKENAGA, SHINSEI KAMATTECHAN tagsüber als Putzfrau und nachts als erotische Tänzerin arbeitet? Weltvertrieb: CINEGRIOT Frisch, humorvoll und unkonventionell verknüpft Yu IRIE das nicht Darsteller: Fumi NIKAIDO, Kurumi immer ganz alltägliche Schicksal mehrerer Menschen mit Konzert- MORISHITA, SHINSEI KAMATTECHAN aufnahmen der japanischen Band Shinsei Kamattechan, deren www.kamattechan-movie.com melancholische Musik, düstere Texte und Punkattitüde sie zu einem Über den Regisseur echten Kultphänomen machte. Yu IRIE, geboren 1979 in Yokohama, dreh- te nach einigen Kurzfilmen zunächst While a little boy, his mother and a young girl who wants to be Pink-Filme. 2006 gab er sein Spielfilmde- büt mit JAPONIKA VIRUS. Seine Musik- a professional chess player are struggling with their lives, the filme 8000 MILES - SR SAITAMA’S RAP- Ja­panese cult band Shinsei Kamattechan hesitates to go com- PER und 8000 MILES 2 - GIRLS RAP- mercial with a new major label deal. Director Yu IRIE delivers PERS wurden auf zahlreichen internatio- unconventional storytelling with a punk attitude and great music. nalen Filmfestivals gezeigt, u. a. bei Nippon Connection 2010.

Filmografie (Auswahl) 2006 Japonika Virus; 2007 Cream Lemon 7 (Kurimu remon: madoru); 2008 Spy Girls; 2009 8000 Miles - SR Saitama’s Rapper (NC’10); 2010 8000 Miles 2 - Girls Rappers (NC’10); 2012 Roadside Fugitive (SR Saita- manoratpa rodosaido no tobosha) Aufführungen Mittwoch 2.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Orfeo’s Erben Deutschlandpremiere NCA 27

C inema

Saya Zamurai

Der alte Kanjuro wirkt nicht gerade bedrohlich. Doch nachdem er Credits seinen Herren verrät, wird er zum gesetzlosen Samurai ohne Japan 2011, 35mm, 113 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Hitoshi MATSUMOTO Schwert und Ehre erklärt. Er streunt nur kurz mit seiner Tochter Produktion: „Sayazamurai“ Film umher, bevor er verhaftet wird. Gelingt es ihm nun nicht, inner- Partners, YOSHIMOTO KOGYO Co., Ltd. halb von 30 Tagen den verbitterten Sohn des lokalen Amtsträgers Kamera: Ryuto KONDO zum Lächeln zu bringen, so muss er sterben. Nach DAINIPPONJIN Weltvertrieb: urban distribution int. Darsteller: Takaaki NOMI, Sea KUMADA, (NC’08) und SYMBOL (NC’10) glänzt Hitoshi MATSU­MOTO wie- Itsuji ITAO, Tokio EMOTO, Ryo der mit einer herrlich abstrusen Komödie und sucht nach den www.sayazamurai.com Wurzeln von Humor. Wie nebenbei erzählt er dabei ein Familien- drama und einen bewegenden Abgesang auf die Samuraizeit Über den Regisseur Hitoshi MATSUMOTO, 1963 in Amagasa- und vereint diese im schrullig-melancholischen Understatement ki geboren, ist neben von Takaaki NOMI, der ein eindrucksvolles Leinwanddebut gibt. der bekannteste Comedian Japans. 1983 stand er im Duo „Downtown“ zum ersten Featuring the screen debut of Takaaki NOMI, MATSUMOTO tells Mal auf der Bühne. Sein Regiedebut DAINIPPONJIN (NC’08) lief erfolgreich the story of a rogue samurai and his daughter. When the samurai auf internationalen Filmfestivals. SAYA is captured and forced to entertain the stone-faced son of a local ZAMURAI ist sein dritter Spielfilm. lord in endless repetition, the film not only questions the roots of humor but also unveils itself as a melancholic and surprisingly Filmografie 2007 Dainipponjin (NC’08); moving requiem on the samurai era. 2009 Symbol (NC’10)

Aufführung Donnerstag 3.5. 22:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 28 Tetsu MAEDA C inema

Sukiyaki

Ein Gefängnisaufenthalt ist kein Zuckerschlecken – im wahrsten Credits Sinne des Wortes, wie Kenta schon bald feststellen muss. Das Japan 2011, DigiBeta, 108 Min., OmeU Regie: Tetsu MAEDA streng rationierte Essen schmeckt nach Pappe und das Neu- Drehbuch: Daisuke HABARA, jahrsritual seiner Zellengenossen geht ihm auf die Nerven. Die Tetsu MAEDA nach einem Manga Regeln sind einfach, der Einsatz ist hoch: Wer den anderen mit von Shigeru TSUCHIYAMA seiner „Das leckerste Essen meines Lebens!“-Erzählung das Produktion: King Records Co., Ldt. Kamera: Sosuke TANIGAWA meiste Wasser im Munde zusammenlaufen lässt, darf sich am Musik: Seiji YOSHIOKA Neujahrsmahl der Verlierer bedienen – der einzigen schmack- Weltvertrieb: Free Stone Productions haften Speise im Jahr. Kenta weigert sich teilzunehmen, denn Darsteller: Yu NAGAOKA, Masanobu anders als seine Leidensgenossen hat er nur wenig gute Erin- KATSUMURA, Motoki OCHIAI, Gitaro, Akaji MARO nerungen ans Essen. Tetsu MAEDA tischt uns ein Menü der www.gokumeshi-movie.com Extraklasse auf: manchmal extravagant, immer stilsicher und im richtigen Moment überraschend. Über den Regisseur Der in Osaka geborene Tetsu MAEDA lernte sein Handwerk als Filmemacher Four occupants of a prison cell have their annual “The best food u. a. als Regieassistent bei , I ever had”- contest. Whoever tells the most mouth-watering Shinji SOMAI, und Kiyoshi story can choose any dish from the losers’ New Year’s dinner. KUROSAWA. Sein Film SCHOOL DAYS New prisoner Kenta refuses to take part in the contest, since WITH A PIG (2008), an dem er über 13 Jahre arbeitete, lief international erfolg- he doesn’t share equally tasty memories as his cell mates. reich auf Festivals und wurde mit mehre- ren Preisen ausgezeichnet.

Filmografie (Auswahl) 2000 Swing Man; 2002 Pakodate-jin; 2003 Gakincho Rock (NC’04); 2007 Dolphin Blue; 2008 School Days with a Pig (Buta ga ita kyoshitsu); 2010 Time Aufführung for Children / Saru Lock The Movie Donnerstag 3.5. 14:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 29 Tatsushi OMORI C inema

Tada’s Do-It-All House

Keisuke, 30 Jahre alt und bereits geschieden, schlägt sich in Credits einem Vorort von Tokio als „Mädchen“ für alles durch. Gegen Japan 2011, 35mm, 112 Min., OmeU Regie: Tatsushi OMORI Taschengeld löst er Probleme und scheint damit ganz zufrieden Drehbuch: Tatsushi OMORI nach zu sein. Obwohl er in einer Art Werkstatt haust, stört es ihn zu- einem Roman von Shion MIURA nächst, als sein Schulfreund Haruhiko auftaucht und sich bei ihm Produktion & Weltvertrieb: Asmik Ace einquartieren will. Doch Keisuke gibt nach, und im lethargischen Entertainment Inc. Kamera: Ryo OTSUKA Miteinander zeichnen sich nach und nach ihre beiden Lebensge- Musik: Quruli schichten ab. Es entsteht eine tiefe Freundschaft und Verbunden- Darsteller: , Eita, heit. Basierend auf dem preisgekrönten Roman von Nachwuchs- , Anne SUZUKI, autor Shion MIURA erzählt Tatsushi OMORI überaus einfallsreich Manami HONJOU www.mahoro.asmik-ace.co.jp und kurzweilig eine Geschichte von den Licht- und Schattensei- ten des Lebens, die virtuos zwischen ironischer Verspieltheit und Über den Regisseur bitterem Ernst pendelt. Tatsushi OMORI, Jahrgang 1970, ist der Sohn des berühmten Butoh-Tänzers und Schauspielers Akaji MARO (siehe Brilliantly switching between ironic lightness and harsh tragedy, Seite 29). Nach frühen Arbeiten mit upcoming director Tatsushi OMORI brings Shion MIURA’s award 8mm Film arbeitete er als Schauspieler winning novel to the screen. The story of a deep friendship be- und inszenierte 2005 sein Langfilmde- tween two young men in their thirties features Ryuhei MATSUDA but THE WHISPERING OF THE GODS. Sein zweiter Film A CROWD OF THREE, and Eita in a joint film for the fourth time. für den er auch das Drehbuch schrieb, wurde 2010 bei der Berlinale präsentiert.

Filmografie 2005 The Whispering of the Gods (Geru- manium no yoru); 2009 A Crowd of Three (Kenta to Jun to Kayo chan no Kuni)

Aufführung Samstag 5.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum Europapremiere NCA 30 Shuichi OKITA C inema

The Woodsman and the Rain

Der 60-jährige Holzfäller Katsu ist ein uriger Typ, der sich in Credits den Wäldern am wohlsten fühlt. Bei seiner Arbeit wird er durch Japan 2011, 35mm, 129 Min., OmeU Regie: Shuichi OKITA die Dreharbeiten eines Indie-Zombie-Films unterbrochen und Drehbuch: Shuichi OKITA, ehe er sich versieht erst als Location-Scout und später sogar Fumio MORIYA als Zombie-Darsteller eingespannt. Doch das aufdringliche und Produktion: Office Shirous, Parade fordernde Filmteam geht ihm immer mehr auf die Nerven, ganz Kamera: Yuta TSUKINAGA Schnitt: Takashi SATO besonders der etwas hilflose Regisseur des Films. Nach und Weltvertrieb: Kadokawa Pictures, Inc. nach jedoch packt auch Katsu das Filmfieber, und zwischen Darsteller: Koji YAKUSHO, Shun ihm und dem jungen Regisseur entwickelt sich eine ungewöhn- OGURI, Kengo KORA, Asami USUDA liche Freundschaft. www.kitsutsuki-rain.jp

Über den Regisseur 60-year-old Katsu enjoys his tranquil life in the woods. Suddenly Shuichi OKITA wurde 1977 geboren und a film crew bursts into the scenery and interrupts his work with studierte Film am College of Art der the shooting of a zombie film. An improbable friendship develops Nihon University. Bereits 2010 begeis- terte THE CHEF OF SOUTH POLAR als between the rustic lumberjack and the nervous and insecure Eröffnungsfilm das NIPPON CONNEC- rookie-director Koichi. TION Publikum. THE WOODSMAN AND THE RAIN ist sein dritter Spielfilm und wurde 2011 beim Tokyo International Film Festival mit dem Spezialpreis der Jury ausgezeichnet.

Filmografie 2006 The Wonderful World; 2009 The Chef of South Polar (Nankyoku ryorinin / NC’10)

Aufführung Freitag 4.5. 19:45 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NCA 31 GeschichteGeschichteGeschichte Japans Japans Japans

ReclamReclamReclam Sachbuch Sachbuch Sachbuch » Ein»» Ein Ein exzellenter exzellenter exzellenter Sammelband« Sammelband« Sammelband« FAZ FAZ FAZ NEUNEUNEU GeschichteGeschichteGeschichte und und Entwicklung und Entwicklung Entwicklung des des Inselreichs des Inselreichs Inselreichs vonvon dervon der Frühgeschichte der Frühgeschichte Frühgeschichte bis biszur bis zur Gegenwart, zur Gegenwart, Gegenwart, nachnach nachden den dramatischen den dramatischen dramatischen Ereignissen Ereignissen Ereignissen im imMärz im März März 20112011 auf2011 aufden auf den neuesten den neuesten neuesten Stand Stand Stand gebracht. gebracht. gebracht.

GeschichteGeschichteGeschichte Japans Japans Japans 522 522S. 522· UB S. ·S.18961 UB · UB 18961 18961· € 12,00 · € · 12,00€ 12,00

MehrMehr LiteraturMehr Literatur Literatur aus undaus aus undüber und über Japan über Japan unterJapan unter unter www.reclam.dewww.reclam.dewww.reclam.de ReclamReclamReclam Nippon Visions V i s o n

„2011 hat sich in Japan alles verändert. Seit dem 11. März 2011 Filme / Films herrscht eine neue Stimmung. Filme von 2010 erscheinen uns wie die graue Vergangenheit, und manche wirken einfach völlig leer.“ 3.11 Tomorrow 34 Eine japanische Kollegin beschreibt während der Programmauswahl About the Pink Sky 35 fast beiläufig, was sich im japanischen Gegenwartskino weiterhin ma- nifestieren wird: Eine tiefgreifende Zäsur hat stattgefunden, die nicht Come as you are 36 mehr rückgängig zu machen ist. Künstler und Regisseure aller Ar- beitsbereiche stehen seit einem Jahr vor der Herausforderung, eine Coming Out Story 37

Situation zu verarbeiten, die sich jeder Beschreibung entzieht. Wäh- Die! Directors, Die! 38 rend Studioproduktionen noch immer finanzielle Probleme bewälti- gen müssen, ist es vielleicht das unabhängige Kino, das die Freiheit ENCOUNTERS / Dressing Up 39 bieten wird, hierfür angemessene Ausdrucksformen zu entwickeln. Fukushima: Memories of Japan zeigte in den letzten Jahren eindrucksvoll, wie relevant und glei- a lost landscape 40 chermaßen fruchtbar freie Produktionen heute dort sind. Der junge japa- nische Film spricht zentrale gesellschaftliche Themen mit einer deutli- Goodbye (or Not!) 41

chen, wiedererkennbaren und intelligenten Sprache an, die mehr denn Half Virgin je ungemein neugierig auf Zukünftiges macht. and Zero man 42

Zum dritten Mal wird in Zusammenarbeit mit der Japan Visualmedia intimacy 43 Translation Academy (JVTA) eine international besetzte Jury den It may be that beauty has NIPPON VISIONS AWARD verleihen, der dem vielversprechendsten strengthened our Talent der Programmsektion eine kostenlose Untertitelung des resolve – Masao Adachi 44 nächsten Films garantiert. Kanzeon 45

“In Japan, everything has changed after 3-11. Films from 2010 seem Geschichte Japans onedotzero: J-Star 11 46 like the distant past. Some seem empty now.” During the film selection process a Japanese colleague describes what will without doubt Project DENGEKI 47 manifest itself in Japanese cinema of the upcoming years: a shift has Reclam Sachbuch River 48 occurred that cannot be undone. Filmmakers and artists alike have » Ein exzellenter been facing a situation that defies description and that still raises Shing Shing Shing 49 the question of adequate artistic expression. Free filmmaking, which has been developing and professionalising itself in Japan during the The Sketch of Mujo 50 Sammelband« FAZ recent years, might play an important role in finding the right voices the Sound of Light / NEU for a changing society. Once more, NIPPON CONNECTION presents Friends of Jack 51 Geschichte und Entwicklung des Inselreichs some of the most interesting works in this field and will award the most promising feature length director with a free subtitling of an up- Spaces in Between: von der Frühgeschichte bis zur Gegenwart, Indie Animation from Japan 52 nach den dramatischen Ereignissen im März coming project. The NIPPON VISIONS AWARD is made possible through our partner and sponsor Japan Visualmedia Translation 2011 auf den neuesten Stand gebracht. sugar baby / ranshin 53 Acadamy (JVTA). Geschichte Japans 522 S. · UB 18961 · € 12,00

Erläuterungen / Captions OmeU Originalfassung mit englischen Untertiteln / Original with English subtitles OmU Originalfassung mit deutschen Untertiteln / Original with German subtitles Mehr Literatur aus und über Japan unter NVA Film läuft im Wettbewerb um den Nippon Visions Award www.reclam.de Reclam Film competes for the Nippon Visions Award 33 Sendai Short Film Festival Project V i s o n

3.11 Tomorrow

Nach den Verwüstungen des Tsunami vom 11. März 2011 Dawn Night von Chieko SAKAI hatte das Shortpiece! Sendai Short Film Festival keinen Passport von Kenta SASAKI Aufführungsort mehr, und es war zunächst unklar, ob das 2011/1945 von Hisashi SATO Festival überhaupt stattfinden kann. In einer einzigartigen Carnival von Ryosuke SATO Aktion riefen die Festivalorganisatoren kurz nach der Kata- The World von Akihiko SHIOTA strophe Filmemacher aus ganz Japan dazu auf, einen The Surveyors von Isamu SHIKOTA persönlichen Kurzfilm zu den Ereignissen zu drehen, der Gentle Earth von Tetsuo SHINOHARA 3 Minuten und 11 Sekunden lang sein sollte. 41 Regisseure, Beige von Taichi SUZUKI darunter , Nobuhiro YAMASHITA, Naoki Comes Gets in Your Eyes von Takuji SUZUKI KATO, Yu IRIE und Ryusuke HAMAGUCHI, beteiligten sich Humming von Natsuki SETA an dem Projekt. SLAP von Hideta TAKAHATA Chasing love×you×Lacking Him×Bridding to Tomorrow After March 11th, 2011, the earthquake and the tsunami von Hiroyuki TANAKA deprived the Sendai Short Film Festival of its venue. Shortly 10.19 von Yoichi TANAKA after that they came up with the idea to ask people to The Dreaming Bell and the Dragonfly von Yoji TANAKA make a film for the festival. 3.11 TOMORROW is the result: My Sweet Home-Picked Eggplant von Eiji TAHIRA 42 films of 3:11 min each, by 41 directors. Harue von Masahiro TOTAKE Wife, Return of the moment & Fighter Pro Japan 2011, 137 Min, Blu-ray, OmeU von Masanori TOMINAGA Hnd von Mitsuo TOYAMA The Single Dad von Risa ABE Scrap Girls von Eisuke NAITO Cell von Naohisa IKUTA Tomorrow von Hiroyuki NAKANO A New Daily Life von Tsuyoshi INOUE Butterfly von Mifa PARK Mother Said. I Sing. Wife Listens. von Rikiya IMAIZUMI Tomorrow’s Kiss von Ryusuke HAMAGUCHI Never Give Up von Yu IRIE That Scoundrel Comes Over von Shintaro HIHARA Tomorrow von Wisut PONNIMIT The One-Page Resume von Asako HYUGA Birthday von Mari OKADA Matou von Isamu HIRABAYASHI Summer View von Yusuke KAIDA 3・12 von Kei HORIE Ultra Super Giga Golem Vs Extra Super Lethal Weapon Ⅱ Sportsman von Tetsuya MARIKO Plus Giga von Sho KATAOKA Dan Pon Bya von Fumio MORIYA Echo Never Goes Out von Naoki KATO Three Who Will Be Safe von Nobuhiro YAMASHITA Forget-Me-Not von Naomi KAWASE WAV von Kotaro WAJIMA

Aufführung Donnerstag 3.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum 34 Weltpremiere in Anwesenheit von Ryusuke HAMAGUCHI Keiichi KOBAYASHI V i s o n About the Pink Sky

Als die vorlaute Izumi beim Schulschwänzen einen Geldbeutel fin- Credits det, überreden ihre Freundinnen Kaoru und Hasumi sie dazu, Japan 2011, Blu-ray, 113 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Kamera: diesen dem gutaussehenden Besitzer Sato wieder zurückzugeben. Keiichi KOBAYASHI Doch Sato, der ein skrupelloser Herzensbrecher zu sein scheint, Produktion: michaelgion hütet ein Geheimnis. In die leichtsinnige Unbekümmertheit und Weltvertrieb: Free Stone Productions Unschuld der Mädchen mischen sich von Zweifel und Verlustängs- Darsteller: Ai IKEDA, Ena KOSHINO, Reiko FUJIWARA, Tsubasa ten geprägte Gefühle. Keiichi KOBAYASHI erzählt in kontrastrei- TAKAYAMA, Hakushu TOGETSUAN chem Schwarzweiß einfühlsam, witzig und manchmal traurig von den Fallstricken des Erwachsenwerdens. Das leichtfüßige Gene- ÜBER DEN REGISSEUR rationenporträt wurde beim Tokyo International Film Festival Keiichi KOBAYASHI wurde 1972 in Chiba geboren und studierte an 2011 als bester Film der Sektion „Japanese Eyes“ ausgezeichnet. der Meiji Universität. Er führte bereits Regie bei zahlreichen Musikvideos, When teenager Izumi finds a lost wallet while skipping school, her Werbefilmen, Fernsehprogrammen und friends Kaoru and Hasumi persuade her to give it back to the Online-Serien. ABOUT THE PINK SKY ist sein erster Spielfilm. owner, heartthrob Sato. But Sato has a secret. Reckless abandon and innocence give way to complex feelings, and secrets begin to unravel. In the end, the sky looks a heavenly pink for Izumi and Sato. But this comes at a price.

