An Ethnographically-Oriented Study Into the Experiences of a Particular Group of Thai Post-Graduate Students in Uk Higher Education

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Ethnographically-Oriented Study Into the Experiences of a Particular Group of Thai Post-Graduate Students in Uk Higher Education SMILES AND CHALLENGES: AN ETHNOGRAPHICALLY-ORIENTED STUDY INTO THE EXPERIENCES OF A PARTICULAR GROUP OF THAI POST-GRADUATE STUDENTS IN UK HIGHER EDUCATION by ANGELA M CLEARY A Thesis submitted to The University of Birmingham For the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY School of Education The University of Birmingham October 2016 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT This ethnographically-oriented study was initiated when Thai post-graduate scholarship students reported a variety of academic, medical and social problems to staff working at an education office which monitors the welfare of Thai students studying in the UK. This study is particularly timely as there was little existing research into the experiences of Thai students studying outside Thailand. Drawing on Holliday’s (1999) notion of ‘small cultures’, the study highlights challenges faced by a group of Thai students as they study for a one-year Master’s degree in the UK during 2011-2012. Semi-structured interviews were conducted, and classroom observations carried out, with four Thai scholarship Master’s students studying at different UK universities. To expand the breadth of the study, a questionnaire survey of sixty-four Thai scholarship Master’s students studying at universities across the UK was administered. Additional background data were obtained from university teachers by means of semi- structured interviews. A picture emerges of the complex challenges and pressures faced by overseas students on a one-year degree programme as they seek to adapt to norms and expectations in the UK. The study highlights the individuality of international students, and resists generalisations about national groups. The study proposes implications for the support of international students at universities in the UK. DEDICATION To my parents Gwen and Jim O’Sullivan Whose unconditional love enabled me to achieve my dreams. ❖ To my husband Dr Colman Cleary My best friend. This thesis would never have been completed without your constant love and support ❖ This thesis is for you with all my love. ACKNOWLEDGEMENTS There are many people who have made this study possible and I would like to take this opportunity to thank them. Professor Adrian Blackledge has been an inspiration whose encouragement, wisdom and insightful comments kept me on track over the years. It has been a great privilege to have you as my supervisor and thank you for your patience. I am greatly indebted to my Ministers, colleagues and friends who have been supportive in so many ways: your constant encouragement; your assistance during the initial investigation and translation process and for kindly enabling me to regularly meet my supervisor and visit my key participants at their universities. I am also indebted to all the Thai post-graduate students who kindly agreed to participate in this study and their genuine desire to help future students benefit from their experiences. Special thanks go to Abe, Plum, Sid and Wendy whose identity is protected but you know who you are. It has been a joy and a privilege to share your journey during the year and I am so grateful that you felt able to share your thoughts and feelings with this ‘farang’. Sincere thanks also go to the university academics who participated in this study and to those who invited me to observe their classes. Thank you also for setting aside time in your incredibly pressurised schedule to meet with me and share your views, knowledge and experience. The multi-faceted perspective of this study would not have been possible without you. Sincere thanks also to Melanie Griffiths of NASSEA whose support and encouragement has enabled me to continue my studies. A very special thank you to my husband, Colman who has been my rock. Through the ups and downs of this project you have stood resolute and encouraged me to persevere. I would never have been able to complete it without your love and support. TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ..................................................................................................... i LIST OF TABLES ...................................................................................................... ii LIST OF MAPS ......................................................................................................... iii GLOSSARY OF TERMS .......................................................................................... iv GLOSSARY OF THAI WORDS AND PHRASES ................................................. v ABBREVIATIONS .................................................................................................... vi MAP 1: THAILAND: SHOWING PROVINCES .............................................. viii MAP 2: ASEAN MEMBER COUNTRIES ........................................................... ix CHAPTER 1: INTRODUCTION ............................................................................. 1 1.1 The focus of the study ........................................................................... 