Sharing Urban Public Space in Bangkok, Thailand

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sharing Urban Public Space in Bangkok, Thailand Dissertation Sharing Urban Public Space in Bangkok, Thailand The In-Between Space: A Study of the Siam Area ausgeführt zum Zwecke der Erlangung des akademischen Grades einer Doktorin der Technischen Wissenschaften unter der Leitung von Ao.Univ.Prof. DI Dr. phil. ANDREA RIEGER-JANDL E251-01 Baugeschichte und Bauforschung Institut für Kunstgeschichte, Bauforschung und Denkmalpflege eingereicht an der Technischen Universität Wien Fakultät für Architektur und Raumplanung Von DUANGNAPA SINLAPASAI Matrikelnummer: 0828494 Die approbierte gedruckte Originalversion dieser Dissertation ist an der TU Wien Bibliothek verfügbar. The approved original version of this doctoral thesis is available in print at TU Wien Bibliothek. Jeneweingasse 17, 1210 Wien Unterschrift Wien, ……………………..2019 …………………………………. 1 Sharing Urban Public Space in Bangkok, Thailand The In-Between Space: A Study of the Siam Area Die approbierte gedruckte Originalversion dieser Dissertation ist an der TU Wien Bibliothek verfügbar. The approved original version of this doctoral thesis is available in print at TU Wien Bibliothek. 2 Sharing Urban Public Space in Bangkok, Thailand The In-Between Space: A Study of the Siam Area Researcher: Duangnapa Sinlapasai; Supervisors: Ao.Univ.Prof. DI Dr. phil. ANDREA RIEGER-JANDL. Doctoral (PhD) program, Faculty for Architecture and Planning; University of Technology, Vienna, AUSTRIA. Abstract The motivation behind the research was the “in-between” concept that is crucial in order to make the distinction between the place and the concept itself. It provides two ideas 1) equal and free space, and 2) coexistence or sharing i.e. the mall and the Buddhist temple or from houses to workplaces at the city level. Moreover, it is to apprehend the complexities around the usage of public and private spaces by integrating social criteria that reflects the particularity of Thai uniqueness and how it is used to maintain the relationship between them. The in-between concept and how it has interacted with spaces when considering the condition of the diversity at the research site. The hypothesis of the spatial concept of ‘in-between space’ can lead to a clearer understanding of seemingly incompatible characters of place and support the development of planning social interventions and experiments/ strategies for a successful coexistence of different target groups within complex spatial configuration. The objectives of this research were 1) To understand situations where spaces are clearly overlapping at the research site. In other words, the objective is to understand how these separate entities, different forces and values have been maintained and coexisted in the “in-between” space. 2) To collect accurate information to define a set of factors which, when analyzed, detail how overlaps occur between the living populations at the research site. 3) To collect accurate information in order to define a set of levers to be included in the “in-between framework”. 4) To analyze the spatial situation of the in-between spaces and the condition of the relationship of the places when taking into account local standards and globalization. This dissertation is based upon empirical research from the research site located in the Siam area/district of Bangkok, Thailand. The surveyed/interviewed population of the study consisted of two main groups: 1) Siam users on-site; people who are exposed to the Siam area on a daily basis with the following roles and social attributes: workers, retired, students, tourists, residents, monks, etc. 2) remote Siam users; people who went to the Siam area at least once per year with the same roles and social attributes of group 2.1). Supplementary interviews in an Architectural field; Architects are in the remote user category as they comprehend the pros and cons of the Siam area from architectural and social points of view. The sampling included 500 answers from users split into three subgroups: 350 answers for the on-site users and 150 answers from the remote users. The interview questions have been developed in an open and narrative way to enable interviewees to give additional information. All interviews were conducted in Thai with the results translated into English. Data collection were paper-based