(Μcxa9cxx6~, Μcxacxx6~, Flelalxlo~, Fl&LALXO~) In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(Μcxa9cxx6~, Μcxacxx6~, Flelalxlo~, Fl&LALXO~) In CHAPTER TWO RELATIONS OF MANNER 1. Malthakos/Trachus The relations which we have studied up to this point have all been quantitative: they deal with the duration or position, in space and time, of both the victor's and poet's achievements. "Relations of manner," on the other hand, can be said to be those which describe the quality or character of their activities. Perhaps the fundamental qualitative polarity is the ethical-that of agathos and kakos. Ethical overtones will almost in­ evitably be mapped into any dichotomy of qualities, as can readily be observed from the Pythagorean table of oppositions discussed in the previous chapter. But even this ethical context does not justify unilateral emphasis on one side of a polarity over another. The "good" exists only in contrast with the "bad"; without its contrary, neither term has any meaning. All ethical polarities must therefore remain in perpetual tension. Although defying description as "good" and "bad," the activities of victor and poet must reflect "good" and "bad," i.e., react to the "good" and "bad" elements which necessarily compose the human condition-good fortune and bad fortune, glory and mortality, victory and toil, pleasure and pain. The polarity of µcxA9cxx6~ and 't'pcxxu~ is one of Pindar's most common translations of this ethical dichotomy into an epinician context. Like so much else in ancient literature, the origins of the opposition are to be found in Homer. The most common reference of the term "gentle" (µcxA9cxx6~, µcxAcxx6~, fLELALXLO~, fL&LALXO~) in Homer is to language, which is of course the subjective application which we shall find in Pindar. Homer's fLELALXLOt~ &7tttaat and their various formulary allomorphs 1 are almost as frequent as his famous "winged words." But there are also "harsh words," and these are often counterpoised to the "gentle 1 This formula allows numerous different metrical positions and lexical substitutions, usually with the adjective µuA(x10~ (µdA1xo~) sometimes with µ0tA0tx6~, usually with l1to~, but sometimes with A6yo~ or with the adjective used substantively after a verb of speaking. It would probably be better to regard this' phrase as a formulary group (what Nagler would call a "Gestalt") rather than as a formula per se. For various "gentle words," cf. ll. 1.582, 4.256, 6.214, 6.337, 6.343, 9.113, 10.288, 10.542, 11.137, 12.267, 17.431, 21.339, Od.1.56, 6.143, 6.146. 6.148, 9.363, 9.493, 10. 70, 10.173, 10.422, 10.442, 10.547, 11.552, 12.207, 15.374, 16.279, 18.283, 19.5, 19.415, 20.165, 21.192, 24.393, H. Ger. 336. For the motif of "gentle speech" in later traditions, cf. Hesiod Th.84, 90; Semonides 7.18; Solon 27.15; Aeschylus, Ag.95; and of course, the obviously Homeric µuA1x(ma1 A6yo1~ of Pindar, P.4.128 and 240. 72 RELATIONS OF MANNER words." In /l.12.267, Ajax and Teucer rebuke warriors slack in battle, cxUov fLELALXtmi;, cxAA.011 O"ttptoti; t'ltttaaL. In 17.431, the charioteer Automedon coaxes the horses of Achilles after Patroclus' death, 1toAA.a 8E fLELALXtOLaL 1tpoa7Ju8cx, 1t0Ua 8' &pu'fi. In 2 l.338f., Hera exhorts Hephaestus not to let the river Xanthus turn him away either with kindly or threatening words: l,LT}8£ at 'lt<XfL'ltCX\I fLELALXtoLi; t'ltttaaLV &1to'tp£1tt'tw xcxi &ptCn. In 11.137, the sons of Antimachus supplicate Agammemnon for their life fLELALXtoLi; t'ltttaaw, but receive an "ungentled" reply: &µtC• ALX'tOV 8' cxxouacxv. 