A Proposed Set of Mnemonic Symbolic Glyphs for the Visual Representation of C0 Controls and Other Nonprintable ASCII Characters Michael P
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Unicode Nearly Plain-Text Encoding of Mathematics Murray Sargent III Office Authoring Services, Microsoft Corporation 4-Apr-06
Unicode Nearly Plain Text Encoding of Mathematics Unicode Nearly Plain-Text Encoding of Mathematics Murray Sargent III Office Authoring Services, Microsoft Corporation 4-Apr-06 1. Introduction ............................................................................................................ 2 2. Encoding Simple Math Expressions ...................................................................... 3 2.1 Fractions .......................................................................................................... 4 2.2 Subscripts and Superscripts........................................................................... 6 2.3 Use of the Blank (Space) Character ............................................................... 7 3. Encoding Other Math Expressions ........................................................................ 8 3.1 Delimiters ........................................................................................................ 8 3.2 Literal Operators ........................................................................................... 10 3.3 Prescripts and Above/Below Scripts........................................................... 11 3.4 n-ary Operators ............................................................................................. 11 3.5 Mathematical Functions ............................................................................... 12 3.6 Square Roots and Radicals ........................................................................... 13 3.7 Enclosures..................................................................................................... -
Cloud Fonts in Microsoft Office
APRIL 2019 Guide to Cloud Fonts in Microsoft® Office 365® Cloud fonts are available to Office 365 subscribers on all platforms and devices. Documents that use cloud fonts will render correctly in Office 2019. Embed cloud fonts for use with older versions of Office. Reference article from Microsoft: Cloud fonts in Office DESIGN TO PRESENT Terberg Design, LLC Index MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS A B C D E Legend: Good choice for theme body fonts F G H I J Okay choice for theme body fonts Includes serif typefaces, K L M N O non-lining figures, and those missing italic and/or bold styles P R S T U Present with most older versions of Office, embedding not required V W Symbol fonts Language-specific fonts MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS Abadi NEW ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Abadi Extra Light ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Note: No italic or bold styles provided. Agency FB MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Agency FB Bold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Note: No italic style provided Algerian MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 01234567890 Note: Uppercase only. No other styles provided. Arial MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Arial Italic ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Arial Bold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Arial Bold Italic ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ -
Advanced Printer Driver Ver.4.13
Advanced Printer Driver for South Asia Ver.4 TM Printer Manual APD Overview Descriptions of the APD features. Using the APD Descriptions of simple printings and useful functions. Reference Descriptions of property seings of the printer driver. TM Flash Logo Setup Utility Ver.3 Descriptions of how to set and use the TM Flash Logo Setup Utility Ver3. Restrictions Descriptions of restrictions on use of the APD. Printer Specification Descriptions of the specifications of TM-T81. M00024103-2 Rev. D Cautions • No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. • The contents of this document are subject to change without notice. Please contact us for the latest information. • While every precaution has taken in the preparation of this document, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions. • Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. • Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. • Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original EPSON Products or EPSON Approved Products by Seiko Epson Corporation. -