Aufführung Mittwoch 2.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere NVA 35 Kota YOSHIDA V i s o n

Come as you are

Haruo behauptet, Schauspieler zu sein, doch seit acht Jahren Credits arbeitet er in einem DVD-Geschäft. Dennoch liegt ihm die neue Japan 2011, HDcam, 102 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Kouta YOSHIDA Mitarbeiterin Momose zu Füßen. Als er im entscheidenden Moment Produktion & Weltvertrieb: Artport jedoch versagt und es nicht einmal schafft, seine Hose auszuzie- Kamera: Masashi SEKI hen, beschliesst er, sein Leben in die Hand zu nehmen – wort- Musik: Yuki ASAMA wörtlich. Mit seiner Mitbewohnerin Non, die er als „Trainingspart- Darsteller: Okito SERIZAWA, Nagisa UMENO, Heisuke KONISHI, nerin“ rekrutiert, bekämpft er seinen Hang zur vorschnellen Peyton CHIBA Ejakulation und will als gestandener Liebhaber souverän sein Leben in den Griff bekommen. Kouta YOSHIDA zeichnet eine außerge- ÜBER DEN REGISSEUR wöhnlich sensible, ironische und nicht zuletzt prickelnde Geschichte Kouta YOSHIDA (Jahrgang 1978) arbeitete nach seinem Studium am ENBU Seminar über die bittersüße Suche nach Liebe und Anerkennung. als freier Regieassistent und sammelte Erfahrung mit TV-Dramen. 2006 drehte er Haruo has been working in a DVD store for years. To become a seinen Debutfilm COMING WITH MY better person he tries changing his sex life through hard training. BROTHER (NC’06). Sein erster Langfilm YURIKO’S AROMA von 2010 (Special Can his flatmate Non help him? After his convincing first feature Mention der Jury bei NC’10) wurde auf Kouta YOSHIDA proves his talent again in a clever and erotic zahlreichen Filmfestivals gezeigt. story about growing up, discovering sexuality and an honest longing for love and acceptance. FILMOGRAFIE 2010 Yuriko’s Aroma (Yuriko no aroma / NC’10)

Aufführung Freitag 4.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere 36 NVA Kei UMEZAWA V i s o n Coming Out Story

Die transsexuelle Itsuki fasst den mutigen Entschluss, sich einer Credits Geschlechtsumwandlung zu unterziehen. Seit langem schon Japan 2011, MiniDV, 60 Min., OmeU Regie: Kei UMEZAWA wünscht sich die Mathematiklehrerin den Körper einer Frau und Produktion: The Committee of lebt dieses Bedürfnis zunehmend offen aus. Kei UMEZAWA „Coming Out Story“ begleitet in seinem Dokumentarfilm Itsukis Alltag mit Freunden Kamera: Takuma INOMOTO, und Schülern nach der Operation und zeigt die Realität einer Kei UMEZAWA Musik: KIKORI Transsexuellen – die auch nach der Geschlechtsumwandlung nie Weltvertrieb: Naoki KAWAKUBO endende Suche nach sich selbst. Während der Dreharbeiten www.coming-out-story.com verschwindet plötzlich ein Mitglied der Filmcrew. Die intensive Auseinandersetzung mit Itsuki haben in ihm lange Zeit unter- ÜBER DEN REGISSEUR Kei UMEZAWA (geboren 1979) studierte drückte Gefühle geweckt. Film unter Takaharu YASUOKA an der Japan Academy of Moving Images. Itsuki, a transsexual math teacher at a public high school in Seine Abschlussarbeit COMING OUT , takes a bold decision to undergo a sex-change opera- STORY wurde dort mit dem Shohei IMAMURA Preis ausgezeichnet. tion. For a long time she had the wish to have a female body and has been following this desire more and more openly. This confronts her with the harsh reality of the transgendered. The documentary shows how Itsuki tries to investigate the roots of her identity through the relationships with her students and friends.

Aufführung Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere in Anwesenheit von Kei UMEZAWA und Takuma INOMOTO NVA 37 Makoto SHINOZAKI V i s o n Die! Directors, Die!

Vor vier Jahren war eine Filmschule Schauplatz eines fürchterlichen Credits Massakers. 42 Menschen starben beim Amoklauf des psychisch Japan 2011, MiniDV, 72 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Makoto SHINOZAKI labilen Dozenten und Regisseurs SHIMAZAKI. Nun will eine junge Produktion & Weltvertrieb: COMTEG Filmstudentin am Ort der Tragödie den ultimativen Horrorfilm dre- Kamera: Yoshiki AKIYAMA, hen. Ob die Parallelen zwischen dem realen Regisseur SHINOZAKI Yuki SOMEYA, Masayuki UEMURA und dem fiktiven SHIMAZAKI beim ähnlich klingenden Namen auf- Musik: Hiroyuki NAGASHIMA Darsteller: Kyoko MORI, Akemi hören, darf jeder für sich beantworten. Fakt ist, dass SHINOZAKI SUZUKI, Hiromasa KANEKO, Yoshiharu sich nicht nur wild durch den Fundus des internationalen Horror- FUJII, Toshiki KUDO, Ruka FUKUI films zitiert, sondern auch keine Gelegenheit auslässt, sich über die japanischen Filmschulen lustig zu machen. Entstanden ist dabei ÜBER DEN REGISSEUR Makoto SHINOZAKI, Jahrgang 1963, ein wohl einmaliger, sehr persönlicher Einblick in den absurden debütierte nach abgeschlossenem Horror des Filmemachens. Studium 1996 mit dem international er- folgreichen Film OKAERI. Neben seiner Four years after the gruesome killing of 42 people by a film Tätigkeit als Regisseur hat SHINOZAKI auch als Herausgeber eines Buches school professor, a student returns to the scene of crime to über Horrorfilme und als Festivalorgani- direct the ultimate horror movie. Director Makoto SHINOZAKI sator auf sich aufmerksam gemacht takes this premise as a starting point for his hilarious and und unterrichtet u. a. an der Film School bloody commentary on the daily horrors of a horror filmmaker. of Tokyo.

FILMOGRAFIE (Auswahl) Vorfilm: blessing 1996 Okaeri; 1999 Jam Session – The von Arisa WAKAMI, Japan 2011, 2 Min. Official Bootleg of Kikujiro; 2000 Not Forgotten (Wasurerarenu hitobito); 2002 Asakusa Kid; 2004 Walking with the Dog (Inu to arukeba: Chirori to tamura); 2010 Kaiki: Tales of Terror from Tokyo (Kaidan Shin Mimibukuro: Kaiki) / Tokyo Island (Tokyo-jima) Aufführung Freitag 4.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum Europapremiere 38 NVA Takashi IITSUKA / Yuka YASUKAWA V i s o n

ENCOUNTERS / Dressing Up

ENCOUNTERS Dressing Up Aus Sorge um den aus Liebeskummer niederge- Ikumi ist 13 Jahre alt und wächst ohne Erinnerung schlagenen Max unternimmt John mit ihm eine an ihre lange verstorbene Mutter auf. Gegen Reise aufs Land. Die Idylle und ein zutraulicher Probleme mit ihren Mitschülerinnen setzt sie sich Hund bauen Max auf, doch plötzlich erscheint immer gewalttätiger zur Wehr und fürchtet, bald ein mysteriöses Monster. Das reißerische Trash- den Verstand zu verlieren. Als sie nachforscht, Effektspektakel ist eine urkomische Hommage findet sie heraus, dass ihre Mutter ein ähnliches an das Genrekino! Problem hatte.

John takes his depressed friend Max on a trip DRESSING UP tells about the psychological to the countryside. The scenery and a friendly struggles of growing up through 13-year-old stray dog cause Max to better, but then Ikumi, who lives without memory of her mother a mysterious monster appears. A truly energetic and fears to lose herself in increasing violence doll-trash-spectacle that is filled with lovely against her classmates. handmade special effects!

Credits Credits Japan 2011, MiniDV, 30 Min., OmeU Japan 2012, MiniDV, 70 Min., OmeU Regie, Drehbuch, Kamera, Musik & Weltvertrieb: Regie, Drehbuch, Schnitt & Weltvertrieb: Yuka YASUKAWA Takashi IITSUKA Kamera: Hidetoshi SHINOMIYA Produktion: Waffen Film Studio Produktion: Cineastes Organization Osaka (CO2) Darsteller: Kirara INORI, Takuji SUZUKI, Karen SATO ÜBER DEN REGISSEUR Takashi IITSUKA (geboren 1985) studierte Visual Art and ÜBER Die REGISSEURin Design an der University of Tsukuba. 2008 gründete Yuka YASUKAWA (Jahrgang 1986) wurde für ihr Langfilmdebut er das Waffen Film Studio in seiner Heimatstadt Ushiku. DRESSING UP durch die Cineastes Organization Osaka (CO2) Er dreht fast ausschließlich in Eigenarbeit Filme mit gefördert, die besonders vielversprechende Nachwuchstalente Puppen und Miniaturen. unterstützt und den Film als Weltpremiere präsentierte.

Aufführung Sonntag 6.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum Internationale Premieren in Anwesenheit von Takashi IITSUKA NVA (Dressing Up) 39 © Yojyu Matsubayashi Yojyu MATSUBAYASHI V i s o n Fukushima: Memories of a Lost Landscape

Bereits unmittelbar nach der Dreifachkatastrophe im März 2011 Credits begannen zahlreiche japanische Filmemacher und Künstler, Japan 2011, Blu-ray, 109 Min., OmeU Regie, Produktion & Kamera: Yojyu sich entgegen der zurückhaltenden Informationspolitik der Re- MATSUBAYASHI gierung auf vielfältige Weise ungeschönt mit dem Geschehenen Weltvertrieb: TOFOO-films, LLC auseinanderzusetzen und die betroffene Bevölkerung direkt zu Wort kommen zu lassen. Bereits im Oktober 2011 lagen rund ÜBER DEN REGISSEUR Yojyu MATSUBAYASHI, 1979 in Fukuo- 30 Filme zu der Thematik vor. FUKUSHIMA: MEMORIES OF A ka geboren, studierte an der Japan LOST LANDSCAPE ist eines der gelungensten Beispiele für Academy of Moving Images. Nach sei- diese erste „Neue Welle“ von Dokumentarfilmen und zeichnet nem Studium schloss er sich der in sich durch den überaus respektvollen und zurückhaltenden Fukushima ansässigen Peshawar-kai NGO an und leistete Hilfsarbeit in Afgha- Umgang des Regisseurs mit der Thematik aus, wobei er seine nistan. Sein Langfilmdebüt FLOWERS eigene emotionale Betroffenheit niemals verbirgt. AND TROOPS dokumentiert japanische Kriegsveteranen, die nicht in ihre Amongst the many documentaries that were made after 3-11, Heimat zurückkehrten, um in ehemals von Japan besetzten Regionen zu leben. FUKUSHIMA: MEMORIES OF A LOST LANDSCAPE is without doubt one of the most touching films. Director MATSUBAYASHI FILMOGRAFIE did not only approach and depict his subject matter in a most 2009 Flowers and Troops respectful way but did not hesitate to involve himself emotionally. (Hana to heitai)

Aufführung Samstag 5.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere 40 NVA Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO V i s o n

Goodbye (or Not!)

Seit im vergangenen Winter Yukikos Affäre mit dem Verlobten ihrer Credits Schwester ans Licht kam, läuft in ihrem Leben nichts mehr rund: Japan 2011, HDcam, 72 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Sie verpatzt die Aufnahmeprüfung für die Universität und muss nun Quanah TAKAHATA, Hirohito TAKINO Nachhilfekurse besuchen. Ihre Schwester erbricht sich jedesmal, Kamera: Shingo HIRANO wenn sie sich sehen. Und unter ihren neuen Mitschülerinnen gilt Musik: Yoko KOMATSU sie nur als verrückte Schlampe. Einzig ihr Sexfreund Momoi redet Produktion & Weltvertrieb: Charlie and the bread dough factory mit ihr. Eines Morgens begegnet Yukiko dem in der Stadt berüch- Darsteller: Misa SATO, tigten „Weinenden Mann“. Schon alleine wegen der grandiosen Sou HIROSAWA, Chavetaro ISHIZAKI, Hauptdarstellerin Misa SATO, die auf beeindruckende Weise die Hiroaki KAWATSURE, Shohei UNO Rolle der faulen, unflätigen und darüber hinaus obszönen Protago- ÜBER die REGISSEURe nistin Yukiko spielt, muss man diesen Film gesehen haben! Quanah TAKAHATA und Hirohito TAKINO (beide geboren 1984) sind Schüler von Since it came to light last winter that she had slept with her und Satoko YOKOHAMA. Seit sister’s fiancé, nothing seems to work out in Yukiko’s life. Then, 2007 widmen sie sich eigenen Projekten. GOODBYE (OR NOT!) ist ihr Erstlingswerk. one morning, the lazy and foul-mouthed preparatory student meets the “Crying Man”, who is notorious in town. Don’t miss the impressive performance of the leading actress, Misa SATO!

Vorfilm: Takano's Scent von Daisuke YAMAOKA, Japan 2012, 8 Min.

Aufführung Donnerstag 3.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere NVA 41 Sakichi SATO V i s o n

Half Virgin and Zero man

Kenichiro hat ein Problem: Eines Tages wacht er in Polizei-Uni- Credits form gekleidet auf und kann sich nicht daran erinnern, wer Japan 2011, DVcam, 105 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Sakichi SATO er ist. Viel schwerwiegender ist jedoch, dass er bei Menschen Kamera: Akihisa NAKAII seltsame Nummern auf der Stirn sieht, allerdings nur, wenn Musik: Kentaro KANAYAMA er eine Erektion hat. Nun gilt es herauszufinden, was es mit diesen Produktion & Weltvertrieb: Artport mysteriösen Nummern auf sich hat, vor allem, weil auf seiner Darsteller: Chihiro ITAKURA, Shijimi, Koji YAMAMOTO, Miho HOSHINO, eigenen Stirn eine unschmeichelhafte Null prangt. Und wenn Hideo TSUBOTA auch das schon skurril ist, so ist es doch nur die Spitze des Eisberges an Absurditäten, die dem Zuschauer bei diesem Film ÜBER DEN REGISSEUR im Minutentakt um die Ohren gehauen werden. Langeweile Sakichi SATO (geboren 1964) hat u. a. Drehbücher für Takashi MIIKE ge- kommt hier bis zur letzten Minute garantiert nicht auf. schrieben (ICHI THE KILLER, GOZU) und in einigen bekannten Filmen mitge- Kenichiro has a serious problem. Not only is he unable to remember spielt (KILL BILL VOL. 1). Sein Regiede- who he is, but he is also seeing mysterious numbers on people’s but TOKYO ZOMBIE drehte er 2005. HALF VIRGIN AND ZERO MAN ist sein foreheads whenever he gets sexually aroused. Now he needs to find vierter Spielfilm. out what those numbers mean, especially because there is a big unflattering zero on his own forehead. FILMOGRAFIE 2005 Tokyo Zombie; 2008 Heibon Punch; 2010 The Bugs Detective (Konchu tantei Yoshida Yoshimi); 2012 Miss Boys! Part 2

Aufführung Mittwoch 2.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere 42 NVA Ryusuke HAMAGUCHI V i s o n

Intimacy

In der außergewöhnlichen filmischen Adaption seines eigenen Credits Theaterstücks INTIMACY zeigt Regietalent Ryusuke HAMAGUCHI Japan 2011, HDcam, 136 Min., OmeU Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: die emotionalen Wirren zweier Paare in ihren Zwanzigern. Ein- Ryusuke HAMAGUCHI gesponnen in verzwickte Beziehungsgeflechte durchleben sie Produktion: ENBU seminar Momente zwischen Intimität, Einsamkeit und ihrer Sehnsucht Kamera: Yoshio KITAGAWA nach Zuneigung. Das einfache, dunkle Bühnenbild, unerwartete Musik: Hideyuki OKAMOTO Darsteller: Ryo SATO, Ayako ITO, Einblendungen des Theaterpublikums sowie der effektive Ein- Kanako TETSUKA, Toru ARAI, satz von Nahaufnahmen und der Schuss-Gegenschuss-Technik Akihisa SUGAI verleihen dem Film eine besondere Spannung und machen ihn zu weit mehr als einer einfachen Theateradaption. ÜBER DEN REGISSEUR Ryusuke HAMAGUCHI (geboren 1978) studierte Kunstwissenschaft an der This unique work is an adaptation of a stage play written by direc- University of Tokyo und Film an der tor Ryusuke HAMAGUCHI himself. It is a vivid illustration of the Graduate School of Film and New emotional entanglements among young people in their twenties, Media der Tokyo University of the Arts. Sein Abschlussfilm PASSION between intimacy, loneliness and their craving for affection. The (2008) wurde u. a. beim Filmfestival simplified stage scenery based on darkness, unexpected inclu- in San Sebastian gezeigt. Zuletzt sions of the audience’s looks and the effective use of close-ups drehte er die Dokumentation THE and reverse shots add a unique tension to the film. SOUND OF WAVES (2011), in der er Betroffene des Erdbebens in der Tohoku-Region interviewt.

FILMOGRAFIE 2008 Passion; 2010 The Depths; 2011 The Sound of Waves

Aufführung Freitag 4.5. 19:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premiere in Anwesenheit von Ryusuke HAMAGUCHI NVA 43 Philippe Grandrieux V i s o n It may be that beauty has strengthened our resolve – Masao Adachi

Der Titel dieses Films ist ein Zitat aus THE TERRORIST von Masao Credits ADACHI, einem der radikalsten linksintellektuellen Filmemacher, Frankreich 2011, DigiBeta, 74 Min., OmeU Autoren und Rote-Armee-Aktivisten Japans. Seit den 1960er und Regie, Produktion & Kamera: 70er Jahren steht er sinnbildlich für die kompromisslose Verbin- Philippe Grandrieux dung von Politik und Kunstpraxis. Philippe Grandrieux begleitete Musik: Ferdinand Grandrieux ihn für wenige Tage und gestaltete den dabei entstandenen Film Weltvertrieb: EPILEPTIC www.grandrieux.com abstrakt. Irritierende Bilder erheben die Thematik zum formalen Prinzip: Das persönliche Portrait wird zur ästhetischen Abhandlung ÜBER DEN REGISSEUR darüber, wo Realität und Gedanken unvereinbar werden und in Philippe Grandrieux (Jahrgang 1954) ist Widersprüchen neue Sichtweisen eröffnen: „Revolution means: ein französischer Regisseur und Video- künstler. Nach seinem Studium am ‚I don’t understand‘“. Institut National Supérieur des Arts du Spectacle (INSAS) in Brüssel begann “Revolution means: ‘I don’t understand’”. Masao ADACHI, now er, an Kurz-, Dokumentar- und Experi- over 70, was one of the most relevant left-wing intellectuals, mentalfilmen zu arbeiten. Seit den 1980er Jahren arbeitet er mit dem writers, filmmakers and activists of the Sixties and Seventies in Institut National de l’Audiovisuel (INA) Japan. While accompanying him, Philippe Grandrieux uses zusammen und rief 1990 das Projekt hypnotic images and sounds to explore the borderline between „Live“ ins Leben. Zudem war er im our thoughts and reality and also to question both the founda- Bereich der Lehre tätig. 1998 wandte er sich mit SOMBRE dem Spielfilm zu. tions of artistic practice and political activism. FILMOGRAFIE Vorfilm: Lost in Tokyo 1983 Pleine Lune; 1987 Berlin / Paris / von Mark Bramley, Japan 2011, 3 Min. Berlin; 1994 Jogo do Bicho; 1996 Retour à Sarajevo; 1998 Sombre; 2002 La Vie Nouvelle; 2008 Un Lac

Aufführung Freitag 4.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum 44 Deutschlandpremiere Neil Cantwell & Tim Grabham V i s o n

KanZeOn

KanZeOn ist der japanische Name für die Göttin der Barmherzig- Credits keit und heißt frei übersetzt „Sie, die die Klagen der Welt hört“. Japan 2011, DigiBeta, 87 Min., OmeU Regie & Produktion: Neil Cantwell, Tief im Süden Japans erkundet der Dokumentarfilm die Verbindung Tim Grabham von Musik und Religion, die ihre Wurzeln im Buddhismus und Kamera: Tim Grabham, Tom Swindell Shintoismus hat. In loser Reihenfolge begleiten die Filmemacher Musik: Akinobu TATSUMI, in einzelnen Kapiteln drei außergewöhnliche Musiker: Akinobu Akihiro IITOMI, Eri FUJII Weltvertrieb: Neil Cantwell, TATSUMI ist ein junger Priester, der bei Nacht als Hip-Hop-DJ Tim Grabham arbeitet und am Tag unter der Geräuschkulisse des Waldes beat- www.kanzeonthemovie.com boxt. Eri FUJII widmete ihr Leben dem Sho, einem alten Bambusin- strument, das den Schrei des Phönix nachahmt. Akihiro IITOMI ist ÜBER DIE REGISSEURE Neil Cantwell studierte Philosophie und ein Meister des Noh-Theaters und Kotsuzumi-Trommelns und hegt Musik. Er arbeitet als leitender Angestell- eine große Liebe für Jazz. ter für Japanstudien und kulturellen Aus- tausch bei der Japan Foundation in KanZeOn is the Japanese name for the Goddess of Compas- London und ist auswärtiges Forschungs- mitglied der Shuchiin Universität, Kyoto. sion and can be translated as “She who hears the cries of the Tim Grabham ist Filmemacher, Animator world”. In stunning images the documentary portrays three und Künstler. 2003 gründete er das special Japanese musicians who traditional music and Studio „Cinema Iloobia“ und drehte religion to the modern world in their own ways. zahlreiche Kurzfilme.

