Ukrainian-Jewish Cross-Cultural Influences in Language and Cuisine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ukrainian-Jewish Cross-Cultural Influences in Language and Cuisine Ukrainian-Jewish cross-cultural influences in language and cuisine At the end of the nineteenth century in some cities and towns in these areas. Ukraine had the highest concentration The presence among Ukrainians of of Jews in the world with some 30 percent such a numerous ethnic minority and of world Jewry residing in ethnographic the ongoing contact between Ukrainians Ukrainian territories. Jews made up 10 to and Yiddish-speaking Jews over five 15 percent of the population in Western centuries left an indelible reciprocal and Right-Bank Ukraine (west of the imprint on the languages of these two Dnieper River) and were a relative majority peoples and their cuisines. Nu, let’s talk! Ukrainian and Yiddish: linguistic interaction Hundreds of Ukrainian loanwords have been adopted in the Yiddish language (for example, words for various agricultural products and the multi-expressive nu). Many Yiddish words and expressions have entered the Ukrainian language, particularly urban speech and regional dialects. For example, Bukovinian Ukrainian speech absorbed expressions from Recipes for the dishes pictured can be found in the Cuisines section on UJE’s website. Yiddish, such as: Head Office Dmytro Tyshchenko is a Ukrainian philologist and a Germanist Ukrainian Jewish Encounter moiry maty who specializes in Yiddish. He created the Yiddish-Russian (2013) 1508 Kenneth Drive “to be afraid” and the Yiddish-Ukrainian (2014) dictionaries. Mississauga ON L5E 2Y5 (Yid. hobn moyre) Canada Ukrainian influence is also evident in Jewish family Tel: +1 (905) 891-0242 tsuris names, many of which are identical with Ukrainian Ukraine ”rage, fury” surnames. Other Jewish surnames combine Ukrainian Jewish Encounter Ukrainian stems with Yiddish stems or suffixes. 29 Khreshchatyk Str., Room 50 (Yid. tsures “trouble, plight, aggravation, misery”) Kyiv 01001 The suffix -enko was common among Jews in the Ukraine buty broigis z kym Kyivan region (e.g., Faibishenko) and the suffix -iuk Tel.: +38 (044) 38 99 777 “to be angry at somebody” in Galicia (e.g., Shlomiuk). Around 70 percent of (Yid. zayn broyges oyf emetsn) surnames of Ukrainian Jews derive from the names of towns or villages in Ukraine. (Based on a presentation metsiia by Wolf Moskovich, Professor Emeritus, Hebrew “something very good” University, at a UJE-sponsored conference in ukrainianjewishencounter.org (Yid. metsie “bargain”) Jerusalem, October 2010.) Other Nu, let’s eat! Description Ukrainian Jewish Slavic languages Common dishes in Kolach (Czech, Slovak, Polish) Ukrainian and Jewish cuisine The name originates from the Old Slavonic word Braided bread kolo, meaning ‘circle’, ’wheel.’ It is not surprising that in the course of over Some of these foods acquired symbolic Kalach Challah/Koylitch one thousand years of the Ukrainian-Jewish meaning in evolving Jewish traditions: braided encounter the national cuisines of the two bread (Ukr. kalach, Yid. challah/koylitch) peoples evolved to feature common dishes. became an essential feature of the Sabbath Jews who migrated from Germany to Eastern and Jewish festivals; filled dairy pancakes Beet soup Barszcz (Polish) Europe brought with them former food habits (Ukr. nalysnyky, Yid. blintzes) became a specialty but also adopted and adapted local food of the festival of Shavuot, which is associated customs. Jewish religious culture imprinted its with dairy products, and shredded potato Borsch Borsht own character on these foods to reflect the pancakes (Ukr. deruny, Yid. latkes) became requirements of kashrut, the Jewish dietary the hallmark of Hanukkah because they are laws. For example, forbidden ingredients such deep-fried in oil, a key symbol of this festival. Stuffed as pork in Ukrainian dishes were substituted Dill pickles are a staple side dish in both Gołąbki (Polish) cabbage rolls with beef or chicken, and beef or chicken cultures, and for dessert—anyone interested would never be mixed with dairy foods. in a slice of poppy seed roll or honey cake? Holubtsi Holeptses/ Holishkes Pancakes rolled Bliny (Russian) with filling Naleśniki (Polish) Nalysnyky Blintzes Shredded potato Placki ziemniaczane pancakes (Polish) Deruny Latkes Stuffed dumplings of Pierogi (Polish) unleavened dough Vareniki (Russian) Varenyky/Pyrohy Varenikes.
