¿Toulouse O Tacuarembó?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

¿Toulouse O Tacuarembó? ---------------- ---------------------------------------- U > . con seriedad pero con menos pruebas ■que el Dr. Pedro Baldasarre, también ar­ * - que fue hijo del coronel Carlos Escayola. gentino, que conoció a Gardel én su Desconoce o elude la identidad de su adolescencia, asegura que_éste efa madre, que aparece rodeada de misterio. ■ uruguayo,Be Caro también lo creé asD : Se apoya también en otros documentos 3.5 Diversos testimonios inducen a oficiales, testimonios personales, ar­ pensar que Gardel se quitó alrededor de tículos periodísticos, noticias tele­ 4 ó 5 años en su documento original, por gráficas, actitudes y declaraciones del explicable coquetería artística, y que propio cantor o atribuidas a él. habría nacido hacia el 83. Así, por ejem­ Julio Bayce E n la construcción de este edificio plo, la citada Tomasa Leguísamo afirma de su orientalidad, que se sustenta en que Gardel habría nacido en el 82. Pedro tan firmes pilares, hay que reconocer la “Perico Bemat, también mencionado, tenaz, valiente y perspicaz tarea de­ escribió a su muerte que tenía 52 años. sarrollada por nuestro compatriota Augusto De Giuli, tenor uruguayo ¿Toulouse Erasmo Silva Cabrera (“A vlis”), en nacido en 1887, que vive actualmente y cuya información se basa en gran parte conoció a Gardel en la casa Columpia esta síntesis. dijo que “era mayor que yo unos cuatro 3.1. Algunos de los documentos años”. Hugo Mariani, músico uruguayo oficiales más importantes son los si­ que lo conectó con la N.B.C. en Nueva o Tacuarembó? guientes: su registro ante el Consulado York, dijo que Gardel le declaró 49 años uruguayo en Buenos Aires (1920); la en 1933. Lo mismo le confesó a su fo­ cédula de identidad de la Policía Federal tógrafo Silva en Montevideo, en el mis­ 1. La relativa importancia. En contra de esa posición se sos­ Argentina (1920); la carta de ciudadanía mo año. Según ia revista chilena tiene que, aunque los documentos de legal argentina 1923); la ficha de “Hechos mundiales (Santiago, 1967), Toulouse prueban que el 10 ó 11 de enrolamiento argentina (1927); la so­ algunos testimonios de su carrera lo a nacionalidad de Gardel es diciembre de 1890 nació Charles Ro­ licitud de pasaporte presentada al Con­ muestran actuando en 1901 y 1902, como I un . tema en el que hay, por muald Gardés, ellos no pueden probar sulado argentino en Niza (1932); el dijimos en 2.11. Ahorramos infinidad de » lo menos, dos prejuicios: por sí mismos que dicha persona fuera pasaporte extendido en Niza que apa­ información al respecto, que hacen tam­ •m darle demasiada importancia o Carlos Gardel. Y que el testamento reció chamuscado junto a su cadáver en balear la fecha de 1887 y descartan total­ no darle ninguna. atribuido a Gardel. que demostraría esa Medellín (1935). Todos coinciden en que mente la de 1890 para su nacimiento. Digo prejuicios, porque mayori- identidad, presenta muchas debilidades, Gardel era uruguayo, nacido en Ta­ 3.6. Gardel visitó la concentración tariamente no responden a un estudio entre otras: cuarembó en 1887. uruguaya en el Campeonato del 30. Se serio ni siquiera a una reflexión me- 1. Es extraño que Gardel haya 3.2. Existen diversos testimonios dice que también visitó la Argentina. ditáda, sino que constituyen actitudes recurrido a ese procedimiento inusual (en personales qué adjudican a Gardel Otros dicen que no lo recibieron por sus irracionales y subjetivas, impulsos el Uruguay y en muchos países no se ad­ origen uruguayo y su nacimiento en declaraciones a “Imparcial”. Lo que emocionales, posturas arbitrarias^ mite), cuando tuvo mucho tiempo y Tacuarembó. Elegimos dos muy sig­ nadie advirtió, que yo sepa, es que tam­ A 50 años de la muerte de Gardel, si oportunidades para