1 1.2 Context to the study: My background and current role .................. 2 1.3 Identifying the problem ....................................................................... 3 1.4 Relevance of the study .......................................................................... 4 1.5 What is an international student? ....................................................... 7 1.6 International student adjustment issues ............................................. 9 1.7 The complexity and imagery of culture ............................................ 11 1.8 Research question and methodology ................................................ 12 1.9 Multi-perspective challenges of this study ....................................... 13 1.9.1 The ‘Western’ perspective .................................................................. 14 1.10 Structure of the thesis ........................................................................ 16 CHAPTER 2: REVIEW OF LITERATURE ....................................................... 18 2.1 Challenges of defining culture ........................................................... 19 2.2 Small and large cultures .................................................................... 22 2.3 Small culture of the classroom .......................................................... 24 2.4 Cultural adaptation ............................................................................ 26 2.5 Culture-sensitive pedagogy ................................................................ 29 2.5.1 Asymmetrical relationships ................................................................ 30 2.5.2 Culture of learning ............................................................................... 31 2.6 Acculturation stress and English language proficiency .................. 38 2.6.1 Language acquisition and culture ...................................................... 41 2.6.2 Communicative repertoire: Cultural and social implications ......... 42 2.6.3 Universal language of mathematics .................................................... 47 2.7 Cultural stereotyping ......................................................................... 49 2.7.1 The ‘inferior other’ .............................................................................. 49 2.7.2 Advantages of stereotype to minority groups .................................... 51 2.7.3 Paradoxical stereotypes ....................................................................... 52 2.8 Thai social etiquette: Background information ............................... 53 2.8.1 Concepts of ‘face’ and ‘krengjai’ ....................................................... 53 2.8.2 Non-verbal language of Thai hierarchy ............................................. 55 2.8.3 Honorification ...................................................................................... 57 2.8.4 Thai hierarchy ...................................................................................... 59 2.8.5 Thai psyche and culture ...................................................................... 61 2.8.6 Exploring Thai communities of practice ........................................... 63 2.9 Chapter summary ............................................................................... 65 CHAPTER 3: RESEARCH METHODOLOGY .................................................. 66 3.1 Introduction ........................................................................................ 66 3.2 Perceptions of reality: An ontological conundrum .......................... 66 3.3 Epistemological challenges................................................................. 67 3.4 Defining the boundary ....................................................................... 68 3.5 Data collection: Choice of instruments ............................................. 68 3.5.1 Questionnaire ....................................................................................... 69 3.5.2 Challenges of translation
Recommended publications
  • The King's Nation: a Study of the Emergence and Development of Nation and Nationalism in Thailand
    THE KING’S NATION: A STUDY OF THE EMERGENCE AND DEVELOPMENT OF NATION AND NATIONALISM IN THAILAND Andreas Sturm Presented for the Degree of Doctor of Philosophy of the University of London (London School of Economics and Political Science) 2006 UMI Number: U215429 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U215429 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 I Declaration I hereby declare that the thesis, submitted in partial fulfillment o f the requirements for the degree of Doctor of Philosophy and entitled ‘The King’s Nation: A Study of the Emergence and Development of Nation and Nationalism in Thailand’, represents my own work and has not been previously submitted to this or any other institution for any degree, diploma or other qualification. Andreas Sturm 2 VV Abstract This thesis presents an overview over the history of the concepts ofnation and nationalism in Thailand. Based on the ethno-symbolist approach to the study of nationalism, this thesis proposes to see the Thai nation as a result of a long process, reflecting the three-phases-model (ethnie , pre-modem and modem nation) for the potential development of a nation as outlined by Anthony Smith.
