TEIL 2 – STRASSENRENNEN UCI Und Nationales Reglement

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

TEIL 2 – STRASSENRENNEN UCI Und Nationales Reglement Version 01.01.2018 TEIL 2 – STRASSENRENNEN UCI und nationales Reglement Inhaltsverzeichnis KapiteI KALENDER ..............................................................................................................3 Nationaler Kalender ......................................................................................................... 6 Kapitel ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN ..........................................................................10 § 1 Teilnahme .......................................................................................................................... 10 § 2 Organisation....................................................................................................................... 14 Ergebnisse .................................................................................................................... 15 Sicherheit ...................................................................................................................... 15 Medizinische Versorgung .............................................................................................. 16 Radio-Tour .................................................................................................................... 16 Kontrollmodell der Velos beim Zeitfahren: ...................................................................... 16 § 3 Durchführung des Rennens ................................................................................................ 17 Übersetzung .................................................................................................................. 17 Kommunikation während des Rennens .......................................................................... 17 Kommissärskollegium.................................................................................................... 19 Zwischenfälle während des Rennens............................................................................. 19 § 4 Verkehrsabwicklung während des Rennens ....................................................................... 21 Fahrzeuglenker ............................................................................................................. 21 § 5 Pflichtenheft Presse (N)...................................................................................................... 22 § 6 Pflichtenheft für Veranstalter .............................................................................................. 28 § 7 Technischer Delegierter ..................................................................................................... 28 § 8 Sportliche Leiter Sitzung..................................................................................................... 29 EINTAGESRENNEN AUF DER STRASSE ..........................................................................29 Distanzen ...................................................................................................................... 30 Depanage (Defekte im Rennen) .................................................................................... 38 Bahnübergänge............................................................................................................. 39 Zielankunft und Zeitmessung ......................................................................................... 40 Siegerehrung ................................................................................................................ 41 Kapitel WETTBEWERB IM EINZELZEITFAHREN .............................................................43 Parcours ....................................................................................................................... 43 Teil_2_UCI-national_deutsch_2018_Version 01.01.2018_NEU.doc 1/106 10.01.2013 Kapitel WETTBEWERBE IM MANNSCHAFTSZEITFAHREN ............................................46 Teilnahme ..................................................................................................................... 46 Distanzen ...................................................................................................................... 46 Parcours ....................................................................................................................... 46 Schweizer Meisterschaften ............................................................................................ 49 Kapitel ETAPPENRENNEN ................................................................................................50 Austragungsmodus ....................................................................................................... 50 Teilnahme ..................................................................................................................... 50 Prolog ........................................................................................................................... 51 Zeitgutschriften.............................................................................................................. 55 Kapitel KRITERIEN ............................................................................................................58 Austragungsmodus ....................................................................................................... 58 Distanzen ...................................................................................................................... 60 Austragungsmodus mit Zwischensprints ........................................................................ 