hacer un testamento nificativos. Doña Tomasa Leguísamo bién estaba la delegación francesa y que todavía no podemos saber con certeza formal ante escribano público. (con acento en la “i ”), madre de Ireneo Gardel la ignoró. ¿Se olvidó que era dónde nació, cuándo, ni quiénes fueron 2. Si Gardel hubiera muerto intes­ Leguísamo, íntimo amigo de Gardel francés? sus padres, debemos por lo menos hacer tado, sus bienes hubieran pasado al (quien le aconsejó que se quitase el acen­ 3.7 A la muerte de Gardel, el go­ el esfuerzo de ordenar los términos del patrimonio del Estado. to y allanase el apellido), y que conoció al bierno uruguayo resolvió la “repa­ problema. 3. El testamento se presentó a los cantor desde la niñez, consultada sobre triación de sus restos, disponiendo que E l primer punto, del cual depende la tres meses de fallecido el cantor. Deja si Gardel era francés, contestó con la Cancillería iniciara las tramitaciones validez de este enfoque, es el de su re­ sus bienes y derechos a Berthe Gardés, asombro: “¿Gacdel francés? ¡Qué va a del caso, según informan los diarios de la lativa importancia. Se ha discutido o se pero nombra albacea y ejecutor a A r­ s « francés! Gardel es de Tacuarembó. época de ambas márgenes del Plata. Las discute aún si Colón fue español o ge- mando Defino, a quien Berthe declararía Lo llamaban ‘el zorzalito’ por Tambores, gestiones se interrumpen por las dila­ novés, si Artigas nació en el Sauce o en poco después su heredero. siendo mozo”. Y Pedro “Perico Bemat, torias de Defino y de Berta Gardés. Montevideo. ¿Por qué extrañamos que 4. La letra de Gardel es fácilmente periodista, también amigo íntimo del quiera conocerse el origen de Gardel, que imitable y no hubo peritaje adecuado cantor y su apoderado en el Uruguay 3.8Las agencias noticiosas “Ha- aparece tan lleno de misterios y con­ para su reconocimiento. escribió en “La Mañana al día siguiente vás , “Asociated Press y “United tradicciones? Sea uruguayo o francés, 5. El testamento está datado jus­ de Medellín que “Carlitos Gardel había Press mencionan a Gardel, a raíz de Gardel seguirá siendo Gardel, su voz tamente el día en que Gardel partió por nacido en la segunda sección judicial del Medellín, como “cantor uruguayo", in­ será su voz. Nada esencial cambiará si se última vez de Buenos Aires. departamento de Tacuarembó.”. cluso en un cable procedente de Tou­ comprueba su origen de una manera 6. E l número que indica ese día está 3.3 También hay muchos testigos louse. “La Prensa y “Noticias fehaciente o si todo sigue en la nebulosa. escrito groseramente con otra letra, de que Gardel habría dicho ser uru­ Gráficas de Buenos Aires, también in­ Pero para la historia, para su como si se hubiera llenado un hueco guayo. Tomemos algunos. Juan Antonio forman que era uruguayo. L a s autori­ biografía, para el estudio de su perso­ dejado en blanco deliberadamente. Magariños Pittaluga, ex Presidente de dades forenses de Colombia lo nombran nalidad y de su arte, no es indiferente 7. Gardel nunca dijo en vida que ‘Agadu , historiador, periodista, es­ como uruguayo, nacionalizado argen­ que Gardel haya nacido en una lejana fuera francés, aunque esa información cribió sobre una conversación con el can­ tino. La partida de defunción expedida ciudad desvinculada de las tradiciones y pudiera haberle beneficiado en sus ac­ tor: “ Gardel sin mucho entusiasmo por las autoridades colombianas es­ de la música popular rioplatense, de tuaciones en París. habló así: ‘sabés que soy de Tacuarem­ tablece: “Patria: Uruguay. Naciona­ padre desconocido, o haya nacido en el 8. Nunca cantó en Toulouse. bó, y cómo vine a este picaro mundo no lizado en Argentina”. Valle Edén, uno de los lugares más her­ 9. En toda su documentación interesa, pe •o sí puedo decirte que mi mosos del Uruguay, hijo de un poderoso