questionnaires. The data was meticulously analyzed with the interviewees’ opinions to eliminate potential data alterations and misinterpretation. In the main, the research data was collected by a literature review, field surveys and interviews of people involved in using places within the research site. The key findings were as follows: FIRST FINDING: The development of an in-between space criteria framework focused in a Thai context and it was found that the model and criteria fits with I) on-going Thai cultural, economic, and urbanization issues at the research site, II) inhabitants’ mind-sets, III) religious constraints, visitors and expert opinions. Specific key criteria and patterns were identified to build an effective and comprehensive in-between space framework as follows (a) definition of public and private spaces (b) urban planning (c) income disparities (d) religion and symbolic representations (e) culture and Thaification (f) behavioral propositions (g) psychological considerations (h) legislation (i) conflict mitigation and critically associated social interventions and experiments/ strategies : (a) position, (b) program and (c) landscape as the suggestion to success the –in-between space in Thai context. SECOND FINDING: Qualitative feedback indicated that the Mall is more public space than the Temple which is opposite of the original idea that a temple is a real public space for the free usage of all people in Thai society. This reveals that the understanding Die approbierte gedruckte Originalversion dieser Dissertation ist an der TU Wien Bibliothek verfügbar. The approved original version of this doctoral thesis is available in print at TU Wien Bibliothek. and meaning between public and private space is opposite from an international or standard meaning. Such ambiguity in certain situations of space between a binary opposite meaning can be produced - called the in between space- that is neither real public nor real private space. THIRD FINDING: considering the in-between space, in a Thai context it can be produced on private space while people use it as public space. It presents micro-urban life and living interval realms of constructive associations between incompatible characters of places. The findings were conclusive concerning the benefits of the in-between space framework, as part of the in- between space, in the context of the research area. Keywords: in-between space, public space, urbanization, deterritorialization, thaification, Thailand 3 Kurzfassung Die Motivation fuer diese Untersuchung war der Zwischenraumbegriff, der entscheidend ist fuer die Unterscheidung von Raeumlichkeit und Konzept. Der Begriff stellt zwei Ideen zur Verfuegung: 1) gleicher und freier Raum 2) Koexistenz oder die Teilung, z.B. ein Einkaufszentrum und ein buddhistischer Tempel oder Wohnhaeuser und Arbeitsplaetze in der Stadt.Weiterhin wird der Begriff zum Verstaendnis der Komplexitaet von der der Benutzung von oeffentlichem und privatem Raum durch die Integration von sozialen Kriterien, die Besonderheit von thailaendischer Einzigartigkeit und die Beziehung zwischen ihnen widerspiegeln. Der Zwischenraumbegriff und wie er mit Raeumlichkeiten interagiert, wenn man die Bedingungen der Diversitaet am Forschungsort bedenkt. Die Hypothese des raeumlichen Konzepts von Zwischenraum fuehrt zu einem klararen Verstaendnis von scheinbar unvereinbaren Eigenschaftendes Ortes und unterstuetzen den Planungsentwurf von sozialer Intervention und Experimente/Strategien fuer die erfolgreiche Koexistenz von unterschiedlichen Zielgruppen innerhalb von komplexen rauemlichen Konfigurationen. Die Ziele dieser Forschungsarbeit waren 1) Das Verstaendnis von Situationen, in denen sich Raeumlichkeiten am Forschungsort klar ueberlappen. Mit anderen Worten, das Ziel ist es zu verstehen, wie diese getrennten Einheiten ihre verschiedenen Kraefte und Werte im Zwischenraum beibehalten und damit zur Koexistenz befaehigt sind. 2)Die Sammlung von genauen Informationen zur Definierung von Faktoren, die nach der Analyse zur Erklaerung dienen, wie die Ueberlappungen zwischen den Bevoelkerungsgruppen am Forschungsort zustandekommen. 3)Die Sammlung von genauen Informationen zur Definierung der Hebelsaetze, die in den Zwischenraumbegriff“ einbezogen werden muessen. 