    [Show full text]
  • Envision Bangkok Handbook Introduction
    ENVISION BANGKOK HANDBOOK INTRODUCTION ABOUT THE SITE Redeeming a dark past, equipping a new generation, watching God change lives in Thailand. From teaching English, to building relationships, and Bible studies. Be a part of the need to teach, train and disciple for God’s Kingdom. You’re the Light in this darkness, You’re the Hope to the hopeless, You’re the Peace to the restless, You are. There is no one like our God, There is no one like our God, For greater things have yet to come, And greater things are still to be done in this City. This song “God of this City” was written in Thailand by Blue Tree and clearly depicts the heart of Envision Thailand. Come and join in God’s work of rescuing those in the Red-Light District, building relationships with University students through English conversations and coffee, and mobilizing emerging adults to be the Light of Jesus in other areas of the world. MEET THE TEAM Tou Lee and Tang (along with their sweet children Abraham and Selah) have been serving in Thailand since January 2011. Tou Lee is originally from Hortonville, Wisconsin. He was involved with youth ministry prior to becoming the Thailand Envision Site Director. He attended Crown College where he received a B.A. in Intercul- tural Studies: Church Planting. He then went on to finish his M.A. at Crown in Organizational Leadership and Ministry Leadership. Tou Lee has a passion for preaching and evangelism. Additionally, he enjoys basketball and volleyball (even though he couldn’t make a basket nor spike a ball if his life depended on it).
    [Show full text]
  • Goethe-Institut Thailand เขียนโดยมาร์ติน ชัค์ท รอยรำลึกเยอรมันในกรุงเทพฯ และรอยรำลึกไทยในเยอรมัน
    ร่องรอยเยอรมันในกรุงเทพฯ และ ร่องรอยประเทศไทยในเบอร์ลิน ร่องรอยเยอรมันในกรุงเทพฯ GERMAN TRACES IN BANGKOK, THAI TRACES IN BERLIN THAILÄNDISCHE BERLIN BANGKOK, DEUTSCHE IN SPUREN IN SPUREN Martin Schacht mit Vorwort von Maren Niemeyer 60 DEUTSCHE SPUREN IN BANGKOK, THAILÄNDISCHE SPUREN IN BERLIN GERMAN TRACES IN BANGKOK, THAI TRACES IN BERLIN ร่องรอยเยอรมันในกรุงเทพฯ และ ร่องรอย ประเทศไทยในเบอร์ลิน Goethe-Institut Thailand Goethe-Institut Eine Publikation zum 60. Jubiläum Photo: © Goethe-Institut Thailand Neufert / Detlev. F. des Goethe-Institut Thailand Umschlag: Traditioneller Thai Tanz vor dem Brandenburger Tor in Berlin aus dem Film Sabai, Sabai Deutschland Cover: Traditional Thai dance in front of the Brandenburg Gate in Berlin from the film Sabai, Sabai Deutschland หน้าปก นางร�าไทยหน้าประตูบรันเดิร์นเบิร์ก ณ กรุงเบอร์ลิน จากภาพยนตร์ Sabai, Sabai Deutschland DEUTSCHE SPUREN IN BANGKOK, THAILÄNDISCHE SPUREN IN BERLIN GERMAN TRACES IN BANGKOK, THAI TRACES IN BERLIN ร่องรอยเยอรมันในกรุงเทพฯ และ ร่องรอย ประเทศไทยในเบอร์ลิน 4 Vorwort Vorwort 5 Das Goethe-Institut Thailand hat sich anlässlich seines 60. VORWORT Jubiläums zum Ziel gesetzt, diese Orte und ihre bewegenden Geschichten sichtbarer zu machen. Wir freuen uns, Ihnen mit diesem Büchlein eine Vorab-Ver- öffentlichung des multimedialen Städte-Spaziergangs „Deutsche Spuren in Bangkok, thailändische Spuren in Berlin“ zu präsentieren. Als Autor konnten wir den in Berlin und Bangkok lebenden Wussten Sie, dass der Schwager von Thomas Mann einst in Publizisten Martin Schacht gewinnen. Lassen Sie sich von ihm Bangkok lebte und die Elektromusikerin Nakadia, eine der erfolg- entführen an diese besonderen Plätze, die ein beindruckendes reichsten DJ - Stars des berühmten Berliner Berghain-Clubs, aus Zeugnis ablegen über die abwechslungsreichen Episoden der Thailand stammt? Oder dass die thailändische Nationalhymne von deutsch-thailändischen Geschichte. einem Deutschen komponiert wurde und dass in Berlin das junge Besuchen sie z.B.
