Learning and Assessment: Making the Connections 3–5 May 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Learning and Assessment: Making the Connections 3–5 May 2017 Learning and Assessment: Making the Connections 3–5 May 2017 In collaboration with and supported by Book of Abstracts The presentations appear by format, by alphabetical order according to the first letter of the title, and colour-coded according to the strand. Plenary presentations ........................................................................................................................... 1 Connecting policy and practice at European level ....................................................................................................... 1 Construct and content in context: Implications for language learning, teaching and assessment in China ................. 1 Innovating teaching and learning through digitalisation: Results from research to support policy ............................... 2 Language policy and social cohesion: What links between social environment and regimes of learning and assessment? ............................................................................................................................................................... 2 Language testing washback and impact in our globalised world ................................................................................. 3 Panels...................................................................................................................................................... 4 Insights from research on sign language tests ............................................................................................................ 4 Lessons learnt from Italy in language learning, teaching and assessment .................................................................. 8 The challenges of a learning oriented and multilingual school assessment policy .................................................... 10 The development of China’s Standards of English and its potential application ........................................................ 14 Workshops ........................................................................................................................................... 18 Erasmus+: Funding opportunities for language education ......................................................................................... 18 Making multilingual language teachers digital in Denmark: ensuring quality in digital language teaching ................. 18 Mediation and exploiting one’s plurilingual repertoire: Exploring classroom potential with proposed new CEFR descriptors ................................................................................................................................................................. 19 Online text analysis tools for test development and validation ................................................................................... 20 Thumbs up or thumbs down? Putting apps to the test ............................................................................................... 21 Paper presentations ............................................................................................................................ 22 WIP presentations ............................................................................................................................... 98 Poster presentations ......................................................................................................................... 112 Plenary presentations Connecting policy and practice at European level The EU guideline for language teaching in school was agreed between the Heads of State and Government fifteen years ago: every European citizen should have the opportunity to learn two foreign languages from a very early age. However, European surveys indicate that around half of all European citizens are still unable to speak even one foreign language. This is sadly the case even for the generation that has spent the past fifteen years in school. New and better connections therefore have to be made between policy and practice. The European Commission is working together with the Member States to make language teaching and learning more efficient and at the same time more inclusive. Recent initiatives take account of technological progress and new trends in assessment. They also reflect an increased awareness of global developments, such as the role of English as lingua franca and the influence of languages from outside Europe. One common challenge, which is reinforced through the current refugee crisis, is that an increasing number of pupils speak a different language at home than in school. Educators must be prepared to deal with the specific needs and expectations of a more heterogeneous population of learners. Attention to the linguistic background of each individual is an essential element of successful teaching in school. If it is ignored, diversity can lead to learning difficulties and ultimately to school failure. But if it is properly recognised, it can create a more inclusive environment, paving the way to better learning outcomes across all subjects in later years and to a smoother acquisition of better language competences for all. Kristina Cunningham, Senior policy officer, Directorate General for Education, Culture, Youth and Sport, European Commission, Brussels Kristina Cunningham is the senior policy officer in charge of multilingualism at the European Commission. She previously worked as a sales and marketing manager in the private sector. She holds a Masters degree in Business Administration and Modern