4)Die Analyse der raeumlichen Situation der Zwischenraeume und die Wechselbeziehungen zwischen den Raeumen in Beziehung auf oertliche und globale Standards. Diese Dissertation basiert auf empirischer Forschung am Forschungsort im Siambezirk von Bangkok, Thailand. Die Umfagepopulation der Studie bestand aus zwei Hauptgruppen: 1) Vor-Ort Benutzer des Siam-Bezirks; Menschern die taeglich mit dem Siambezirk in Kontakt stehen, und folgende Rollen und gesellschaftliche Eigenschaften haben: Arbeitnehmer, Ruhestaendler, Studenten, Touristen, Ortsbewohner, Moenche usw. 2) Fern-Benutzer des Siam-Bezirks; Menschen, die mindestens zweimal im Jahr in derselben Rolle und gesellschaftlichen Eigenschaft der Gruppe 2.1) sie in den Siam-Bezirk gehen; Architekten gehoeren in die Fern-Benutzer Kategorie, weil sie die Pros und Kontras des Siam-Bezirks aus einem architektonischen und gesellschaftlichen Blickwinkel begreifen. Die Pobegruppe beinhaltete 500 Antworten von in drei Untergruppen getrennten Benutzern: 350 Antworten von Vor-Ort
Recommended publications
  • Bangkok City Information
    Bangkok City Information City Map http://mappery.com/map-of/Bangkok-Map Transportation Transfer Guide ** Airport** Airport Map. http://www.suvarnabhumiairport.com/categories_map_en.php International Arrival http://www.suvarnabhumiairport.com/passenger_guide_arrival_international_en.php Procedures for international arrival Documents to be shown : Passport, Immigration Card (TM 6) Step 1 : Disembark from the aircraft Step 2 : Show passport and Immigration Card TM6 at the Immigration Control Counter Step 3 : Wait for luggage, at Baggage Claim No. 6-23 Step 4 : Pass Through customs check-point Step 5 : Move to Arrival Hall 2nd Floor (Exit B and C) Step 6 : Safely leave the Airport International Departure http://www.suvarnabhumiairport.com/passenger_guide_departure_international_en.php Procedures for international Departure Documents to be shown : Air Ticket, Passport, Immigration Card (TM 6) Step 1 : For Tax refund (if any) Show the goods and obtain official stamp Step 2 : Luggage and Ticket Check-in Step 3 : Pass through the screening point in to the Concourses Step 4 : Go through immigration formalities Step 5 : Wait for boarding in hold rooms, on the 2nd Floor Procedures for security check - Show travel documents - Separate luggage, liquid, computer, etc for passing through the X-Ray Machine - Walk through Metal Detector - Body check through Hand Scanner ** Airport Rail Link (ARL) ** http://www.suvarnabhumiairport.com/to_from_airport_link_en.php Suvarnabhumi Airport City Line (SA City Line) Service between Phaya Thai Station to Suvarnabhumi Station, stops at 6 stations on the way, namely Rajaprarop Station, Makkasan Station, Ramkhanhaeng Station, Hua Maak Station, Baan Tubchang Station and Lardkrabang Station; Travelling Time 30 minutes. It provides service from 06.00 to 24.00 everyday and Service at Basement B.
    [Show full text]
  • Envision Bangkok Handbook Introduction
    ENVISION BANGKOK HANDBOOK INTRODUCTION ABOUT THE SITE Redeeming a dark past, equipping a new generation, watching God change lives in Thailand. From teaching English, to building relationships, and Bible studies. Be a part of the need to teach, train and disciple for God’s Kingdom. You’re the Light in this darkness, You’re the Hope to the hopeless, You’re the Peace to the restless, You are. There is no one like our God, There is no one like our God, For greater things have yet to come, And greater things are still to be done in this City. This song “God of this City” was written in Thailand by Blue Tree and clearly depicts the heart of Envision Thailand. Come and join in God’s work of rescuing those in the Red-Light District, building relationships with University students through English conversations and coffee, and mobilizing emerging adults to be the Light of Jesus in other areas of the world. MEET THE TEAM Tou Lee and Tang (along with their sweet children Abraham and Selah) have been serving in Thailand since January 2011. Tou Lee is originally from Hortonville, Wisconsin. He was involved with youth ministry prior to becoming the Thailand Envision Site Director. He attended Crown College where he received a B.A. in Intercul- tural Studies: Church Planting. He then went on to finish his M.A. at Crown in Organizational Leadership and Ministry Leadership. Tou Lee has a passion for preaching and evangelism. Additionally, he enjoys basketball and volleyball (even though he couldn’t make a basket nor spike a ball if his life depended on it).