2 Homer also uses the antithesis to structure entire passages: in 6.325, Hector rebukes Paris cxlCJXPot'i; t'ltttaaL, while twelve lines later, Helen encourages him µcxAcxxoti; t'ltttaaL. Exhortation can be either negative (shame before one's fellows, like Hector) or positive (like Helen's encouragement to an ideal of behaviour). But the antithesis can also reflect the object addressed as well as the subject speaking: in 4.241, Agamemnon addresses the slack in battle xoAw'tofoLv t'ltttaaw, but fifteen lines later he addresses the chieftain Idomeneus, who is excelling, µuALXtOLaLV. This last antithesis is nothing less than the polarity of praise and blame which we have confronted throughout Pindar. It is interesting to note that although "gentle words" occur frequently in the Odyssey ( even more so than in the Iliad), "harsh words" do not oc­ cur there, and accordingly the antithesis of gentle and harsh language is absent. Although the Odyssey is a work very much preoccupied with problems of language and communication, "harsh words" seem less at home in its domestic environment than in the more martial Iliad. Nevertheless, the antithesis of the gentle discourse and the harsh discourse was transmitted through Pindar and other fifth-century poets to later rhetorical tradition. There is an appropriate style for saying "gen­ tle" things and an appropriate style for saying "harsh" things. Whoever confuses the two categories is guilty of sophistry - attempting to cast a deceptive shade upon one's true intentions. Hence, the exile Oedipus ac­ cuses Creon of "speaking harsh things softly" (Soph., OC 774 aXATJp<X µcxA8cxxwi; At1wv). Dionysius of Halicarnassus criticizes Demosthenes for the same: I disapprove of the smooth (Atfov) and soft (µcxAcxxov) quality of the language. For it ought to be harsh ('tpcxxticxv) and bitter (mxp<111) and make something close to a blow; but it is moist and even, just like olive-oil flowing through the ears without a rattle, indeed seeking to charm (8tA-ytw) and delight our ears. (De Demosthene 20) Aristotle also uses this stylistic antithesis (Rhet. III, 1408b9f.). 2 For nearly the same line, compare Hector's supplication and Achilles' "ungentled" reply in 21. 98. .
Recommended publications
  • HOMERIC-ILIAD.Pdf
    Homeric Iliad Translated by Samuel Butler Revised by Soo-Young Kim, Kelly McCray, Gregory Nagy, and Timothy Power Contents Rhapsody 1 Rhapsody 2 Rhapsody 3 Rhapsody 4 Rhapsody 5 Rhapsody 6 Rhapsody 7 Rhapsody 8 Rhapsody 9 Rhapsody 10 Rhapsody 11 Rhapsody 12 Rhapsody 13 Rhapsody 14 Rhapsody 15 Rhapsody 16 Rhapsody 17 Rhapsody 18 Rhapsody 19 Rhapsody 20 Rhapsody 21 Rhapsody 22 Rhapsody 23 Rhapsody 24 Homeric Iliad Rhapsody 1 Translated by Samuel Butler Revised by Soo-Young Kim, Kelly McCray, Gregory Nagy, and Timothy Power [1] Anger [mēnis], goddess, sing it, of Achilles, son of Peleus— 2 disastrous [oulomenē] anger that made countless pains [algea] for the Achaeans, 3 and many steadfast lives [psūkhai] it drove down to Hādēs, 4 heroes’ lives, but their bodies it made prizes for dogs [5] and for all birds, and the Will of Zeus was reaching its fulfillment [telos]— 6 sing starting from the point where the two—I now see it—first had a falling out, engaging in strife [eris], 7 I mean, [Agamemnon] the son of Atreus, lord of men, and radiant Achilles. 8 So, which one of the gods was it who impelled the two to fight with each other in strife [eris]? 9 It was [Apollo] the son of Leto and of Zeus. For he [= Apollo], infuriated at the king [= Agamemnon], [10] caused an evil disease to arise throughout the mass of warriors, and the people were getting destroyed, because the son of Atreus had dishonored Khrysēs his priest. Now Khrysēs had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom [apoina]: moreover he bore in his hand the scepter of Apollo wreathed with a suppliant’s wreath [15] and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs.