oficial, desde 1920 hasta su muerte, padre fue el Coronel Carlos Escayola’. Y 4. Ciudadano legal caudillo semifeudal, guitarrista y cantor consta que era uruguayo, nacido en como se insistiera en el tema, frunciendo argentino. aficionado. Tacuarembó en 1887, como se verá en el ceño respondió: ‘Pero ché, por favor, Trataré de ser lo más objetivo detalle en el capítulo siguiente. vamos a hablar de otra cosa’.” Carlos La ciudadanía legal argentina le fue posible en esta nota, pero me adelanto a 10. E s extraño que si Gardel sabía o Warren, músico y director de orquesta otorgada a quien la solicitó mediante confesar que me resulta más atractiva la creía que había nacido en 1890 hubiera uruguayo, declaró: ‘‘Gardel era uru­ documentación que lo acreditaba como imagen del cantor niño correteando libre declarado que había nacido en 1887, guayo. E l lo decía a sus amigos y a mí me Carlos Gardel, nacido en Tacuarembó, y alegremente por el luminoso Valle agregándose 3 años a su edad en lugar de lo confió allá en L a Glorieta por 1913, Uruguay, en 1887. En cambio, Charles Edén. Y que, sin patrioterismo, estamos quitárselos, como acostumbran a hacer una vez que me visitó con Pepe Raz- Romuald Gardés, nacido en Toulouse, un poco cansados los de esta orilla orien­ los artistas. zano.” Segundo Bresciano, periodista, Francia, en 1890, no solicitó nunca, que tal, de que la metropó'is más grande y 11. A lg u n o s testim onios de su publicó en “Imparcial", durante el Cam ­ yo sepa, ser nacionalizado argentino. más poblada nos colonice siempre en la carrera lo muestran actuando ya en peonato M undial de 1930, una extensa Quienes crean en la autenticidad y información casera o internacional, al 1901, estudiando con Tita Ruffo y nota sobre Gardel en la que decía que veracidad del testamento ológrafo, no punto de que sin discriminaciones ni viajando a Montevideo en 1902 en había nacido en Tacuarembó, y en 1935, deberán llamar argentino a ese Gardel, matices, el tango sea “argentino , Gar- procura de su documentación personal.
Recommended publications
  • Buenos Aires, Mecca of Tango: Activation Processes, Mega Cultural Events, Tourism and Dilemmas in the Local Heritage1
    BUENOS AIRES, MECCA OF TANGO: ACTIVATION PROCESSES, MEGA CULTURAL EVENTS, TOURISM AND DILEMMAS IN THE LOCAL HERITAGE1 PhD. Hernán Morel CONICET-UBA/FFyL [email protected] ABSTRACT In this paper, we go through the history of the construction of tango as heritage. The period analyzed here begins in the late 90's and extends until 2010. We analyze the factors underlying the cultural policies that came to surface after the "turn" of tango as heritage in Buenos Aires, that is to say, after the activation and promotion of this popular genre on part of the political power (Morel 2009). Through a process analysis, we outline the official efforts behind this recognition. Simultaneously, we examine the impact of tourism as a decisive factor in the political-cultural approaches of the successive administrations. Our aim is especially focused on two main aspects: first, we highlight the heritage-driven policies that went along with the activation process of this genre, and, secondly, we note the consolidation of the cultural policies and actions which had to do, mainly, with the organization of tango events in relation to the promotion of tourism in the city. Under this framework, we explore the negotiations and disputes which, later on, led to the creation of the Buenos Aires Tango Festival and its institutionalization within the official cultural program. Keywords: political heritage, festivals, tourism, tango. RESUMEN En este artículo nos proponemos realizar un recorrido por la trayectoria de construcción patrimonial del tango, abordando el período que abarca desde fines de la década de los 90 hasta el año 2010.