61 Kapitel EINZELWETTBEWERBE .......................................................................................63 Kapitel SONSTIGE RENNEN .............................................................................................64 Schweizermeisterschaften ............................................................................................. 64 Regionale- und Abendrennen ........................................................................................ 66 Kapitel UCI RANKING .......................................................................................................67 § 1 UCI Weltrangliste Herren Elite und Herren U23 .................................................................. 67 § 2 UCI Weltrangliste Frauen Elite und U23 ............................................................................. 75 § 3 Continentale Rangking Männer Elite und U23..................................................................... 81 § 4 WorldTour Rangking .......................................................................................................... 89 Kapitel UCI WOMEN’S WORLDTOUR ..............................................................................94 Kapitel UCI CUPS...............................................................................................................94 § 1 .......................................................................................................................................... 94 § 2 Nationen Cup – Herren U23 ............................................................................................... 94 § 3 Nationen Cup – Herren Junioren ........................................................................................ 99 § 4 Nationen Cup – Frauen Junioren ...................................................................................... 103 Kapitel UCI WORLDTOUR ............................................................................................... 106 Teil_2_UCI-national_deutsch_2018_Version 01.01.2018_NEU.doc 2/106 10.01.2013 I KapiteI KALENDER 2.1.001 Strassenrennen werden gemäss der Klassifizierung in Artikel 2.1.005 in den internationalen Kalender eingetragen. Die Rennen der UCI WorldTour werden durch den Conseil du Cyclisme Professionnel in die WorldTour eingetragen. Das Direktionskomitee der UCI trägt die anderen Rennen des internationalen Kalenders gemäss den von ihm aufgestellten Kriterien in die ein oder andere Klasse ein. In der Regel beginnt der internationale Kalender am Tag nach dem letzten Rennen der UCI WorldTour oder der UCI-Weltmeisterschaft des Vorjahres und dauert bis zum Tag des letzten Rennens der UCI WorldTour oder der UCI-Weltmeisterschaft des laufenden Jahres. Die Daten des internationalen Kalenders werden jährlich vom Direktionskomitee festgelegt, unter Berücksichtigung der oben erwähnten Grundsätzen und der Eigenheiten der eingetragenen Veranstaltungen. (Textänderungen: 01.01.02; 01.01.05; 01.01.2017). 2.1.001 N Strassenrennen werden gemäss der Kategorie in Artikel 2.1.008 in den nationalen Kalender eingetragen. (Textänderung 1.1.06; 01.03.2015) 2.1.002 Alle Strassenrennen der Männer Elite (ME) und Männer unter 23 (MU) des kontinentalen Kalenders jedes Kontinents bilden eine kontinentale Rennserie, die jeweils den Namen Africa Tour, America Tour, Asia Tour, Europe Tour und Oceania Tour heisst. (Textänderungen: 01.01.02; 01.01.05; 01.01.06; 1.09.13; 01.01.15; 01.01.16; 01.01.2017). 2.1.003 Um in den internationalen Kalender eingetragen werden zu können, muss für ein Rennen die Beteiligung von mindestens 10 Mannschaften, davon im Minimum 5 ausländischen Mannschaften garantiert sein. Eine gemischte Mannschaft wird als eine ausländische Mannschaft betrachtet, wenn die Mehrheit der Fahrer, aus denen sie sich zusammensetzt, eine ausländische Nationalität haben. (Textänderungen: 01.01.02; 01.01.03; 01.01.04; 01.01.05). 2.1.004 Eine gemischte Mannschaft setzt sich ausschliesslich aus Fahrern aus verschiedenen Mannschaften zusammen, welche gem. Artikel 2.1.005
Recommended publications
  • Časť 2 Cesta
    PRAVIDLÁ SZC ZMENA PRAVIDIEL s PLATNOSŤOU od 1.1.2017 ČASŤ 2 CESTA Kapitola I KALENDÁR a ÚČASŤ NA PRETEKOCH Medzinárodný kalendár 2.1.001 Cestné preteky sú zaradené do medzinárodného kalendára podľa ich klasifikácie a podľa článku 2.1.005. Rada Profesionálnej Cyklistiky (Professional Cycling Council) zapisuje UCI WorldTour preteky do kalendára UCI WorldTour. Výkonný Výbor UCI (The management committee of the UCI) zapisuje ostatné preteky medzinárodného kalendára do jednotlivých tried podľa kritérií, ktoré vypracuje. Ako všeobecné pravidlo, každý kontinentálny okruh medzinárodný kalendár začína plynúť nasledujúcim dňom po ukončení vlaňajších posledných pretekov UCI Majstrovstiev Sveta alebo pretekov WorldTour a končí po ukončení posledných pretekov WorldTour alebo Majstrovstiev Sveta v danom roku. Termíny sezóny každého kontinentálneho okruhu medzinárodneho kalendára budú každoročne stanovené Výkonným výborom, ktorý vezme do úvahy horeuvedené pravidlo ako aj špecifiká týkajúce sa pretekov registrovaných v kalendári na rôznych okruhoch. (text upravený 1.01.02; 1.01.05; 1.01.17). 2.1.002 Kontinentálny okruh sa skladá zo všetkých elite (ME) a všetkých under 23 (MU) mužských cestných pretekov v kontinentálnom kalendári na každom kontinente. Tieto okruhy sú samostatne známe ako Africa Tour, America Tour, Asia Tour, Europe Tour and Oceania Tour. (text upravený 1.01.02; 1.01.05; 1.01.06; 1.08.13; 1.01.15; 1.03.16; 1.01.17). Medzinárodný kalendár 2.1.003 Aby bolo možné zaregistrovať preteky do medzinárodného kalendára, preteky musia zaručiť účasť aspoň 10 tímov, z toho 5 zahraničných tímov. Mix tím je považovaný za zahraničný tím, ak je väčšina jeho pretekárov cudzej štátnej príslušnosti. (text upravený 1.01.02; 1.01.03; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.17).