1 Warum Hassen Alle Comic Sans?
Preprint von: Meletis, Dimitrios. 2020. Warum hassen alle Comic Sans? Metapragmatische Onlinediskurse zu einer typographischen Hassliebe. In Jannis Androutsopoulos/Florian Busch (eds.), Register des Graphischen: Variation, Praktiken, Reflexion, 253-284. Boston, Berlin: De Gruyter. DOI: 10.1515/9783110673241-010. Warum hassen alle Comic Sans? Metapragmatische Onlinediskurse zu einer typographischen Hassliebe Dimitrios Meletis Karl-Franzens-Universität Graz 1. Einleitung If you love it, you don’t know much about typography, and if you hate Com- ic Sans you don’t know very much about typography either, and you should probably get another hobby. Vincent Connare, Designer von Comic Sans1 Spätestens ab dem Zeitpunkt, als mit dem Aufkommen des PCs einer breiten Masse die Möglichkeit geboten wurde, Schriftprodukte mithilfe von vorinstallierten Schriftbear- beitungsprogrammen und darin angebotenen Schriftarten nach Belieben selbst zu gestal- ten, wurde – oftmals unbewusst – mit vielen (vor allem impliziten) Konventionen ge- brochen. Comic Sans kann in diesem Kontext als Paradebeispiel gelten: Die 1994 ent- worfene Type (in Folge simplifiziert: Schriftart, Schrift) wird im Internet vor allem auf- grund von Verwendungen in dafür als unpassend empfundenen Situationen von vielen leidenschaftlich ‚gehasst‘. So existiert(e) unter anderem ein Manifest, das ein Verbot der Schrift fordert(e) (bancomicsans.com).2 Personen, die die „Schauder-Schrift“ (Lischka 2008) „falsch“ verwenden, werden als Comic Sans Criminals bezeichnet und ihnen wird Hilfe angeboten, -
ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N 2005 Date: 1999-05-29
ISO INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION --------------------------------------------------------------------------------------- ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) -------------------------------------------------------------------------------- ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N 2005 Date: 1999-05-29 TITLE: ISO/IEC 10646-1 Second Edition text, Draft 2 SOURCE: Bruce Paterson, project editor STATUS: Working paper of JTC1/SC2/WG2 ACTION: For review and comment by WG2 DISTRIBUTION: Members of JTC1/SC2/WG2 1. Scope This paper provides a second draft of the text sections of the Second Edition of ISO/IEC 10646-1. It replaces the previous paper WG2 N 1796 (1998-06-01). This draft text includes: - Clauses 1 to 27 (replacing the previous clauses 1 to 26), - Annexes A to R (replacing the previous Annexes A to T), and is attached here as “Draft 2 for ISO/IEC 10646-1 : 1999” (pages ii & 1 to 77). Published and Draft Amendments up to Amd.31 (Tibetan extended), Technical Corrigenda nos. 1, 2, and 3, and editorial corrigenda approved by WG2 up to 1999-03-15, have been applied to the text. The draft does not include: - character glyph tables and name tables (these will be provided in a separate WG2 document from AFII), - the alphabetically sorted list of character names in Annex E (now Annex G), - markings to show the differences from the previous draft. A separate WG2 paper will give the editorial corrigenda applied to this text since N 1796. The editorial corrigenda are as agreed at WG2 meetings #34 to #36. Editorial corrigenda applicable to the character glyph tables and name tables, as listed in N1796 pages 2 to 5, have already been applied to the draft character tables prepared by AFII. -
Using Lexical Tools to Convert Unicode Characters to ASCII
Using Lexical Tools to Convert Unicode Characters to ASCII Chris J. Lu, Ph.D.1, Allen C. Browne2, Divita Guy1 1Lockheed Martin/MSD, Bethesda, MD; 2National Library of Medicine, Bethesda, MD Abstract 2-3. Recursive algorithm Some Unicode characters require multiple steps, combining Unicode is an industry standard allowing computers to the methods described above, in ASCII conversion. A consistently represent and manipulate text expressed in recursive algorithm is implemented in LVG flow, -f:q7, for most of the world’s writing systems. It is widely used in this purpose. multilingual NLP (natural language processing) projects. On the other hand, there are some NLP projects still only 2-4. Table lookup mapping and strip dealing with ASCII characters. This paper describes Some Unicode characters do not belong to categories methods of utilizing lexical tools to convert Unicode mentioned above. A local table of conversion values is characters (UTF-8) to ASCII (7-bit) characters. used to convert these to an ASCII representation. For example, Greek letters are converted into fully spelled out 1. Introduction forms. ‘α’ is converted to “alpha”. Non-defined Unicode The SPECIALIST Lexical tools, 2008, distributed by characters, (such as ™, ©, ®, etc.), are treated as National Library of Medicine (NLM) provide several stopwords and stripped out completely to ensure pure functions, called LVG (Lexical Variant Generation) flow ASCII conversion. This table lookup and strip function is components, to convert Unicode characters to ASCII. In represented by LVG flow, -f:q8. general, ASCII conversion either preserves semantic and/or 2-5. Pure ASCII conversions graphic representation or facilitates NLP. -