Recommended publications
  • Katzsdeli Menu.Pdf
    NEW! Now Serving Refreshers! Non-Alcoholic Katz Coffee STRAWBERRY $5.99 Nitro PASSION FRUIT $5.99 MANGO $5.99 Cold Brew! PEACH $5.99 Homemade Soup Appetizers CUP $ BOWL $ WISCONSIN CHEESE CRISPS $11.49 STUFFED CABBAGE (1 ROLL) 4.99 8.99 Served with marinara (HOLISHKES) $7.99 (Gluten Free) A traditional Hungarian harvest feast! Fresh savory MATZO BALL FAMOUS FRIED PICKLE SPEARS WITH RANCH cabbage leaves stuffed with seasoned beef and rice, topped with Award-winning matzo ball, chicken & noodle soup DRESSING $11.99 European sauce BROCCOLI CHEESE TEXAS PECAN HUMMUS AND LEMON CHILI CHEESE FRIES $7.99 WHIPPED FETA DIP $10.99 FRENCH ONION AU GRATIN Served with fresh baked bagel chips NOSH BASKET $11.49 (Cup only) Fried potato pancake wedges, fire dog wedges, fried zucchini, and Not available to go JALAPEÑO CREAM CHEESE BITES $10.99 cheese balls with our homemade Nosh sauce (chili dipping sauce) Served with ranch dressing and raspberry chipotle sauce RUSTIC TOMATO BASIL PARK AVENUE SPINACH & ARTICHOKE DIP $11.99 SCOTTISH SMOKED SALMON* $11.99 Topped with parmesan and diced tomatoes. Served with fresh baked HOMEMADE CHILI $6.99 (Cup only) Served with cream cheese and capers, lettuce, tomato, red onion, bagel chips and toasted rye (Lox is smoked salmon – no direct heat used CHICKEN IN THE POT $15.99 in cooking) CHICKEN WINGS $13.99 A quarter chicken in a stockpot with our award winning consommé, Tossed in Buffalo, barbeque, or raspberry chipotle. Served with celery noodles, one matzo ball, fresh vegetables, and boiled potato POTATO SKINS $11.49 and your choice of blue cheese or ranch Topped with bacon, chives, cheddar cheese, and a side of sour cream CHICKEN TENDERS $11.49 LOADED POTATO CHIPS $7.99 Tossed in Buffalo, barbeque, or raspberry chipotle.