Aufführung Sonntag 6.5. 20:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere 45 V i s o n onedotzero: j-star 11

onedotzero ist eine internationale Plattform für zeitgenössi- Tsuchinoko / Gaka sche digitale Kunst und Design, die deren Verbreitung von Yuto NAKAMURA, Ayahiko SATO [rakudasan], nachhaltig fördert. Die Organisation unterstützt die Künstler J 2011, HDcam, 5’37 Min. von der Produktion bis zur Veröffentlichung und präsentiert Nnet Station Op jedes Jahr das „onedotzero_adventures in motion“ Festival, von Fantasista UTAMARO, J 2011, HDcam, 0’24 Min. das rund um die Welt tourt und die frischesten und interes- The Smell Of The Flowers / Mr. Children santesten japanischen Kurzfilme vorstellt. j-star 11 ist eine von Toshiaki HANZAKI, J 2009, HDcam, 5’23 Min. Auswahl dieser Werke, zusammengestellt aus Musikvideos Senkyou / Mergrim und animierten Kurzfilm-Produktionen. von Makoto YABUKI, J 2011, HDcam, 3’09 Min. Xylophone onedotzero is an international contemporary digital arts and von Seiichi HISHIKAWA, J 2011, HDcam, 3’05 Min. design organisation promoting, producing and distributing Polygon Graffiti: An Uguisu Morph the most innovative works of moving images, interactive and von QNQ/AUJIK, J 2011, HDcam, 4’32 Min. motion arts. j-star 11 presents the most surprising and inspir- Kira Kira / Azuma Hitomi ing music videos, motion graphics and animated shorts from von TANGEFILMS, J 2011, HDcam, 3’09 Min. Japan’s relentless talent pool of moving-image makers. Assimilation von Takuya HOSOGANE, J 2011, HDcam, 1’29 Min. www.onedotzero.com Anomie / Amazarashi von YKBX, J 2011, HDcam, 4’37 Min. Electropia / Joyz / Uk + von Noriko OKAKU, J 2011, HDcam, 4’39 Min. One Hundred Realities / Chateau Marmont von Shinya SATO, J 2010, HDcam, 3’25 Min. Kyu von Yyu FUJII, J 2011, HDcam, 1’29 Min. Thank You World Copy / Kaisoku Tokyo von Seiichi HISHIKAWA, J 2011, HDcam, 2’59 Min. von Yasuda TAKAHIRO, J 2011, HDcam, 1’33 Min. Christmas / Amazarashi Damn What Ringtone / Hifana von YKBX, J 2011, HDcam, 6’24 Min. von Takashi OHASHI, J 2011, HDcam, 0’53 Min. Blind The TV Show / Takayuiki Manabe von Yukihiro SHODA, J 2011, HDcam, 5’17 Min. von Kousuke SUGIMOTO, J 2009, HDcam, 3’28 Min. Construction Henshin Gattai! von Mirai MIZUE, J 2011, HDcam, 3’15 Min. von Shota SAKAMOTO, J 2011, HDcam, 1’33 Min.

Aufführung 46 Sonntag 6.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum

V i s o n

Project Dengeki

Die 1997 von Eurospace gegründete Film School of Tokyo In this mysterious suspense drama a writer and his girlfriend (Eiga Bigakko), an der Regisseure wie , are visited by a young woman. He starts lying to both of Shinji AOYAMA und Makoto SHINOZAKI unterrichten, gehört them in order to get the most possible of romance for himself – zu den drei größten Ausbildungsstätten für Film in Japan. Die a plan that doesn’t bring him quite the expected outcome. Zusammenarbeit der Schüler mit den Lehrenden stellt einen wesentlichen Teil der Ausbildung dar. Das Programm umfasst Japan 2012, HDcam, 34 Min., OmeU neue Arbeiten von Studenten und Dozenten. Regie & Weltvertrieb: Ai WATANABE Drehbuch: Keisuke TOMINAGA, Ai WATANABE www.eigabigakkou.com Darsteller: Reika MIWA, Tadafumi ANDO, Momoko HATANO

My Baby von Nagisa ISOGAI My Sis Violates an Insect Taboo わたしの赤ちゃん Watashi no aka chan von Masaki DAIKUHARA Eine junge Frau erleidet eine Totgeburt. Ein halbes Jahr später 姉ちゃん ホトホトさまの蟲を使う gibt Ihre Schwester den geplanten Namen des Kindes ihrem Ne-chan, hotohoto-sama no ko wo tsukau eigenen Baby. Nagisa ISOGAIs Abschlussfilm ist eine bitter- Dozent Masaki DAIKUHARA rief mit einigen Studenten PRO- schwarze Komödie über den Hass zweier Schwestern. JECT DENGEKI ins Leben. Trotz der Kürze seines Films gelingt es ihm, die ungewöhnliche Verbindung eines Geschwis- A young woman has a stillborn child. Half a year later she terpaares in ein überaus berührendes Drama zu verpacken. discovers that her hated sister has given its name to her own baby. A straight black comedy about hate between two sisters. Masaki DAIKUHARA started PROJECT DENGEKI together with some of his students at the Film School of Tokyo. Japan 2010, MiniDV, 16 Min., OmeU In his film he unfolds the strange relation between a young Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Nagisa ISOGAI brother and his elder sister in a very touching drama. Darsteller: Momoyo FUJII, Aki MORITA, Hideyuki ARAI Japan 2010, MiniDV, 48 Min., OmeU Thunderbolt von Ai WATANABE Regie & Weltvertrieb: Masaki DAIKUHARA 電撃 Dengeki Drehbuch: Koichiro IKAWA Ai WATANABEs Debutfilm ist ein mysteriöses Suspense-Drama Darsteller: Yoko CHOSOKABE, Nao OKABE, über einen Schriftsteller und seine Dreiecksbeziehung mit zwei Aki MORITA, Hiroshi TAKAHASHI, Rikiya MITSUDA Frauen. Dabei entfaltet sich ein Thriller rund um Eifersucht und gegenseitige Missgunst.

Aufführung Sonntag 6.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum Internationale Premieren in Anwesenheit von Ai WATANABE und Masaki DAIKUHARA 47 Ryuichi HIROKI V i s o n

river

Hikari lässt sich ziellos durch Tokios Straßen treiben. Vor drei Credits Jahren wurde ihr Freund Opfer des Amoklaufs in Akihabara. Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU Regie: Ryuichi HIROKI Während ihres ersten Ausflugs zurück in die Normalität lernt sie Drehbuch: Nami KIKKAWA, einen Straßenmusiker, eine Fotografin, den Besitzer eines Cos- Ryuichi HIROKI play-Cafés und einen jungen Lebensmüden kennen. Schließlich Produktion: Tadayoshi KUBO begegnet ihr der obdachlose Yuji, dessen Eltern seit der Erdbe- Kamera: Noriyuki MIZUGUCHI Musik: Quinka, with a Yawn ben- und Tsunami-Katastrophe vom 11. März 2011 verschollen Weltvertrieb: Elephante Inc. sind. Meisterhaft verbindet Ryuichi HIROKI die Schicksale Über- Darsteller: Misako RENBUTSU, Mami lebender zweier nationaler Katastrophen. Nach dem Tsunami NAKAMURA, Yukichi KOBAYASHI zum Teil in seiner Heimatregion Fukushima gedreht, erzählt www.river-movie.com

dieser poetische Film gänzlich unsentimental von der Suche nach ÜBER DEN REGISSEUR Hoffnung und Vergebung im Angesicht sinnloser Zerstörung. (siehe Seite 16)

Hikari is drifting through Tokyo until she meets Yuji. Hikari’s FILMOGRAFIE (siehe Seite 16) boyfriend got killed in Akihabara in 2008. Yuji’s parents went missing after the earthquake of 3-11. Can they both find peace? Filmed in Tokyo and the Fukushima prefecture, this small poetic masterpiece shows the search for hope and forgiveness in the face of destruction.

Vorfilm: Kodomo no mirai in Fukushima von Ryuichi HIROKI, Japan 2011, 3 Min.

Aufführung Samstag 5.5. 12:30 Uhr Festivalzentrum 48 Deutschlandpremiere

V i s o n

Tomoyuki wird von Yoshio, dem Boss einer Marktverkäufertruppe, Credits aufgezogen. Tomoyuki hilft seinem Ziehvater jeden Tag am Japan 2011, HDcam, 135 Min., OmeU Regie & Drehbuch: Kohei SANADA Marktstand in der ländlichen Kleinstadt und hat dabei ein Auge Kamera: Saori NISHI auf die hübsche Yuki geworfen. Nach einiger Zeit wird auch Yuki Musik: Yusuke SHIMAMATSU in die „Familie“ aufgenommen. Doch das Geschäft auf dem Markt Weltvertrieb: Tokyo University läuft schlecht, und die ungewöhnliche, bunt zusammengewürfelte of the Arts Darsteller: Hoshi ISHIDA, Miwako Truppe beschließt, die Stadt zu verlassen und ihr Glück woanders WAGATSUMA, Yuya OKUTSU, Mariko zu suchen. In einem LKW begeben sie sich auf eine zermürbende TSUBOI, Yu NAKAMURA und doch verbindende Reise. Eine einfühlsame Geschichte über www.fnm.geidai.ac.jp/film5/ die Suche nach Geborgenheit in einer Welt, die rund um die Men- ÜBER DEN REGISSEUR schen scheinbar zerfällt. Kohei SANADA wurde 1984 in Kanazawa geboren. Nach dem Studium an der Tomoyuki was brought up by mountebank family boss Yoshio. Kanazawa-Universität studierte er an der Everyday he helps his foster father at the market in a small Tokyo University of the Arts in Yokohama Filmregie. SHING SHING SHING ist sein and rustic town. He likes pretty Yuki, who is also alone. After Abschlussfilm. including her into the group the whole mixed family leaves town to seek better business elsewhere. This is the beginning of a journey both pleasant and sorrowful.

Mit freundlicher Unterstützung des City of Yokohama Frankfurt Office, Hiroyuki OKAMOTO, und des Referats für Internationale Angelegenheiten der Stadt Frankfurt.

Aufführung Samstag 5.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum Weltpremiere in Anwesenheit von Kohei SANADA NVA 49 Koichi OMIYA © Omiya Visual Image Production V i s o n

The Sketch of Mujo

Das Wort „Mujo“ kommt aus der buddhistischen Tradition und Credits bedeutet Vergänglichkeit bzw. Unbeständigkeit der Welt und aller Japan 2011, Blu-ray, 75 Min., OmeU Regie: Koichi OMIYA Lebewesen, die einem beständigen Wandel unterworfen sind. Produktion: Omiya Visual THE SKETCH OF MUJO fängt unmittelbar nach der Katastrophe Image Production vom März 2011 Skizzen von der Landschaft und den Menschen Kamera: Daido YAMAUCHI ein. Es ist der erste Dokumentarfilm, der nach dem Tsunami ge- Weltvertrieb: TOFOO-films, LLC www.mujosobyo.jp dreht und gezeigt wurde. Koichi OMIYA kombiniert Interviews mit Menschen, denen es auf dem Gewissen lastet überlebt zu haben, ÜBER DEN REGISSEUR mit erschütternden Bildern der Zerstörung. Eine Momentaufnah- Koichi OMIYA wurde 1958 in der Präfek- me, bevor sich alles wieder verändert. OMIYAs Film untersucht tur Iwate geboren und hat bereits wäh- rend seines Filmstudiums an der Nihon den Übergang zwischen der Katastrophe und dem Moment der University u. a. als Regieassistent für Aussöhnung und der Möglichkeit eines Neubeginns. gearbeitet. 1993 gründete er die Firma Omiya Visual Image Pro- Mujo is a Buddhist concept meaning transience and imperma- duction und produzierte u. a. den Film JUNK FOOD (1998) von Masashi YAMA- nence and a way to alleviate the pain and sadness of catastro- MOTO. 2010 drehte er den Dokumentar- phes. Although this includes forgetting as a self-protection, film TADAIMA – I’M HOME, A PLACE it means there is place for reconstruction. OMIYA sketches a FOR EVERYONE. glimpse of this moment in this first documentary after the disas- FILMOGRAFIE ter of 3-11 before it will be forgotten. 2010 Tadaima – I’m Home, a Place for Everyone (Tadaima sorezore no ibashyo) / Vorfilm: Ten Days before Spring September 11 von Stefanie Kolk, Japan 2011, 13 Min.

Aufführung Freitag 4.5. 17:15 Uhr Festivalzentrum Deutschlandpremiere 50 NVA Juichiro YAMASAKI / Shintaro NAKASHIMA V i s o n The Sound of Light / friends of jack

The Sound of Light www.hikarinooto.jp Als sein Vater erkrankt, muss Yusuke den Traum Deutschlandpremiere von einer Karriere als Musiker in Tokio hintan- ÜBER DEN REGISSEUR stellen. Als ältester Sohn fühlt er sich verpflich- Juichiro YAMASAKI (Jahrgang 1978) hat das Kyoto International tet, im Landwirtschaftsbetrieb der Familie zu Student Film and Video Festival mitorganisiert und war Regie- helfen, obwohl er sich dieser Aufgabe nicht ge- assistent bei Independentfilmen. Er lebt als Farmer in seiner Heimatstadt Okayama, die Schauplatz und Produktionsstätte wachsen sieht. Die ungewisse Zukunft mit sei- seines Regiedebuts THE SOUND OF LIGHT ist. ner Freundin und der Besuch seiner Schwester und ihres neuen Freundes bringen weitere Unruhe. Als auf der Farm von Yusukes Onkel Friends of Jack ein Feuer ausbricht, trifft er eine Entscheidung. Er erfährt vom Tod eines Freundes, an dessen Gesicht er sich zunächst nicht erinnern kann. Since generations Yusuke’s family runs a dairy Was bedeuten die langsam wiederkehrenden farm in the mountains. When his father gets Erinnerungen für das Leben des Protagonisten? sick, they call him to take over the business. But he hasn’t given up his dream of being a He is being told that a friend has died, but he musician in Tokyo yet and the relationship with first cannot even remember the friend’s face. his girlfriend as well as the visit of his sister What do the happy memories that slowly resur- with her boyfriend force him to make decisions. face mean for the protagonist’s life? Then a fire breaks out at his uncle’s farm. Credits Credits Japan 2012, MiniDV, 24 Min., OmeU Japan 2011, HDcam, 89 Min., OmeU Regie, Drehbuch, Produktion & Weltvertrieb: Regisseur & Drehbuch: Juichiro YAMASAKI Shintaro NAKASHIMA Kamera: Kouta TAWARA Kamera & Musik: Hirokuni ABE Produktion & Weltvertrieb: Youkou Project Darsteller: Hiroyasu NAKAMURA, Yoko FUJIMURA, Darsteller: Yoshitomo FUJIHISA, Eri MORI, Kazuki NISHIMURA, Kei HASHIZUME Takeshi MASAGO, Toyoyuki SATO, Yoshiko NAKAMOTO Internationale Premiere

A ufführung Samstag 5.5. 14:45 Uhr Festivalzentrum NVA (The Sound of Light) 51

V i s o n

Indie Animated Shorts from Japan Spaces in Between

Dieses außergewöhnliche Kurzfilmprogramm widmet sich den Sound of a Life (Seikatsu no oto) Ideen von Raum und Zeit in zeitgenössischen japanischen Shiho HIRAYAMA, J 2009, 5:20 Min. Animationsfilmen. Durch die Verwendung einer Vielzahl von Lemon’s Road (Remon no michi) Stilen und Techniken – Stop-Motion, experimentelle und Tomoyasu MURATA, J 2008, 13 Min. Handzeichnungen, Öl-auf-Glas-Animation und kombinierte Two Tea Two Medien – fordern uns die Filme auf, eine neue und aufregende Hiroco ICHINOSE, J 2010, 3:08 Min. Perspektive auf die Welt um uns herum einzunehmen. Zu Nose Tale (Hana no hanashi) sehen ist unter anderem THE GREAT RABBIT von Atsushi Taku FURUKAWA, J 2010, 6 Min. WADA, der auf der diesjährigen Berlinale mit dem Silbernen Kiya Kiya Bären ausgezeichnet wurde, und MUYBRIDGE’S STRINGS, Akino KONDO, USA 2011, 6:39 Min., Deutschlandpremiere der neue Film des vielfach ausgezeichneten Koji YAMAMURA. 663114 Das Programm wurde zusammengestellt von Dr. Catherine Isamu HIRABAYASHI, J 2011, 4:15 Min. Munroe Hotes (Nishikata Film Review). Muybridge’s Strings (Maiburijji no ito) Koji YAMAMURA, CAN 2011, 12:39 Min. This programme of new and rare shorts explores concepts of Mathematica (Matemateka) time and space as expressed through animation. Demonstrating Takashi SAWA, J 1999, 5 Min. a wide range of styles and techniques including stop motion, The Woman Who Stole Fingers (Yubi wo nusunda onna) experimental, hand drawn, paint-on-glass and mixed media, Saori SHIROKI, J 2010, 6 Min. these films challenge us to look at the world around us from Holiday new and exciting perspectives. Included in the programme is Ryo HIRANO, J 2011, 6 Min. Atsushi WADA’s THE GREAT RABBIT, which won the Silver Modern Bear at this year’s Berlinale. The programme was compiled by Mirai MIZUE, J 2010, 6:40 Min. Dr. Catherine Munroe Hotes (Nishikata Film Review). Modern No. 2 Mirai MIZUE, J 2011, 4:08 Min. In a Pig’s Eye (Wakaranai buta) Atsushi WADA, J 2010, 10 Min. The Great Rabbit (Gureto rabitto) Atsushi WADA, F 2012, 7 Min.

Aufführung Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum 52 In Anwesenheit von Atsushi WADA Hiroki KUMAMOTO / Keisuke TOMINAGA V i s o n

sugar baby / ranshin

Sugar Baby Ranshin Shohei, ein Independent-Regisseur und Schau- Juro fährt mit seiner Freundin Hiyori in seine spieler, steckt in Dreharbeiten, als seine Mutter Heimat, um das Grab seiner Schwester zu anruft: Er soll zum dritten Todestag seines Groß- besuchen. Als seine Freunde und Eltern Hiyori vaters heimkommen. Die lange nicht mehr sehen, werden in ihnen Erinnerungen an zehn besuchte Heimatstadt mit ihren stillgelegten Jahre zurückliegende, grausame Ereignisse Kohleminen wirkt verstörend auf ihn. Er beginnt, wach… Ein magischer Psychothriller! die Kinos zu erkunden. Juro travels with his girlfriend Hiyori to visit the Independent film director and actor Shohei gets a grave of his sister. When his old friends and call from his mother during a shooting. She asks parents see Hiyori, the detestable memories of him to come to his hometown for the 3rd anniver- what happened ten years ago are awakened in sary of his grandfather’s death. Being irritated them. A magical psychological thriller! by what has become of the former coal mine city he starts exploring it through its cinemas. Credits Japan 2011, MiniDV, 57 Min., OmeU Credits Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Keisuke TOMINAGA Japan 2011, MiniDV, 53 Min., OmeU Produktion: The Film School of Tokyo Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Hiroki KUMAMOTO Kamera: Masaki SANO Produktion: Honami Company Musik: Kouichi UTSUGI, Takako OUCHI Kamera: Shun SATO Darsteller: Shinnosuke FUKUSHIMA, Miho ARAI, Musik: Dock Boggs Yumi YANAGI, Masana HIRABUKI Darsteller: Hiroki KUMAMOTO, Munenori YAMADA, Mika KUROSAWA, Hiroshi MATSUI, Nobuo HARADA ÜBER DEN REGISSEUR Keisuke TOMINAGA (geboren 1983) studiert seit 2007 an der ÜBER DEN REGISSEUR Film School of Tokyo. Er hat bei PRINCE OF MILK (NC’10) Hiroki KUMAMOTO (geboren 1987) begann bereits und LET’S MAKE THE TEACHER HAVE A MISCARRIAGE während seines Studiums Filme zu drehen und ist Redakteur CLUB (NC’11) von Eisuke NAITO mitgearbeitet. RANSHIN ist des Filmmagazins „nobody“. seine erste eigene Regiearbeit.