    [Show full text]
  • JSS 093 0I Back
    Notes for Contributors 343 FIVE PUBLICATIONS TO MARK THE SOCIETY’S CENTENARY The Society of Siam Selected articles for the Siam Society’s centenary Edited by Chris Baker Bangkok, The Siam Society, 2004 pp. 409 These articles from the last 50 years of the Journal of the Siam Society show why Thailand is such a fun place to live and to study. The pregnancy of the rice goddess. Cremating an abbot with a tug-or-war. Sexy scenes on wat walls. How to court a northern girl. Karen riddles. Spirit doctors who remove calamity. The varieties of hell. The beauty of rice. Spirit cults. The structure of the monkhood. The Marquis de Sade and Bangkok traffic. The guardians of the city. The cult of the King’s Spirit. The door to the underworld. How to sing in Isan. Shadow puppets. Love poetry. Political novels. Historical movies. All this in 409 pages. Alec Gordon John P. Ferguson Anan Ganjanapan K.I. Matics Andrew Turton Kraisri Nimmanhaeminda Benjamin A. Batson Manas Chitakasem Charles F. Keyes Michael Smithies Euayporn Kerdchouay Napat Sirisambhand Frank E. Reynolds Phya Anuman Rajadhon Gehan Wijeyewardene Puey Ungphakorn Grant A. Olson Richard A. O’Connor Hjorleifur Jonsson Shalardehai Ramitanondh Jane Bunnag Sunait Chutintharanon Jarernchai Chonpairot Suriya Ratanakul Jeremy H. Kemp Terry B. Miller Prices: Overseas Members US$30, Non-Members US$35 Shipping and handling charge per copy US$10 In Thailand Members Bt.800, Non-Members Bt.990 Shipping and handling charge per copy Bt.50 Journal of the Siam Society Vol. 93 2005 343 JSS 2005-P338-350 343 6/8/05, 16:13 344 Recent Siam Society Publications The Siam Society: A Century by William Warren Bangkok, The Siam Society, 2004 pp.v + 181, illustrations One hundred years ago, on February 26, 1904 a group of Thais and Western residents of Bangkok gathered at the Oriental Hotel.
    [Show full text]
  • Enhancing Acquisition of Intercultural Non-Verbal Competence: Thai
    Enhancing Acquisition of Intercultural Nonverbal Competence: Thai English as a Foreign Language Learners and the Use of Contemporary English Language Films Anamai (Andy) Damnet A thesis submitted in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Communication and the Arts Faculty of Arts, Education and Human Development, Victoria University Melbourne, Victoria, Australia 17 November 2008 ii Doctor of Philosophy Declaration “I, Anamai (Andy) Damnet, declare that the PhD thesis entitled Enhancing Acquisition of Intercultural Nonverbal Competence: Thai English as a Foreign Language Learners and the Use of Contemporary English Language Films is no more than 100,000 words in length, exclusive of tables, figures, appendices, references and footnotes. This thesis contains no material that has been submitted previously, in whole or in part, for the award of any other academic degree or diploma. Except where otherwise indicated, this thesis is my own work.” Signature Date 17 November, 2008 iii Publications and Conference Presentations Arising from Thesis Journal Publications Damnet, A. & Borland, H. (2007). Acquiring Nonverbal Competence in English Language Contexts: the Case of Thai Learners of English Viewing American and Australian Films. Journal of Asian Pacific Communication, 17 (1), 127-148. Conference Presentations Damnet, A. & Borland, H. (2004). Developing Students’ Intercultural Nonverbal Competence through the Explicit Teaching of Nonverbal Communication in the EFL Classroom. Presented at the 29th Annual Congress of the Applied Linguistics Association of Australia: Applying Applied Linguistics 15-17 July 2004, University of South Australia, Adelaide, Australia. Damnet, A. & Borland, H. (2003). The Effectiveness of the Use of Contemporary English Language Films as a Resource in Learning and Teaching Non-verbal Communication.