    [Show full text]
  • Bangkok 191 1672
    Travellers essentials UOB Regional Privileges Important Numbers Emergency (Police, Ambulance or Fire) Tourism Authority of Thailand Bangkok 191 1672 Tourist Police Bangkok Tourist Bureau Photo courtesyofTourismAuthorityThailand 1155 (66) 2 225 7612-4 Immigration Bureau (66) 2 287 3103-10 Getting Around Taxi Airport Bus Hotline: 1681 or (66) 2 875 9995 Hotline: (66) 2 535 1254 Skytrain (BTS) River Taxi Hotline: (66) 2 617 7340 Hotline: (66) 2 617 7340 Website: www.bts.co.th Website: www.chaophrayaboat.com Weather January and February are the northeast monsoon months. This means cool breezes with temperatures about 23°C. March onwards it can get pretty hot at up to 29°C. UOB General Terms and Conditions: • All offers are valid till 30 April 2006, unless otherwise stated. • All offers are valid on full priced items, unless otherwise stated. • Not valid with other promotions, offers, loyalty or reward schemes. • Payment must be made with UOB or Bank of Asia Visa/Mastercard Credit/Debit Card. • Discounts, vouchers and privileges are not exchangeable for cash or other goods and services. • UOB and the participating outlets reserve the right to vary/amend the privileges terms and conditions without prior notice. • All information is correct at time of print. United OverseasBankLtdCompanyRegNo.193500026Z The greatest pleasure of travel isn’t always what you find there. Sometimes, it’s what you bring. Also known as the “City of Angels” in Asia, discover glittering temples, colourful It’s all in Bangkok. UOB is pleased to present exclusive privileges at two of the hottest markets, hospitable people, great shopping, and exotic nightlife in Bangkok.
    [Show full text]
  • Areas Removed from the Infected Area List Between 30 March and 5
    Wkly Epidem. R tc : No. 1 4 .6 April 1979 — 112 — Rtltv epidém, hebd.: N “ 14 - 6 avril 1979 REWARD US$ 1000 RÉCOMPENSE A reward has been established by the Director-General of Le Directeur général de l'OMS a institué une récompense à WHO for the first person who, In the period preceding final attribuer à la première personne qui, au cours de la période certification of global eradication, reports an active case of précédant la certification définitive de l'éradication mondiale, smallpox resulting from person-to-person transmission and signalerait un cas actif de variole résultant de la transmission confirmed by laboratory tests. d'un être humain à l'autre et confirmé par des essais de laboratoire. (Resolution WHA31JS4, W orld Health Assembly, 1378) (Résolution WHA31.54, Assemblée mondiale de la Santé, 1978) WORLDWIDE FREEDOM FROM 75 MONDE ENTIER EXEMPT DE ENDEMIC SMALLPOX weeks/semaines VARIOLE ENDÉMIQUE DISEASES SUBJECT TO THE REGULATIONS - MALADIES SOUMISES AU RÈGLEMENT Notifications Received from 30 March to 5 April 1979 ■ - Notifications reçues du 30 mars au 5 avril 1979 C Casts — Cas ... Figures not yet received — Chiffres non encore disponibles D Deaths — Décéa i Imported cases — Cas importés P Port r Revised figures — Chiffres révisés A Airport — Aéroport s Suspect cases — Cas suspects Asia — Asie 1 The total number of case* a ad deaths reported fc PLAGUE — PESTE each country occurred m infected areas already put Africa — Afrique C D lished or in newly infected areas (see below) / Tea les cas et décès notifiés pour chaque pays se sont produit C D INDIA — INDE 4-io.n SUDAN — SOUDAN 14-19JH riarts; des zones infectées déjà signalées ou dans de 58 6 zones nouvellement infectées (voir a-dessous).