    [Show full text]
  • View the W Room Menu
    Appetizers Soup of the Day Shrimp Cocktail Jumbo tiger shrimp with housemade cocktail sauce. Served with sliced lemon Hummus Platter Persian cucumbers, radish, carrots served with warm pita bread Maryland Crab Cakes Garnished with cabbage salad and house made tartar sauce SalAds Iceberg Wedge Organic baby iceberg lettuce wedge with bacon, heirloom tomatoes, hardboiled egg with Danish blue cheese dressing Spinach Salad Chopped spinach with avocado, candied walnuts and dried cranberries Chopped Chicken Salad Kosher chicken with hearts of palm, chickpeas, feta cheese, Persian cucumbers, golden raisins, cherry tomatoes tossed with a red wine viniagrette = Heart Healthy everydAy selections Pickled Beets or Pickled Herring Low Fat Cottage Cheese with Fruit Baked Potato or Baked Yam French Fries or Sweet Potato Fries Kosher Hot Dog 100% Angus Beef Burger or *Turkey Burger FeAtured dishes New Zealand Lamb Chops Baby rack of lamb with mint jelly sauce Braised Pot Roast Served with a red wine pan gravy sauce Holishkes (Stuffed Cabbage) 100% Angus beef and rice stuffed cabbage served with a sweet and sour sauce Skirt Steak Served with a chimichurri sauce Kosher Chicken Roasted chicken (white and dark meat available) Wild Atlantic Salmon = Heart Healthy Pan seared with a lemon aioli sauce set ups Sweet Corn Succotash Served with lima beans, diced Yukon potatoes and fresh herbs Potato Pancakes Served with sour cream, apple sauce and organic blue lake green beans with garlic Barley Served with grilled asparagus, broccoli florets, currants and toasted
    [Show full text]
  • Podkarpackie Zaprasza Smakiem
    KULINARIA — TRADYCJA — ZWYCZAJE — FOLKLOR PODKARPACKIE ZAPRASZA SMAKIEM NR 0(1)/2007 (wydawnictwo okolicznościowe) Polskie regulacje prawne dotyczące produktów regionalnych i tradycyjnych W Polsce jednostką odpowiedzialną za prowadzenie i środków spożywczych na gruncie krajowym przed reje- systemu rejestracji produktów o określonym pochodzeniu stracją na szczeblu UE; geograficznym i specyficznej, tradycyjnej jakości, w ro- 3. zasady oraz tryb kontroli produktów rolnych i środków zumieniu przepisów unijnych jest Ministerstwo spożywczych posiadających chronioną nazwę pocho- Rolnictwa i Rozwoju Wsi. dzenia, chronione oznaczenie geograficzne albo świa- Zgodnie z ustawą o rejestracji i ochronie nazw i oznaczeń dectwo specyficznego charakteru; produktów rolnych i środków spożywczych oraz o pro- 4. warunki prowadzenia listy produktów tradycyjnych; duktach tradycyjnych (Dz. U. 2005 Nr 10, poz. 68) 5. sankcje karne dla podrabiających produkty, których Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi jest odpowiedzial- nazwy są chronione ne za przyjmowanie, ocenę i przekazywanie wniosków W ustawie o rejestracji i ochronie nazw i oznaczeń pro- o rejestrację nazw pochodzenia, oznaczeń geograficz- duktów rolnych i środków spożywczych oraz o produk- nych oraz nazw specyficznego charakteru do Komisji tach tradycyjnych oprócz regulacji dotyczących rejestracji Europejskiej. nazw na szczeblu UE, tworzy się także Listę Produktów Ustawa o rejestracji i ochronie nazw i oznaczeń produk- Tradycyjnych. Na Listę wpisywane są produkty których tów rolnych i środków spożywczych oraz o produktach jakość lub wyjątkowe cechy i właściwości wynikają ze tradycyjnych reguluje także następujące kwestie: stosowania tradycyjnych metod produkcji. Za tradycyjne 1. zasady i tryb oceny wniosków o rejestrację nazw po- uważa się metody wykorzystywane od co najmniej 25 lat. chodzenia, oznaczeń geograficznych i świadectw specy- Utworzenie Listy Produktów Tradycyjnych ma na celu roz- ficznego charakteru; powszechnianie informacji o produktach wytwarzanych 2.
    [Show full text]
  • Dalmatian Cooking: Cuisine of the Slavic Mediterranean Ebook, Epub
    DALMATIAN COOKING: CUISINE OF THE SLAVIC MEDITERRANEAN PDF, EPUB, EBOOK John J Goddard | 274 pages | 17 Oct 2012 | Createspace | 9781468166187 | English | United States About Croatia — Fešta - The Croatian Food & Wine Festival Brudet , brodet or brodeto is a fish stew made in Croatian regions of Dalmatia, Kvarner and Istria, as well as along the coast of Montenegro. It consists of several types of fish stewed with spices and red wine, and the most important aspect of brudet is its simplicity of preparation and the fact that it is typically prepared in a single pot. It is usually served with polenta which soaks up the fish broth, while other recipes serve it with potatoes or bread. Brudets can significantly vary in style, composition and flavor, depending upon the types of ingredients and cooking styles used. Kulen is a type of flavoured sausage made of minced pork that is traditionally produced in Croatia Slavonia and Serbia Vojvodina. In parts of Slavonia, kulen is called kulin in Ikavian accent. The meat is low-fat, rather brittle and dense, and the flavour is spicy with the hot red paprika bringing it aroma and colour, and garlic for additional spice. The original kulen recipe does not contain black pepper; its hot flavour comes from the paprika. The traditional time of producing kulen is during the pig slaughter done every autumn by most households. Kulen matures during the winter; it can be eaten at this time, although not fully dried and cured yet, with very hot taste, but it will develop its full taste by the following summer.