    [Show full text]
  • Inventory of Dual Forms in the Iliad
    Carolin Hahnemann, Professor of Classics, Kenyon College, Gambier, OH 43022, USA [email protected] INVENTORY OF DUAL FORMS IN THE ILIAD This table follows the text of West’s Teubner edition; only occasionally does it record a dual reading reported in the critical apparatus. Since my primary interests concerns the different types of referents that take dual forms, in the fourth column after the name of the speaker (in capital letters) I distinguish the following types: Abstract Concepts Measure Objects Bodypart Nature Animal Persons Within the last group I have tentatively sought to establish the following subgroups: Sexual Couple Parent and Child Sibling Pair Equals in Action General Collective Many entries contain additional notes. Regarding these it is important to know that I started to add the label “formula” only late; hence it is very often missing. By “necessary dual” I mean forms for which no plural alternative exists such as the numeral. I can see two kinds of additional information that would help to provide a more well-rounded picture of the use of the dual in the Iliad. (1) Morphological analysis of each dual form would show the spread of dual forms according to part of speech as well as case, gender and declension for nouns and person, tense, mood, voice for verbs. (2) Tracking of the sequence of dual and plural per passage would give a sense of high versus low incidence of dual forms and also show whether dual forms gravitate toward are particular position within the passage such as its beginning or end. It is my hope that the table may prove useful to other scholars and will gladly provide microsoft versions for anybody who would like to adapt or build on the existing material as part of his or her own investigation (see email address in header).
    [Show full text]
  • Treasury of Olympus
    IONIA Treasury of Olympus A Supplement for ZENOBIA by Günter D'Hoogh Written by Günter D'Hoogh © 2004 Additional material and assistance from Paul Elliott. Illustrations by Paul Elliott Acknowledgements It was a pleasure working on this project, being a history teacher it’s a fantastic feeling that it’s quite well possible to merge history and roleplaying together. I hope that the reader as much enjoys playing it as I enjoyed writing this little “Campaign Guide”. I especially want to thank Paul Elliott, the creator of the wonderful ZENOBIA. He has been my mentor, my great help and especially a very good friend who encouraged me when the spirit was low. Thanks Paul for letting me take part in your great adventure, for the editting work, for the maps and drawings, and for the fine articles you wrote in this book! I really hope we’ll see each other someday face-to-face my friend! Günter D’Hoogh 2 THE CONTENTS I INTRODUCTION II THE WORLD OF IONIA III CHARACTER CREATION IV GODS OF OLYMPUS V THE THESSALIAN WITCH VI MONSTERS & WILD ANIMALS VII PHILOSOPHY VIII TREASURES IX LABYRINTHS OF IONIA 3 I INTRODUCTION Ionia is a sleepy mountainous land steeped in history, a land of ancient cities that are home to philosophers, academics, poets and playwrights. Lost and forgotten beneath Ionia are the artefacts and treasures of the Olympian gods, harkening back to the Age of Heroes when Zeus, Ares and Athena walked the earth in disguise, when heroes like Achilles fought with magical invulnerability, when witches like Medea ruled secret enchanted islands.
    [Show full text]
  • The Tale of Troy
    THE TALE OF TROY WITH THE PUBLISHERS' COMPLIMENTS. THE TALE OF TROY DONE INTO ENGLISH BY AUBREY STEWART, M.A. LATE FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE. ^London MACMILLAN AND CO. AND NEW YORK 1886 D CONTENTS CHAP. PAGE i. How Paris carried off Helen . i ii. How the Heroes gathered at Aulis 13 in. How Achilles quarrelled with Agamemnon . 27 iv. How Paris fought Menelaus . 45 v. How Hector fought Ajax . .61 vi. How Hector tried to burn the Ships 87 vii. How Patroclus lost the Arms of Achilles . .109 vni. How Achilles slew Hector . .129 ix. How the Greeksfought the Amazons 147 x. How Paris slew Achilles . .167 xi. How Philoctetes slew Paris . 193 xn. How the Greeks took Troy . .215 HOW PARIS CARRIED OFF HELEN B CHAPTER I g earned off upon a time there lived a king ONCEand queen, named Tyndareus and Leda. Their home was Sparta, in the plea- sant vale of Laconia, beside the river Eurotas. They had four children, and these were so beautiful that men doubted whether they were indeed born of mortal parents. Their two sons were named Castor and Polydeuces. As they grew up, Castor became a famous horseman, and Polydeuces was the best boxer of his time. Their elder daughter, Clytem- nestra, was wedded to Agamemnon the son of Atreus, king of Mycenae, who was the greatest prince of his age throughout all the land of Hellas. Her sister Helen was the The Tale of Troy CHAP. loveliest woman ever seen upon earth, and every prince in Hellas wooed her for his bride; yet was her beauty fated to bring sorrow and destruction upon all who looked upon her.