    [Show full text]
  • RELICS in TRANSITION Material Mediations in Changing Worlds
    SRAMAN MUKHERJEE RELICS IN TRANSITION Material Mediations in Changing Worlds Abstract This paper explores the possibility of reading the shifts in locations of objects as processes of trans- lation and change in art history. The study focuses on the journeys and material reconstitutions of ancient Buddhist corporeal relics as they travelled from an archaeological site in British India, Piprahwa Kot, to a new relic temple in Bangkok, the capital of the Kingdom of Siam (Thailand), during the late nineteenth century. Mapping the shifting locations of the Piprahwa relics across changing geographical, institutional, cultural, and political spaces, the paper traces the changing materiality and multiple identities that accrued around these objects. This study does not ascribe these new identities of Buddhist relics solely to the “inventive” capacity of the cultural politics of British colonialism. Rather, it seeks to bring out the complexities of antiquarian collecting and mar- ket, connoisseurship, display, and scholarship; rituals of state diplomacy; and religious reclamations across transnational Southern Buddhist worlds, as constitutive of the new and multiple identities of ancient Buddhist corporeal relics. Bones of the Buddha As the sun rises against the silhouette of a brick mound, an Indiana Jones–like soundtrack leaves the audience in anticipation of exotic adventures and great discoveries. The next few shots move between a dramatized past and an enacted present to recreate the site of Piprahwa, the brick stupa (Buddhist funerary or commemorative mound) of the opening shot. Bodies of “native” laborers surround the central figure, a man playing a late nineteenth- century European landowner of the site, who sifts through the dust of centuries that has gathered on a recently unearthed stone coffer buried underneath the mound.
    [Show full text]
  • Third Sunday of Easter April 26, 2020 Worship On-Line Community Congregational Church of Chula Vista United Church of Christ
    1 Third Sunday of Easter April 26, 2020 Worship On-Line Community Congregational Church of Chula Vista United Church of Christ Today is designated as Pacific Asian American Ministry (PAAM) Sunday, which is when our denomination, the United Church of Christ, celebrates and honors Asian Americans and Pacific Islanders who are members and ministers within the UCC. We, at Community Congregational Church are blessed to have many members in our congregation, from Filipino and Samoan backgrounds, as well as from Asian countries and Hawaii! In honor of them we are using the worship service that has been written by a colleague and friend of Pastor Liz’s, Rev. Mitchell Young. It has been adapted for our use today by Pastor Liz. Welcome and Passing of the Peace [Greet one another with “Peace be with you” in the language of your choice. Accompany your verbal greeting with South East Asian noncontact greeting gestures: Thai “wai”, (cf. “Namaste” of Southern Asia). Demonstrate the gesture by joining your hands together in front of you in a praying gesture held anywhere between chest to forehead level, the higher you position your hands the greater the respect/deference you offer. The most common level for your peers is with fingertips at chin level. Rev. Mitchell’s daughter greets him with wai, (a Thai greeting). Call to Worship (Based on Luke 24:13-35; in English and Tagalog) Leader: Jesus walks with us from Jerusalem to Emmaus, from San Diego to Chula Vista . People: We journey with Jesus on the road. Jesus travels with us on every road of our lives!
