Hessen: ISU Course Outline Grimms' Fairy Tales in European Contextualization 1) INFORMATION on the COURSE CONTENT
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Hessen: ISU Course Outline Grimms’ Fairy Tales in European contextualization CLASS HOURS Week 1 & 2, 16.-20.07.2018 and 23.07.-26.07.2018 11:30 am – 1 pm PROFESSOR Dr. Olivia Varwig [email protected] 1) INFORMATION ON THE COURSE CONTENT COURSE DESCRIPTION Conflict (resolution) potential in world literature, using the example of Grimms’ Fairy Tales in European contextualization The fairy tales collected and/or written by Jacob and Wilhelm Grimm (both former Marburg students), published from 1812 onwards, have a long history stemming from different European sources and later had a worldwide reception in multiple media and have been popular up to now. This module seeks to determine the origins of this compilation and disclose its worldwide influence. What do we learn about Germany, Europe and society conflicts then and now? Are the fairy tales still relevant in the present age? Can or should they teach us something about current problems of European integration and migration? Can connections be established between the tales and national or racial theories? These questions are to be discussed regarding examples of some of the most popular, but also some fairly unknown ones from the over 200 tales in the collection. Also, it is to be defined what romanticism means, regarding German vs. European romanticism and how the Grimms and their tales are to be classified within this literary movement. 1 ISU Course Outline Grimms’ Fairy Tales in European contextualization Dr. Olivia Varwig TENTATIVE CLASS SCHEDULE Please decide for with topic you would like to prepare a short presentation. The recommended literature for the tentative topics is: 1. Introduction into the topic a. The Original 1812 Grimm Fairy Tales. A New Translation of the 1812 First Edition Kinder- und Hausmärchen Children’s and Household Tales. Collected through the Brothers Grimm. Vol. 1, 200 Year Anniversary Edition. Translated by Oliver Loo. Kassel 2014: Introduction, p. XIX-19. 2. The Grimms’ Fairy Tales in Marburg a. Michaelis-Jena, Ruth: The Brothers Grimm, London 1970: Introduction, p. 1-7; Childhood in Hanau and Steinau, p. 9-19; Schooldays in Cassel: Students at Marburg University, p. 20-33; The Nursery and Household Tales and their influence, S. 167-187. 3. Background, sources and the nascence of the Grimm collection a. Zipes, Jack: The Great Fairy Tale Tradition. From Straparola and Basile to the Brothers Grimm. New York 2001: Neumann, Siegfried: The Brothers Grimm as Collectors and Editors of German Folktales, p. 969-981; Zipes, Jack: Cross-Cultural Connections and the Contamination of the Classical Fairy Tale, p. 845-869. 4. Reception worldwide/back then/nowadays/in different types of media a. Zipes, Jack: Grimm Legacies. The Magic Spell of the Grimms’ Folk and Fairy Tales. Princeton/Oxford 2015: Americanization of the Grimms’ Folk and Fairy Tales: Twists and Turns of History, p. 78-108. b. Haase, Donald: The Reception of Grimms Fairy Tales. Responses, Reactions, Revisions, Detroit 1993: Haase, Donald: Introduction, p.9-23; Zipes, Jack: The Struggle for the Grimms’ Throne: The Legacy of the Grimms’ Tales in the FRG and GDR since 1945, p. 167-206; Barchilon, Jacques: Personal Reflections on the Scholary Reception of Grimms’ Tales in France, p. 269-282. c. Rankin, Walter: Grimm Pictures. Fairy Tale Archetypes in Eight Horror and Suspence Films. North Carolina/London 2007: 2 ISU Course Outline Grimms’ Fairy Tales in European contextualization Dr. Olivia Varwig Introduction. Branding the Grimm Brothers. From the Black Forest to the Hollywood Hills, p. 11-15. Off the Eaten Path. “Hansel and Gretel” and What Lies Beneath. A Grimm View of the Fairy Tale Witch, p. 142-167. 