Languages from the University of Gothenburg, Sweden, and a Certificate of Political Studies from the Institute of Political Sciences in Paris, France. She is involved in the development of strategies for making multicultural and multilingual classrooms more efficient and socially more inclusive, and to support teachers in their evolving roles. Construct and content in context: Implications for language learning, teaching and assessment in China Context is vitally important in conceptualizing the construct and specifying the content of language learning, teaching and assessment; however, the unique features of local contexts are often difficult to identify and capture. In a rapidly changing globalised world, the experience of China will be used to discuss these issues. In this presentation, I will illustrate the importance of contextualized construct definitions and content specifications on language education in China with a specific focus on English and the reform programme that is currently underway. Following the theme of the 1 Learning and Assessment: Making the Connections … in a globalised economy … in a multilingual world … in the digital era conference and in making connections, I will highlight the current contextual conditions instead of historically embedded structures or practices (Marginson & Rhoades, 2002). To be specific, I will discuss the impact of China’s fast-growing economy, its multilingualism, and the advancement in information and communication technology on learning, teaching and assessment. Dr Jin Yan, Professor of Applied Linguistics at the School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, China Dr Jin’s research focuses on the development and validation of large-scale and high-stakes language assessments. She is currently Chair of the National College English Testing Committee in China and Vice President of the Asian Association for Language Assessment. She is also co-editor-in-chief of the Springer open-access journal Language Testing in Asia and is on the editorial board of international and local journals, including Language Testing, Classroom Discourse, The Journal of Asia TEFL, and the International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching. Innovating teaching and learning through digitalisation: Results from research to support policy This talk will present results from research to support policy at the European level focussed on harnessing the potential of digital technologies to innovate education and training practices, improve access to lifelong learning and to deal with the rise of new (digital) skills and competences needed for employment, personal development and social inclusion. Language learning is also strongly affected by these developments. The talk will aim to discuss research on the use of digital technologies for learning, teaching and assessment, not only for language learning but also related to the assessment of other transversal skills such as digital competence and entrepreneurship competence. It will situate this research within the context of European research and policy debates. Dr Yves Punie Senior scientist and project leader at the European Commission Joint Research Centre in Seville, Spain Yves Punie leads research and policy activities on ICT for learning and skills, providing evidence-based policy support to the European Commission on how to harness the potential of digital technologies in order to innovate education and training practices, improve access to lifelong learning, and deal with the rise of new (digital) skills and competences needed for employment, personal development and social inclusion. Yves oversees research in three interrelated strands: open education and OER; innovating learning and teaching; and key competences and 21st century skills. This has resulted in more than 20 major studies, generating over 80 publications designed to support European policies on the modernisation and innovation of education and training, and the development of key competences. Language
Recommended publications
  • Language Requirements
    Language Policy NB: This Language Policy applies to applicants of the 20J and 20D MBA Classes. For all other MBA Classes, please use this document as a reference only and be sure to contact the MBA Admissions Office for confirmation. Last revised in October 2018. Please note that this Language Policy document is subject to change regularly and without prior notice. 1 Contents Page 3 INSEAD Language Proficiency Measurement Scale Page 4 Summary of INSEAD Language Requirements Page 5 English Proficiency Certification Page 6 Entry Language Requirement Page 7 Exit Language Requirement Page 8 FL&C contact details Page 9 FL&C Language courses available Page 12 FL&C Language tests available Page 13 Language Tuition Prior to starting the MBA Programme Page 15 List of Official Language Tests recognised by INSEAD Page 22 Frequently Asked Questions 2 INSEAD Language Proficiency Measurement Scale INSEAD uses a four-level scale which measures language competency. This is in line with the Common European Framework of Reference for language levels (CEFR). Below is a table which indicates the proficiency needed to fulfil INSEAD language requirement. To be admitted to the MBA Programme, a candidate must be fluent level in English and have at least a practical level of knowledge of a second language. These two languages are referred to as your “Entry languages”. A candidate must also have at least a basic level of understanding of a third language. This will be referred to as “Exit language”. LEVEL DESCRIPTION INSEAD REQUIREMENTS Ability to communicate spontaneously, very fluently and precisely in more complex situations.