Aufführung Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum Internationale Premieren in Anwesenheit von Hiroki KumaMoto und Keisuke TOMINAGA 53 Image sw 73 104 FRA Nippon Connection 02.12_Image sw 73 10

FÖRDER

Qualität istMITGLIED das beste Argument. FrankfurterS CHA VolksbankF -T

DeutschlandsHat Ihnen das Festival beste gefallen? Regionalbank. Dann gestalten Sie mit uns Kultur! Werden Herzlich willkommen Sie Fördermitglied des gemeinnützigen …im M Hotel Frankfurt. Vereins NIPPON CONNECTION e.V. oder helfen Sie mit einer Spende, das Freuen Sie sich auf: Festival zu erhalten. Jeder Beitrag zählt! 543 klimatisierte Zimmer mit Badewanne | TV-Sender JSTV und Nikkei-Zeitung im Hotel ver- fügbar | 3 Restaurants, Café und Cocktailbar | BEI INTERESSE WENDEN SIE SICH BITTE AN Restaurant „SushiSho" mit japanischen Spezialitäten | NIPPON CONNECTION e.V. Japanisches und internationales Frühstücksbuffet | c/o AStA, Mertonstr. 26 – 28 M Sports Club mit Schwimmbad und Sauna | 60325 Frankfurt am Main, Germany Stadtzentrum, Hauptbahnhof und Flughafen in un- Phone: +49 69 798 22 986 mittelbarer Nähe | Verbunden mit dem Congress Fax: +49 69 798 22 987 Center Messe Frankfurt [email protected] Theodor-Heuss-Allee 3 · 60486 Frankfurt Tel. 069 7578-0 · [email protected] · www.maritim.de

Qualität Qualität ist das beste ist das Argument. beste Argument. FrankfurterQualität Frankfurter ist das beste Volksbank Argument. Volksbank - - Frankfurter Volksbank - »Die Frankfurter Volksbank DeutschlandsDeutschlands beste besteRegionalbank. Regionalbank.ist das Maß aller Dinge.« Deutschlands beste Regionalbank.FOCUS MONEY CarSharingwww.stadtmobil.de Tel. 069 / 95 11 79 99

»Die Frankfurter V»Dieolksbank Frankfurter Volksbank ist das Maß aller Dinge.«ist das Maß aller Dinge.« FOCUS MONEY FOCUS MONEY »Die Frankfurter Volksbank ist das Maß aller Dinge.« FOCUS MONEY ÜBERALL IN UNSERER STADT

Die AdressenDie Die Adressenaller Adressen Filialen aller undaller Filialen deren Filialen und und deren deren ÖffnungszeitenÖffnungszeiten finden Sie unter: finden Sie unter: Die Adressenwww.frankfurter-volksbank.de Öffnungszeiten aller Filialenwww.frankfurter-volksbank.de und derenfinden Sie unter: Öffnungszeiten finden Sie unter: www.frankfurter-volksbank.dewww.frankfurter-volksbank.de Nippon Retro R etr o

Visual Resistance: Filme / Films Protest-Kultur im japanischen Dokumentarfilm Gewaltopia: In der hiesigen Medienberichterstattung nach der Dreifach- Motoharu JONOUCHI’s katastrophe vom 11. März 2011 wurde mit Verwunderung das Images of Protest 56

Ausbleiben öffentlicher Massenkundgebungen von Kern- The Oppressed Students 56 kraftgegnern in Japan registriert. Das vermeintliche Harmonie- Summer in Narita 57 bedürfnis der Japaner und deren Obrigkeitshörigkeit, so der eilige Fernbefund, seien die Gründe für das Fehlen einer Prehistory of the Partisans 57 Protestkultur in Japan. Nun mag es stimmen, dass die Zivil- Underground Square 58 gesellschaft in Japan weniger stark ausgeprägt ist als in vie-

len westlichen Ländern und die offene Konfrontation eher Minamata: The Victims and gemieden als gesucht wird, doch heißt das nicht, dass es in Their World 58

Japan nicht auch eine ausgeprägte Protestkultur gibt. Der Amateur Riot 59 Protest gegen den amerikanisch-japanischen Sicherheits- vertrag vor 50 Jahren, an dem Hunderttausende teilnahmen, Yasukuni 59 die Studentenproteste der späten 60er Jahre, die wesentlich heftiger ausgetragen wurden als jene in Europa oder den USA, der militante Widerstand der Bauern gegen den Bau des Flughafens in Narita, die Proteste der Opfer von Um- weltschäden oder die Squats der Folk-Guerilla-Bewegung sind beredte Zeugnisse für öffentlichen Protest in Japan, der mitunter auch vor Gewalt nicht zurückschreckte. Blutige Massenproteste wie in der Vergangenheit stellen heute zwar die Ausnahme dar, doch sind an ihre Stelle zahlreiche neue Formen von Protest und Widerstand getreten. (Dr. Roland Domenig, Wien)

Many people in the Western world were startled by the absence of mass demonstrations in Japan after the Fukushima nuclear disaster of March 2011. The subservience and harmony-orienta- tion of the Japanese people were regarded as reasons for the apparent lack of a protest culture and the weakness of Japa- nese civil society. The films of this year’s retrospective give am- ple proof of the existence of popular protest in Japan. (Dr. Roland Domenig, Vienna)

Vor jedem Film der NIPPON RETRO wird Dr. Roland Domenig eine kurze Einführung geben.

55 R etr o

Motoharu JONOUCHI Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest

Motoharu JONOUCHI war in den 1960er Jahren einer der Die Anfänge der japanischen Studentenproteste richteten sich Leiter des legendären VAN Film Science Research Centre, in vor allem gegen das konservative und elitäre Studiensystem. dem Künstler sich interdisziplinär mit der Ausdrucksform Infolge von Gewalt und Repressionen der Universitätsleitung Film beschäftigten. JONOUCHI dokumentierte Happenings, verbarrikadieren sich 1967 Studenten, die wegen der Proteste öffentliche Performances und soziopolitische Proteste. Das vom Studium ausgeschlossen worden sind, im Hauptgebäude Programm präsentiert eine Auswahl seiner politischen Arbeiten. der Takasaki City University of Economics. Shinsuke OGAWA begleitet ihre Debatten und ihren Widerstand aus dem Inneren Motoharu JONOUCHI was one of the leaders of the legend- der verbarrikadierten Universität. ary VAN Film Science Research Centre where artists enacted cross-disciplinary collaborations to explore the art of film. THE OPPRESSED STUDENTS is a rare documentary which JONOUCHI recorded artistic events, such as “happening” art, shows the beginning of the student protests in the late 1960s. as well as socio-political protests and the spaces around Students of the Takasaki University barricade themselves in them. We present a selection of his political works. the school hall as a result of intimidations and violence by the school administration.

Document 6.15 Japan 1967, DigiBeta, 105 Min., OmeU Japan 1961, 16mm, 19 Min., OmeU, Regie: Shinsuke OGAWA Deutschlandpremiere Kamera: Koshiro OTSU Sound: Yukio KUBOTA Gewaltopia Trailer Weltvertrieb: Athenée Français Cultural Center Japan 1968, 16mm, 12 Min., OmeU ÜBER DEN REGISSEUR Hi-Red Centre Shelter Plan Shinsuke OGAWA (1935–1992) widmete sein Leben dem Japan 1964, 16mm, 19 Min., OmeU unabhängigen Dokumentarfilm. Mit seiner Produktionsfirma Ogawa Productions realisierte er ab 1968 sieben Filme über Shinjuku Station den Widerstand der Bauern von Sanrizuka gegen den Flug-­ Japan 1961, 16mm, 19 Min., OmeU hafenbau. 1974 zog er sich mit seinem Filmkollektiv nach Kaminoyama zurück, um das ländliche Leben zu portraitieren. Weltvertrieb: Go HIRASAWA FILMOGRAFIE (Auswahl) 1971 Narita: Peasants of the Second Fortress (Sanrizuka: Dainitoride no hitobito); 1973 Narita: Heta Village (Sanrizuka: Heta buraku); 1982 A Japanese Village - Furuyashikimura (Nippon-koku Furuyashiki-mura)

Aufführung Aufführung Freitag 4.5. 18:00 Uhr Freitag 4.5. 20:30 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Kino im Deutschen Filmmuseum 56 Deutschlandpremiere R etr o

1968, als die Studentenbewegung in Japan ihren Höhepunkt 1969 besetzen radikale Studenten die Kyoto Universität. Der erreicht, lehnen sich in Narita die Bauern des ländlichen Konflikt kulminiert im Kampf um den Kyoto Tower, das Symbol Sanrizuka gegen die japanische Regierung auf. Sie sollen aus der Universität. Der Film beobachtet die zum bewaffneten ihrer Heimat vertrieben werden, damit der New Tokyo Interna- Widerstand entschlossenen Studenten bei ideologischen tional Airport gebaut werden kann. Shinsuke OGAWA doku- Debatten und athletischem Training und stellt die Frage, ob mentiert den Widerstand aus nächster Nähe mit Empathie die Gewalt, die sie bereit sind zu akzeptieren, gerechtfertigt für die Belange der Bauern. Der Film bildet den ersten Teil ist. NIPPON CONNECTION zeig den Film erstmals mit engli- einer über acht Jahre gedrehten Serie zu dem oftmals gewalt- schen Untertiteln! sam ausgetragenen Konflikt. In 1969 the University of Kyoto is occupied by students. The In 1968 farmers living near Narita protest against the Japanese conflict culminates in the battle of the Kyoto Tower. Through government’s attempt to evict them from their homeland in its intimate observation of political debates and preparation order to build a new airport. The film documents the farmers’ for a possible armed conflict the film questions the role of vio- fight with empathy for their interests. lence. This is the first screening with English subtitles.

Japan 1968, 16 mm, 108 Min., OmeU Japan 1969, 16mm, 120 Min., OmeU Regie: Shinsuke OGAWA Regie: Noriaki TSUCHIMOTO Produktion: Ogawa Productions Produktion: Kansai Ogawa Productions, Ogawa Productions Kamera: , Koshiro OTSU Kamera: Koshiro OTSU, Masahi ICHINOSE Weltvertrieb: Athenée Français Cultural Center Sound: Yukio KUBOTA Filmkopie: Yamagata International Documentary Film Festival Weltvertrieb: Athénée Français Cultural Center

ÜBER DEN REGISSEUR ÜBER DEN REGISSEUR Siehe Seite 56 Noriaki TSUCHIMOTO (1928–2008) studierte an der Waseda Universität und schloss sich radikalen Studentengruppen FILMOGRAFIE (Auswahl) an. Er gilt als einer der wichtigsten politischen Dokumentar- Siehe Seite 56 filmer Japans und wurde vor allem durch seine Filme über die Auswirkungen der Minamata-Krankheit bekannt.

FILMOGRAFIE (Auswahl) 1964 On the Road: A Document (Dokyumento rojo); 1984 Stolen Sea (Umi-tori – Shimokita hanto hamasekine); 2003 Traces: The Kabul Museum (Arishihi no kaburu hakubutsukan – 1988-nen)

Aufführung Aufführung Freitag 4.5. 16:00 Uhr Samstag 5.5. 18:00 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Kino im Deutschen Filmmuseum Deutschlandpremiere 57 © Shiota Takeshi R etr o

Keiya OUCHIDA Underground Square 地下広場 Chika hiroba

Im Februar 1969 versammeln sich Aktivisten, Vietnam­kriegs- Seit 1932 pumpt der Chisso-Chemiekonzern hochgiftiges Gegner und Studenten zwischen dem West- und dem Ost­­- Methylquecksilberiodid in die Minamata-Bucht, was zur Kon- ausgang des U-Bahnhofs in Shinjuku. Sie deklarieren den Ort tamination von Lebensmitteln und Trinkwasser führt. Als zum Versammlungsort, um öffentlich und friedlich politische­ Folge treten schwere neurologische Schäden bei der einhei- Debatten zu führen. Als es zu einer Konfrontation mit Protest- mischen Bevölkerung auf. Noriaki TSUCHIMOTO folgt über ein gegnern kommt, wird der Platz gewaltsam von der Polizei Jahrzehnt den betroffenen Familien, die in einem höchst geräumt. Das eindrucksvolle, mit futuristisch anmut­ender kontroversen, über vier Jahre geführten Prozess den Konzern Musik unterlegte Zeitdokument wird erstmals mit englischen verklagen. Auch Jahrzehnte später hat der Film nichts von Untertiteln gezeigt. seiner schockierenden Wucht verloren.

In February 1969 activists and students gather on the Under­- Noriaki TSUCHIMOTO’s documentary follows the victims of ground Square between the east and the west exit of Shinjuku Minamata disease in a four-year trial against the company Station. They declare the place a Greek “agora”, a place Chisso, which was pumping highly toxical mercury into the where people connect and debate about politics. When they sea over decades. Even today the film has not lost its collide with anti-protesters, the police closes the gathering shocking power. place down.

Japan 1969, 16mm, 90 Min., OmeU Japan 1971, 16mm, 120 Min., OmeU Regie: Keiya OUCHIDA Regie & Drehbuch: Noriaki TSUCHIMOTO Produktion: Allies of the Square Produktion: Higashi Productions Kamera: Kazue FUKUI, Keiya OUCHIDA Kamera: Koshiro OTSU Weltvertieb: Siglo Ltd. ÜBER DEN REGISSEUR Keiya OUCHIDA wurde 1930 in Fukuoka geboren und ÜBER DEN REGISSEUR starb 2003 in Tokio. (Siehe Seite 57)

FILMOGRAFIE (Auswahl) FILMOGRAFIE 1972 Story of Smallpox (Hosotan); 1988 Kaze no keshiki (Siehe Seite 57)

Aufführung Aufführung Samstag 5.5. 20:30 Uhr Sonntag 6.5. 20:30 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Kino im Deutschen Filmmuseum 58 Deutschlandpremiere R etr o

Ying LI YASUKUNI

Shiroto No Ran (Aufstand der Amateure) ist eine Gruppe Der Yasukuni-Schrein, eine 1869 gebaute Gebetsstätte in Tokio, um Hajime MATSUMOTO, der in Tokio einen Gebrauchtwa- ist hierzulande berüchtigt als ein Ort, an dem Kriegsopfern renladen betreibt, was in Japan sehr ungewöhnlich ist. Für und -verbrechern gemeinsam gehuldigt wird. Diesen sensiblen sie ist dies ein Statement, das sie der japanischen Konsum- wie umstrittenen Ort und die Menschen, die ihn besuchen, gesellschaft entgegensetzen möchten und trotz strikter Re- porträtiert Ying LI in seinem kritischen Dokumentarfilm. Dass gularien durchsetzen konnten. 2007 organisierte die Gruppe seine Herangehensweise einen empfindlichen Nerv getroffen Demos gegen den Irak-Krieg. Nach dem 11. März 2011 waren hat, beweisen die Reaktionen auf den Film, die von Zustimmung sie die ersten in Japan, die Demos gegen Atomenergie auf bis hin zu offenen Drohungen gingen. die Beine stellten. Der Film begleitet ihre Aktionen ein Jahr lang mit der Kamera. The Yasukuni shrine in Tokyo, built in 1869, has gained a ques- tionable reputation outside Japan as a place where both Shiroto No Ran (Amateur Riot) is a group around activist victims and criminals of war are paid homage. Ying LI depicts Hajime MATSUMOTO, who runs a second hand electric not only the place and its visitors but also approaches store in Koenji against repressive measures enforced by the the sensitive role the shrine plays in contemporary Japan. authorities. The shop is also a centre for demonstrations, (German subtitles) for example against the Iraq war in 2007. In 2011 the group started the first anti-nuclear demonstrations in Tokyo. Japan / VRC 2007, 35mm, 123 Min., OmU Regie: Ying LI Japan 2007, DigiBeta, 80 Min., OmeU Produktion: Dragon Films Regie, Drehbuch & Weltvertrieb: Yuki NAKAMURA Kamera: Yasuhiro HOTTA, Ying LI Kamera: Mineo KASAI Verleih: Arsenal – Institut für Film und Videokunst e.V. Musik: Filastine, ECD ÜBER DEN REGISSEUR ÜBER DIE REGISSEURIN Ying LI, geboren 1963 in Guangzhou, China, drehte ab 1984 Yuki NAKAMURA, 1979 in Saitama geboren, begann bereits Dokumentarfilme für China Central Television (CCTV). 1989 während ihres Studiums an Independent-Produktionen zu ging er nach Japan, um im Bereich visuelle Anthropologie arbeiten. Nach Beendigung des Studiums arbeitete sie zu forschen. 1993 war er Mitbegründer der Produktionsfirma freiberuflich als Regieassistentin bei Filmproduktionen, Dragon Films und ist seither als Regisseur tätig. TV-Filmen und Nachrichtensendungen. Ende 2005 lernte sie Hajime Matsumoto kennen. Beeindruckt von seinen FILMOGRAFIE Ideen, begann sie seine Aktivitäten zu filmen. Der Film 1998 2H; 2000 Flying Flying; 2001 A Tale of Dreams; wurde 2007 fertiggestellt. Zur Zeit beschäftigt sie sich mit 2002 Dream Cuisine (NC’03); 2007 Mona Lisa (Meng na li sha) der Anti-Atom-Bewegung.

Aufführung Aufführung Samstag 5.5. 16:00 Uhr Sonntag 6.5. 18:00 Uhr Kino im Deutschen Filmmuseum Kino im Deutschen Filmmuseum 59 6 x leseN + aRMbaNduhR gRatIs 040/87 97. 35 50 [email protected] www.prinz.de/abo

R Mega- Nduh aRMba

aktions-Nr. 30876

de PRINZ.

PRINZ leseN IN: Berlin (11,40 Euro) Bremen (11,40 Euro) Dresden (11,40 Euro) Hamburg (15,00 Euro) Düsseldorf (15,00 Euro) Frankfurt (15,00 Euro) Hannover (11,40 Euro) Köln (11,40 Euro) Leipzig (15,00 Euro) München (15,00 Euro) Nürnberg (11,40 Euro) Ruhrgebiet (11,40 Euro) und Stuttgart (11,40 Euro) 60

PR 03-2012 AboAnzeige Nippon Conection.indd 1 20.03.2012 11:52:03 Uhr Nippon Culture u re Cu lt

Die Programmreihe NIPPON CULTURE ist wieder prall gefüllt Veranstaltungen / und gibt einen interessanten Einblick in die vielen Facetten der Events japanischen Kultur. Ein Themenschwerpunkt liegt in diesem Benshi Vorführung / Otowaza-Konzert 62 Jahr – wie sollte es anders sein – auf der Erinnerungskultur: Zeitgenössische Fotokunst und Installationen dokumentieren Eröffnungslounge / Nippon Live on Stage / Festivalparty 63 den Blick japanischer und deutscher Künstler auf die Katastro- Tee-Workshop / Teezeremonie / phe vom 11. März 2011, eine Hörspiellesung von und mit Jörg Kochkurs: Wagashi 64

Buttgereit sowie Vorträge und Veranstaltungen der Japanologie Rakugo / Kimono-Workshop / der Goethe-Universität Frankfurt bieten verschiedene Ansatz- Taiko Trommel-Workshop 65 punkte einer Auseinandersetzung mit den Ereignissen von vor Vortrag: Neo- & Real-Tokyo / einem Jahr. Live-Painting / Ausstellung Zen-Kalligraphie 66

Katori / Vortrag: Vocaloid / Aber auch die klassischen Künste sind wieder vertreten, so Nippon Heimkino 67

etwa eine Ausstellung von Meistern der Zen-Kalligraphie, die Ausstellung Japan : Shifted / Stille Bilder Tohoku 3-11 68 traditionelle Kunst des Geschichtenerzählens Rakugo und ein japanischer Stummfilmerzähler. Zahlreiche Workshops wie Hörspiellesung / Podiumsdiskussion 69 über das Tragen des Kimono, Taiko-Trommeln oder die japani- Japanologie: Ein Jahr nach schen Wagashi-Süßigkeiten laden zum Ausprobieren ein. Fukushima / Japanologie: Cool Japan! 70 Besucher, die hinter die Kulissen des japanischen Films schauen möchten, kommen mit Vorträgen, Filmemacherge- Japanologie: Haruki MURAKAMI / sprächen und der Podiumsdiskussion auf ihre Kosten. Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism 71

Vortrag: Kihachiro Kawamoto / Natürlich darf bei NIPPON CONNECTION auch wieder ausge- Filmemachergespräche 72 lassen gefeiert werden! Dieses Jahr sorgen unter anderem JVTA: Subtitling-Workshop / JVTA: MIIKE-Mania 73 die Band Gothika und der heißbegehrte Underground-DJ SiSeN für lange frühsommerliche Partynächte. Tee-Lounge / Sake-Lounge / Spielhölle 74

Filmfrühstück / Karaoke & Soup As usual, NIPPON CULTURE brings you a variety of insights Lounge / Shiatsu-Workshop 75 to Japanese culture. This year, however, a special focus is directed at the memories of 3-11. Artistic as well as academic approaches will be presented in an attempt to deal with the catastrophic events that took place one year ago.