    [Show full text]
  • Enhancing Acquisition of Intercultural Non-Verbal Competence: Thai
    Enhancing Acquisition of Intercultural Nonverbal Competence: Thai English as a Foreign Language Learners and the Use of Contemporary English Language Films Anamai (Andy) Damnet A thesis submitted in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Communication and the Arts Faculty of Arts, Education and Human Development, Victoria University Melbourne, Victoria, Australia 17 November 2008 ii Doctor of Philosophy Declaration “I, Anamai (Andy) Damnet, declare that the PhD thesis entitled Enhancing Acquisition of Intercultural Nonverbal Competence: Thai English as a Foreign Language Learners and the Use of Contemporary English Language Films is no more than 100,000 words in length, exclusive of tables, figures, appendices, references and footnotes. This thesis contains no material that has been submitted previously, in whole or in part, for the award of any other academic degree or diploma. Except where otherwise indicated, this thesis is my own work.” Signature Date 17 November, 2008 iii Publications and Conference Presentations Arising from Thesis Journal Publications Damnet, A. & Borland, H. (2007). Acquiring Nonverbal Competence in English Language Contexts: the Case of Thai Learners of English Viewing American and Australian Films. Journal of Asian Pacific Communication, 17 (1), 127-148. Conference Presentations Damnet, A. & Borland, H. (2004). Developing Students’ Intercultural Nonverbal Competence through the Explicit Teaching of Nonverbal Communication in the EFL Classroom. Presented at the 29th Annual Congress of the Applied Linguistics Association of Australia: Applying Applied Linguistics 15-17 July 2004, University of South Australia, Adelaide, Australia. Damnet, A. & Borland, H. (2003). The Effectiveness of the Use of Contemporary English Language Films as a Resource in Learning and Teaching Non-verbal Communication.
    [Show full text]
  • Third Sunday of Easter April 26, 2020 Worship On-Line Community Congregational Church of Chula Vista United Church of Christ
    1 Third Sunday of Easter April 26, 2020 Worship On-Line Community Congregational Church of Chula Vista United Church of Christ Today is designated as Pacific Asian American Ministry (PAAM) Sunday, which is when our denomination, the United Church of Christ, celebrates and honors Asian Americans and Pacific Islanders who are members and ministers within the UCC. We, at Community Congregational Church are blessed to have many members in our congregation, from Filipino and Samoan backgrounds, as well as from Asian countries and Hawaii! In honor of them we are using the worship service that has been written by a colleague and friend of Pastor Liz’s, Rev. Mitchell Young. It has been adapted for our use today by Pastor Liz. Welcome and Passing of the Peace [Greet one another with “Peace be with you” in the language of your choice. Accompany your verbal greeting with South East Asian noncontact greeting gestures: Thai “wai”, (cf. “Namaste” of Southern Asia). Demonstrate the gesture by joining your hands together in front of you in a praying gesture held anywhere between chest to forehead level, the higher you position your hands the greater the respect/deference you offer. The most common level for your peers is with fingertips at chin level. Rev. Mitchell’s daughter greets him with wai, (a Thai greeting). Call to Worship (Based on Luke 24:13-35; in English and Tagalog) Leader: Jesus walks with us from Jerusalem to Emmaus, from San Diego to Chula Vista . People: We journey with Jesus on the road. Jesus travels with us on every road of our lives!