    [Show full text]
  • Ukrainian-Jewish Cross-Cultural Influences in Language and Cuisine
    UKRAINIAN-JEWISH CROSS-CULTURAL INFLUENCES IN LANGUAGE AND CUISINE At the end of the nineteenth century Ukraine had the highest concentration of Jews in the world with some 30 percent of world Jewry residing in ethnographic Ukrainian territories. Jews made up 10-15 percent of the population in Western and Right Bank Ukraine (west of the Dnieper River) and were a relative majority in some cities and towns in these areas. The presence among Ukrainians of such a numerous ethnic minority and the ongoing contact between Ukrainians and Yiddish- speaking Jews over five centuries left an indelible reciprocal imprint on the languages of these two peoples and their cuisine. Nu, let’s talk! UKRAINIAN AND YIDDISH: LINGUISTIC INTERACTION Hundreds of Ukrainian loanwords have been adopted in the Yiddish language (for example, words for various agricultural products and the multi-expressive “nu”). Many Yiddish words and expressions have entered the Ukrainian language, particularly urban speech and regional dialects. For example, Bukovynian Ukrainian speech absorbed expressions from Yiddish, such as: /moiry maty/ “to be afraid”(Y./hobn moyre) /tsuris/ ”rage,fury” (Y. /tsures/ “trouble, plight, aggravation, misery”) /buty broigis z kym/ ‘to be angry at somebody” (Y./zayn broyges oyf emetsn) /metsiia/ “something very good” (Y/metsie/ “bargain”) Ukrainian influence is also evident in Jewish family names, many of which are identical with Ukrainian surnames. Other Jewish surnames combine Recipes for the dishes pictured can be found in the Cuisines section on UJE’s website here. Ukrainian stems with Yiddish stems or suffixes. The suffix -enko was common among Jews in the Kyivan region (e.g., Faibishenko) and the suffix -iuk in Galicia (e.g., Shlomiuk).
    [Show full text]
  • Jewish Graveside Package
    Editorials ..................................... 4A Op-Ed .......................................... 5A Calendar ...................................... 6A Scene Around ............................. 7A Synagogue Directory ................13A Seminole County Unpaid Tangible Personal Property Tax Listings ..1B WWW.HERITAGEFL.COM YEAR 43, NO. 32 APRIL 12, 2019 7 NISAN, 5779 ORLANDO, FLORIDA SINGLE COPY 75¢ PAGE 2A HERITAGE FLORIDA JEWISH NEWS, APRIL 12, 2019 Cinco de Mahj at COS Co-chairs Debbie Bellinkoff (l) and Es Cohen stand behind auction items for the Cinco de Mahj event. Participants in deep concentration at last year’s mahjong tournament. Mark your calendar for with baskets filled with items The mahjong tournament • Summer camp scholar- • The Sisterhood provides Come meet new friends, M ay 5 , a s C on g reg at ion Ohe v such a s re st aura nt gif t c a rd s, is one of the Sisterhood’s sh ips to a s si st f a m ilie s i s more High Holiday snacks for the see “old” friends that you Shalom’s Sisterhood hosts products, services and lots of major fundraisers. All mon- than $2,500 in allocations Religious School students. haven’t seen in a while and its annual mahjong tour- fun items. New this year is a ies raised at the Cinco de • Twice a year our students • FREE first-year USY dues have fun. The registration nament. This year’s event, cash prize award for the top Mahj tournament benefit away at college receive won- to all bar and bat mitzvah stu- form can be found on Ohev Cinco de Mahj will have a score. Registration begins the various children, family derful boxes of goodies, and dents, representing $2,000 of Shalom’s homepage at www.