L2/20-136 Reference: Action: for Consideration by JTC1/SC2 Date: Apri 29, 2020
Doc Type: Liaison Contribution Title: Comments on and proposed response to SC2 N4710, LS on Unicode symbol numbers representing disasters Status: Circulated for information Source: Unicode Consortium Source L2/20-136 reference: Action: For consideration by JTC1/SC2 Date: Apri 29, 2020 In N4710, 3GPP/CT1 requests action from JTC1/SC2 to respond to the following questions: • Question 1. 3GPP CT WG1 would like to ask ISO/IEC JTC1/SC2 to provide what Unicode symbols defined in ISO/IEC 10646 are possible to be recommended as language-independent contents such as pictograms mapping to disasters (earthquake, tsunami, fire, flood, typhoon, hurricane, cyclone, tornado, volcanic eruption, epidemic and chemical hazard) that can be compatible with Unicode-based texts and can be included in public warning message. • Question 2. If there are no proper Unicode symbols recommendable for the ePWS purpose to address the language issue existed in text-based warning messages in ISO/IEC 10646, 3GPP CT WG1 would like to request ISO/IEC JTC1/SC2 the standardization of Unicode-based language- independent contents representing earthquake, tsunami, fire, flood, typhoon, hurricane, cyclone, tornado, volcanic eruption, epidemic and chemical hazard. In short, this is a request for SC2 to devise a system of pictographic symbols for a particular application, and to include characters for these pictographs in the UCS (ISO/IEC 10646). The background given for this request is that 3GPP/CT1 is working on improvement to a text-based public warning service used in 5G communications (PWS) and would like to provide language-neutral symbols for public communication in disaster scenarios. -
UTR #25: Unicode and Mathematics
UTR #25: Unicode and Mathematics http://www.unicode.org/reports/tr25/tr25-5.html Technical Reports Draft Unicode Technical Report #25 UNICODE SUPPORT FOR MATHEMATICS Version 1.0 Authors Barbara Beeton ([email protected]), Asmus Freytag ([email protected]), Murray Sargent III ([email protected]) Date 2002-05-08 This Version http://www.unicode.org/unicode/reports/tr25/tr25-5.html Previous Version http://www.unicode.org/unicode/reports/tr25/tr25-4.html Latest Version http://www.unicode.org/unicode/reports/tr25 Tracking Number 5 Summary Starting with version 3.2, Unicode includes virtually all of the standard characters used in mathematics. This set supports a variety of math applications on computers, including document presentation languages like TeX, math markup languages like MathML, computer algebra languages like OpenMath, internal representations of mathematics in systems like Mathematica and MathCAD, computer programs, and plain text. This technical report describes the Unicode mathematics character groups and gives some of their default math properties. Status This document has been approved by the Unicode Technical Committee for public review as a Draft Unicode Technical Report. Publication does not imply endorsement by the Unicode Consortium. This is a draft document which may be updated, replaced, or superseded by other documents at any time. This is not a stable document; it is inappropriate to cite this document as other than a work in progress. Please send comments to the authors. A list of current Unicode Technical Reports is found on http://www.unicode.org/unicode/reports/. For more information about versions of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/unicode/standard/versions/. -
Proposal for Addition of Group Mark Symbol Introduction
Proposal for addition of Group Mark symbol Ken Shirriff github.com/shirriff/groupmark Feb 14, 2015 Abstract The group mark symbol was part of the character set of important computers of the 1960s and 1970s, such as the IBM 705, 7070, 1401 and 1620. Books about these computers and manuals for them used the symbol to represent the group mark in running text. Unfortunately, this symbol does not exist in Unicode, making it difficult to write about technical details of these historical computers. Introduction The group mark was introduced in the 1950s as a separator character for I/O operations. In written text, the group mark is indicated by the symbol: . Unicode doesn't include this symbol, which is inconvenient when writing about the group mark or the character set of these computers. The group mark became part of IBM's Standard BCD Interchange Code (BCDIC) in 1962. [1, page 20 and figure 56]. This standard was used by the IBM 1401, 1440, 1410, 1460, 7010, 7040, and 7044 data processing systems [2]. The BCDIC standard provided consistent definitions of codes and the relation between these codes and printed symbols, including uniform graphics for publications.[2, page A-2]. Unicode can represent all the characters in BCDIC, except for the group mark. This proposal is for a Unicode code point for the group mark for use in running text with an associated glyph . This is orthogonal to the use of the group mark as a separator in data files. While the proposed group mark could be used in data files, that is not the focus of this proposal. -