Other programme items will be centered around traditional Japanese culture, from calligraphy and story-telling to work- shops on kimono and wagashi sweets. If you like, you can take a look behind the scenes of Japanese cinema in interviews with film-makers and in lectures, or you can party all night at concerts and DJ sessions. 61 Benshi-Brilliance! Benshi Ichiro KATAOKA and OTOWAZA present JIROKICHI THE RAT Brilliance! Wir freuen uns sehr, dass der Benshi (Filmerzähler) Ichiro KATAOKA wieder bei NIPPON CONNECTION zu Gast ist und mit seiner mitreißenden Erzählweise den Stummfilm JIROKICHI THE RAT (1931) von Daisuke ITO zu neuem Leben erwecken u re Cu lt wird. Mitgebracht hat er dieses Mal die traditionelle Musiker- gruppe OTOWAZA, die den Film musikalisch begleiten wird.

Benshi (film narrator) Ichiro KATAOKA and the traditional music group OTOZAWA will perform live accompanying one of the few still existing silent films of director Daisuke ITO (1898-1981).

Jirokichi the Rat von Daisuke ITO Oatsurae jirokichi koshi Japan 1931, DVD, 63 Min., Benshi-Begleitung mit englischen Untertiteln Darsteller: Denjiro OKOCHI, Naoe HASHIMI, Nobuko HASHIMI, Minoru TAKASE, Reizaburo YAMAMOTO

JIROKICHI THE RAT ist einer der wenigen Stummfilme des Regisseurs Daisuke ITO (1898-1981), die noch existieren. Der Protagonist „Jirokichi the Rat“ (Nezumi-kozo) ist einer der bekanntesten Ganoven der japanischen Geschichte. Tagsüber Feuerwehrmann verwandelt sich Jirokichi nachts in einen Einbrecher, der die reichen Herren und Samurais der Edo-Zeit bestiehlt. Gespielt wird die Hauptrolle von Denjiro OKOCHI, dem Superstar des Samurai-Actionfilms der 1920er und 30er Jahre.

Mit freundlicher Unterstützung des Generalkonsulats von Japan Frankfurt In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln (The Japan Foundation) Samstag 5.5. 18:00 Uhr Festivalzentrum KOZ

Konzert mit OTOWAZA Konzert mit Wer war eine der erfolgreichsten Bands in Japan? Etwa die Berliner Philharmoniker oder Marylin Manson? Weit gefehlt, OTOWAZA es waren die deutschen Elektro-Pioniere von Kraftwerk! Das verträgt sich nicht mit traditioneller japanischer Musik? Im Gegenteil – wie wunderbar es klingt, wenn auf traditionellen japanischen Instrumenten wie Biwa, Koto, Shakuhachi und Shamisen Kraftwerks Hymnen interpretiert werden, demons- triert die 2010 in Tokio gegründete Gruppe Otowaza bei NIPPON CONNECTION. „Oto“ steht für Ton, „wa“ für Harmo- nie. Otowaza unter der Leitung von Yasumi MIYAZAWA sind aber nicht nur Meister der klassischen japanischen Musik und innovationsfreudig in der Interpretation moderner Pop- Stücke, sondern begleiten auch Stummfilme mit ihrer Musik (siehe BENSHI-BRILLIANCE!).

Mit freundlicher Unterstützung des Generalkonsulats von Japan Frankfurt

Kontakt www.yasumimiyazawa.com/en/otowaza.html

Sonntag 6.5. 15:00 Uhr Jügelhaus Aula

62 ERÖFFNUNGSLOUNGE Eröffnungslounge mit den DJs Alex Schwarz (Laut & Luise, Köln) & Jakob Krakel (Cannonball Banana, Erlangen) © Annette Meier Visuals: eyetrap.net Zur Einstimmung auf den Festivalmarathon treffen sich am Mittwoch Abend Regisseure, Gäste und Festivalbesucher bei der Eröffnungslounge. Ab 21 Uhr starten wir mit Electro- nica, House & Future-Pop ins Festival. Zum ersten Mal im u re Cu lt Duett laden Alex Schwarz (Laut & Luise, Köln) und Jakob Krakel (Cannonball Banana, Erlangen) zum ausgelassenen Oszillieren zwischen den Takten ein. Es darf getanzt werden!

Die Atmosphäre wird komplettiert durch das VJ-Team eye- trap.net, die aus Filmausschnitten wieder stimmungsvolle Visuals zaubern und 2012 ihr 10-jähriges NIPPON CONNECTION Jubiläum feiern. Für kulinarische Genüsse mit japanischen Snacks und Drinks an der Bar ist natürlich ebenfalls gesorgt!

KONTAKT www.eyetrap.net

MITTWOCH 2.5. 21:00 UHR FESTIVALZENTRUM KOZ Eintritt Frei

Nippon live On Stage: Nippon Live on Stage: Konzert: Elektro-Live-Act GOTHIKA (Tokio / Berlin) AnschlieSSend Party mit DJ SiSeN (Tokyo GOTHIKA & DJ SiSeN Decadance, Tacheles) GOTHIKA – der Name ist Programm. Wie ein Stahlgewitter prasseln die Sounds des in Berlin lebenden Elektro-Duos auf ihre Zuhörer ein. Stillstehen ist hier Fehlanzeige, denn nicht nur die Musik reißt mit, sondern auch die exzessive und sexy Live-Performance von andro und Ricky nebst ihrem imaginä- ren Bandmitglied #449. Ein Highlight, nicht nur für Fans von New Wave-Melodien und Gothic-Kultur.

Im Anschluss verwandelt Cybergoth DJ SiSeN das Festival- zentrum in ein Tokyo-Decadance-Event! Als eine der Ikonen der japanischen Underground-Szene legt SiSeN weltweit auf Elektro-Events auf. Vor kurzem startete er in Berlin das Pro- jekt „Japaranoia“.

Kontakt www.facebook.com/gothikatokyo www.facebook.com/SiSeN

Freitag 4.5. 23:00 Uhr Festivalzentrum KOZ

Festivalparty Festivalparty mit DJane HITO und Daisuke PAK aka ODD (Osaka / Berlin) Live Act: Pole Dancing by MAKI Wir lieben unsere DJane Hito! Die legendäre Festivalparty am Samstag steht wieder ganz unter dem Motto Hitolove. Die Plattenteller werden heiß laufen, die Leinwände flirren und die Temperaturen im Festivalzentrum steigen. Dazu hat Hito dieses Jahr wieder Unterstützung mitgebracht: Daisuke PAK aka ODD kommt mit seiner brandneuen EP „Hui Hui“ und Pole Dancerin MAKI wird die poppigen elektronischen Klänge in einen visuellen Genuss verwandeln. Die stimmungsvolle Atmosphäre wird komplettiert durch das VJ-Team eyetrap.net.

Kontakt www.myspace.com/hitolove www.odd-music.de www.eyetrap.net

Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum KOZ 63 Tee-Workshop Tee-workshop Im Tee-Workshop können Sie mit Midori T. in die Welt des

© midoritee.de Grünen Tees eintauchen und spielerisch erschmecken, wie vielfältig dieser sein kann. Lassen Sie sich überraschen! Besondere Beachtung findet das Thema Sicherheit von Grünem Tee nach den Ereignissen vom März 2011.

u re Cu lt kontakt Midori T. Versandhandel, www.midoritee.de

Samstag 5.5. 15:30 Uhr Festivalzentrum K2 Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

Teezeremonie Teezeremonie Die Teezeremonie als besondere Form japanischer Gastfreund- schaft wurde von einem buddhistischen Abt nach Japan ge- © Gerhard Günther bracht. Er beschrieb die heilsamen Einflüsse des Tees, seine genaue Zubereitung und die Regeln des Teetrinkens. Teemeis- ter Sen no-RIKYU entwickelte diese Kunst später mit höchsten spirituellen und philosophischen Ansprüchen zu einem einzigar- tigen Lebensweg weiter. Sachiko SHIROYA, Teemeisterin vom IORI Teezeremonie Kulturhaus, gibt Ihnen eine Einführung in die Kunst und Tradition des Teeweges. Genießen Sie in der Teezeremonie die japanischen Süßigkeiten und den grünen Matcha-Tee.

Kontakt IORI Teezeremonie Kulturhaus, Sachiko SHIROYA, Zum Quellenpark 34, 65812 Bad Soden am Taunus, www.iori-teeweg.de

Sonntag 6.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum K2 Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

Kochkurs: Wagashi Kochkurs: japanische SüSSigkeiten selbst zubereiten Wer schon eine japanische Teezeremonie besucht hat, kennt Wagashi die filigranen, farbenfrohen, oft blütenähnlichen Süßigkeiten, die dort zum Tee gereicht werden. In Deutschland sind sie in keinem gängigen Supermarkt zu kaufen – aber die Zutaten schon! Zaubern Sie aus Mochi-Reis, Bohnenpaste und Sojaboh- nenmehl einfach und mit viel Spaß leckere Wagashi und lassen Sie sich ein Stück japanischer Kultur auf der Zunge zergehen!

Eine Veranstaltung des Generalkonsulats von Japan

Kontakt Generalkonsulat von Japan, Frankfurt am Main, [email protected] Atelier Wabisabi, [email protected], www.at-wabisabi.com

Freitag 4.5. 17.00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt In japanischer Sprache mit deutscher Übersetzung

64 Rakugo – japanische Erzählkunst Rakugo Lassen Sie sich von Rakugo begeistern, einer traditionellen Erzählform, die in Japan schon lange vor Film und Fernsehen die Zuschauer in ihren Bann zog. Der Erzähler kniet dabei auf einem Zabuton-Sitzkissen und erzählt seine Geschichten überwiegend in Dialogen, wobei er in die Rollen mehrerer Charaktere schlüpft. Bei Nippon Connection wird Till Weingärtner aus Berlin diese unterhaltsame „sit-down come- u re Cu lt dy“ präsentieren. In Japan war er als Komiker aktiv und Teil des Duos „Altbayern“, das 2007 den Comedy-Preis der Stadt Amagasaki gewann.

KONTAKT Till Weingärtner, [email protected]

Samstag 5.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Eintritt frei

Workshop: Der Kimono Kimono- mehr als nur ein Kleidungsstück Der Kimono, das traditionelle japanische Kleidungsstück für Workshop Frauen, ist für viele Europäer ein Mysterium. In Japan wurde der Kimono nach 1945 zunächst nur noch zu offiziellen Anläs- sen getragen und hatte deshalb bald ein verstaubtes Image. Heute beherrschen die Kunst des richtigen Faltens und Bin- dens selbst viele Japanerinnen nicht. Aktuell erlebt der Kimo- no bei jungen Leuten ein großes Revival und erfreut sich auch im Ausland zunehmender Beliebtheit. In ihrem Workshop wird Maria Deutsch vom City of Yokohama Frankfurt Office die Ge- schichte und Bedeutung des Kleidungsstücks vorstellen. Die Teilnehmer bekommen zudem live vorgeführt, wie ein Kimono angelegt wird.

In Zusammenarbeit mit The City of Yokohama Frankfurt Office und Frankfurt-Yokohama Citizens Network e.V.

Kontakt City of Yokohama Frankfurt Office, Maria Deutsch, [email protected], www.yokohama-city.de

Sonntag 6.5. 14:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

Taiko Taiko- japanischer Trommel-Workshop Taiko (übersetzt: die große Trommel) ist ein traditionelles japa- Workshop nisches Schlaginstrument, das auf Festen, Schlachtfeldern oder beim Gebet an die Götter gespielt wurde. Bei NIPPON CONNECTION haben Sie die Gelegenheit, die fantastische Welt der japanischen Taiko-Rhythmen, ihre Kultur und Bedeu- tung kennenzulernen. Der Workshop wird von Liliana Bulic, der Gründerin der Frankfurter Taikogruppe SAKURA NO KI DAIKO, geleitet und ist auch für Teilnehmer ohne musikalische Vorkenntnisse geeignet.

Kontakt www.lian-sakura-no-ki-taiko.de

Sonntag 6.5. 12:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

65 Neo-Tokyo and Real Tokyo: Visionen der Stadt Neo-Tokyo and in der zeitgenössischen japanischen Kunst Ein Vortrag von Prof. Adrian Favell, Centre Real Tokyo d’études européennes - Sciences Po, Paris Dank des Superstars Takashi MURAKAMI wurde die zeitgenös- sische japanische Kunst im Hinblick auf die Popkultur beson- ders durch die futuristische, dekadente Ansicht von „Neo-Tokio“ u re Cu lt als imaginäre Landschaft dominant in Szene gesetzt. Jedoch präsentieren andere Künstler gegensätzliche Visionen des „Re- alen Tokio“ abseits touristischer Pfade und beschäftigen sich mit einer traditionellen, urbanen Landschaft, die in der globalen Stadtentwicklung zu verschwinden droht. Prof. Adrian Favell, Soziologieprofessor am Centre d’études européennes - Scien- ces Po, Paris, wird dies anhand verschiedener Kunst- und Bauwerke veranschaulichen.

Kontakt Prof. Adrian Favell, [email protected], www.adrianfavell.com

Samstag 5.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English

Live-Painting mit Kozue KODAMA Live-Painting Ausnahmekünstlerin Kozue KODAMA, u. a. ausgezeichnet mit dem Design Art Sign Award, wird mit einer außergewöhn- mit Kozue KODAMA lichen Live-Painting-Performance begeistern. Werden Sie Zeuge, wie sich eine leere Leinwand während des Festivals Stück für Stück in ein Kunstwerk verwandelt und lassen Sie sich von der abstrakten Form- und Farbgestaltung und dem einzigartigen Malstil verzaubern.

Das Kunstwerk kann nach dem Festival ersteigert werden, der Erlös wird an die vom Erdbeben betroffenen Regionen Japans gespendet. Infos auf www.nipponconnection.com

Kontakt Kozue KODAMA, [email protected], www.ko-zue.com

Mittwoch 2.5. – Sonntag 6.5. Festivalzentrum 1. OG Eintritt frei

Zen-Kalligraphie Ausstellung Ausstellung Shodo, die japanische Kalligraphie, ist eine der populärsten bil- Zen-Kalligraphie Künste Japans. Die Arbeiten werden als Kunstwerke hoch geschätzt. Die Kunst der Kalligraphie entwickelte sich auch zu einer Praxis für Zen-Übende, da sie ungeteilte Aufmerk- samkeit und vollkommenes Eins-Sein mit dem Pinsel voraus- setzt. Die hier gezeigten Kalligraphien von Shodo HARADA Ro- shi und Zenni SOZUI sind im Stil des Bokuseki (dt.: Tuschspur) gefertigt. Bokuseki ist direkter Ausdruck des Geisteszustands, das lebendige Dokument eines intensiv erlebten Augenblicks.

Shodo HARADA Roshi (geb. 1940) ist Meister des Zen-Klosters Sogenji in Okayama. Seine langjährige Schülerin Zenni SOZUI unterrichtet am Kloster One Drop of Zen in München.

Kontakt www.onedropzendo.de, [email protected] Kuratorin: Michiru MATSUMOTO, [email protected]

Öffnungszeiten Mi 2.5 + Do 3.5. 14:00 – 19:00 Uhr, Fr 4.5. 14:00 – 22:00 Uhr, Sa 5.5. + So 6.5. 12:00 – 18:00 Uhr Einführung: Freitag 4.5. 19:00 Uhr Galerie Kunstraum Westend 66 Eintritt Frei Katori: Die Kunst des Schwertkampfes Katori Vorführung & Workshop Die traditionelle japanische Kriegskunstschule Tenshin Shoden Vorführung & Katori Shinto Ryu wurde um 1447 durch den Samurai Iizasa Choisai Ienao gegründet. Sie umfasst verschiedene Disziplinen Workshop wie Kenjutsu, Bojutsu und Naginatajutsu. Obwohl die Kriegs- künste der Samurai an praktischer Bedeutung verloren haben, bilden sie weiterhin einen prägenden Teil der japanischen Ge- u re Cu lt schichte und Kultur. Wer diese alten Traditionen der Schwert- kampfkunst selbst ausprobieren möchte, ist beim Workshop herzlich willkommen. Bitte bequeme Kleidung mitbringen.

KONTAKT Shoshinkan Dojo Rodgau, Dieselstr. 6, 63110 Rodgau Nieder-Roden, www.katori-rodgau.de

Vorführung Sonntag 6.5. 16:00 Uhr Campusgelände Eintritt frei

Workshop Sonntag 6.5. 17:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

Vocaloid in Japan: Vocaloid Jeder kann Komponist werden Ein Vortrag von Tomohide OGATA Viele Japaner drücken ihre eigene Kreativität durch singende oder sprechende Synthesizer aus – Vocaloids und Voiceroids. Dieses Phänomen boomt derzeit in Japan und expandiert ins Ausland. Tomohide OGATA, Präsident von AHS, skizziert eini- ge Szenen, wie und womit Nutzer ihre Werke erstellen können und geht auf die Zukunft der Nutzerkreativität im Ausland ein. AHS vermarktet Vocaloids, Herr OGATA ist selbst Komponist.

In Kooperation mit dem japanischen Fanprojekt „Mirai no Neiro – The Sound of the Future 2012“ (D.P.H.)

Kontakt Tomohide OGATA, AHS Co. Ltd., www.ah-soft.com, [email protected]; „Mirai no Neiro – The Sound of the Future 2012“, Yoichi SAKAI, dph.ninja-x.jp, [email protected]

Donnerstag 3.5. 16:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal b eintritt frei Vortrag in japanischer Sprache mit deutscher Übersetzung

Nippon Heimkino Nippon Heimkino mit Jörg Buttgereit & Thilo Gosejohann Sie ist endlich wieder zurück: Die Kult-Veranstaltung NIPPON HEIMKINO! Wer sie schon erlebt hat, will sie nie mehr ver- passen. Und für Neulinge sei gesagt: Großes japanisches Trashkino in Wohnzimmeratmosphäre, Bier und Chips for free für’s Publikum und Starbesetzung auf der Couch: Jörg Buttgereit - Autor, Regisseur und der Experte für japanische Monsterfilme und Thilo Gosejohann - Trashfilmer und Fernsehregisseur, zerlegen unsere japanische Trashperle auf feinste verbale Weise. Die Fernbedienung darf bei den Beiden nicht fehlen und sorgt für Spontanaktionen. Der Titel des Films bleibt wie immer ein streng gehütetes Geheimnis.

Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Die Teilnehmerzahl ist begrenzt 67 JAPAN : SHIFTED Ausstellung In der Ausstellung JAPAN : SHIFTED erzählen deutsche und ja- panische Künstler jenseits von medial vermittelten Bildern der Japan : Shifted Katastrophe des 11. März 2011. In zarten Tönen des persönlich Erfahrenen wird dabei nicht nur von den Geschehnissen, son- dern auch von Japan berichtet. Dem Blick auf die Katastrophe von Außen wird so eine Innenperspektive entgegensetzt. Ent- u re Cu lt lang eines Zirkels, in dessen Zentrum das Faktum der Natur mit den ihr eigenen Gewalten steht, bewegen sich die künstleri- schen Positionen von dem „Davor“ über die Ereignisse der Ka- tastrophe hin zu einer Perspektive des „Danach“. Kuratiert wird die Ausstellung von Jiré E. Gözen.

Die Künstler Sven Ingmar Thies (Wien) – JAPANESE ROOMS (Fotografie) Christina Zimmermann und Dominique Turzer (Basel) - SHIFTING GROUND (Video) Shunsuke Francois Nanjo (Tokio) – AND AFTER, THERE WILL BE A NEW PLACE FOR US (Installation) Koh Sato (Tokio) – In the sea fog (Video) Hironori Murai (Tokio) – RAINY DAYS/ PICNIC FROM EAST OF EDEN (Installation/Video) Jiré E. Gözen (Berlin/Tokio) – NEVERLAND (Fotografie)

Die Ausstellung wird von der Textinitiative Fukushima der Japanologie Frankfurt unterstützt und durch das Kulturamt Frankfurt und den nakama-Fonds der Goethe-Universität Frankfurt gefördert.