    [Show full text]
  • Preliminary Programme
    Preliminary programme Language learning, teaching and assessment… … in a globalised economy Investigating the necessary elements to design and implement a communicative test for engineering students: A backwash effect Ada Luisa Arellano Méndez, Mextesol, Mexico The written English Matura exam in Poland: Assessment, policy, and practice Aleksandra Kasztalska, Southern Arkansas University, United States Aleksandra Swatek, Purdue University, United States Validating university entrance test assumptions: Some inconvenient facts Bart Deygers, KU Leuven, Belgium Language assessment in teacher education programmes in Colombia Bozena Lechowska, Universidad Industrial de Santander, Colombia Assessment in a globalised economy: A task-based approach to assess the proficiency of Dutch in specific occupational domains Christina Maes, CNaVT, Centre of Language and Education, KU Leuven, Belgium Sarah Smirnow, CNaVT, Centre of Language and Education, KU Leuven, Belgium Lucia Luyten, CNaVT, Centre of Language and Education, KU Leuven, Belgium Testing pre-service teachers’ spoken English proficiency: Design, washback and impact Daniel Xerri, University of Malta, Malta Odette Vassallo, University of Malta, Malta Sarah Grech, University of Malta, Malta Certification of Proficiency in Polish as a foreign language and its influence over the Polish labour market Dominika Bartosik, Jagiellonian University Kraków, Poland Évaluer la compétence à communiquer en français dans l’entreprise Dominique Casanova, CCI Paris Ile-de-France – Centre de langue française,
    [Show full text]
  • List of Certificates Documenting Language Fluency Level to the Recruitment Process for the Erasmus Program at SUM for OUTGOING STUDENTS (Academic Year 2019/2020)
    List of certificates documenting language fluency level to the recruitment process for the Erasmus program at SUM for OUTGOING STUDENTS (academic year 2019/2020) List of certificates documenting English language fluency level 1. First Certificate in English (FCE), 2. Certificate in Advanced English (CAE), 3. Certificate of Proficiency in English (CPE), 4. Business English Certificate (BEC) Vantage – at least Pass, 5. Business English Certificate (BEC) Higher, 6. Certificate in English for International Business and Trade (CEIBT) – certificates issued by the University of Cambridge Local Examinations Syndicate and the University of Cambridge ESOL Examinations, 7. International English Language Testing System IELTS – above 6 points – certificates issued by the University of Cambridge Local Examinations Syndicate, the British Council and Education Australia, 8. Certificate in English Language Skills (CELS) – levels “Vantage” (B2) and “Higher” (C1), 9. Test of English as a Foreign Language (TOEFL) – at least 510 points obtained on the test (in electronic system at least 180 points) and at least 3,5 points in written part TWE – issued by Educational Testing Service, Princeton, USA, 10. English for Speakers of Other Languages (ESOL) - First Class Pass at Intermediate Level, Higher Intermediate Level, Advanced Level – issued by City & Guilds Pitman Qualifications (Pitman Qualifications Institute), 11. International English for Speakers of Other Languages (IESOL) – “Communicator” level, “Expert” level, “Mastery” level – issued by City & Guilds (City & Guilds Pitman Qualifications), 12. City & Guilds Level 1 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Communicator (B2) 500/1765/2; City & Guilds Level 2 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening), Expert (C1) 500/1766/4; City & Guilds Level 3 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Mastery (C2) 500/1767/6 – issued by City & Guilds, 13.
    [Show full text]
  • Anexo I. Tabla De Equivalencias De Certificados De Lenguas Extranjeras De La Universidad De Alicante
    ANEXO I. TABLA DE EQUIVALENCIAS DE CERTIFICADOS DE LENGUAS EXTRANJERAS DE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE Tabla de correspondencia de los cursos de AULAS de la UA y los certificados de exámenes del CSI hasta el 31 de diciembre de 2013 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Inicial Intermedio Intermedio Alto Preparación Goethe Zertificat Básico Preparación Zertificat B2 Deutsch B1 Elemental Alemán A2+ Pre-intermedio Alemán B1.1 Alemán B1+ Alemán B2+ Conversación Alemán B1.2 Alemán B1+.2 Alemán B1+.1 Alemán B2 Alemán A1 (desde el Alemán 01/10/16) Prueba de competencias Alemán A1+ idioma extranjero nivel B1 Alemán A2 (hasta el Alemán A2 (desde el (hasta el 31/12/2013) 30/09/16) 01/10/16) Alemán B2 Segunda parte Alemán A2 Segunda Parte Alemán B1 Segunda parte Alemán B1 Primera parte Alemán