    [Show full text]
  • C:\Documents and Settings\Ozanichj\Desktop\Thai Manual\Thai
    Instructional Guide for Use in Small Classes ~ Thai Developed by Sudawan Ariyasap for the Center for Language Education And Research A Title VI U.S. Dept. of Education Language Resource Center Thai Language Tutorial Guide Part I: General Information Chapter 1: Introduction 1 Audience and rationale Overview of The Guide Sound system of Thai and transcription Chapter 2: Getting Started 8 Establishing the goals of the course Maximizing the use of the second language in the course Suggestions for maximizing the use of the language Evaluation Chapter 3: Finding and Using Materials 12 Finding materials Working with a text Other materials Part II: Working with Beginners Chapter 4: Introduction Chapter 5: Lesson plans Lesson 1: Greeting, apologizing, and thanking 19 Lesson 2: Classroom objects 24 Lesson 3: Classroom directives 26 Lesson 4: Personal information 32 Lesson 5: Numbers 42 Lesson 6: Time 50 Lesson 7: Dates 54 Lesson 8: Locations 70 Lesson 9: Local geography 76 Lesson 10: Giving and understanding directions 87 Lesson 11: Colors, shapes, and sizes 97 Lesson 12: Body parts 101 Lesson 13: Money 106 Lesson 14: Food 109 Lesson 15: Market talk 117 Part III: Task-Based Lessons Chapter 6: Introduction 122 Chapter 7: Lesson plans Lesson 1: Eating and ordering 123 Lesson 2: Taking a taxi 132 Lesson 3: Getting a room in a hotel 140 Lesson 4: Taking a bus in Bangkok 147 Lesson 5: Using public telephones 157 Lesson 6: Taking a train 170 Lesson 7: Going to the hairdresser 177 Lesson 8: Taking a bus trip 187 Lesson 9: Shopping and bargaining 196 Lesson
    [Show full text]
  • International-Multisensory-Paper
    a. How were you addressed when you entered the restaurant? Did you need to make reservations? How long was the wait before you were seated? The restaurant I went to was Thai Farm Kitchen, 416 Church Avenue in Brooklyn. My cousin and I were immediately greeted with a wai, a form of a Thai greeting, when we entered the restaurant. “A ​ wai is a form of communication and a customary greeting in Thailand where palms of the hands are briefly pressed together in a prayer-like gesture with fingers pointing upwards, usually close to the chest, and the head slightly bowed. The wai is a sign of respect and is used instead of the traditional Western handshake or a wave. It can be a way of saying thanks, showing understanding of a person or situation, or a polite way to apologize” (Willan, 2018). This gives an example of how Thai culture is high context because the waitress used nonverbal communication to greet and welcome us. The ​ ​ waitress was very friendly and welcoming, greeting us with a huge smile. I did not have to make a reservation. There was no wait, we were seated immediately. b. What are the cultural differences you notice? Using your five senses of taste, touch, sight, smell, & sound describe some of the cultural differences that you are not accustomed to in comparison to All-American restaurant or restaurant chains. For example, one can describe but not limited to the sights in the restaurant décor, odors from unusual foods, and sounds from music. One should use all five-senses in this cultural experience.
    [Show full text]
  • The Speech Act of Greeting Performed by Russian Efl Learners
    THE SPEECH ACT OF GREETING PERFORMED BY RUSSIAN EFL LEARNERS By GALINA SHLEYKINA Bachelor of Arts in Russian and English Petrozavodsk State University Petrozavodsk, Russia 1998 Master of Arts in Russian and English Petrozavodsk State University Petrozavodsk, Russia 1998 Doctor of Philosophy in Russian Petrozavodsk State University Petrozavodsk, Russia 2007 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY May, 2016 THE SPEECH ACT OF GREETING PERFORMED BY RUSSIAN EFL LEARNERS Dissertation Approved: Dissertation Adviser Dr. Gene Halleck Committee Member Dr. Dennis Preston Committee Member Dr. Rebecca Damron Outside Committee Member Dr. Lesley Rimmel ii Name: GALINA SHLEYKINA Date of Degree: MAY, 2016 Title of Study: THE SPEECH ACT OF GREETING PERFORMED BY RUSSIAN EFL LEARNERS Major Field: ENGLISH Abstract: The present study centers on interlanguage and cross-cultural pragmatics. It investigates semantic formulas in the speech act of greeting performed by Russian EFL learners. In particular, it compares the non-native speakers’ (NNS) and native speakers’ (NS) production of semantic formulas in terms of their number, frequency, and content. Secondly, the study examines the NSs’ perception of NNS greetings for their pragmatic appropriateness and identifies areas that influence the ratings. A Free Discourse Completion Test (FDCT) containing 16 situational prompts was used to elicit greetings by the English NNSs and NSs. Retrospective interviews were additionally administered to triangulate the data. The NNSs’ greetings were rated by the NS raters on a four-point scale for their pragmatic appropriateness. The results show that the NNSs significantly deviate from the NSs in terms of number, frequency, and content of greetings strategies, namely, greetings proper, phatic questions and phrases, address terms, and situational greetings.