Weitere Unterstützer: Art Mania Yokohama, AusstellungsHalle 1A Frankfurt, Bauhaus-Universität Weimar, Galerie Anita I Beckers, Kunstraum Kreuzberg/Bethanien, Studio A Plus Tokyo, Tokyo Wonder Site

kontakt www.japan-shifted.com, Jiré E. Gözen, [email protected]

Vernissage Donnerstag 3.5. 19:00 Uhr Mit einer Einführung durch die Kuratorin Jiré E. Gözen und einem Vortrag zu Kunst und Katastrophe von Lisa Mundt (Textinitiative Fukushima). Die Künstler sind anwesend.

Öffnungszeiten Freitag 4.5. – Donnerstag 17.5. 11:00 – 19:00 Uhr AusstellungsHalle 1A Eintritt frei

Stille Bilder – Tohoku 3-11 Stille Bilder Installation Am 11. März 2011 wurde die Tohoku-Region von einem der Tohoku 3-11 schlimmsten Erdbeben in der Geschichte Japans erschüttert, das einen Tsunami und Zerstörungen ungeheuren Ausmaßes verursachte. In einer iPad-Installation möchten wir dazu einla- den, sich im eigenen Tempo mit den Geschehnissen ausein- anderzusetzen. Fotografien der Künstlerin Jiré E. Gözen sowie der Filmemacher Michael Arias und Shinpei Takeda doku- mentieren das Ausmaß der enormen Verwüstung.

Täglich im Festivalzentrum Café EG Eintritt frei

68 Live-HörspielLesung „Die Bestie von Fukushima“ Die Bestie von und mit Jörg Buttgereit Vor dem Hintergrund der Erdbeben-, Tsunami- und Reaktorkata- von Fukushima strophe von Fukushima 2011 wirken populäre japanische Monster- und Katastrophenfilme nahezu prophetisch. All die in © Ana Briceno den Nachrichtenbildern dokumentierten Schreckensszenarien wurden im Film längst vorweggenommen und durchlebt. Vielleicht resultiert daraus auch die Disziplin der Japaner u re Cu lt gegenüber der realen Katastrophe. Für sie sind erweckte Urweltmonster wie viel mehr als nur Metaphern für den Weltuntergang. Die Live-Lesung des Hörspiels „Die Bestie von Fukushima“ von Jörg Buttgereit dokumentiert die Ereignisse um den 11. März 2011 unter besonderer Berücksichtigung des „Monsters“ als Sinnbild für die Katastrophen des vorigen Jahres.

Regisseur und Autor: Jörg Buttgereit Schauspieler: Jörg Buttgereit, Manuel Francescon, Thilo Gosejohann, Jens Peter Gust, Nina Hecklau, Robert Heil, Marc Iancu, Yuki Iwamoto, Tine Maria Miksch, Yuho Yamashita.

Freitag 4.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

Podiumsdiskussion Podiumsdiskussion Die japanische Filmindustrie ist von der verheerenden Katas­ trophe im letzten Jahr ebenfalls betroffen. Einige Kinos muss- ©2009 Fei Phoon ten vorübergehend schließen und Filmproduktionen wurden verschoben oder gar abgesagt. Welchen Einfluss haben die Ereignisse auf das Filmemachen und wie gehen die Regisseu- re damit um? Dr. Roland Domenig spricht u. a. mit Toshifumi FUJIWARA und Ryusuke HAMAGUCHI über die Auswirkungen der Katastrophe auf ihr Schaffen.

The film industry was also struck by last year´s disaster. A lot of cinemas had to close down temporarily and filmpro- duction had to be postponed or even canceled. Dr. Roland Domenig talks with Toshifumi FUJIWARA und Ryusuke HA- MAGUCHI about filmmaking after 3/11.

Sonntag, 6.5. 15:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Eintritt frei Podiumsdiskussion in englischer Sprache / Panel discussion in English

69 Japanologie Frankfurt am Main Ein Jahr nach „Ein Jahr nach Fukushima – Blicke auf die Katastrophe“ – Bericht des Fukushima Fukushima – Blicke auf Arbeitskreises der Japanologie Frankfurt Die Mitglieder der Textinitiative Fukushima tragen Kurzrefe- die Katastrophe rate zu den von ihnen im Laufe der letzten Monate behandel- ten Themen vor: Unter anderem werden Diskussionsbeiträge u re Cu lt japanischer Künstler und Intellektueller vorgestellt, eine kleine Zeitgeschichte der japanischen Akzeptanz atomarer Energie präsentiert sowie die Rolle der „Gefälligkeitsgelehr- ten“ hinterfragt.

Programm Andreas Krautwurst: „Störfälle“ - Zur japanischen Zeitgeschichte der Nukleartechnik Miriam Schwarz: Die japanische Akzeptanz des Atomaren und der „Gefälligkeitsgelehrte“ – Fallbeispiel Takeshi UMEHARA Takahashi HIROKO: Bürgerprotest und Bürgerengagement Gwendolyn Kirchknopf und Sascha Boljevac: Die Kinder von Fukushima Pause Julia Kühn und Jessica Alexander: „Wütendes Gemüse“ − Protest im Posterformat Martin Ries: „Fukushima-Photographie“ – Kazuma OBARA Robert Fuchs: Die atomare Katastrophe im Videospiel Prof. Dr. Lisette Gebhardt: Japanische Literatur nach Fukushima

Donnerstag 3.5. 19:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Eintritt frei Vorträge in deutscher Sprache

Japanologie Frankfurt am Main Populärkultur im Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie im Post-Fukushima Japan: Neues von der Post-Fukushima Japan „Cool Japan!“-Kampagne Ein Vortrag von Dr. des. Cosima Wagner Die Bewältigung der Dreifach-Katastrophe des 11. März 2011 ist zur vordringlichsten gesellschaftlichen Aufgabe der nächs- ten Jahre in Japan geworden. Auch die Populärkulturindustrie soll hierzu einen Beitrag leisten, sei es zur Wiederbelebung kreativwirtschaftlicher Strukturen in den betroffenen Präfektu- ren, sei es zur Aufbesserung des internationalen Images des Landes im Rahmen der „Cool Japan!“-Kampagne der japani- schen Regierung. Der Vortrag diskutiert die Bedeutung der Populärkultur als Wiederaufbau-Strategie im Post-Fukushima Japan und fragt nach den politischen Absichten, Akteuren sowie Zielen der Maßnahme. Dabei sollen auch kritische Stimmen vorgestellt und die Frage der kulturellen Globalisie- rung „Japanese style“ neu betrachtet werden.

Freitag 4.5. 14:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A Eintritt frei Vortrag in deutscher Sprache

70 Japanologie Frankfurt am Main Haruki MURAKAMI als Haruki MURAKAMI als Streitfall – Ein literarischer Dialog Streitfall – Ein Von und mit Ursula Gräfe und Prof. Dr. Lisette Gebhardt literarischer Dialog Beim Kultautor Haruki MURAKAMI gehen die Meinungen auseinander: Mitreißende und trostspendende Prosa, Frauenmagazin-Niveau oder sogar „Altherrenphantasie“?! u re Cu lt Die Übersetzerin Ursula Gräfe und die Japanologin Prof. Dr. Lisette Gebhardt pflegen die Tradition der Literaturdebatte, spüren der Kunst des Meisters M. nach und argumentieren nach Herzenslust.

Samstag 5.5. 19:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A Eintritt frei

Images of Protest, Images as Protest: Japanese Cinema and Japanese Cinema and Political Activism Ein Vortrag von Julian Ross, University of Leeds Political Activism Kann das Kino politische Diskussionen anstoßen? Regisseure aus der ganzen Welt zeigen mit ihren Werken, dass sie dem Film revolutionäres Potenzial zusprechen. In einem Vortrag begleitend zur NIPPON RETRO betrachtet Julian Ross anhand von Beispielen der 1960er Jahre, wie sich politischer Aktivis- mus in der japanischen Kinogeschichte äußerte: Spiel- und Experimentalfilme von Koji WAKAMATSU, Masao ADACHI und Motoharu JONOUCHI werden in Bezug zu Dokumentarfil- men von Shinsuke OGAWA und Noriaki TSUCHIMOTO be- sprochen. Diese Regisseure loteten die Verantwortung und das Potenzial des Mediums Film aus, nicht nur zu reflektieren, sondern ein aktiver Teil politischer Dialoge zu werden.

Julian Ross ist Doktorand am Centre for World Cinemas, University of Leeds. Er betreut Filmprogramme in London und ist Redakteur des Vertigo Magazine.

Despite the medial deficiencies of cinema, across the globe filmmakers have charged their images with revolutionary potential. This lecture will focus on how political activism was depicted on Japanese screens in the 1960s by relating materials of Koji WAKAMATSU, Masao ADACHI and Moto- haru JONOUCHI to documentaries by Shinsuke OGAWA and Noriaki TSUCHIMOTO.

Julian Ross is a PhD student at the Centre for World Cinemas, University of Leeds, a curator of film programmes based in London and a commissioning editor of Vertigo Magazine.

Freitag 4.5. 18:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English

71 Kihachiro KAWAMOTO’s Quest for the Ultimate Kihachiro Expression of Puppets Ein Vortrag von Catherine Munroe Hotes (PhD) KAWAMOTO (Nishikata Film Review) Catherine Munroe Hotes (PhD) untersucht in ihrem interakti- ven Vortrag die vielfältigen Einflüsse auf die Animationskunst des berühmten Puppenspielmeisters Kihachiro KAWAMOTO u re Cu lt (1925 – 2010). Anhand von seltenen Bildern und Filmausschnit- ten wird seine Entwicklung vom Puppenhersteller zum Puppe- nanimator nachgezeichnet – von der Kindheitsleidenschaft für glamouröse europäische Filmstars bis zur Erschaffung seines Meisterwerks THE BOOK OF THE DEAD (NC’06).

Catherine Munroe Hotes (PhD) explores the diverse influen- ces on the puppet craft and animation of renowned puppet master Kihachiro KAWAMOTO (1925 – 2010) in an interactive presentation featuring rare images and film clips. This lec- ture will chart his transformation from doll maker to puppet animator and the creation of his masterpiece THE BOOK OF THE DEAD (NC’06).

Kontakt Catherine Munroe Hotes (PhD), nishikataeiga.blogspot.de

Freitag 4.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Vortrag in englischer Sprache / Lecture in English

Filmemachergespräche Filmemacher- Jedes Jahr zeigt NIPPON CONNECTION nicht nur die neuesten und kreativsten Filmproduktionen aus Japan, sondern lädt gespräche auch die Filmemacher zum Festival ein. Nutzen Sie die Gele- genheit, und erfahren Sie im ausführlichen Gespräch mit den © Lars Thielen Filmschaffenden mehr über die Entstehung ihrer Werke.

Every year, NIPPON CONNECTION invites filmmakers to in- terviews and gives the audience the chance to connect and find out more about established and future talents.

Donnerstag 3.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2 Atsushi WADA (Regisseur THE GREAT RABBIT)

Freitag 4.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2 Special: The New Generation – Junge Filmemacher aus dem Nippon Visions Programm stellen ihre Filme vor

Samstag 5.5. 22:30 Uhr Festivalzentrum K2 Shinya TSUKAMOTO (Regisseur KOTOKO)

In Zusammenarbeit mit dem City of Yokohama Frankfurt Office und dem Referat für Internationale Angelegenheiten der Stadt Frankfurt am Main

Eintritt frei Filmemachergespräche in englischer Sprache / Film talks in English

72 Subtitling & Transwriting Subtitling & Ein Vortrag und Workshop von Christian Storms Transwriting mit Auch 2012 ermöglicht uns die Kooperation mit unserem Part- ner JVTA (Japan Visualmedia Translation Academy), das Christian Storms Thema der Übersetzung japanischer Filme aufzugreifen. Für einen Workshop und ein Gespräch ist Christian Storms zu Gast, der bereits über 60 japanische Filme untertitelt hat und u re Cu lt ein besonderer Kenner von Takashi MIIKE ist. Zudem betreu- te er Lokalisationen von Franchises wie SOUTH PARK oder SHREK in Japan und arbeitete als Schauspieler, Sprachtrai- ner und On-Set-Übersetzer.

Christian Storms präsentiert im diesjährigen Übersetzungs- Workshop Ergebnisse eines internationalen Wettbewerbs, für den Nachwuchsübersetzer einen Ausschnitt des Films Intimacy (siehe Seite 41) untertitelten. Bevor im Juni die Preisträger bekannt gegeben werden, vermittelt er bei NIPPON CONNECTION mit anschaulichen Übungen, was professio- nelle Untertitel ausmachen.

In 2012 our cooperation partner JVTA (Japan Visualmedia Translation Academy) keeps supporting Nippon Connection and once more enables us to pick up the subject of translat- ing Japanese contents. This year we present a workshop with Christian Storms, a multi-talented veteran in the film industry who has translated over 60 Japanese films. Christian Storms will present first results of an international subtitling competition that required participants to translate a clip of the film INTIMACY (page 41). Based on the various examples he will illustrate the keys to creating professional subtitles.

In Kooperation mit der Japan Visual Media Translation Academy (JVTA)

Donnerstag 3.5. 20:00 Uhr Festivalzentrum K2 Eintritt frei Workshop & Vortrag in englischer Sprache Workshop & lecture in English

MIIKE-Maniacs Anonymous Takashi MIIKE Self-Help Session and Intervention Was Sie schon immer über Takashi MIIKE wissen wollten, aber noch nie zu fragen wagten. Mit Christian Storms und Luk van Haute. Takashi MIIKE ist einer der bekanntesten und beliebtesten japanischen Regisseure im Westen. Quer durch alle Genres dreht der Workaholic jedes Jahr mehrere Filme. Bei NIPPON CONNECTION ist er dieses Mal mit dem Samurai-Drama HARA-KIRI: DEATH OF A SAMURAI vertreten (siehe Seite 19). Christian Storms und Luk van Haute, die beide persönlich mit MIIKE zusammengearbeitet haben, plaudern aus dem Näh- kästchen und verraten, wie der „große Meister“ arbeitet.

Christian Storms untertitelte bereits mehrere Filme von MIIKE. Luk van Haute begleitete ihn bei zahlreichen Interviews und Filmfestivals als Übersetzer.

In a talk session, two experts on Takashi MIIKE will meet and exchange opinons about the filmmaker´s unique work. Chris- tian Storms has worked with Takashi MIIKE for many times and translated several of his works. Luk van Haute translated for him during many international film festivals.

In Kooperation mit der Japan Visual Media Translation Academy (JVTA)

Freitag 4.5. 20:30 Uhr Jügelhaus Hörsaal B Eintritt frei Gespräch in englischer Sprache / Talk session in English 73 Tee-lounge Tee-lounge Genießen Sie eine Tasse Grünen Tee und finden Sie ein we- nig Entspannung vom Festivaltrubel. Die Tee-Lounge im © Alisha Weitzel zweiten Stock ist der ideale Ort zum Gedankenaustausch vor oder nach dem Kinobesuch. In gemütlicher Atmosphäre lädt Alexander Diroll die Festivalgäste zum Verweilen und Probie- ren von japanischen Teevariationen ein. u re Cu lt kontakt Alexander Diroll, [email protected]

Täglich im Festivalzentrum 2. OG Eintritt frei

Sake-Lounge Sake-Lounge Besuchen Sie die Sake-Lounge und spüren Sie beim Ge- nuss von gekühltem Premium-Sake japanisches Lebensge- fühl. Lassen Sie sich anregen von einem Sparkling Sake oder entspannen Sie bei einem Glas hochwertigen Junmai Ginjo Sake. Die Köstlichkeiten aus reinstem Quellwasser der japanischen Berge und hochwertigem Reiswein können Sie direkt in der Lounge genießen oder auch mitnehmen.

Kontakt Yoshiko Ueno-Müller, [email protected], www.japan-gourmet.com

Donnerstag 3.5. – Samstag 5.5. 18:00 – 23:00 Uhr Festivalzentrum 1. OG Eintritt frei

Spielhölle Spielhölle Auch in diesem Jahr öffnet unsere Spielhölle für diejenigen, die nach langem Sitzen im Kinosaal etwas Action benötigen! © Klaas Dirks Im Herzen unseres Festivals können Sie alte und neue Spiele ausprobieren, bei einer Partie Bomberman oder Street Fighter mitfiebern, bei Bewegungsspielen den eigenen Fitnessgrad testen oder einfach nur anderen zuschauen. Für jeden ist etwas dabei!

Mittwoch 2.5. 19:00 - 24:00 Uhr Donnerstag 3.5. 14:00 - 24:00 Uhr Freitag 4.5. + Samstag 5.5. 12:00 - 24:00 Uhr Sonntag 6.5. 12:00 - 21:00 Uhr Festivalzentrum 1. OG Eintritt frei (Einlass ab 18 Jahren)

74 Filmfrühstück Filmfrühstück mit Kuruma Tengu von Teppei YAMAGUCHI Am Sonntagmorgen servieren wir wieder ein köstliches Frühstücksbuffet und dazu den Action-Stummfilm KURUMA TENGU von Teppei YAMAGUCHI.

Kuruma Tengu von Teppei YAMAGUCHI

Japan 1928, DVD, 71 Min., OmeU u re Cu lt Darsteller: Kanjuro ARASHI, Takesaburo NAKAMURA, Reizaburo YAMAMOTO, Kunie GOMI, Keiichi ARASHI

Kuruma Tengu ist ein Actionheld des Stummfilms, der schon in den 1920er Jahren auf der Seite der Guten für Gerechtigkeit kämpfte.

In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln (The Japan Foundation)

Sonntag 6.5. 11:00 Uhr Festivalzentrum KOZ Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

Karaoke & Soup Lounge Karaoke & Auch dieses Jahr heißt es wieder: Ran an die Mikrofone! Die kleine Bühne in der Kellerbar wartet wie alle Jahre auf energi- Soup Lounge sche Gesangsperformances. Sei es als Solo, im Duett oder in der Gruppe – hier können Sie endlich zeigen, ob sich das Üben unter der Dusche gelohnt hat! Dazu gibt es original japanische Ramen-Nudelsuppe vom Restaurant Mangetsu! Singen und Suppe schlürfen - was gibt es Schöneres?

Kontakt Izakayaka-Restaurant „Mangetsu“, Varrentrappstr. 57, 60486 Frankfurt am Main, www.mangetsu.de

Donnerstag 3.5. – Samstag 5.5. ab 19:00 Uhr Festivalzentrum Kellerbar Eintritt frei

Shiatsu Workshop Shiatsu- Entspannung und Gesundheit beginnt mit Shiatsu Workshop Shiatsu (japanisch: „Fingerdruck“) ist eine ursprünglich aus Japan kommende Behandlungsmethode, die durch tief wirkenden Druck auf die Energiebahnen des Körpers und durch sanfte Dehnungen den Energiefluss im Körper anregt. Wer an fernöstlichen Behandlungsmethoden interessiert ist oder einfach nur Shiatsu kennenlernen möchte, der be- kommt in diesem Workshop die Grundelemente der Shiatsu-Massage und anregende Übungen vermittelt. Eine entspannende kurze Behandlungssequenz rundet das persönliche Shiatsu-Erlebnis ab!

Bitte bequeme Kleidung und eine Decke mitbringen.

aceki bietet Shiatsu-Kurzbehandlungen während des gesamten Festivals im Festivalzentrum 2. OG an.

Kontakt aceki e.V., Alte Dorfgasse 13, 65239 Hochheim, www.aceki.de

Samstag 5.5. 12:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A Die Teilnehmerzahl ist begrenzt

75 Kids Nippon kids Nach dem großen Erfolg im Vorjahr bieten wir auch 2012 wieder ein eigenes Programm für unsere Besucher von 6 – 12 Jahren an. Dieses Jahr gibt es sogar noch mehr zu entdecken! Die Workshops Animationsfilm- bieten den Kleinen Einblicke in die japanische Küche, workshop Japanische Trickfilmstars wie Totoro oder Heidi das Filmemachen und tradi- erfreuen sich weltweit großer Beliebtheit. In tionelle Spiele, während die Kooperation mit dem DIF realisieren die Kinder einen eigenen Animationsfilm. Es werden Eltern Zeit haben, das Festival Figuren gebastelt und auf Hintergründen bekannter nach einer eigens ausgedachten Ge- zu erkunden. Daneben gibt schichte animiert. Für den Kurzfilm bitte einen es natürlich auch ein buntes USB-Stick mitbringen. Filmprogramm für Kinder. Für Kinder ab 8 Jahren

Mit freundlicher Unterstützung der Deutsch- Kontakt Japanischen Gesellschaft Frankfurt Deutsches Filminstitut (DIF), Daniela Dietrich [email protected] www.deutsches-filminstitut.de

Sonntag 6.5. 12:00 Uhr

Festivalzentrum K2

Spiele-Workshop „Mensch ärgere dich nicht“ oder „Mau Mau“ kennt

bei uns jedes Kind. Was Kinder in Japan spielen, lässt sich bei NIPPON KIDS herausfinden. Hier können traditionelle Holzspielzeuge aus der von Tomizo KITAUCHI gestifteten Sammlung des Japanischen Kultur- und Sprachzentrums auspro- biert werden. Auch an Mal- und Bastelspielen wie Fukuwarai und Origami können sich die Klei- nen versuchen.