    [Show full text]
  • CLA 2323A Greek Mythology
    Outline of the Iliad CLCV 2000A Classical Mythology Book 1 C. Hektor finds Andromache and Astyanax (369-502) I. The Quarrel (1-430) V. Paris and Hektor return to the fighting (503-529) II. Return of Chryseis to her home (430-492) Book 7 III. Balancing scene among the gods (493-611) I. Hektor and Paris return to battle (1-16) Book 2 II. Duel between Hektor and Aias (17-322) I. Agamemnon tests the army (1-154) III. Fighting halted to bury the dead (323-482) A. Odysseus recalls the troops (155-210) A. Greeks dig walls around ships (323-344) B. Thersites episode (211-332) B. Paris refuses to return Helen but offers other gifts (345-397) C. Nestor’s counsel (333-483) C. Greeks refuse Paris’ gifts (398-420) II. Catalogue of Greek Ships (484-785) D. Cremation of dead, Greeks build walls (421-482) III. Catalogue of Trojan troops (786-877) Book 8 Book 3 I. Assembly of gods; Zeus forbids gods to take part in battle (1-52) I. Truce by single combat between Paris and Menelaos (1-120) II. A day of fighting (53-349) II. The Teichoskopeia (Helen’s ‘View from the Wall’) (121-244) A. Battle begins with the scales of Zeus (53-65) III. The duel and the rescue (245-382) B. Nestor threatened by Hektor, rescued by Diomedes (78-166) IV. Helen and Paris (383-461) C. Advance of Trojans under Hektor (167-216) Book 4 D. Agamemnon rallies troops (217-334) I. Pandaros breaks the truce (1-122) E.
    [Show full text]
  • Gentle Reproach: Hektor's Hortatory and Goading
    GENTLE REPROACH: HEKTOR’S HORTATORY AND GOADING REBUKES IN THE ILIAD by DAVID F. DRISCOLL (Under the Direction of Nancy Felson) ABSTRACT Hortatory and goading rebukes in the Iliad are distinct in terms of their speech situations and their conventional scripts. Each speech genre attempts to change its target’s behavior, but by different means. Effective hortatory rebukes use praise and intimacy to suggest an alternative mode of behavior, while effective goading rebukes draw upon other speech genres and aim to intimidate. The Iliadic poet shapes his figures’ rebukes to help sustain their characterization throughout the poem. Hektor’s distinctive hortatory and goading rebukes particularly reflect his individual gentle nature. While the Trojan hero learns to harness this predilection to his advantage in his hortatory rebukes, his goading rebukes remain strikingly weakened by his attempts to bond with his opponents, especially the undefeatable Achilles. INDEX WORDS: Rebukes, rebuking, criticism, speech genres, Iliad , Homer, Hektor, Hector, intimate speech, aganophrosune. GENTLE REPROACH: HEKTOR’S HORTATORY AND GOADING REBUKES IN THE ILIAD by DAVID F. DRISCOLL B.A., Grinnell College, 2008 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS ATHENS, GEORGIA 2010 © 2010 David F. Driscoll All Rights Reserved GENTLE REPROACH: HEKTOR’S HORTATORY AND GOADING REBUKES IN THE ILIAD by DAVID F. DRISCOLL Major Professor: Nancy Felson Committee: Charles Platter Nicholas Rynearson Electronic Version Approved: Maureen Grasso Dean of the Graduate School The University of Georgia August 2010 ACKNOWLEDGMENTS Pride of place in these acknowledgments belongs to Dr.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Listening for the Plot: The Role of Desire in the Iliad's Narrative Permalink https://escholarship.org/uc/item/5mk193gc Author Lesser, Rachel Hart Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Listening for the Plot The Role of Desire in the Iliad’s Narrative By Rachel Hart Lesser A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Classics and the Designated Emphasis in Women, Gender and Sexuality in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Mark Griffith, Chair Professor Leslie Kurke Professor Richard P. Martin Professor Andrew Stewart Professor James G. Turner Spring 2015 © Copyright by Rachel Hart Lesser, 2015. All rights reserved. 1 ABSTRACT Listening for the Plot: The Role of Desire in the Iliad’s Narrative by Rachel Hart Lesser Doctor of Philosophy in Classics and the Designated Emphasis in Women, Gender and Sexuality University of California, Berkeley Professor Mark Griffith, Chair This dissertation is the first study to identify desire as a fundamental dynamic in the Iliad that structures its narrative and audience reception. Building on Peter Brooks’ concept of “narrative erotics,” I show how the desires of Akhilleus and his counterpart Helen drive and shape the Iliad’s plot and how Homer captures and maintains the audience’s attention by activating its parallel “narrative desire” to plot out the Iliad’s unique treatment of the Trojan War story. I argue that Homer encodes the characters’ desires in repeated triangles of subject, object, and rival, and that Akhilleus’ aggressive desires to dominate his rivals Agamemnon and Hektor cause the heroism and suffering at the poem’s heart.