5. Classifying the Grimms within German vs. European Romanticism a. Hamilton, Paul: The Oxford Handbook of European Romanticism. Oxford 2016: Paul Hamilton: Introduction, p. 1-11; Dennis F. Mahoney: Heidelberg, Dresden, Berlin, Vienna, p. 340-357. b. Tully, Carol Lisa: Creating a National Identity. A Comparative Study of German and Spanish Romanticism with Particular Reference to the Märchen of Ludwig Tieck, the Brothers Grimm, and Clemes Brentano, ant the costumbrismo of Blanco White, Estébanzez Calderón, and López Soler. Stuttgart 1997: Introduction, p. 1-42; Narrative and National Tradition: Voices in Search of Identity, p.136-196; Concluding Remarks, p. 252-257. 6. Example analyses of well-known tales a. The Original 1812 Grimm Fairy Tales. A New Translation of the 1812 First Edition Kinder- und Hausmärchen Children’s and Household Tales. Collected through the Brothers Grimm. Vol. 1, 200 Year Anniversary Edition. Translated by Oliver Loo. Kassel 2014: Hänsel und Gretel, p.75-83 Sneewittchen (Schneeweisschen), p. 264-283 b. Zipes, Jack: The Golden Age of Folk and Fairy Tales. From the Brothers Grimm to Andrew Lang. Indianapolis/Cambridge 2013: Abandoned Children: ATU 327A – Hansel and Gretel, p. 121-152; c. Evil Stepmothers and magic mirrors. ATU 709 – Snow White, p. 551-589. 7. Example analyses of farily unknown tales a. The Original 1812 Grimm Fairy Tales. A New Translation of the 1812 First Edition Kinder- und Hausmärchen Children’s and Household Tales. Collected through the Brothers Grimm. Vol. 1, 200 Year Anniversary Edition. Translated by Oliver Loo. Kassel 2014: Regarding the Tablechen-Set-Yourself, The Gold Donkey and The Stick-From- Sack, p. 180-188 Regarding The Serviette, The Knapsack, The Canonhat-let and The Horn, p. 188- 191. Allerlei-Rauh (Thousandfurs), p. 328-336. b. Maid Maleen (Jungfrau Maleen) 3 ISU Course Outline Grimms’ Fairy Tales in European contextualization Dr. Olivia Varwig 8. Relevance of the Grimms’ Fairy Tales nowadays a. Zipes, Jack: Grimm Legacies. The Magic Spell of the Grimms’ Folk and Fairy Tales. Princeton/Oxford 2015: The Grimmness of Contemporary Fairy Tales: Exploring the Legacy of the Brothers Grimm in the Twenty-First Century, p. 152-186. 9. Concluding Discussion 2) INFORMATION ON CLASS PARTICIPATION, ASSIGNMENTS AND EXAMS EXAMS Essay 1 (in week 1, max. 1 page): Describe the influence of the Grimms’ Fairy Tales in your country of origin. Translations/film versions etc. Which other fairy tale collections are popular in your country, where do they come from, what are similarities, what are differences in the choice of topics and treatments? Essay 2 (in week 2, max. 1 page): Why are the Grimms’ Fairy Tales still popular today? What can we learn from them about society conflicts in former time and today? Are the fairy tales still relevant in the present age? Can or should they teach us something about current problems of European integration and migration? PROFESSIONALISM & CLASS PARTICIPATION Expectations for class participation: 2 essays, 1 short presentation and discussion participation in class (each 25 %). MISSED CLASSES Students are expected to attend class regularly, more than two hours of unexcused absence will result in a failing grade. In the event of sickness a medical certificate must be presented to the ISU secretary. 3) INFORMATION ON GRADING AND ECTS ACADEMIC STANDARDS Description of the grading criteria (in %) 4 ISU Course Outline Grimms’ Fairy Tales in European contextualization Dr. Olivia Varwig Upon successful completion, 3 ECTS will be awarded for the class. According to the rules of ECTS, one credit is equivalent to 25-30 hours student workload. GRADING SCALE: Description of the grading scale Percentage Grade Description 15 points 1.0 90-100% 14 points very good: an outstanding achievement 13 points 1.3 12 points 1.7 good: an achievement substantially above 80-90% 11 points 2.0 average requirements 10 points 2.3 9 points 2.7 satisfactory: an achievement which corresponds to 70-80% 8 points 3.0 average requirements 7 points 3.3 6 points 3.7 sufficient: an achievement which barely meets the 60-70% 5 points 4.0 requirements 4 points 3 points not sufficient / failed: an achievement which does 0-60% 2 points 5.0 not meet the requirements 1 point 0 points This course description was issued on: 05.02.18 5 .