    [Show full text]
  • Instrumental Tango Idioms in the Symphonic Works and Orchestral Arrangements of Astor Piazzolla
    The University of Southern Mississippi The Aquila Digital Community Dissertations Spring 5-2008 Instrumental Tango Idioms in the Symphonic Works and Orchestral Arrangements of Astor Piazzolla. Performance and Notational Problems: A Conductor's Perspective Alejandro Marcelo Drago University of Southern Mississippi Follow this and additional works at: https://aquila.usm.edu/dissertations Part of the Composition Commons, Latin American Languages and Societies Commons, Musicology Commons, and the Music Performance Commons Recommended Citation Drago, Alejandro Marcelo, "Instrumental Tango Idioms in the Symphonic Works and Orchestral Arrangements of Astor Piazzolla. Performance and Notational Problems: A Conductor's Perspective" (2008). Dissertations. 1107. https://aquila.usm.edu/dissertations/1107 This Dissertation is brought to you for free and open access by The Aquila Digital Community. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of The Aquila Digital Community. For more information, please contact [email protected]. The University of Southern Mississippi INSTRUMENTAL TANGO IDIOMS IN THE SYMPHONIC WORKS AND ORCHESTRAL ARRANGEMENTS OF ASTOR PIAZZOLLA. PERFORMANCE AND NOTATIONAL PROBLEMS: A CONDUCTOR'S PERSPECTIVE by Alejandro Marcelo Drago A Dissertation Submitted to the Graduate Studies Office of The University of Southern Mississippi in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Musical Arts Approved: May 2008 COPYRIGHT BY ALEJANDRO MARCELO DRAGO 2008 The University of Southern Mississippi INSTRUMENTAL TANGO IDIOMS IN THE SYMPHONIC WORKS AND ORCHESTRAL ARRANGEMENTS OF ASTOR PIAZZOLLA. PERFORMANCE AND NOTATIONAL PROBLEMS: A CONDUCTOR'S PERSPECTIVE by Alejandro Marcelo Drago Abstract of a Dissertation Submitted to the Graduate Studies Office of The University of Southern Mississippi in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Musical Arts May 2008 ABSTRACT INSTRUMENTAL TANGO IDIOMS IN THE SYMPHONIC WORKS AND ORCHESTRAL ARRANGEMENTS OF ASTOR PIAZZOLLA.
    [Show full text]
  • Al Son De La Clave: El 3+3+2 En El Tango Las Décadas Del 20, 30 Y 40 Pablo Mitilineos Clang (N.° 4), Pp
    artículos AL SON DE LA CLAVE: EL 3+3+2 EN EL TANGO LAS DÉCADAS DEL 20, 30 Y 40 Pablo Mitilineos Clang (N.° 4), pp. 55-68, abril 2016 ISSN 2524-9215 Al son de la clave: el 3+3+2 en el tango LAS DÉCADAS DEL 20, 30 Y 40 Pablo Mitilineos [email protected] Facultad de Bellas Artes. Universidad Nacional de La Plata. Argentina RESUMEN En la «Tercera Guardia» del tango, desde 1949 en adelante, dentro de la corriente que llamamos «Tango de vanguardia», estudiamos la clave afroamericana «3+3+2» como un elemento estructural de muchas compo- siciones de referentes, como Astor Piazzolla y Eduardo Rovira. Este artículo surge a partir de la investigación sobre el origen de este material y las transformaciones a través de la historia del tango. Más allá de las vincula- ciones altamente consensuadas con las sonoridades africanas desarrolladas en el Río de la Plata desde la época colonial y con el género milonga du- rante el siglo XIX, en el estudio realizado se identificaron otras apariciones de gran importancia textural en versiones de tangos grabadas durante las décadas del veinte, del treinta y del cuarenta. PALABRAS CLAVE Tango de vanguardia, claves afroamericanas, Piazzolla, Rovira Clang Año 4 | N.°4 | ISSN 2524-9215 55 Enseñar música popular no es tarea sencilla. y único» (2014: s/p). Esa línea de trabajo es la No lo era antes y tampoco ahora que existen que intentamos seguir en nuestras clases y en importantes experiencias en instituciones de nuestros trabajos académicos. Actualmente, en enseñanza formal terciaria y universitaria.