B2 Primera parte Alemán A1 Segunda Parte Alemán A2 Primera Parte Elemental/Elementary Preparación PET Cambridge Preparación al First Avanzado / Advanced Pre-intermedio Intermedio Alto Certificate Preparación al CAE Inicial Intermedio / Intermediate Intermedio Alto Multimedia Preparación al First Preparación CPE Cambridge Básico Intermedio Multimedia Certificate Multimedia Consolidación First Inglés A2+ Inglés B1+.2 Certificate Multimedia Inglés A1 Inglés B1.1 Inglés B2 Inglés Inglés A2 (hasta el 30/09/16) Inglés B1.2 Inglés B2+ Inglés C1+ Inglés B1+.1 Prueba de competencias Inglés C1 idioma extranjero nivel B1 (hasta el 31/12/2013) Inglés B2 Segunda parte Inglés A2 (desde el 01/10/16) Inglés C1 Primera parte Inglés C2 Segunda parte Inglés A2 Primera parte Inglés A2 Segunda parte
    [Show full text]
  • Certificación De Conocimiento De Un Segundo Idioma
    DEPARTAMENTO DE LENGUAS EXTRANJERAS CERTIFICACIONES DE LENGUA EXTRANJERA Inglés NIVELOPUNTAJE EXAMEN O CERTIFICADO INSTITUCIÓN FUENTE MÍNIMOS VIGENCIA University of Cambridge–ESOL FCE First Certificate in English examinations Grade C correspondiente a Permanente nivel B2 con puntaje 160- 172 CAE Certificate in Advanced University of Cambridge–ESOL English examinations Grade C correspondiente a Permanente nivel C1 con puntaje 180- 192 CPE Certificate of Proficiency University of Cambridge–ESOL in English examinations Grade C Permanente correspondiente a nivel C2 con puntaje 200-212 University of Cambridge–ESOL IELTS examinations 4.0 para nivel B1 / 5.0 para Dos (2) años nivel B2 TOEFL Paper- PBT ETS –Educational Testing Services Nivel B1 con puntaje Dos (2) años mínimo de 457 puntos TOEFL Internet - iBT ETS –Educational Testing Services Nivel B1 con mínimo 47 Dos (2) años puntos en total TOEFL Computer- CBT ETS –Educational Testing Services Nivel B1 con mínimo 137 Dos (2) años puntos en total University of Michigan English Languag e Mínimo 40 puntos en cada Michigan English Test (MET) Institute College English Test una de las habilidades del Dos( 2) años examen acredita un nivel B1 Michigan English Language Institute Michigan ECCE College English Test Se obtiene el certificado con Permanente un puntaje mínimo de 650 Michigan English Language Institute Michigan ECPE College English Test Se obtiene el certificado con Permanente un puntaje mínimo de 650 (Orientado al nivel C2) Michigan English Language University of Michigan English Language Puntaje entre Dos (2) años Assessment Battery (MELAB) Institute College English Test 80-85 en las 4 habilidades Telc English Weiterbildungs Text systeme(WBT) Se obtiene B1 Permanente con un puntaje de 27-42 puntos Colegios colombianos aceptados por la Organización Poseer el título de Permanente de Bachillerato Internacional bachiller Pregrado, postgrado o Título de: pregrado, Permanente postdoctorado desarrollado en Maestría, o doctorado, inglés PhD, equivalentes o certificación de la realización del postdoctorado.
    [Show full text]
  • 1 Instrucciones De La Dirección General De Educación Secundaria
    Ref: 09/812445.9/21 Instrucciones de la Dirección General de Educación Secundaria, Formación Profesional y Régimen Especial sobre acceso, admisión y matrícula de alumnos de nuevo ingreso en las escuelas oficiales de idiomas de la Comunidad de Madrid para el curso 2021- 2022. El Decreto 106/2018, de 19 de junio, del Consejo de Gobierno, por el que se ordenan las enseñanzas de idiomas de régimen especial y se establecen los currículos de los niveles básico, intermedio y avanzado en la Comunidad de Madrid, recoge en su capítulo III el acceso, la admisión y la matrícula en estas enseñanzas. La Dirección General de Educación Secundaria, Formación Profesional y Régimen Especial ha determinado por resolución el acceso y los plazos de admisión y matrícula de alumnos de nuevo ingreso para el curso 2021-2022 en las escuelas oficiales de idiomas de la Comunidad de Madrid. Con el fin de organizar el acceso, la admisión y la matrícula de alumnos de nuevo ingreso en las escuelas oficiales de idiomas de la Comunidad de Madrid para el curso académico 2021- 2022, y en virtud de las competencias atribuidas por el Decreto 288/2019, de 12 de noviembre, del Consejo de Gobierno, por el que se establece la estructura orgánica de la Consejería de Educación y Juventud, esta Dirección General dicta las siguientes INSTRUCCIONES 0926244129281726633818 Primera. - Ámbito de aplicación. Las presentes instrucciones son de aplicación en las escuelas oficiales de idiomas de la Comunidad de Madrid. Segunda. – Gestión informática. Las escuelas oficiales de idiomas utilizarán el sistema integral de gestión educativa Raíces para la gestión del acceso, admisión y matrícula.