    [Show full text]
  • Thai Judges Delegation Meeting with Nevada Court Interpreter Program
    May 3, 2010 Thai Judges Delegation Special points of Administrative Office of the Courts Volume 1, Issue 1 Certified Court Interpreter Program interest: Society Etiquette Kingdom of Thailand - Background Notes Did You Know That… Geography: other. either the Royal or National Anthem is played. The Na- Public Behavior Do’s and Area: 198,114 sq. mi. Languages: Don’ts tional Anthem is played daily at (equivalent to the size of Thai (official language); English 8 a.m. and 6 p.m. in public France, or slightly smaller than is the second language of the places and simultaneously Texas) elite; Malay and regional dia- broadcast on television and Cities: Capital--Bangkok lects. radio. Virtually all shops and (population 9,668,854) Education: business have portraits of the People: Years compulsory--12. Liter- King and Queen. above them. acy--94.9% male, 90.5% female. Nationality: Noun and adjec- tive--Thai. Population (2009 est.): 67.0 Monarchy: million The monarchy is deeply re- Ethnic groups: Thai 89%, other vered by the Thai people and 11%. strict customs towards it are observed. Never speak disre- Religions: spectfully of the Royal family; Inside this issue: to do so is a criminal offence. Buddhist 93-94%, Muslim 5-6%, Christian 1%, Hindu, Brahmin, Always stand quietly when Background Notes 1 Thai Society Thai Culture 2 Society Meeting and Gift 2 Hierarchical Society When Thais meet a stranger, Status can be determined by Giving Etiquette they will immediately try to clothing and general appear- Thais respect hierarchical rela- place you within a hierarchy so ance, age, job, education, family Business Meeting 3 tionships.
    [Show full text]
  • Songkran: a Thai Holi | India Currents
    SongKran: A Thai Holi | India Currents http://www.indiacurrents.com/articles/2010/05/11/songkran-a-thai-holi SongKran: A Thai Holi Veena Patwardhan • May 11, 2010 Like Be the first of your friends to like this. The links to India were evident almost from the moment we alighted at Bangkok’s swanky Suvarnabhoomi airport. Even the name of the airport sounded more Indian than Thai to us. The magnificent exhibit of the churning of the seas by the demons and Gods—with a huge idol of Lord Vishnu in a classic pose in the center of the tableau—only reinforced the India connection. We took a short connecting flight to Chiang Mai, well known for its scenic landscapes, tantalizing night bazaars and dazzling, jewel-studded temples, or “wats,” as they are called in Thailand. We had arrived in the country in time for the famed Songkran, or New Year, festivities celebrated from April 13 to April 15 of each year. And since Chiang Mai is acknowledged to have the best celebrations, we had decided to kick off our tour of Thailand from this beautiful, ancient city. At the Chiang Mai airport we were met by the Thai guide appointed to show us around. The lady provided yet another link to India by welcoming us with the traditional “wai,” a gesture similar to our Indian “Namaste.” Palms joined, she bowed her head to welcome us with the Thai greeting “Sawadee kha” (men greet others with “Sawadee krup”) and led us out of the airport lounge to our hotel vehicle parked outside.
    [Show full text]