    [Show full text]
  • TANGO… the Perfect Vehicle the Dialogues and Sociocultural Circumstances Informing the Emergence and Evolution of Tango Expressions in Paris Since the Late 1970S
    TANGO… The Perfect Vehicle The dialogues and sociocultural circumstances informing the emergence and evolution of tango expressions in Paris since the late 1970s. Alberto Munarriz A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY GRADUATE PROGRAM IN MUSIC YORK UNIVERSITY TORONTO, ONTARIO March 2015 © Alberto Munarriz, 2015 i Abstract This dissertation examines the various dialogues that have shaped the evolution of contemporary tango variants in Paris since the late 1970s. I focus primarily on the work of a number of Argentine composers who went into political exile in the late 1970s and who continue to live abroad. Drawing on the ideas of Russian linguist Mikhail Bakhtin (concepts of dialogic relationships and polyvocality), I explore the creative mechanisms that allowed these and other artists to engage with a multiplicity of seemingly irreconcilable idioms within the framing concept of tango in order to accommodate their own musical needs and inquietudes. In addition, based on fieldwork conducted in Basel, Berlin, Buenos Aires, Gerona, Paris, and Rotterdam, I examine the mechanism through which musicians (some experienced tango players with longstanding ties with the genre, others young performers who have only recently fully embraced tango) engage with these new forms in order to revisit, create or reconstruct a sense of personal or communal identity through their performances and compositions. I argue that these novel expressions are recognized as tango not because of their melodies, harmonies or rhythmic patterns, but because of the ways these features are “musicalized” by the performers. I also argue that it is due to both the musical heterogeneity that shaped early tango expressions in Argentina and the primacy of performance practices in shaping the genre’s sound that contemporary artists have been able to approach tango as a vehicle capable of accommodating the new musical identities resulting from their socially diverse and diasporic realities.
    [Show full text]
  • PROYECTO DE DECLARACIÓN El
    “2016-Año del Bicentenario de la Declaración de la Independencia Nacional” Senado de la Nación Secretaria Parlamentaria Dirección General de Publicaciones (S-1965/16) PROYECTO DE DECLARACIÓN El Senado de la Nación DECLARA Su adhesión a la conmemoración del 41º aniversario del fallecimiento de Aníbal “Pichuco” Troilo, célebre bandoneonista argentino, compositor y director de orquesta, fallecido el 18 de Mayo de 1975. Guillermo J. Pereyra.- FUNDAMENTOS Señora Presidente: El 11 de julio de 1914 nacía en Buenos Aires uno de los mayores bandoneonistas argentinos, compositor, director de orquesta, que está considerado uno de los grandes renovadores del tango. Aníbal Carmelo Troilo nació pleno barrio del Abasto. Sus padres se llamaban Felisa Bagnoli y Aníbal Troilo. Su padre le pondría el seudónimo de Pichuco, nombre por el cual llamaban a uno de sus mejores amigos; el apodo podría ser una deformación del napolitano picciuso que significa "llorón". Durante su niñez Troilo escuchaba tocar el bandoneón en los bares de su barrio, a los 10 años convenció a su madre para que le comprara uno con el que tocó casi toda su vida.´ Un año después, en 1925 (cuando tenía 11 años) realizó su primera actuación en un bar vecino al Mercado de Abasto. A los 14 años ya había formado un quinteto. Estudió hasta tercer año en la prestigiosa Escuela Superior de Comercio Carlos Pellegrini. En diciembre de 1930 fue contratado para formar parte del famoso sexteto que integraban entre otros el violinista Elvino Vardaro, el pianista Osvaldo Pugliese y Alfredo Gobbi (hijo), donde tuvo como compañero a Ciriaco Ortiz.. En 1931 incursionó brevemente en la orquesta de Juan Maglio, y al promediar ese año se reencontró con Ciriaco Ortiz en la orquesta “Los provincianos” creada fundamentalmente para grabaciones.