    [Show full text]
  • ALTE Framework 2018
    ALTE Framework 2018 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Language Organisation Pre-A1 ALTE Breakthrough ALTE Level 1 ALTE Level 2 ALTE Level 3 ALTE Level 4 ALTE Level 5 Euskararen Gaitasun Agiria (EGA) Re-audit Nov 2021 Basque Government Eusko Jaurlaritza Basque Euskara Euskararen Gaitasun Agiria (EGA) • Re-audit Oct 2018 Government of Navarre Gobierno de Navarra Standardised Test in Bulgarian as a Foreign Sofia University St. Language B2 Kliment Ohridski – Re-audit March 2019 Department for Language Teaching - Bulgarian DLTIS Български език Софийски университет "Св. Климент Охридски" – Департамент за езиково обучение – ДЕО Version date: 27/02/2018 ALTE Framework 2018 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Language Organisation Pre-A1 ALTE Breakthrough ALTE Level 1 ALTE Level 2 ALTE Level 3 ALTE Level 4 ALTE Level 5 Nivell superior de català Catalan Generalitat of Catalonia Audit pending Català Generalitat de Catalunya Charles University in The Czech Language The Czech Language The Czech Language The Czech Language The Czech Language Prague, Institute for Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Language and A1 A2 B1 B2 C1 Czech Preparatory Studies Re-audit Jan 2021 Re-audit Jan 2021 Re-audit Jan 2021 Re-audit Jan 2021 Re-audit Jan 2021 (ILPS) Čeština Univerzita Karlova v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy, (ÚJOP UK) Prøve i Dansk 1 (PD1) Prøve i Dansk 2 (PD2) Prøve i Dansk 3 (PD3) The Ministry for Re-audit Oct 2022 Re-audit Oct 2022 Re-audit Oct 2022 Danish Foreigners and Integration
    [Show full text]
  • Download Download
    Research article Assessing language learning in virtual exchange: suggestions from the field of language assessment Jiyoon Lee1 and Shannon Sauro2 Abstract he goal of this paper is to enhance Virtual Exchange (VE) practitioners’ language assessment literacy. To do so, it begins with an overview of assessment practices commonly used in VE for evaluating the complex and multifaceted nature of Tlanguage competence. These include the following: (1) approaches that evaluate change in learners’ language use over time, (2) approaches that employ pre- and post-tests to evaluate learning outcomes, and (3) approaches that rely on students’ self-report or self- documentation of learning. Based on this overview, we then look to the field of language assessment for guidelines on the selection and use of classroom-based and standardized assessment tools and practices. Using an existing VE practice scenario, the authors provide an example of language assessment selection and development. Keywords: language assessment for VE; curriculum-based assessment; curriculum-free assessment; self-assessment; peer-assessment. 1. Introduction One of the practical challenges facing the implementation of a complex teaching practice such as VE is providing sufficient, measurable, rigorous, and compelling evidence of learning for stakeholders 1. University of Maryland, Baltimore County, USA; [email protected] 2. University of Maryland, Baltimore County, USA; [email protected] How to cite this article: Lee, J., & Sauro, S. (2021). Assessing language learning in virtual exchange: suggestions from the field of language assessment.Journal of Virtual Exchange, 4, 33-49. https://doi.org/10.21827/jve.4.36087 © 2021 Jiyoon Lee and Shannon Sauro (CC BY) 33 JIyoon LEE and Shannon Sauro including researchers, practitioners, and learners.