    [Show full text]
  • C:\Documents and Settings\Ozanichj\Desktop\Thai Manual\Thai
    Instructional Guide for Use in Small Classes ~ Thai Developed by Sudawan Ariyasap for the Center for Language Education And Research A Title VI U.S. Dept. of Education Language Resource Center Thai Language Tutorial Guide Part I: General Information Chapter 1: Introduction 1 Audience and rationale Overview of The Guide Sound system of Thai and transcription Chapter 2: Getting Started 8 Establishing the goals of the course Maximizing the use of the second language in the course Suggestions for maximizing the use of the language Evaluation Chapter 3: Finding and Using Materials 12 Finding materials Working with a text Other materials Part II: Working with Beginners Chapter 4: Introduction Chapter 5: Lesson plans Lesson 1: Greeting, apologizing, and thanking 19 Lesson 2: Classroom objects 24 Lesson 3: Classroom directives 26 Lesson 4: Personal information 32 Lesson 5: Numbers 42 Lesson 6: Time 50 Lesson 7: Dates 54 Lesson 8: Locations 70 Lesson 9: Local geography 76 Lesson 10: Giving and understanding directions 87 Lesson 11: Colors, shapes, and sizes 97 Lesson 12: Body parts 101 Lesson 13: Money 106 Lesson 14: Food 109 Lesson 15: Market talk 117 Part III: Task-Based Lessons Chapter 6: Introduction 122 Chapter 7: Lesson plans Lesson 1: Eating and ordering 123 Lesson 2: Taking a taxi 132 Lesson 3: Getting a room in a hotel 140 Lesson 4: Taking a bus in Bangkok 147 Lesson 5: Using public telephones 157 Lesson 6: Taking a train 170 Lesson 7: Going to the hairdresser 177 Lesson 8: Taking a bus trip 187 Lesson 9: Shopping and bargaining 196 Lesson
    [Show full text]
  • Siam, Bangkok
    Before you go If you need some ideas on hotels you should stay at, here are some suggestions for every wallet size. These places are conveniently located near central Bangkok, making it easy for you to travel around! If you’re on a budget, be sure to check out these cheap and chic hotels. Budget Hotel Under USD 40/night ● THA City Loft Hotel ● Cacha Hotel ● S Box Sukhumvit Under USD75/night ● Glow Pratunam ● Lemontea Hotel ● FuramaXclusive Asoke Hotel Bangkok Under USD150/night ● Bangkok Marriott Marquis Queen’s Park ● Sofitel Bangkok Sukhumvit Hotel ● The Westin Grande Sukhumvit Hotel Before leaving the airport, be sure to pick up the following items. Item Location 4G SIM Card BKK Suvarnabhumi Airport (Klook Counter) Address: B Floor, RC6 (next to Airport Rail-Link One Day BTS Pass Station) Opening Hours: Daily 8am to 11pm Airport Rail Link Ticket SEA Life Bangkok DMK Don Muang Airport( Klook pick up spot) Address: Arrival Hall Gate 2 (Klook sign near escalator) Opening hours: Pick up is available 24 hours DAY 1 OVERVIEW Time Activity Gettng there 0900-1000 Have a bowl of boat noodles at Jeib Rot Dee Det It is a 4 min walk from Siam BTS station. 1010-1300 Visit the sea critters of SEA Life Bangkok It is a 6 minute walk from Jeib Rot Dee Det. 1300-1400 Lunch at Food Republic Siam It is a 4 minute walk from Siam Paragon. 1410-1710 Your favorite stickers come alive at LINE Village It is a 4 minute walk away. 1715-1915 Cuddle with an Fennec Fox at Little Zoo Cafe It is a 5 minute walk away.