    [Show full text]
  • THE BANDONEÓN by Eduardo Lazarowski
    THE BANDONEÓN By Eduardo Lazarowski “Each 11 of July is celebrated as the National Day of the Bandoneón as homage to the birthday of Aníbal Troilo” … Thus read a headline on a major Argentine newspaper on July 2014. Neither Troilo’s name nor the instrument that contributed to his rising as one of the greatest personalities in tango history are foreign words to tango dancers around the world. But not many tango lovers know the history of the “tango wind box”. So, let’s examine the major technical and historic features of the instrument considered the “soul” of tango music. The bandoneón was invented to substitute the otherwise expensive and not always available church organs in rural communities of north Germany around 1835. Technically, the bandoneón is a portable wind instrument that belongs to the subgroup of “aero-phones” together with the accordion and the concertina, and it is played by depressing a series of buttons (keys) capriciously distributed on the surface of its two side panels. Opening and closing the blower produce the vibration of metal wedges. Professional tango musicians use the so-called achromatic bandoneón, which produce different notes (by the same key) during the opening and closing of the instrument. A standard modern bandoneón has 71 keys (38 and 33 on the right and left panels, respectively), generating 142 voices. The bandoneón owes its name to its inventor, Heinrich Band and the cooperative (Union) created to financially Maestro Julian Hasse performing in Durham NC support its manufacturing. Thus, when the instrument arrived to Buenos Aires, it was phonetically called by its trade-mark label “Band-Union” and the voice soon mutated from bandunión to bandoneón.
    [Show full text]
  • El Tango Y La Cultura Popular En La Reciente Narrativa Argentina
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 5-2018 El tango y la cultura popular en la reciente narrativa argentina Monica A. Agrest The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/2680 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] EL TANGO Y LA CULTURA POPULAR EN LA RECIENTE NARRATIVA ARGENTINA by Mónica Adriana Agrest A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Latin American, Iberian and Latino Cultures in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2018 © 2018 MÓNICA ADRIANA AGREST All Rights Reserved ii EL TANGO Y LA CULTURA POPULAR EN LA RECIENTE NARRATIVA ARGENTINA by Mónica Adriana Agrest This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Latin American, Iberian and Latino Cultures in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. ______________________________ ________________________________________ November 16th, 2017 Malva E. Filer Chair of Examining Committee ________________________________________ ________________________________________ November 16th, 2017 Fernando DeGiovanni Executive Officer Supervisory Committee: Silvia Dapía Nora Glickman Margaret E. Crahan THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT EL TANGO Y LA CULTURA POPULAR EN LA RECIENTE NARRATIVA ARGENTINA by Mónica Adriana Agrest Advisor: Malva E. Filer The aim of this doctoral thesis is to show that Tango as scenario, background, atmosphere or lending its stanzas and language, helps determine the tone and even the sentiment of disappointment and nostalgia, which are in much of Argentine recent narrative.