    [Show full text]
  • The Iliad of Homer by Homer
    The Project Gutenberg EBook of The Iliad of Homer by Homer This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: The Iliad of Homer Author: Homer Release Date: September 2006 [Ebook 6130] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ILIAD OF HOMER*** The Iliad of Homer Translated by Alexander Pope, with notes by the Rev. Theodore Alois Buckley, M.A., F.S.A. and Flaxman's Designs. 1899 Contents INTRODUCTION. ix POPE'S PREFACE TO THE ILIAD OF HOMER . xlv BOOK I. .3 BOOK II. 41 BOOK III. 85 BOOK IV. 111 BOOK V. 137 BOOK VI. 181 BOOK VII. 209 BOOK VIII. 233 BOOK IX. 261 BOOK X. 295 BOOK XI. 319 BOOK XII. 355 BOOK XIII. 377 BOOK XIV. 415 BOOK XV. 441 BOOK XVI. 473 BOOK XVII. 513 BOOK XVIII. 545 BOOK XIX. 575 BOOK XX. 593 BOOK XXI. 615 BOOK XXII. 641 BOOK XXIII. 667 BOOK XXIV. 707 CONCLUDING NOTE. 747 Illustrations HOMER INVOKING THE MUSE. .6 MARS. 13 MINERVA REPRESSING THE FURY OF ACHILLES. 16 THE DEPARTURE OF BRISEIS FROM THE TENT OF ACHILLES. 23 THETIS CALLING BRIAREUS TO THE ASSISTANCE OF JUPITER. 27 THETIS ENTREATING JUPITER TO HONOUR ACHILLES. 32 VULCAN. 35 JUPITER. 38 THE APOTHEOSIS OF HOMER. 39 JUPITER SENDING THE EVIL DREAM TO AGAMEMNON. 43 NEPTUNE. 66 VENUS, DISGUISED, INVITING HELEN TO THE CHAMBER OF PARIS.
    [Show full text]
  • Greek Tragedy and the Epic Cycle: Narrative Tradition, Texts, Fragments
    GREEK TRAGEDY AND THE EPIC CYCLE: NARRATIVE TRADITION, TEXTS, FRAGMENTS By Daniel Dooley A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland October 2017 © Daniel Dooley All Rights Reserved Abstract This dissertation analyzes the pervasive influence of the Epic Cycle, a set of Greek poems that sought collectively to narrate all the major events of the Trojan War, upon Greek tragedy, primarily those tragedies that were produced in the fifth century B.C. This influence is most clearly discernible in the high proportion of tragedies by Aeschylus, Sophocles, and Euripides that tell stories relating to the Trojan War and do so in ways that reveal the tragedians’ engagement with non-Homeric epic. An introduction lays out the sources, argues that the earlier literary tradition in the form of specific texts played a major role in shaping the compositions of the tragedians, and distinguishes the nature of the relationship between tragedy and the Epic Cycle from the ways in which tragedy made use of the Homeric epics. There follow three chapters each dedicated to a different poem of the Trojan Cycle: the Cypria, which communicated to Euripides and others the cosmic origins of the war and offered the greatest variety of episodes; the Little Iliad, which highlighted Odysseus’ career as a military strategist and found special favor with Sophocles; and the Telegony, which completed the Cycle by describing the peculiar circumstances of Odysseus’ death, attributed to an even more bizarre cause in preserved verses by Aeschylus. These case studies are taken to be representative of Greek tragedy’s reception of the Epic Cycle as a whole; while the other Trojan epics (the Aethiopis, Iliupersis, and Nostoi) are not treated comprehensively, they enter into the discussion at various points.