    [Show full text]
  • International-Multisensory-Paper
    a. How were you addressed when you entered the restaurant? Did you need to make reservations? How long was the wait before you were seated? The restaurant I went to was Thai Farm Kitchen, 416 Church Avenue in Brooklyn. My cousin and I were immediately greeted with a wai, a form of a Thai greeting, when we entered the restaurant. “A ​ wai is a form of communication and a customary greeting in Thailand where palms of the hands are briefly pressed together in a prayer-like gesture with fingers pointing upwards, usually close to the chest, and the head slightly bowed. The wai is a sign of respect and is used instead of the traditional Western handshake or a wave. It can be a way of saying thanks, showing understanding of a person or situation, or a polite way to apologize” (Willan, 2018). This gives an example of how Thai culture is high context because the waitress used nonverbal communication to greet and welcome us. The ​ ​ waitress was very friendly and welcoming, greeting us with a huge smile. I did not have to make a reservation. There was no wait, we were seated immediately. b. What are the cultural differences you notice? Using your five senses of taste, touch, sight, smell, & sound describe some of the cultural differences that you are not accustomed to in comparison to All-American restaurant or restaurant chains. For example, one can describe but not limited to the sights in the restaurant décor, odors from unusual foods, and sounds from music. One should use all five-senses in this cultural experience.
    [Show full text]
  • The Speech Act of Greeting Performed by Russian Efl Learners
    THE SPEECH ACT OF GREETING PERFORMED BY RUSSIAN EFL LEARNERS By GALINA SHLEYKINA Bachelor of Arts in Russian and English Petrozavodsk State University Petrozavodsk, Russia 1998 Master of Arts in Russian and English Petrozavodsk State University Petrozavodsk, Russia 1998 Doctor of Philosophy in Russian Petrozavodsk State University Petrozavodsk, Russia 2007 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY May, 2016 THE SPEECH ACT OF GREETING PERFORMED BY RUSSIAN EFL LEARNERS Dissertation Approved: Dissertation Adviser Dr. Gene Halleck Committee Member Dr. Dennis Preston Committee Member Dr. Rebecca Damron Outside Committee Member Dr. Lesley Rimmel ii Name: GALINA SHLEYKINA Date of Degree: MAY, 2016 Title of Study: THE SPEECH ACT OF GREETING PERFORMED BY RUSSIAN EFL LEARNERS Major Field: ENGLISH Abstract: The present study centers on interlanguage and cross-cultural pragmatics. It investigates semantic formulas in the speech act of greeting performed by Russian EFL learners. In particular, it compares the non-native speakers’ (NNS) and native speakers’ (NS) production of semantic formulas in terms of their number, frequency, and content. Secondly, the study examines the NSs’ perception of NNS greetings for their pragmatic appropriateness and identifies areas that influence the ratings. A Free Discourse Completion Test (FDCT) containing 16 situational prompts was used to elicit greetings by the English NNSs and NSs. Retrospective interviews were additionally administered to triangulate the data. The NNSs’ greetings were rated by the NS raters on a four-point scale for their pragmatic appropriateness. The results show that the NNSs significantly deviate from the NSs in terms of number, frequency, and content of greetings strategies, namely, greetings proper, phatic questions and phrases, address terms, and situational greetings.