    [Show full text]
  • Ireland and Latin America: a Cultural History
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2010 Ireland and Latin America: a cultural history Murray, Edmundo Abstract: According to Declan Kiberd, “postcolonial writing does not begin only when the occupier withdraws: rather it is initiated at that very moment when a native writer formulates a text committed to cultural resistance.” The Irish in Latin America – a continent emerging from indigenous cultures, colonisation, and migrations – may be regarded as colonised in Ireland and as colonisers in their new home. They are a counterexample to the standard pattern of identities in the major English-speaking destinations of the Irish Diaspora. Using literary sources, the press, correspondence, music, sports, and other cultural representations, in this thesis I search the attitudes and shared values signifying identities among the immigrants and their families. Their fragmentary and wide-ranging cultures provide a rich context to study the protean process of adaptation to, or rejection of, the new countries. Evolving from oppressed to oppressors, the Irish in Latin America swiftly became ingleses. Subsequently, in order to join the local middle classes they became vaqueros, llaneros, huasos, and gauchos so they could show signs of their effective integration to the native culture, as seen by the Latin American elites. Eventually, some Irish groups separated from the English mainstream culture and shaped their own community negotiating among Irishness, Englishness, and local identities in Brazil, Uruguay, Peru, Cuba, and other places in the region. These identities were not only unmoored in the emigrants’ minds but also manoeuvred by the political needs of community and religious leaders.
    [Show full text]
  • Bambuco, Tango and Bolero: Music, Identity, and Class Struggles in Medell´In, Colombia, 1930–1953
    BAMBUCO, TANGO AND BOLERO: MUSIC, IDENTITY, AND CLASS STRUGGLES IN MEDELL¶IN, COLOMBIA, 1930{1953 by Carolina Santamar¶³aDelgado B.S. in Music (harpsichord), Ponti¯cia Universidad Javeriana, 1997 M.A. in Ethnomusicology, University of Pittsburgh, 2002 Submitted to the Graduate Faculty of the Department of Music in partial ful¯llment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Ethnomusicology University of Pittsburgh 2006 BAMBUCO, TANGO AND BOLERO: MUSIC, IDENTITY, AND CLASS STRUGGLES IN MEDELL¶IN, COLOMBIA, 1930{1953 Carolina Santamar¶³aDelgado, PhD University of Pittsburgh, 2006 This dissertation explores the articulation of music, identity, and class struggles in the pro- duction, reception, and consumption of sound recordings of popular music in Colombia, 1930- 1953. I analyze practices of cultural consumption involving records in Medell¶³n,Colombia's second largest city and most important industrial center at the time. The study sheds light on some of the complex connections between two simultaneous historical processes during the mid-twentieth century, mass consumption and socio-political strife. Between 1930 and 1953, Colombian society experienced the rise of mass media and mass consumption as well as the outbreak of La Violencia, a turbulent period of social and political strife. Through an analysis of written material, especially the popular press, this work illustrates the use of aesthetic judgments to establish social di®erences in terms of ethnicity, social class, and gender. Another important aspect of the dissertation focuses on the adoption of music gen- res by di®erent groups, not only to demarcate di®erences at the local level, but as a means to inscribe these groups within larger imagined communities.
    [Show full text]
  • Memory of the World Register Nomination Form
    MEMORY OF THE WORLD REGISTER NOMINATION FORM Uruguay – Original records of Carlos Gardel – Horacio Loriente Collection (1913-1935) Uruguay proposes that the Horacio Loriente Collection, the most complete in Uruguay, of original records by Carlos Gardel (Annex 1) be included in the Memory of the World Register. PART A – ESSENTIAL INFORMATION 1. Summary This collection of original records, some acoustic and some electronic, was produced between 1913 and 1935. Through the 770 pieces sung by Carlos Gardel, one can experience and appreciate the complete artistic career of the “zorzal criollo” (creole nightingale). The records, produced in Buenos Aires, Paris and New York, include the 29 musical genres and the different styles that made up Gardel’s repertoire. Thanks to its perfectly preserved state, the collection offers an excellent record of Carlos Gardel’s unique voice, with its highly unusual nuances. Gardel’s voice, in his own lifetime, bewitched people both from humble backgrounds (who felt they were portrayed in his songs and recognized him as “one of them”) and from the higher social classes who, following his successes in Paris and Barcelona and on account of the charm that radiated from him and his general manner, welcomed him into their salons and clubs, an environment as “snobbish” as they were themselves. Absolutely everyone who heard his concerts in Europe and in the various countries of the American continent was won over by his exceptional voice, which was different from those of other singers. Thanks to the sound revolution in the world of film, in which he was one of the pioneers in South America, and to the Spanish-language co-productions in France and the USA, Gardel’s image as a singer and actor spread all over the world (see Annex 5).