    [Show full text]
  • Sweets from the Middle East (Part 1)
    VOLUMEVOLUME XVI, XXIV, NUMBER NUMBER 4 4 FALL FALL 2000 2008 Quarterly Publication of the Culinary Historians of Ann Arbor Sweets from the Middle East (Part 1) This decoratively carved wooden mold is used in making ma'moul, kleicha, and other famous Arab pastries, including the dill cookies shown here. Photo courtesy of Nawal Nasrallah from her book Delights from the Garden of Eden: A Cookbook and a History of the Iraqi Cuisine. Turn to page 4 inside for Prof. Nasrallah’s article about kleicha. REPAST VOLUME XXIV, NUMBER 4 FALL 2008 Editor’s Note on Baklava Second Helpings Allowed! Charles Perry, who wrote the article “Damascus Cuisine” in our last issue, was the editor of a book Medieval Arab Cookery (Prospect Books, 2001) that sheds further light on the origins of baklava, the Turkish sweet discussed by Sheilah Kaufman in this issue. A dish described in a 13th-Century Baghdad cookery Sweets from the manuscript appears to be an early version of baklava, consisting of thin sheets of bread rolled around a marzipan-like filling of almond, sugar, and rosewater (pp. 84-5). The name given to this Middle East, Part 2 sweet was lauzinaj, from an Aramaic root for “almond”. Perry argues (p. 210) that this word gave birth to our term lozenge, the diamond shape in which later versions of baklava were often Scheduled for our Winter 2009 issue— sliced, even up to today. Interestingly, in modern Turkish the word baklava itself is used to refer to this geometrical shape. • Joan Peterson, “Halvah in Ottoman Turkey” Further information about the Baklava Procession mentioned • Tim Mackintosh-Smith, “A Note on the by Sheilah can be found in an article by Syed Tanvir Wasti, Evolution of Hindustani Sweetmeats” “The Ottoman Ceremony of the Royal Purse”, Middle Eastern Studies 41:2 (March 2005), pp.
    [Show full text]
  • Jewish Roots During Business Hours; by Into a Genre of and Soul Music (Algonquin, Phone at (413) 445-4872, “Rock ’N’ Roll 2000), the All-Time, Best-Sell- Ext
    Non-Profit Org. U.S. POSTAGE PAID Pittsfield, MA Berkshire Permit No. 19 JEWISHA publication of the Jewish Federation of the Berkshires, serving V the Berkshires and surrounding ICE NY, CT and VT Vol. 25, No. 3 Nisan/Iyar 5777 March 28 to May 14, 2017 jewishberkshires.org Jewish Survival in Albania and When Our Community Needs Us, Kosova We Are There Yom HaShoah program with a message of tolerance Federation Campaign 2017 Kicks Off and defiance that still resonates on Super Sunday, May 21 Are you looking for a meaningful way to bring more goodness into our world? How about making a dif- ference in the lives of seniors, young people, and Jews across the globe? On May 21, the Jewish Federation of the Berkshires will host its annual Super Sunday phone-a- thon, an opportunity to give back to our community in so many ways. From 9 a.m. to 12:30 p.m., volunteers from across Berkshire County will be “mak- ing the call” at call Kosovar Albanian rescuer Arsllan Rezniqi (right), recognized by Yad Vashem centers in Pittsfield PITTSFIELD – Discover the fascinating, This program marks one of the first and Great Barrington, inspiring, and largely unknown story times this remarkable story will be asking for support of the Albanian people’s rescue of shared comprehensively at an event from every commu- Jews during World War II at “Jewish geared toward the general public. nity member for the Survival in Albania and Kosova,” a “Jewish Survival in Albania and Federation’s 2017 special program in honor of Yom Kosova” is not simply a story of refu- Annual Campaign for Scott Hochfelder and Jen Sacon, Super Sunday Co-Chairs HaShoah/Holocaust Remembrance gees and their rescuers, but is also a Jewish needs.