    [Show full text]
  • 22 Marzo 2015 • Sunday, 22Nd March 2015 293 Km Il “Festival Del Ciclismo” | the “Cycling Festival”
    rzo 22 Ma 2015 OPS Milano_Sanremo 2015 no sponsor.indd 1 13/03/15 15:13 2 Domenica 22 Marzo 2015 • Sunday, 22nd March 2015 293 km Il “FESTIVAL DEL CICLISMO” | THE “CYCLING FESTIVAL” La Milano-Sanremo comincia con l’ultimo giorno d’inverno e finisce Milano-Sanremo starts on the last day of winter and ends on the first con il primo giorno di primavera, anche se piove o nevica, perché da day of spring, even in the rain or snow, because there are no transitional tempo non esistono più le mezze stagioni ma l’unica stagione sempre seasons only more, only the eternal present of a cycling season that is attuale è quella del ciclismo, che con il tempo si è allungata e allargata, longer and broader than ever, and once extended from Milano-Sanremo prima andava dalla Milano-Sanremo al Giro di Lombardia e adesso va to the the Giro d’Italia di Lombardia but now begins in Africa and ends dall’Africa alla Cina. in China. La Milano-Sanremo è la storia che abita la geografia ed è la geogra- Milano-Sanremo is history that inhabits geography, geography made fia che si umanizza nella storia, però è anche scienze, applicazioni human in history, but it is also applied science, technology, and a lot tecniche e moltissima educazione fisica, è italiano, che continua of physical education. It is Italian, which is still the language spoken a essere la lingua del gruppo, però è sempre francese e sempre più in the peloton, but it remains French, and is becoming increasingly inglese, è anche religione, tutti credenti nella bicicletta come simbolo English.
    [Show full text]
  • A Slovak Superstar: Peter Sagan
    A Slovak superstar: Peter Sagan Peter Sagan, planet's most successful cyclist, was born in Slovakia in 1990. With 89 victories he goes by motto »Wake up and be happy«. Sep 29, 2017 Photo credit: Reuters Pictures Peter Sagan can do it all – he is one of the world’s most powerful and skilled bike riders, a sprinter and is also considered to be one of the cycling’s greatest talents. This claim is proved by the list of his major wins: 7 stage wins Tour de France, 5 points competition Tour de France, 2015 Tour of California, 2015 road race world champion, 2016 road race world champion, and 2016 Tour of Flanders. He is a Slovakian professional road-bicycle racer for UCI WorldTeam Bora-Hansgrohe. He started as a mountain bike racer and in 2008, before moving to road racing won the Junior Mountain Bike World Championship. On September 24th this year, Sagan won the World Championship for the third consecutive year at the World Road Race Championships in Norwegian Bergen and became the first cyclist to win three gold medals at the World Championship in a row! Photo credit: AFP Bratislava’s own motto of “Accessibility-Innovation-Execution” should also be the motto for the whole country and for every aspect. Slovaks surely are an amazing nation, successful in all fields one can imagine. Their pride and happiness reflected on their champion Peter Sagan surely gave the Slovaks a worldwide popularity and some hope to host some cycling events as, for example, “Gran Fondo”. Slovaks are ready, what about the World? While considering to organise the race in the Slovak Republic, let us keep in mind that those are the people who actually go from words to actions.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel UCI 2015
    RAPPORT ANNUEL 2015 Table des matières Message du Président 4 RAPPORT DE GESTION ET DE PERFORMANCE 8 L’Union Cycliste Internationale (UCI) 10 Un sport, huit disciplines 12 Rapport du Directeur Général 16 Relations internationales 20 Une année de sport et d’événements 24 Cyclisme sur route 26 Cyclisme sur piste 32 Mountain bike 36 BMX 40 Paracyclisme 44 Cyclo-cross 48 Trial 52 Cyclisme en salle 56 Le Centre Mondial du Cyclisme (CMC) UCI 60 Vélo pour tous 68 Événements de masse 70 Clean Sport 72 RAPPORT FINANCIER 76 Commentaire du CFO et Chiffres clés 78 Rapport du Comité d’Audit au Congrès de l’UCI 82 Rapport de l’Auditeur sur les Comptes Consolidés 84 États Financiers Consolidés 86 Rapport de l’Auditeur sur les États Financiers Statutaires 108 Comptes Statutaires 110 UCI WorldTour 114 ANNEXES Liste des Fédérations Nationales 116 Comité Directeur et organisation générale 118 Commissions 120 Résultats et classements 2015 126 3 Message du Président Ce Rapport Annuel couvre ma deuxième année complète au poste de Président de l’Union Cycliste Internationale (UCI). J’estime qu’il reflète les progrès significatifs que nous avons accomplis dans la modernisation de notre organisation afin de veiller à ce qu’elle soit une Fédération Internationale remarquable par ses résultats et son intégrité. J’ai été élu Président en 2013 avec pour mandat de restaurer la confiance dans notre sport et l’UCI ainsi que leur crédibilité. En 2015, nous nous sommes appuyés sur les avancées réalisées l’année précédente afin de poursuivre cet objectif précis. L’UCI contribue à montrer la voie dans l’établissement des meilleures pratiques en termes d’intégrité et de transparence sportives.