    [Show full text]
  • Pistos Hetairos in the Iliad and the Odyssey
    ACTA CLASSICA XXVI (/983) 15-22 PISTOS HETAIROS IN THE ILIAD AND THE ODYSSEY by Hanna Roisman (Tel-Aviv University) I Pistas and pista6 in the Iliad and the Odyssey are associated with the provision of concrete evidence of reliability. This can be either a symbolic handshake, as 1 between Diomedes and Glaucus (pist6santa, Iliad 6.233 ), which serves as external proof of their agreement, or a more significant deed, such as Automedon's response to Patroclus' needs in battle which qualifies him to be considered the latter's pistatatas (16.147). 2 In such cases the epithet pistas should be understood to convey reliability, trustworthiness or faithfulness, meanings which the epithet most commonly holds in later authors3 but rarely in the Iliad when it is used personally. The case of Alcimedon, who is Automedon's pistas hetairas (17.500), is the sole example for such a meaning of this phrase. The proof of his reliability is his helping Automedon on the battlefield (17.466 ff) . The heroes do not share any relationship other than being hetairai to each other; that is, they belong to the same contingent and fight the same enemy. 4 By giving aid to Automedon in a troublesome situation Alcimedon merely opens the way for a closer relationship which is neither obligatory nor assured. The remaining occurrences of the phrase pistas hetairas in the Iliad refer to four heroes: Patroclus (17.557; 18.235, 460), Stichius (15.331), 5 Lycophron (15.437), and Podes (17.589). Three characteristic features in the description of these heroes differentiate them from the case of Alcimedon-Automedon.
    [Show full text]
  • A Bibliographical Guide to Teaching the Homeric Epics in College Courses Kostas Myrsiades West Chester University of Pennsylvania, [email protected]
    West Chester University Digital Commons @ West Chester University English Faculty Publications English Fall 1976 A Bibliographical Guide to Teaching the Homeric Epics in College Courses Kostas Myrsiades West Chester University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.wcupa.edu/eng_facpub Part of the Classical Literature and Philology Commons Recommended Citation Myrsiades, K. (1976). A Bibliographical Guide to Teaching the Homeric Epics in College Courses. College Literature, 3(3), 237-259. Retrieved from http://digitalcommons.wcupa.edu/eng_facpub/23 This Article is brought to you for free and open access by the English at Digital Commons @ West Chester University. It has been accepted for inclusion in English Faculty Publications by an authorized administrator of Digital Commons @ West Chester University. For more information, please contact [email protected]. 237 A BIBLIOGRAPHICAL GUIDE TO TEACHING THE HOMERIC EPICS IN COLLEGE COURSES Kostas Myrsiades This guide has been prepared especially, although not exclusively, for those who teach the Homeric epics in colleges and universities but are not specialists in classical languages and literatures. It represents a wide spectrum of important scholarly and critical materials. For expedi ency in reference and utilization, these materials have been divided into three categories?with selected bibliographies of Homeric criticism since 1970 added to the last two categories: I. Translations: Homer composed oral poetry which was recited in Greek. Since most of our efforts to teach his works in this country are in English, it is necessary to know something about the variety and efficacy of Homeric translations. At least fifty translations of The Odyssey and as many of The Iliad have appeared in English since the Renaissance.
    [Show full text]
  • Whore Or Hero? Helen of Troy's Agency And
    WHORE OR HERO? HELEN OF TROY’S AGENCY AND RESPONSIBILITY FROM ANTIQUITY TO MODERN YOUNG ADULT FICTION by Alicia Michelle Dixon A thesis submitted to the faculty of The University of Mississippi in partial fulfillment of the requirements of the Sally McDonnell Barksdale Honors College. Oxford May 2017 Approved by _____________________________________________ Advisor: Dr. Molly Pasco-Pranger _____________________________________________ Reader: Dr. Brad Cook _____________________________________________ Reader: Dr. Steven Skultety © 2017 Alicia Michelle Dixon ALL RIGHTS RESERVED ii DEDICATION This thesis is dedicated, in memoriam, to my father, Daniel Dixon. Daddy, I wouldn’t be here without you. You would have sent me to college on the moon, if that was what I wanted, and because of that, you set me up to shoot for the stars. For the past four years, Ole Miss has been exactly where I belong, and much of my work has culminated in this thesis. I know that, if you were here, you would be so proud to own a copy of it, and you would read every word. It may not be my book, but it’s a start. Your pride in me and your devout belief that I can do absolutely anything that I set my mind to have let me believe that nothing is impossible, and your never ending cheer and kindness are what I aspire to be. Thank you for giving me something to live up to. You are missed every day. Love, Alicia iii ACKNOWLEDGEMENTS First, and foremost, the highest level of praise and thanks is deserved by my wonderful advisor, Dr. Molly Pasco-Pranger.
    [Show full text]