    [Show full text]
  • Vlad Şi ŢAPLIUC
    JO I ROMÂN I A , ANUL XV iiI, NR. 5481 24 + 12 PAG I N I , 90 BAN I 1 NOIEMBR IE 2007 ONDAT & VVIAIA`A`A " g a l a ţ i ® r o m â n i a ;; LI BE R_ U N Z I A R T O T A L © DIRECTOR GENERAL RADU MACOVEI Adresa redacţiei: www.viata‑libera.ro str. Domnească nr. 68 Singur împotriva tuturor TEL 460 620, FAX 471 028 COTIDIAN INDEPENDENT® 62.000 de cititori zilnic marcă înregistrată N Publicaţie ce beneficiază de rezultate de audienţă SS auditat de Biroul Român de Audit conform Studiului Naţional de Audienţă măsurate I al Tirajelor membru al Biroului în perioada aprilie 2006 ‑ aprilie 2007 1221‑4914 Internaţional de Audit al Tirajelor VALUTA SI NAXAR Euro 3,3360 lei OMUL CU † Doctori fără de arginţi Cosma Dolar 2,3094 lei şi Damian. METEO MAX I ME o o 3 12 [ Doar două lucruri sunt infinite: UN VAPOR Universul şi prostia omenească. Şi nu sunt sigur în legătură cu pri‑ Galaþi] mul. (Albert Einstein) Vreme închisă, în răcire ÎN SPATE .L. INTER I OR Lakshmi Mittal, la Galaţi Vizită‑fulger în combinat După ce şi‑a amânat de V mai multe ori vizita în com‑ binat, luni spre marţi, în jurul orei 1,00 noaptea, acţionarul majoritar de la ArcelorMittal, Lakshmi Mittal, a aterizat la Galaţi. S‑a cazat la Hotel Vega, " cu toate că există, pe malul Dunării, o vilă special pentru el. Ieri, s‑a întâlnit cu condu‑ cerea combinatului, într‑o şedinţă maraton, iar către du‑ NTER I OR pă‑amiază a avut o întâlnire I de o oră şi jumătate cu toate sindicatele de pe platformă.
    [Show full text]
  • 7 ARTICLES the Structure and Function of Funeral Rituals And
    7 ARTICLES The Structure and Function of Funeral Rituals and Customs in Ukraine Natalia Havryl’iuk Institute of Ethnomusicology, Folklore and Ethnography of the Ukrainian Academy of Sciences Traditional funeral rituals and customs in Ukraine reflect a complex system of religious and magic beliefs. Psychological considerations play an important role, as does the desire to behave in a proper and moral fashion. Thus, Ukrainian funerals exhibit a combination of efforts on behalf of the deceased and actions intended to relieve the emotional and psychological tension of the living. Symbolic acts, such as the need to honor a deceased family or community member, are combined with very practical behaviors, those based on considerations of hygiene. In essence, in funerals we see ancient, pre-Christian beliefs in the interrelatedness of the living and the dead, beliefs that the connection between this world and the world beyond the grave is real and permanent, and that ancestors must be honored and remembered into eternity. Folk beliefs of ancient origin have, of course, now been combined with the Christian outlook on life after death and a layer of Orthodox Christianity superimposed on the folk stratum. Ukrainian funerary rituals have a distinct structure composed of the following components: omens foretelling death, the death itself, the funeral, the burial, and the wake. Neither the Ukrainian funeral ritual as a whole nor its various components have been the subject of any significant and sustained research. This fact was noted by several scholars at the beginning of the 20th century [Kuzelia 1912: 136, 165-66]. There were individual studies, notably Kuzelia’s own and the contemporaneous work by Hnat’iuk [1912], but there was little follow-up on the publications of the early twentieth century during the Soviet period.