    [Show full text]
  • Thai Judges Delegation Meeting with Nevada Court Interpreter Program
    May 3, 2010 Thai Judges Delegation Special points of Administrative Office of the Courts Volume 1, Issue 1 Certified Court Interpreter Program interest: Society Etiquette Kingdom of Thailand - Background Notes Did You Know That… Geography: other. either the Royal or National Anthem is played. The Na- Public Behavior Do’s and Area: 198,114 sq. mi. Languages: Don’ts tional Anthem is played daily at (equivalent to the size of Thai (official language); English 8 a.m. and 6 p.m. in public France, or slightly smaller than is the second language of the places and simultaneously Texas) elite; Malay and regional dia- broadcast on television and Cities: Capital--Bangkok lects. radio. Virtually all shops and (population 9,668,854) Education: business have portraits of the People: Years compulsory--12. Liter- King and Queen. above them. acy--94.9% male, 90.5% female. Nationality: Noun and adjec- tive--Thai. Population (2009 est.): 67.0 Monarchy: million The monarchy is deeply re- Ethnic groups: Thai 89%, other vered by the Thai people and 11%. strict customs towards it are observed. Never speak disre- Religions: spectfully of the Royal family; Inside this issue: to do so is a criminal offence. Buddhist 93-94%, Muslim 5-6%, Christian 1%, Hindu, Brahmin, Always stand quietly when Background Notes 1 Thai Society Thai Culture 2 Society Meeting and Gift 2 Hierarchical Society When Thais meet a stranger, Status can be determined by Giving Etiquette they will immediately try to clothing and general appear- Thais respect hierarchical rela- place you within a hierarchy so ance, age, job, education, family Business Meeting 3 tionships.
    [Show full text]
  • Official Gazette of Industrial Property
    ສາທາລະນະລດັ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊນົ ລາວ LAO PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC ກະຊວງ ວທິ ະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊ ີ ກມົ ຊບັ ສນິ ທາງປນັ ຍາ MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ຈດົ ໝາຍເຫດທາງລດັ ຖະການ ກຽ່ ວກບັ ການເຜີຍແຜຜ່ ນົ ຂອງການຈດົ ທະບຽນ ຊບັ ສນິ ອດຸ ສາຫະກາ ຢ່ ສປປ ລາວ OFFICIAL GAZETTE OF INDUSTRIAL PROPERTY ສະບບັ ທີ (Vol.) 54 Official Gazette of Industrial Property Vol. 54, 11/2014 ສາລະບານ ພາກທີ່ I: ຜນົ ຂອງການຈດົ ທະບຽນເຄີ່ ອ ງໝາຍການຄາ້ ພາກທ II: ຜນົ ຂອງການຕີ່ ອາຍກຸ ານຈດົ ທະບຽນເຄີ່ ອ ງໝາຍການຄາ້ CONTENT Part I: Registration of Trademark Part II: Renewal of Trademark I Official Gazette of Industrial Property Vol. 54, 11/2014 ພາກທ I ຜນົ ຂອງການຈດົ ທະບຽນເຄີ່ ອ ງໝາຍການຄາ້ ຄາ ແນະນາ ກຽີ່ ວກບັ ລະຫດັ ຫຍ ້ (540) ເຄີ່ ອ ງໝາຍການຄາ້ (511) ໝວດຂອງສນິ ຄາ້ ແລະ ການບ ລິການ (210) ເລກທ ຄາ ຮອ້ ງ (220) ວນັ ທ ທີ່ ຍີ່ ນ ຄາ ຮອ້ ງ (732) ຊີ່ ແລະ ທີ່ ຢີ່ ຂອງຜຍ້ ີ່ ນຄາ ຮອ້ ງ (111) ເລກທ ໃບທະບຽນເຄີ່ ອ ງໝາຍການຄາ້ (180) ວນັ ໝດົ ອາຍຂຸ ອງໃບທະບຽນ Part I Registration of Trademark Introduction of Codes (540) Trademark (511) Classification of goods and services (Nice Classification) (210) Number of the application (220) Date of filing of the application (732) Name and Address of applicant (111) Number of the registration (180) Expiration date of the registration/renewal II Official Gazette of Industrial Property Vol. 54, 11/2014 ( 540 ) (511) 05 (210) No. 28538 (220) 01/02/2013 (732) Quramax Limited U.K 16, Rixon Close, Northampton, NN3 3 PF , Anamint United Kingdom (111) No. 28383 (180) 13/08/2024 ( 540 ) (511) 14 (210) No. 28539 (220) 01/02/2013 (732) PETCH NGARM COMPANY LIMITED 246 Sirinthorn Road, Bangplad, Bangkok 10700, Thailand (111) No.
    [Show full text]