Für Kinder ab 6 Jahren

Kontakt Japanisches Kultur- und Sprachzentrum e.V.

Frankfurt, [email protected] n o o www.japanisch-sprachzentrum.de h p i e f 1 1 0 Samstag 5.5. 12:00 Uhr 2

©

Festivalzentrum K2

76

Chibi Maruko Chan

Die kleine Momoko SAKURA ist in der 3. Klasse. k ids Ihre Schulkameraden Ono und Sugiyama sind unzertrennlich. Auf einmal reden sie nicht mehr miteinander. Kann Maruko ihnen helfen sich wieder zu vertragen?

Die bekannte japanische Serie erlangte weltweit Kultstatus. Der Spielfilm ist eine herzerwär- mende Geschichte über Freundschaft für die ganze Familie.

Für Kinder ab 6 Jahren

In Zusammenarbeit mit dem Japanischen Kulturinstitut Köln (The Japan Foundation)

Credits Japan 1990, 94 Min., OmdtU + dt. Live-Sync. Regie: Tsutomu SHIBAYAMA

Samstag 5.5. 17:30 Uhr Festivalzentrum K2

Rita und Dingsda (Rita to nantoka) Die Animationsserie „Rita & Dingsda” hat die Zuschauer schon im japanischen TV verzaubert. Die Geschichten basieren auf den Bilderbüchern von Arrou-Vignod und Tallec und drehen sich um die lebhafte, 5 Jahre alte Rita und ihren faulen Hund Dingsda. Zusammen gerät das urkomische Paar in jede Menge vergnügliche Situationen.

Dr. Catherine Munroe Hotes, Filmjournalistin und Mutter, liest aus den Kinderbüchern in Japanisch und Deutsch und zeigt 5-minütige Anime-Episoden.

Für Kinder ab 6 Jahren

Bento-Kochkurs www.planetnemoanimation.com/rita.html

Mit bunten, leckeren Bento-Boxen (japani- Sonntag 6.5. 14:00 Uhr Orfeo’s Erben sche Lunchboxen) lassen sich unsere kleinen Gäste kinderleicht für gesunde Ernährung begeistern! Mit Kreativität und Phantasie führt Lina Zivanovic – selbst Mutter – die Kursteilneh- mer an die Kunst der Bento-Zubereitung heran.

Für Kinder von 6 – 12 Jahren Ein Elternteil kann das Kind begleiten

Eine Veranstaltung des Generalkonsulats von Japan Frankfurt

Kontakt Generalkonsulat von Japan, Frankfurt [email protected] Atelier Wabisabi, www.at-wabisabi.com

Samstag 5.5. 15:00 Uhr Jügelhaus Hörsaal A 77 NIPPON IST DAS NICHT WAS ZUM ESSEN?

Shiatsu VIKOVA UG BabyShiatsu Gesellschaft f. Video, - Konferenz & - Veranstaltungsservice Shonishin haftungsbeschränkt

~ japanische Behandlungs- methoden praktisch erleben

Die Video & Party Spezialisten wünschen viel Spaß im ~ Neue berufliche Horizonte Cafe Kotz entdecken Neugierig? Weitere Infos unter www. vikova.com www.aceki.de 78 Telefon (0 61 45) 59 89 91 Rotpunktverlag.

Susan Boos Fukushima lässt grüßen

www.rotpunktverlag.ch Die Folgen eines Super­GAUs

272 Seiiten, Klappenbroschur, 2012, isbn 978­3­85869­474­4 Euro 19,80

Die Fukushima-Lügen Es überstieg jede Vorstellungskraft: Gleich in drei Reaktoren von Fukushima Daichii kommt es nach dem Tsunami vom 11. März 2011 zur Kernschmelze. Susan Boos ist in die betroffenen Gebiete gereist, hat mit Behörden und Eva ku­ ierten gesprochen, aber auch mit Exponenten der japanischen Anti­AKW­Bewegung, die seit Jah­ ren vor einem solchen Unglück gewarnt haben. Die Autorin stellt unbequeme Fragen: Wie kamen die heutigen Grenzwerte zustande? Wie dekon­ taminiert man eigentlich ein Dorf, ein Feld oder eine Stadt? Wohin mit den Millionen von Kubik­ metern verseuchter Erde? Und wie geht Japan heute mit Hiroshima und Nagasaki um?

Fukushima_Nippon Connection.indd 1 19.3.2012 17:41:23 Uhr

79 kpress-B.pdf 09.3.5 7:56:10 PM

C

M

Y

CM

MY

von CY www.midoritee.de CMY

K GrünerWorkshop & TeeVerkaufsstand am 5.5.2012 @ Nippon Connection

Grüner Tee •• Keramik •• Lifestyle aus Japan www.raptor.de

Erste Hilfe für Otakus 80 Das Trendmagazin für Japanische Popkultur

koneko_anzeige.indd 1 17.02.2012 15:51:42

Anzeige_NipponC_Druckerei.indd 1 29.02.2012 15:29:03

29.02.2012 15:29:03 Anzeige_NipponC_Druckerei.indd 1 81

Anzeige_NipponC_Druckerei.indd 1 29.02.2012 15:29:03 15:29:03 29.02.2012 1 Anzeige_NipponC_Druckerei.indd 82 83 84 Danke an aceki e.V., Hochheim-Massenheim - Renate Köchling-Dietrich / ADticket, Frankfurt - K&M Gutsweine, Frankfurt - Bernd Klingenbrunn, Armin Maurer / Kadokawa Shoten Jörn Kropsch / AHS Co.Ltd., Tokio - Tomohide OGATA / Hiromi AIHARA / Jessica Co., Ltd., Tokio - Mayumi NAGUMO / Karlstorkino Medienforum e.V., Heidelberg - Alexander / Allianz Versicherungs-AG, Frankfurt - Hans und Janine Wagner / Amt für Hermann Ungerer-Henríquez / Bernd Kassel / Ichiro KATAOKA / Katholische Pfarrge- multikulturelle Angelegenheiten, Frankfurt - Tanja Reimer / Animax/Sony Pictures Tele- meinde Zum Hl. Kreuz Neu-Isenburg / Naoki KATO / Kawakita Memorial Film Institute, vision, München - Natalie Frade-Blanchart / Anime Virtual GmbH, Berlin - Dirk Remme- Tokio - Yuka SAKANO / KFZ-Referat, Frankfurt / Kino Alte Mühle, Bad Vilbel - Dennis ks ag u ng dan cke / Michael Arias / Arsenal – Institut für Film und Videokunst, Berlin - Gesa Knolle / Di Rienzo / Kino Passage Erlenbach - Steffen Heinke, Belinda Mohr / Kino Traumstern, Ascot Elite Filmverleih GmbH, Ismaning - Daniel Otto / Asmik Ace Entertainment Inc., Lich - Hans Gsänger, Edgar A. Langer / Kinofilms, Tokio - Yukiko TANIGAWA / Tokio - Kayo YOSHIDA / AStA Universität Frankfurt - Claudia Tinaui, Janis Schommer, Gwendolyn Kirchknopf / Kirin Europe GmbH, Düsseldorf - Naoyuki YASUTAKE / Kozue Max Rudel / A-Team, Frankfurt - Bülent Akca / Atelier Wabisabi, Rodgau - Lina Zivano- KODAMA / Hitomi KOJIMA / Kommunales Kino Weiterstadt / KOZ Team, Frankfurt / vic / Athénée Français Cultural Center, Tokio - Yuichiro IZUMI / attac - International Andreas Krautwurst / Kronberger Lichtspiele, Kronberg - Roswitha und Werner Hirsch / Students, Frankfurt - Jessica Castro-Merino / AusstellungsHalle 1A, Frankfurt - KUBOTA / Julia Kühn / Kulturamt der Stadt Frankfurt - Dieter Bassermann, Dr. Robert Bock / Autonomes AStA Schwulenreferat - Frankfurter SchWule / AVMS, Johannes Promnitz, Anja Söhns / Kulturdezernat der Stadt Frankfurt - Prof. Dr. Felix Frankfurt - Janosch Auth Semmelroth, Dr. Hiltgund Jehle / Kunstraum Westend, Frankfurt

Bali Kino, Mannheim / Bankhaus Metzler, Frankfurt - Gerhard Wiesheu, Gerald Chris MaGee / MagnaMana Production, Frankfurt / Mal Sehn Kino, Frankfurt - Gunter Pucher / Christian Beckmann / Kai Bergmann / Bitters End, Inc., Tokio - Tomoko Deller, Ariane Hofmann, Martin Loew / Mangetsu, Frankfurt - Hide NARUSE / Maritim KAGE / Blumen Knapp, Frankfurt - Hans Joachim Knapp / Sascha Boljevac Hotel, Frankfurt - Rutsuko TORII / MBF, Frankfurt - Peter Matthäi, Uli Herter / Medien-

werkstatt "MEWI" e.V., Frankfurt - Werner Rosmaity / Tom Mes / Tine Maria Miksch / Jörg Buttgereit / Café Trauma, Marburg / Caligari FilmBühne, Wiesbaden / Campus- Hironori MINEMATSU / MMS Mietmöbel - Service GmbH Frankfurt am Main - Jasmin service GmbH, Frankfurt - Jessica Kuch, Kerstin Rosza / Capitol & Palatin, Mainz / Neuhäusel und Team / Modernes Theater, Weinheim - Herr Speiser / Catherine Munroe Jennyver und Natascha Carl / Choya Umeshu (Deutschland) GmbH, Willich - Lothar Hotes / Murnau Filmtheater, Wiesbaden - Gregor Feuerhahn Kuhlmann, Michel Bothe / Ciné Mayence, Mainz / Cinema Quadrat, Mannheim / City Clean GmbH & Co. KG, Frankfurt - Reiner Steinmann / City of Yokohama Office, Regine Nicoleit / NIKKATSU Corporation, Tokio - Takako HIRAYAMA

Frankfurt - Hiroyuki OKAMOTO, Maria Deutsch / Clopen Textildruck, Frankfurt - Omnimago, Ingelheim - Peter Fries / onedotzero, London - Elizabeth Waite, Thomas Konecny und Team Jo Shallow / Open Sesame Co. Ltd. - Ritsuko ABE, NAKANE / Orfeo’s Erben, Das Feinstaub - Die alternative Musikbar in Frankfurt / Dawo Catering, Frankfurt - Frankfurt - Antje Witte / OTOWAZA

Familie Dawo / Der Goldene Hirsch, Darmstadt / Der Schulz und sein Team / Deutsch- Daisuke PAK / Papersky "Japan Mindscape project" - Lucas Badtke-Berkow / Party- Japanische Gesellschaft, Frankfurt - Klaus P. Kasper, Stefan Zeidenitz, / Marcus service Dawo - Fam. Dawo / Pforte des Studierendenhauses / Andreas Platthaus / Gärtner / Deutsches Filmmuseum, Frankfurt - Natascha Gikas, Ulrike Stiefelmayer, Presse- und Informationsamt der Stadt Frankfurt am Main - Beate Collin / Prinz, Frank- Daniela Dietrich / Alexander Diroll / Diskus, Frankfurt / Doc & Film international, furt - Alexander Jürgs, Tobias Rüb, Katja Rosenbecker / Prof. K. Jaeger Filmtheaterbe- Paris - Hwa-Seon CHOI / Tanja Dohmen / Dr. Roland Domenig triebe, Frankfurt - Prof. Klaus Jaeger, Petra Siep / producers system company inc., ECCO! Agentur für Kulturmedien, Frankfurt - Albrecht Ehrlich / Wolfgang Ehme / Tokyo - Takehito MORIIZUMI, Kayoko NAKANISHI / Pupille - Kino in der Uni, Frankfurt

Elephante, Inc., Tokio - Mayumi SANDA / Energy Net GmbH, Frankfurt - Pascal Radeberger Gruppe KG / Maren Ranzau / Rapid Eye Movies, Köln - Stephan Holl, Tanzer / EPILEPTIC, Paris - Annick Lemonnier / Marion Ernst / eyetrap.net - Frank Antoinette Köster, Thorsten Peters / raptor publishing GmbH, Frankfurt - Neumann, Jörg Ritter Marc Colombini / ray - Filmmagazin, Wien - Ines Ingerle / Rex Kinos, Darmstadt / Far East Film Festival, Udine - Sabrina Baracetti, Chui-Yee / Prof. Adrian Favell / Martin Ries / Julian Ross

FedEx - Marion Graham, Sandra Golembiewski / Frank Feierabend / Film Commission Saalbau GmbH, Frankfurt - Elisa Johanna Arbter-Krummrich / SAE Institute GmbH, Hessen, Frankfurt - Katrin Huvart / Film- und Kinobüro Hessen, Frankfurt - Erwin Frankfurt - Jan Bertisch, Philipp Wala / Yoichi SAKAI / Sakura No Ki Daiko, Frankfurt - Heberling, Daniela Fend / Filmforum Höchst, Frankfurt - Klaus-Peter Roth / Filmhaus Liliana Bulic / Manfred Schönfeld / Alex Schwarz / Helmut Schwarz / Miriam Schwarz / Frankfurt e.V. - Ralph Förg / Fleming's Hotel Frankfurt - Hamburger Allee, Frankfurt - Sendai Shortfilm Festival - Mutsuko SUGAWARA / Serviceteam Campus Westend, Susanne Wagner / Fördermitglieder von Nippon Connection e.V. / Manuel Francescon / Hörsaalverwaltung - Birgit Wollenweber / Jiro SHINDO / Tun Shwe / Siglo Ltd, Tokio - Frankfurter Rundschau - Nicole Bartwicki / Free Stone Productions, Tokio - Miyuki Sakiko YAMAGAMI / SiSeN / SK Kulturwerbung Rhein-Main GmbH, Frankfurt - TAKAMATSU, Fumiko NAGATA / fritz-kola GmbH, Hamburg - Christian Baums, Angela Fink / Zenni SOZUI / stadtmobil Rhein-Main GmbH, Frankfurt - Bernd Kremer / Juan Gravalos / FSK - Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft GmbH, Wiesbaden / Star Sands, Tokio - Noriko AKIYAMA / Ströer Kulturmedien GmbH, Frankfurt - Angela FTF, Inc, Tokio - Mio SATO / Robert Fuchs / Fukuoka Prefecture Office, Frankfurt - Fink / Studentenwerk Frankfurt / Sunflower Gartencenter, Frankfurt - Herr Knappitsch Shuhei YAMADA und Team

Marc Gebauer / Getränke Botzum-Neuwirth GmbH, Hanau - N. Neuwirth / GIES Dienst- Hiroko TAKAHASHI / The Festival Agency, Paris - Claire Thibault / TOFOO Films, LLC, leistungen - Herr Frankenberger, Jasmina Coralic und Team / Goethe Universität Tokio - Ken OKUMURA / Toho Co., Ltd., Tokio - Ryoichi BABA / Toho Co., Ltd., Tokio - Frankfurt, Geräteverwaltung - Herr Mohr / Goethe Universität Frankfurt, Referat für Ryoichi BABA / Tokyo University of the Arts, Yokohama - Chihiro TAKANO / Turtle Rent Forschung und Hochschulentwicklung - Beate Braungart / Goethe-Universität Autovermietungs GmbH, Frankfurt - Markus Höpfer Frankfurt, Institut für Theater- Film- und Medienwissenschaft - Dr. Harald Hillgärtner / Goethe-Universität Frankfurt, Japanologie - Prof. Dr. Lisette Gebhardt, Dr. des. Cosima Ueno Gourmet GmbH, Kronberg – Yoshiko Ueno-Müller, Jörg Müller / Unijapan, Tokio - Wagner, Volker Paulat / Goethe-Universität Frankfurt, Präsidium - Prof. Dr. Dr. Matthias Takashi NISHIMURA, Azusa SOYA, Kenta FUDESAKA / Martin Urban / Urban Distribution Lutz-Bachmann, Dr. Ute Lanzendorf, Franziska Würfel, Angela Neumann / Gold View International, Montreuil sous Bois - Arnaud Bélangeon-Bouaziz / Martin Url / UTV, Frankfurt - Peter Pawliki und Team Co., Ltd., Tokio - Kiyo JOO / Thilo Gosejohann / GOTHIKA / Jiré Gözen / Ursula Gräfe / Jens Peter Gust VerkehrsGesellschaft Frankfurt am Main mbH (VGF) - Robert Jakob / Vikova UG haftungsbeschränkt, Aschaffenburg - Jens & Gerald Münch Makiko HARA / Shodo HARADA Roshi / Harmonie Kinos, Frankfurt - Harald Vogel / Nina Hecklau / Heinrich-Böll-Stiftung, Frankfurt - Margret Krannich / Herold Studios Wallhalla Bambi Kino, Wiesbaden / Wäscherei Stadelmann, Hanau - Erik Puth / Till GmbH, Frankfurt - Max Wanko / Hessische Filmförderung, Frankfurt - Maria Wismeth, Weingärtner / Wellcome-Projekt an der Goethe Universität Frankfurt / Maren Wiede- Stefanie Goeser, Anja Josten, Franziska Fink, Beate Baum / Hessisches Ministerium mann / Sebastian Winkler / Stefanie Wössner / WOWOW, Inc., Tokio - Aya TAKAGAWA für Wissenschaft und Kunst, Wiesbaden - Reiner Schöler, Kirsten Gundlach / Go HIRA- SAWA / Hoehne Videotechnik, Wiesbaden Yamagata International Documentary Film Festival - Asako FUJIOKA / Yuho YAMASHITA / Yonghi YANG / Yumeya, Frankfurt - Robert Wetzler Marc Iancu / InterCity Hotel, Frankfurt - Andreas Bark, Johanna Busker / Interdiszipli- näre Zentrum für Ostasienstudien (IZO), Frankfurt - Prof. Dr. Arndt Graf / INTRO Alex Zahlten / Matthias Zänsler GmbH & Co. KG, Köln - Martin Lippert / Iori Teezeremonie Kulturhaus, Bad Soden - Sachiko SHIROYA / Yuki Iwamoto

Japan Airlines, Frankfurt - Tina Dietrich, Elfriede Scheffler, Masahiko ITO / Japan und allen, die wir vergessen Visualmedia Translation Academy, Tokio - Naoki NIIRA, Nami ASAKAWA, Kiyotake ISHII, Christian Storms / Japanische Einrichtungen, Dietzenbach - Norman Seidel / Japanische Fremdenverkehrszentrale (JNTO), Frankfurt - Hideaki NAKAZAWA, Bettina haben. Ein besonderes Danke- Kraemer / Japanisches Generalkonsulat, Frankfurt - Toyoei SHIGEEDA, Mayu ITO / Japanisches Kultur- und Sprachzentrum e.V. - Yumi Olbrich, Tomizo KITAUCHI / Japa- schön an alle Helfer!!! nisches Kulturinstitut, Köln - Thomas Golk, Angela Ziegenbein / Jolly Roger Inc., Tokio - Naoko SAKAKIBARA 85 Das Festivalprogramm wurde ermöglicht durch Sp o n so ren

Japanisches Generalkonsulat Frankfurt

86 Kooperations Medien Festival partner partner trailer s p o n so ren

Music by Edward from the album "Teupitz" released on WHITE. www.whitelovesyou.com

87 Preise

prei s e Nippon Cinema

Normal / ermäßigt 6,50 € / 5,50 € 10er Karte normal / ermäßigt (nur im Festivalzentrum erhältlich) 60 € / 50 € Nippon Visions

Normal / ermäßigt 5,50 € / 4,50 € 10er Karte normal / ermäßigt (nur im Festivalzentrum erhältlich) 50 € / 40 €

Nippon Retro

Normal / ermäßigt 7,00 € / 5,00 €

Nippon Culture

Benshi-Brilliance! 6 € Festivalparty mit DJ Hito & Daisuke PAK 3 € Filmfrühstück 16 € Hörspiel-Lesung „Die Bestie von Fukushima“ 6 € Katori-Workshop 12 € Kimono-Workshop 8 € Kochkurs: Wagashi 15 € Nippon Heimkino 7 € Nippon Live on Stage: Gothika & DJ SiSeN 7 € Otowaza-Konzert 5 € Shiatsu-Workshop 15 € Taiko-Trommel-Workshop 9,50 € Tee-Workshop 7 € Teezeremonie 12 € Nippon Kids

Animationsfilm-Workshop 5 € Bento-Kochkurs 8 € Chibi Maruko chan 3 € Rita & Dingsda 5 € Spiele-Workshop 5 €

Eröffnungslounge / Tee- & Sake-Lounge / Soup Lounge / Karaoke / Rakugo / Katori Vorführung / Videospielhölle / Filmemachergespräche / Podiumsdiskussion / Vorträge / JVTA-Workshop / Ausstellungen Eintritt frei

Kein Einlass nach Beginn der Vorstellung! Alle Filmvorführungen frei ab 18 Jahren, Ausnahme: Chibi Maruko chan und Rita & Dingsda frei ab 6 Jahren. Ermäßigte Karten erhalten Schüler, Studenten, Auszubildende, Wehr- und Zivildienstleistende, Frankfurt-Pass und 88 Ehrenamts-Card Inhaber und Schwerbehinderte gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises. Tickets

Tageskasse und Vorverkauf Nippon Cinema / Nippon im Festivalzentrum 2.– 6.5.2012 Jügelstr. 1, Studierendenhaus, Frankfurt am Main Visions / Nippon Culture / 2.5. 17 – 20 Uhr (Vorverkauf), 19 – 23 Uhr (Tageskasse) 3.5. 13 – 20 Uhr (Vorverkauf), 13 – 23 Uhr (Tageskasse) tic k et s + o rte 4.– 5.5. 11:30 – 20 Uhr (Vorverkauf), Nippon Kids 11:30 – 23:00 Uhr (Tageskasse) Online 6.5. 10:30 – 20:30 Uhr (Tageskasse) Sie können Ihre Tickets bequem und sicher über unsere Im Festivalzentrum entfällt die Vorverkaufsgebühr Homepage www.nipponconnection.com buchen oder direkt über www.adticket.de. Die Karten werden Ihnen per Tageskasse Post zugestellt. Die Zahlung erfolgt über Lastschrift im Kino Orfeo’s Erben 3.– 6.5.2012 oder Kreditkarte. Hamburger Allee 45, Frankfurt am Main ab 30 Min. vor Vorstellungsbeginn Telefon Ihre Tickets können Sie auch telefonisch über die Tickethotline unter der Rufnummer 069 407662 580 kaufen. Die Hotline ist Montags bis Freitags von 8.30 bis 19.30 Uhr und Samstags von Nippon Retro 10:00 bis 14:00 Uhr für Sie erreichbar. nur im Deutschen Filmmuseum erhältlich. Vorverkaufsstellen Kino im Deutschen Filmmuseum Sie können Ihre Karten auch bei allen bekannten Vorverkaufs- Schaumainkai 41, Frankfurt am Main stellen in Deutschland kaufen. Eine detaillierte Liste finden Dienstag – Sonntag 10 – 20 Uhr Sie auf der Hompage: www.adticket.de/Vorverkaufsstellen.html

Dieses Jahr arbeiten wir erstmals mit dem Ticketanbieter ADticket zusammen. Der Vorverkauf startet am 5.4.2012. Reservierungen sind leider nicht möglich.