    [Show full text]
  • Foods Booths
    FOODS BOOTHS Adath Jeshurun Synagogue: Stuffed Cabbage, Chopped Liver, Flavored Waters Congregation Emet v’Or: Kosher Hot Dogs, Chips, Coke, Water. Sweet Charoset, Apples & Honey, Cotton Candy (Outside) Rodef Sholom Temple: Broccoli Potato, Spinach Noodle, & Pineapple Matzah Kugels, Potato Knishes, Dr. Brown’s Soda Temple Sinai: HuMMus & Pita Chips, LiMonana (Israeli LeMonade), Latkes & Applesauce, Babka Sarfan Center Preschool: Shabbat Pops - The fruit of the vine! A blend of fresh grapes and grape juice, just sweet enough and very grapey! Chocolate Gelt Pop - Everyone's favorite Chanukah treat in a frozen pop. Made of cocoa powder and coconut Milk, with a splash of siMple syrup for added sweetness Jerusalem of Gold Pop - Like the glow of sunset on the ancient buildings in JerusaleM. A rejuvenating Mix of coconut Milk, orange juice, pineapple and Mango. United Jewish Community Deli: Corned Beef or Pastrami on Rye Bread, Cole Slaw, Falafel, Israeli Salad, Challah, Kosher New & Half Sour Pickles & Kosher Wine Challah - egg bread. Typically Made in braided forM for the Sabbath, and in circular forM for the Jewish new year (to reMind us of the circular nature of life). Charoset - is a sweet, dark-colored mixture made of apple, cinnaMon & nuts eaten at the Passover Seder. Babka - a cake Made with sweet yeast dough to which raisins, chocolate, or nuts May be added. Chopped Liver - a spread popular in Jewish cuisine, it is often Made by sautéing or broiling liver and onions, adding hard-boiled eggs, salt and pepper, and grinding that Mixture. Falafel - a deep-fried ball or patty Made froM ground chickpeas, fava beans, or both.
    [Show full text]
  • Orthodoxy .Asks Israel· -
    / -~Tem-p\e Be th-El c ,, . .,.., _ 68~ B1~oad. ;:it • ' Pr :Qv i 1.e:1 ce, R. I, ., / / .A t t n : Mi s.s P i n cus ·- _, I ,' Only' .A.nglo-Jewi$h 7 ,, ·serving 35,000 , Newspaper in This State ..__ ii, Rhode Island FRIDAY,' OCTOBER 12, 1951 _PROVIDENCE, R. I. SIXTEEN PAGES 10 C-ENTS THE COPY Orthodoxy .Asks Israel· - ... .,. E:ad Non'-Kosher ltnpoits Reveal_ J9 Anti-Semitic incide_n,ts May Halt Fund l:a Huh; Hit Behind Times Methods Raising · Efforts ' - 'BOSTON (AJP)-A .total of 19 and pther community ~ersonnel. incidents of anti-Semitic violence The first- meeting was sponsored NEW YORK CITY (A.JP - - ih the Oreater Boston area has by the Jewish Community Coun­ Warning that they would ~ it been repor'ted in the past 11 cil at the Hecht House in Dorches­ "almost impossiblf' to contmue months, a Jewish defense agency ter, one of the areas where there all-out efforts for. Israel fund- - official revealed last week in have beelJ. repeated outbrPaks of raising activity unless the Israeli charging that the Hub City is a attacks on Jewish young people. Gover~ent scrapped- plans for decade behind in fighting the Segal asserted that during the t_he distribµtion· .of non-kosher problem. · tinned meat to the natlpn•s· Jews, The charge was made by Robert same 11 months, 15 attacks had 11 leading Orthodox spokesmen, been reported in Brooklyn and i3 E. Segal, executive· director of in Philadelphia "while other large in a unified action, demanded the Jewish Community Council· cities nave none or a_ very small this week that" assurances be of Metropolitan· Boston, at a number."- given that the policy would , be meeting of social workers, na- abandoned immediately.
    [Show full text]