Fonts Installed with Each Windows OS
FONTS INSTALLED WITH EACH WINDOWS OPERATING SYSTEM WINDOWS95 WINDOWS98 WINDOWS2000 WINDOWSXP WINDOWSVista WINDOWS7 Fonts New Fonts New Fonts New Fonts New Fonts New Fonts Arial Abadi MT Condensed Light Comic Sans MS Estrangelo Edessa Cambria Gabriola Arial Bold Aharoni Bold Comic Sans MS Bold Franklin Gothic Medium Calibri Segoe Print Arial Bold Italic Arial Black Georgia Franklin Gothic Med. Italic Candara Segoe Print Bold Georgia Bold Arial Italic Book Antiqua Gautami Consolas Segoe Script Georgia Bold Italic Courier Calisto MT Kartika Constantina Segoe Script Bold Georgia Italic Courier New Century Gothic Impact Latha Corbel Segoe UI Light Courier New Bold Century Gothic Bold Mangal Lucida Console Nyala Segoe UI Semibold Courier New Bold Italic Century Gothic Bold Italic Microsoft Sans Serif Lucida Sans Demibold Segoe UI Segoe UI Symbol Courier New Italic Century Gothic Italic Palatino Linotype Lucida Sans Demibold Italic Modern Comic San MS Palatino Linotype Bold Lucida Sans Unicode MS Sans Serif Comic San MS Bold Palatino Linotype Bld Italic Modern MS Serif Copperplate Gothic Bold Palatino Linotype Italic Mv Boli Roman Small Fonts Copperplate Gothic Light Plantagenet Cherokee Script Symbol Impact Raavi NOTE: Trebuchet MS The new Vista fonts are the Times New Roman Lucida Console Trebuchet MS Bold Script newer cleartype format Times New Roman Bold Lucida Handwriting Italic Trebuchet MS Bold Italic Shruti designed for the new Vista Times New Roman Italic Lucida Sans Italic Trebuchet MS Italic Sylfaen display technology. Microsoft Times -
Unicode Nearly Plain Text Encoding of Mathematics
Unicode Nearly Plain Text Encoding of Mathematics Unicode Nearly Plain-Text Encoding of Mathematics Murray Sargent III Office Authoring Services, Microsoft Corporation 28-Aug-06 1. Introduction ............................................................................................................ 2 2. Encoding Simple Math Expressions ...................................................................... 3 2.1 Fractions .......................................................................................................... 4 2.2 Subscripts and Superscripts........................................................................... 6 2.3 Use of the Blank (Space) Character ............................................................... 7 3. Encoding Other Math Expressions ........................................................................ 8 3.1 Delimiters ........................................................................................................ 8 3.2 Literal Operators ........................................................................................... 10 3.3 Prescripts and Above/Below Scripts .......................................................... 11 3.4 n-ary Operators ............................................................................................. 11 3.5 Mathematical Functions ............................................................................... 12 3.6 Square Roots and Radicals ........................................................................... 13 3.7 Enclosures .................................................................................................... -
Control Characters in ASCII and Unicode
Control characters in ASCII and Unicode Tens of odd control characters appear in ASCII charts. The same characters have found their way to Unicode as well. CR, LF, ESC, CAN... what are all these codes for? Should I care about them? This is an in-depth look into control characters in ASCII and its descendants, including Unicode, ANSI and ISO standards. When ASCII first appeared in the 1960s, control characters were an essential part of the new character set. Since then, many new character sets and standards have been published. Computing is not the same either. What happened to the control characters? Are they still used and if yes, for what? This article looks back at the history of character sets while keeping an eye on modern use. The information is based on a number of standards released by ANSI, ISO, ECMA and The Unicode Consortium, as well as industry practice. In many cases, the standards define one use for a character, but common practice is different. Some characters are used contrary to the standards. In addition, certain characters were originally defined in an ambiguous or loose way, which has resulted in confusion in their use. Contents Groups of control characters Control characters in standards o ASCII control characters o C1 control characters o ISO 8859 special characters NBSP and SHY o Control characters in Unicode Control characters in modern applications Character list o ASCII o C1 o ISO 8859 Categories Translations Character index Sources This article starts by looking at the history of control characters in standards. We then move to modern times.