    [Show full text]
  • ALTE Framework 2020
    ALTE Framework 2020 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Language Organisation Pre-A1 ALTE Breakthrough ALTE Level 1 ALTE Level 2 ALTE Level 3 ALTE Level 4 ALTE Level 5 Euskararen Gaitasun Agiria (EGA) • Audit valid until: 12 December 2021 Basque Government Eusko Jaurlaritza Basque Euskara Euskararen Gaitasun Agiria (EGA) • Audit valid until : 17 October 2020 Government of Navarre Gobierno de Navarra Standardised Test in Bulgarian as a Foreign Sofia University St. Language B2 Kliment Ohridski – • Audit valid until: Department for 9 April 2025 Language Teaching - Bulgarian DLTIS Български език Софийски университет "Св. Климент Охридски" – Департамент за езиково обучение – ДЕО Version date: 9 April 2020 ALTE Framework 2020 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Language Organisation Pre-A1 ALTE Breakthrough ALTE Level 1 ALTE Level 2 ALTE Level 3 ALTE Level 4 ALTE Level 5 Nivell superior de català Catalan Generalitat of Catalonia • Audit pending Català Generalitat de Catalunya Charles University in The Czech Language The Czech Language The Czech Language The Czech Language The Czech Language Prague, Institute for Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Certificate Exam (CCE) Language and A1 A2 B1 B2 C1 Czech Preparatory Studies • Audit valid until: • Audit valid until: • Audit valid until: • Audit valid until: • Audit valid until: (ILPS) 7 January 2021 7 January 2021 7 January 2021 7 January 2021 7 January 2021 Čeština Univerzita Karlova v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy, (ÚJOP UK) Prøve i Dansk 1 (PD1) Prøve i Dansk
    [Show full text]
  • Tabla De Equivalencias De Certificados De Lenguas Extranjeras De La Universidad De Alicante
    ANEXO I. TABLA DE EQUIVALENCIAS DE CERTIFICADOS DE LENGUAS EXTRANJERAS DE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE Varias lenguas A1 A2 B1 B2 C1 C2 Business Language 10-19 20-39 40-59 60-74 75-89 90-100 Testing Service (BULATS) Certificados homologados por ACLES (CertACLES) A1 A2 B1 B2 C1 C2 Compétences en Langues de l’Enseignement CLES B1 CLES B2 CLES C1 Supérieur (CLES) Certificado de lenguas de las universidades de CLUC B2 Cataluña (CLUC) Escuela Oficial de Idiomas RD 967/1988 1r curso Ciclo elemental 2º curso Ciclo elemental 3r curso Ciclo elemental 2º curso Ciclo superior Certificado ciclo elemental Certificado de aptitud RD 944/2003 y 1629/2006 1r curso Nivel básico 2º curso Nivel básico 2º curso Nivel intermedio 2º curso Nivel avanzado Nivel C1 Nivel C2 Certificado de nivel básico Certificado de nivel Certificado de nivel avanzado Certificado de nivel C1 Certificado de nivel C2 intermedio RD 1041/2017 Nivel básico Nivel intermedio B1 Nivel intermedio B2 Nivel Avanzado C1 Nivel Avanzado C2 Certificado de nivel básico A2 Certificado de nivel Certificado de nivel Certificado de nivel Avanzado Certificado de nivel Avanzado intermedio B1 intermedio B2 C1 C2 The European Language A1 A2 B1 B2 C1 Certificates (TELC) Nivel 3 https://www.boua.ua.es/pdf.asp?pdf=5236.pdf UNIcert Basis Nivel 1 Nivel 2 Nivel 4 Universidades españolas Título de Magisterio o Grados en Filología (titulaciones oficiales) Maestro, especialidad específica y en Traducción e Lengua Extranjera (en la Interpretación (en la lengua lengua en concreto) de especialidad) Doctorados en Filología específica y en Traducción e Interpretación (en la lengua de especialidad) Document generat automàticament el dia 16/04/2019 14:19:10.