Orte

Festivalzentrum Orfeo’s Erben AusstellungsHalle 1A Studierendenhaus, Hamburger Allee 45, Schulstraße 1a, Frankfurt-Sachsenhausen Campus Bockenheim, Jügelstr. 1, Frankfurt-Bockenheim Haltestelle Südbahnhof: 1, 2, 3, 8 / Frankfurt-Bockenheim Haltestelle Nauheimerstraße: 17 3, 4, 5, 6 / 14, 15, 16 / N 7 Haltestelle Bockenheimer Warte: Haltestelle Varrentrappstraße: 16, 17 Haltestelle Römer: 4, 5 / 4, 6, 7 / 16 / 32, 36, 50, 75, N1, N11 Haltestelle Westbahnhof: 3, 4, 5, 6 / 11, 12, 14, 18 / N 1, N 8 Parkplatz am Depot (Bockenheimer Warte) 17 / 36, 73 Haltestelle Elisabethenstraße: 30, 36 / Haltestelle Festhalle/Messe: N 7, N 62, N 63, N 71 4 / 16, 17 / 32, 50 / N 83 Haltestelle Eiserner Steg / Schulstraße: 46 / N 7, 81

Jügelhaus Hörsaal A & B, Aula Kino im Deutschen Filmmuseum Kunstraum Westend Campus Bockenheim, Mertonstr. 17 Schaumainkai 41, Beethovenstr. 35, Haltestelle Bockenheimer Warte: Frankfurt-Sachsenhausen Frankfurt-Bockenheim 4, 6, 7 / 16 / 32, 36, 50, 75, N1, N11 Haltestelle Schweizer Platz: 1, 2, 3, 8 Haltestelle Westend: 6, 7 / Parkplatz am Depot (Bockenheimer Warte) Haltestelle Schweizer/Gartenstraße: 36, 50, N 1, N 8 15, 16 Haltestelle Festhalle/Messe: 4 / 16, Parkhaus Am Theater 17 / 32, 50 / N 83 Haltestelle Senckenberg Museum: 32, 72 Haltestelle Kettenhofweg: 50 89 Timetable Mi 2.5. 19:15 Postcard von Kaneto SHINDO 26 20:00 About the Pink Sky von Keiichi KOBAYASHI 35 T imetable 21:00 Eröffnungslounge 63 22:15 Ringing in Their Ears von Yu IRIE 27 22:30 Half Virgin and Zero Man von Sakichi SATO 42

Do 3.5. 14:30 Sukiyaki von Tetsu MAEDA 29 14:45 3.11 Tomorrow 34 16:00 Vortrag: Vocaloid (Hörsaal B) 67 17:00 My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA 23 17:30 Goodbye (or Not!) von Quanah TAKAHATA & Hirohito TAKINO 41 19:00 JAPAN : SHIFTED: Vernissage (AusstellungsHalle 1A) 68 19:00 Japanologie: Ein Jahr nach Fukushima (Hörsaal B) 70 19:00 Karaoke & Soup Lounge 75 19:45 No Man’s Zone von Toshi FUJIWARA 24 20:00 Spaces in Between: Indie Animated Shorts from Japan (Kurzfilme) 52 20:00 Our Homeland von Yonghi YANG (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 25 20:00 Nippon Heimkino 67 20:00 JVTA: Subtitling-Workshop 73 22:15 Saya Zamurai von Hitoshi MATSUMOTO 28 22:30 Filmemachergespräch: Atsushi WADA 72 22:30 Coming Out Story von Kei UMEZAWA 37 22:30 Ringing in Their Ears von Yu IRIE (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 27

Fr 4.5. 12:00 Hara-Kiri: Death of a Samurai von Takashi MIIKE 19 12:30 Die! Directors, Die! von Makoto SHINOZAKI 38 14:00 Japanologie: Cool Japan (Hörsaal A) 70 14:30 Fish on Land von Yusuke ISEYA 17 14:45 It May Be That Beauty Has Strengthened Our Resolve – Masao ADACHI von Philippe Grandrieux 44 16:00 Summer in Narita von Shinsuke OGAWA (Deutsches Filmmuseum) 57 17:00 A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip von Ryuichi HONDA 12 17:00 Kochkurs: Wagashi (Hörsaal B) 64 17:15 The Sketch of Mujo von Koichi OMIYA 50 18:00 Vortrag: Japanese Cinema and Political Activism 71 18:00 Gewaltopia: Motoharu JONOUCHI’s Images of Protest (Deutsches Filmmuseum) 56 19:00 Karaoke & Soup Lounge 75 19:30 Intimacy von Ryusuke HAMAGUCHI 43 19:45 The Woodsman and the Rain von Shuichi OKITA 31 20:00 Live-Hörspiel-Lesung „Die Bestie von Fukushima“ 69 20:00 Einführung in die Ausstellung Zen-Kalligraphie (Kunstraum Westend) 66 20:00 Vortrag: Kihachiro KAWAMOTO 72 20:00 No Man’s Zone von Toshi FUJIWARA (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 24 20:30 JVTA: MIIKE-Mania (Hörsaal B) 73 20:30 The Oppressed Students von Shinsuke OGAWA (Deutsches Filmmuseum) 56 22:15 Monsters Club von Toshiaki TOYODA 22 22:30 My Back Page von Nobuhiro YAMASHITA (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 23 22:30 Come As You Are von Kota YOSHIDA 36 22:30 Filmemachergespräch: The New Generation 72 23:00 Nippon Live on Stage: GOTHIKA & DJ SiSeN (Konzert + anschl. Party) 63

Nippon Cinema Festivalzentrum / Wiederholungen laufen im Orfeo’s Erben Nippon Visions Festivalzentrum Nippon Retro Kino im Deutschen Filmmuseum Nippon Culture Festivalzentrum (wenn nicht anders vermerkt) 90 Nippon Kids Festivalzentrum (wenn nicht anders vermerkt) Sa 5.5. 12:00 Spiele-Workshop für Kinder 76 12:00 Shiatsu-Workshop (Hörsaal A) 75 12:00 Children Who Chase Lost Voices from Deep Below von Makoto SHINKAI 14 12:30 River von Ryuichi HIROKI 48 14:30 Casting Blossoms to the Sky von Nobuhiko OBAYASHI 13 14:45 The Sound of Light von Juichiro YAMASAKI + Friends of Jack von Shintaro NAKASHIMA 51 15:00 Bento Kochkurs für Kinder (Hörsaal A) 77 timetable 15:00 Rakugo – japanische Erzählkunst 65 15:30 Tee-Workshop 64 16:00 Amateur Riot von Yuki NAKAMURA (Deutsches Filmmuseum) 59 17:15 Shing Shing Shing von Kohei SANADA 49 17:30 Chibi Maruko chan von Tsutomu SHIBAYAMA 77 17:30 Kotoko von Shinya TSUKAMOTO 20 18:00 Benshi-Brilliance! 62 18:00 Prehistory of the Partisans von Noriaki TSUCHIMOTO (Deutsches Filmmuseum) 57 19:00 Karaoke & Soup Lounge 75 19:00 Japanologie: Haruki MURAKAMI (Hörsaal A) 71 19:45 Tada’s Do-It-All House von Tatsushi OMORI 30 20:00 Children Who Chase Lost Voices from Deep Below von Makoto SHINKAI (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 14 20:00 Fukushima: Memories of a Lost Landscape von Yojyu MATSUBAYASHI 40 20:00 Vortrag: Neo-Tokyo and Real Tokyo 66 20:30 Underground Square von Keiya OUCHIDA (Deutsches Filmmuseum) 58 22:15 Deadball von Yudai YAMAGUCHI 15 22:30 A Honeymoon in Hell: Mr. and Mrs. Oki’s Fabulous Trip von Ryuichi HONDA (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 12 22:30 Filmemachergespräch: Shinya TSUKAMOTO 72 22:30 Sugar Baby von Hiroki KUMAMOTO & Ranshin von Keisuke TOMINAGA 53 22:30 Festivalparty mit DJane HITO und Daisuke PAK aka ODD (Osaka / Berlin) 63

SO 6.5. 11:00 Filmfrühstück mit KURUMA TENGU von Teppei YAMAGUCHI 75 12:00 Taiko-Trommel-Workshop (Hörsaal B) 65 12:00 Animationsfilm-Workshop für Kinder 76 12:00 Fukushima Hula Girls von Masaki KOBAYASHI 18 12:30 onedotzero: j-star 11 (Kurzfilme) 46 14:00 Rita & Dingsda (Lesung & Filmvorführung für Kinder) (Orfeo’s Erben) 77 14:30 The Egoists von Ryuichi HIROKI 16 14:30 Kimono-Workshop (Hörsaal B) 65 14:45 Encounters von Takashi IITSUKA & Dressing Up von Yuka Yasukwa 39 15:00 Podiumsdiskussion 69 15:00 Teezeremonie 64 15:00 Otowaza Konzert (Aula) 62 16:00 Katori Vorführung (Campusgelände) 67 17:00 Love Strikes! von Hitoshi ONE 21 17:15 Project Dengeki (Kurzfilme) 47 17:30 Katori-Workshop (Hörsaal B) 67 18:00 Yasukuni von Ying LI (Deutsches Filmmuseum) 59 19:45 Our Homeland von Yonghi YANG 25 20:00 Postcard von Kaneto SHINDO (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 26 20:15 KanZeOn von Neil Cantwell & Tim Grabham 45 20:30 Minamata: The Victims and Their World von Noriaki TSUCHIMOTO (Deutsches Filmmuseum) 58 22:30 Hara-Kiri: Death of a Samurai von Takashi MIIKE (Wdh.) (Orfeo’s Erben) 19

Täglich Videospielhölle 74 Tee-Lounge 74 Sake-Lounge 74 Ausstellung JAPAN : SHIFTED (AusstellungsHalle 1A) 68 Ausstellung Zen-Kalligraphie (Kunstraum Westend) 66 Live-Painting 66 Ausstellung Stille Bilder Tohoku 3-11 68

91 Impressum Schirmherrschaft Ticketing Eva Kühne-Hörmann, Julia Depnering, Hans-Jürgen Klauk Hessische Ministerin für Wissenschaft und Kunst Prof.Schirmherrschaft Dr. Dr. Matthias Lutz-Bachmann, Vizepräsident der BTicketingarkoordination impre ssu m Goethe-UniversitätEva Kühne-Hörmann, Frankfurt AntjeJulia Depnering,Grzelachowski, Hans-Jürgen Markus Steffens Klauk HessischeGeneralkonsulat Ministerin von Japanfür Wissenschaft in Frankfurt und am KunstMain Prof. Dr. Dr. Matthias Lutz-Bachmann, Vizepräsident der BCarkoodinationatering Goethe-UniversitätFestivalleitung Frankfurt AntjeThorsten Grzelachowski, Böhn (Leitung), Markus Amarino Steffens Micael Rodrigues Alves, GeneralkonsulatMarion Klomfaß von Japan in Frankfurt am Main Elena Demba, Bianca Fiedler, Kerstin Gelpke, Sabrina Krause, CAlishaatering Weitzel FOestivalleitungrganisationsleitung Amarino Micael Rodrigues Alves, Thorsten Böhn (Leitung), MarionPetra Palmer, Klomfaß Dennis Vetter, Madeleine Altenhein, Hannah ElenaMerchandising Demba, Bianca Fiedler, Kerstin Gelpke, Sabrina Krause, Bohr, Kerim Dogruel, Andreas Heidenreich, Elias Herdt, AlishaMircea Weitzel Ogrin, Johannes Röder JuliaOrganisationsleitung Michailow, Mark Nennstiel, Julia Rechberger, Jasmin Rolli,Petra TobiasPalmer, Schönrock Dennis Vetter, Madeleine Altenhein, Hannah BMauleitungerchandising Bohr, Kerim Dogruel, Andreas Heidenreich, Elias Herdt, Julia LukasMircea Brehm Ogrin, Johannes Röder FMichailow,ilmprogramm Mark Nennstiel, Julia Rechberger, Jasmin Rolli, MarionTobias SchönrockKlomfaß, Atsuko Morimune (Nippon Visions), VBideoauleitung- & Veranstaltungstechnik Petra Palmer, Dennis Vetter EliasLukas Herdt, Brehm Stefan Koller, Aziz Yücel Filmprogramm FMarionilmprogramm Klomfaß, Atsuko Vorauswahl Morimune (Nippon Visions), VFilmkopientransportideo- & Veranstaltungstechnik MartinPetra Palmer, Bregenzer, Dennis Kerim Vetter Dogruel, Pamela Fischer, Heiko EliasElisabeth Herdt, Börnicke, Stefan Koller, Dana PastorAziz Yücel Hanel, Robert Heil, Tobias Schönrock, Pavao Vlajcic Filmprogramm Vorauswahl FKilmkopientransportinoleitung NMartinippon Bregenzer, Culture Kerim Dogruel, Pamela Fischer, Heiko ElisabethAndreas Heidenreich Börnicke, Dana Pastor MadeleineHanel, Robert Altenhein Heil, Tobias (Leitung), Schönrock, Jasmin Rolli Pavao (Leitung), Vlajcic Hannah Bohr, Kerim Dogruel, Maja Goethel, Michiru Matsumoto, Saki KFestivalbüroinoleitung Murai,Nippon Mareike Culture Muth, Birgit Oestreich, Yavuz Say, Markus AndreasJulia Rechberger, Heidenreich Tobias Schönrock Schäfer,Madeleine Isabel Altenhein Schmittknecht, (Leitung), JasminTobias SchönrockRolli (Leitung), Hannah Bohr, Kerim Dogruel, Maja Goethel, Michiru Matsumoto, Saki Festivalbüroinanzen PMurai,rogrammheftredaktion Mareike Muth, Birgit Oestreich, Yavuz Say, Markus JuliaPetra Rechberger, Klauk, Mark TobiasNennstiel Schönrock AndreasSchäfer, IsabelHeidenreich Schmittknecht, Tobias Schönrock FPinanzenraktikantinnen ÜProgrammheftredaktionbersetzungen PetraAnna Adler,Klauk, SandraMark Nennstiel Knezevic, Jean M. Maher, ChristinaAndreas HeidenreichEckes, Andrew Evans, Erin Högerle, Saori Kaneko, Luciane Leite Sarzenski, Mira Schlicher Isabelle Mathes, Mircea Ogrin, Shinichi Ouchi, Yukari Praktikantinnen Tachibana,Übersetzungen Till Weingärtner, Marisa Wohlmannstetter MAnnaitarbeit Adler, Sandra Knezevic, Jean M. Maher, Christina Eckes, Andrew Evans, Erin Högerle, Saori Kaneko, KilianLuciane Bachmeier, Leite Sarzenski, Fee Buck, Mira Joseph Schlicher Dillinger, Arabella Gais, PIsabelleresse Mathes,- und Ö Mirceaffentlichkeitsarbeit Ogrin, Shinichi Ouchi, Yukari Yen-ta Liu, Lennart Losensky, Walter Press, Robby Reichl, AnnaTachibana, Mayr (Leitung),Till Weingärtner, Dennis MarisaVetter (Leitung),Wohlmannstetter Sönke Birreck, MMartinitarbeit Urban, Angela Wild Lukas Brehm, David Clausmeier, Robert Heil, Christine Mai, Kilian Bachmeier, Fee Buck, Joseph Dillinger, Arabella Gais, DennyPresse Sachs,- und Isabel Öffentlichkeitsarbeit Schmittknecht, Pavao Vlajcic AndreaGestaltung G. Hauf,, KYen-taampagne Liu, Lennart, Konzeption Losensky,, W Walterebsite Press, Anna Mayr (Leitung), Dennis Vetter (Leitung), Sönke Birreck, RobbyBALI Visuelle Reichl, Kommunikation, Martin Urban, Angela www.ba-li.eu Wild GäLukasstekoordination Brehm, David Clausmeier, Robert Heil, Christine Mai, Katja Baumann, Alexander Lis, Daniel Weberruß MayuDenny Sugaya Sachs, (Leitung),Isabel Schmittknecht, Mariko Tsutsui Pavao (Leitung), Vlajcic Shinichi Hara, G estaltung, Konzeption, Kampagne Shinichi Ouchi, Marlene Wittwer BALIInterior Visuelle Kommunikation, www.ba-li.eu Gästekoordination KatjaMaja Goethel,Baumann, Lena Alexander Martin Lis, Daniel Weberruß HMayuelferkoordination Sugaya (Leitung), Mariko Tsutsui (Leitung), Shinichi Hara, ChristinaShinichi Ouchi, Eckes, Marlene Mickel Fleckenstein,Wittwer Kirill Gettmann, IFnteriorestival T railer Jan Liesk, Johanna Selke Idee,Maja Goethel,Konzept, LenaUmsetzung: Martin BALI Visuelle Kommunikation Helferkoordination Katja Baumann, Alexander Lis Christina Eckes, Mickel Fleckenstein, Kirill Gettmann, Postproduktion:Festival Trailer Thomas Maier Jan Liesk, Johanna Selke Idee,Musik: Konzept, Edward, Umsetzung: aus dem Album BALI „Teupitz“ Visuelle Kommunikation erschienenKatja Baumann, bei WHITE. Alexander www.whitelovesyou.com Lis Postproduktion: Thomas Maier Kontakt Musik:Web 2.0 Edward, aus dem Album „Teupitz“ erschienen bei Nippon Connection e.V. WHITE.Gary Siemund www.whitelovesyou.com c/o AStA, Mertonstr. 26 - 28 60 325 Frankfurt am Main, Germany Webseiteeb 2.0 umsetzung Fon +49 (0)69 798 22 986 LIEBCHEN+LIEBCHENGary Siemund Kommunikation GmbH Fax +49 (0)69 798 22 987 [email protected] Webseiteebsite C ontent Manager www.nipponconnection.com LIEBCHEN+LIEBCHENAndrea G. Hauf Kommunikation GmbH

Das japanische Filmfestival NIPPON CONNECTION wird in ehrenamtlicher Arbeit vom Verein Nippon 92 Connection e.V. organisiert. NIPPON CONNECTION ist Mitglied im „Verbund der hessischen Filmfestivals“.

Gestaltung: www.ba-li.eu

www.nipponconnection.com