    [Show full text]
  • Reflejos De La Calle Corrientes
    Año 5 BUENOS AIRES, DICIEMBRE DE 2002 Núm. 37 Reflejos de la calle Corrientes del Bajo al Obelisco en los años 40 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ INTRODUCCIÓN culturales se desarrollaron dentro de su contorno y luego La década del 40 encuentra al desbordaron y alcanzaron al mundo enfrentado en una guerra conjunto del país. Quizás se que lo partirá en dos. pueda afirmar que fue en esta La República Argentina, etapa cuando la población como ocurrió en 1914, se comenzó a atreverse a ocupar mantendrá neutral hasta su espacio, el espacio público. último momento, aunque su En los años que vendrán, población seguirá Corrientes, será el circuito atentamente el curso de los cultural por excelencia. Los hechos a través de la radio, ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ bares darán marco a las nuevas ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ el cine y los periódicos. modas, a las nuevas ideas que El país, también, el porteño alimentará experimentaba sus propias recorriendo las librerías de transformaciones: la nuevos y usados ue todavía hoy irrupción del peronismo en la definen la identidad de la escena política supuso una ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ avenida. nueva relación de las bases electorales con el poder. La aparición de este nuevo movimiento político consiguió UN CAFÉ adherentes y detractores, muy LITERARIO: pocos se asociaron a la LA indiferencia. HELVÉTICA Los beneficios acumulados con el comercio exterior Funcionó en la esquina de durante la Segunda Guerra Corrientes y San
    [Show full text]
  • Carlos Gardel
    Carlos Gardel: His Life and Music By Rich Hinrichsen and Tom Bourne • Porteño—citizen of Buenos Aires • Latin American superstar • Greatest singer of tangos • Still revered • Also wrote tangos Who was Carlos Gardel? Carlos Gardel: His Life and Music--Rich Hinrichsen Source: History Today , December December , 1979 “The tango made flesh”- Libertad Lamarque Carlos Gardel: His Life and Music--Rich Hinrichsen Tango fever in early 1900s Carlos Gardel: His Life and Music--Rich Hinrichsen • Originally Carlos Gardel was a folk singer • In 1917 he sang “Mi Noche Triste,” a tango. • By 1923, his recordings of tangos outnumbered everything else he did. • A movie career followed. The vocal tango is born Carlos Gardel: His Life and Music--Rich Hinrichsen Clip from movie “Cuesta Abajo” (1934) Carlos Gardel: His Life and Music--Rich Hinrichsen • Great singing • Range of feeling • Great sense of rhythm • Spanish with an Italian accent! • Impeccable grooming • 100 Megawatt smile The Gardel style Carlos Gardel: His Life and Music--Rich Hinrichsen • Sang on the breath • Legato through complex rhythms and intervals • Acute sense of pitch and rhythm • Loved the words he sang • Light, friendly, and forward. • All this he did with a bullet in his lung. Great singing Carlos Gardel: His Life and Music--Rich Hinrichsen • As a young boy, he worked as a professional applauder in opera houses. • Learned to sing arias and Argentine folkloric songs. • Worked hard at singing. • Took singing lessons with Eduardo Bonessi. How he did it Carlos Gardel: His Life and Music--Rich
    [Show full text]