    [Show full text]
  • Befreienden Prüfungen
    Liste der vom „Sprachnachweis für Bewerberinnen und Bewerber aus Deutschland für ein DAAD-Stipendium im Ausland“ befreienden Prüfungen Zielsprache A1 / ALTE Break- A2 / ALTE Level 1 B1 / ALTE Level 2 B2 / ALTE Level 3 C1 / ALTE Level 4 C2 / ALTE Level 5 through Level UNIcert® Basis UNIcert® I UNIcert® II UNIcert® III UNIcert® IV Cambridge English: Cambridge English: Cambridge English: Cambridge English: Cambridge English: A2 Key B1 Preliminary B2 First C1 Advanced C2 Proficiency Cambridge Business Cambridge Business Cambridge Business B1 Preliminary B2 Vantage C1 Higher IELTS 4.0-5.0 IELTS 5.5-6.5 IELTS 7.0-8.0 IELTS 9.0 ISE Foundation ISE I ISE II ISE III ISE IV Englisch TOEFL iBT1: TOEFL iBT1 TOEFL iBT1 TOEFL iBT1 - Reading: - - Reading: 4 - Reading: 18 - Reading: 24 - Listening: - - Listening: 9 - Listening: 17 - Listening: 22 - Speaking: 10 - Speaking: 16 - Speaking: 20 - Speaking: 25 - Writing: 7 - Writing: 13 - Writing: 17 - Writing: 24 TOEIC TOEIC TOEIC TOEIC TOEIC - Reading: 60 - Reading: 115 - Reading: 275 - Reading: 385 - Reading: 455 - Listening: 60 - Listening: 110 - Listening: 275 - Listening: 400 - Listening: 490 - Speaking: 50 - Speaking: 90 - Speaking: 120 - Speaking: 160 - Speaking: 180 - Writing: 30 - Writing: 70 - Writing: 120 - Writing: 150 - Writing: 180 PTE Academic PTE Academic PTE Academic PTE Academic PTE Academic PTE Academic 10-29 Punkte 30-42 Punkte 43-58 Punkte 59-75 Punkte 76-84 Punkte 85+ Punkte 1 Ebenfalls: TOEFL iBT Special Home Edition Test ST11 - Liste der vom Sprachnachweis befreienden Prüfungen / Stand
    [Show full text]
  • UNIVERSIDAD DE SUCRE CONSEJO ACADÉMICO Anexo De
    UNIVERSIDAD DE SUCRE Sincelejo – Colombia Ordenanza 01 de 1977, Resolución MEN 1064 de 1995 CONSEJO ACADÉMICO Anexo de la Resolución No.26 de 2014 INGLÉS EXAMEN O NIVEL O INSTITUCIÓN FUENTE VIGENCIA CERTIFICADO PUNTAJE MÍNIMO FCE First Certificate in University of Cambridge – C Permanente English ESOL examinations CAE Certificate in University of Cambridge – A,B ó C Permanente Advanced English ESOL examinations CPE Certificate of University of Cambridge – A,B ó C Permanente Proficiency in English ESOL examinations IELTS University of Cambridge – 6 Dos (2) años ESOL examinations ETS – Educational Testing TOEFL Papel PBT 473 y 4 Dos (2) años Services ETS – Educational Testing TOEFL Internet Ibt 84 Dos (2) años Services Michigan English Test University of Michigan English Promedio Mínimo (MET) Language Institute College Dos (2) años 70/100, (7.0/10) EnglishTest Michigan ECCE Michigan English Language Poseer el Cinco (5) años Institute College English Test certificado Michigan ECPE Michigan English Language Poseer el Permanente Institute College English Test certificado Michigan English University of Michigan English Language Language Institute College 69 Dos (2) años Assessment Battery English Test (MELAB) Weiterbildungs Textsysteme telc English B1 Permanente (WBT) Colegios colombianos aceptados por la Poseer título de Organización de Permanente bachiller Bachillerato Internacional Nivel Intermediate Certificado de Consejo British Council 4 Aprobado del Británico Consejo Centro Colombo Americano Nivel Challenge 6 Nivel Challenge Permanente aprobado Título, Título de Maestría, MSc, Pregrado o postgrado doctorado o PhD o o postdoctorado equivalentes o Permanente desarrollado en inglés certificación de la realización del postdoctorado. Página 1 de 6 UNIVERSIDAD DE SUCRE Sincelejo – Colombia Ordenanza 01 de 1977, Resolución MEN 1064 de 1995 CONSEJO ACADÉMICO Anexo de la Resolución No.26 de 2014 FRANCÉS EXAMEN O NIVEL O INSTITUCIÓN FUENTE VIGENCIA CERTIFICADO PUNTAJE MÍNIMO A4 (para diplomas obtenidos antes del 1o.
    [Show full text]