    [Show full text]
  • Descargar Libro De Ruta
    Consejero de Cultura y Turismo de la Junta de Castilla y León La crisis sanitaria provocada por la Covid-19 ha condicionado nuestras vidas y nuestra actividad diaria. El deporte no ha sido ajeno a esta situación pero, poco a poco, hemos sabido adaptarnos, hemos podido practicarlo y hemos logrado realizar eventos deportivos, con más o menos restricciones, pero intentando siempre no paralizar nuestro deporte. A partir de marzo de 2020, la pandemia provocó la suspensión de muchos eventos cuya preparación estaba en marcha. Uno de ellos fue la Vuelta Ciclista a Castilla y León para ciclistas internacionales. La previsión era dar la salida en el mes de abril, pero, ante la evolución de la situación sanitaria, se decidió no celebrar la prueba a lo largo de 2020. Sin embargo, desde hace meses, se ha venido trabajando en retomar su celebración en 2021, tomando la decisión de realizar una prueba de una etapa, que recorrerá la provincia de León el 29 de julio, con salida en León capital Javier Ortega Álvarez y llegada en Ponferrada. Su recorrido por tierras del Camino de Santiago en este Año Jacobeo, lleno de belleza paisajística y monumental, no dejará indiferentes a los aficionados y, sin duda, animará a visitar esta tierra y a probar la rica y variada gastronomía leonesa y berciana. Este año, la edición será ya la número XXXV y una vez más, contaremos con una prueba de gran nivel deportivo, con varios equipos World Tour y numerosos equipos internacionales, así como con la perfecta organización a la que nos tiene acostumbrados el Club Ciclista Cadalsa.
    [Show full text]
  • Sport Sponsorship Report
    Finding pathways for rapid transition to a fair economy that thrives within planetary ecological boundaries. www.newweather.org The mission of KR Foundation is to address the root causes of climate change and environmental degradation. www.krfnd.org Evidence based hope for fair climate action at the speed and scale the world needs www.rapidtransition.org Possible is a UK based climate charity working towards a zero carbon society, built by and for the people of the UK. www.wearepossible.org 2 This paper was first published in March 2021. Permission to share This document is published under a creative commons licence: Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 UK http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/uk/ 3 About the authors Emilie Tricarico is a researcher and writer into social and ecological transitions and is cofounder of SEEKonomics. @EmilieTricarico www.seekonomics.co.uk Andrew Simms is co-director of the New Weather Institute, coordinator of the Rapid Transition Alliance, author of several books on new and green economics and co-author of the original Green New Deal (he’s also a keen member of his local running club). @AndrewSimms_uk www.newweather.org 4 Contents 1. Introduction and summary: Sport floats on a sea of 6 high-carbon sponsorship 2. Why does high-carbon advertising and sponsorship 13 matter? a. Fossil fuel emissions 13 b. Clean air and health 19 c. The impact of climatic upheaval on sport 21 d. Sports’ contribution to climate change 23 3. Normalising polluting lifestyles: how sport 24 sets social norms and why it matters a.
    [Show full text]
  • ROAD RACES Version on 10.06.2021
    UCI CYCLING REGULATIONS PART 2 ROAD RACES Version on 10.06.2021 TABLE OF CONTENTS Page Preamble ................................................................................................................ 3 Chapter I CALENDAR AND PARTICIPATION........................................................ 3 Chapter II GENERAL PROVISIONS .......................................................................10 § 1 Participation ........................................................................................................ 10 § 2 Organisation ....................................................................................................... 14 § 3 Race procedure .................................................................................................. 19 § 4 Circulation during the race .................................................................................. 24 § 5 Press specifications (N) ...................................................................................... 25 § 6 Guides, Guidelines and Terms of reference for organisers ................................. 33 § 7 Technical delegate .............................................................................................. 33 § 8 Team managers’ meeting ................................................................................... 34 Chapter III ONE-DAY RACES ..................................................................................35 Chapter IV INDIVIDUAL TIME TRIALS ....................................................................50
    [Show full text]
  • Full Official Stage 7 Results and Final General Classification
    1 3 Marzo 201 8 PROFILO DEL VINCITORE / PORTRAIT DU VAINQUEUR / WINNER’S PORTRAIT Tappa / Etape / Stage 7 San Benedetto del Tronto-San Benedetto del Tronto (ITT) km 1 0 Rohan Dennis è nato ad Adelaide (AUS) il 28/5/1 990 ed è professionista dal 2013. Rohan Dennis est né à Adelaide (AUS) le 28/5/1 990. Il est professionnel depuis 2013. Rohan Dennis was born in Adelaide (AUS) on 5/28/1 990 and he is professional since 2013. 2013 – Garmin Sharp 2 vittorie: una tappa e la classifica finale del Tour of Alberta; 2° ITT National Championships; 8° Critérium du Dauphiné. 2014 – BMC Racing Team 1 vittoria: una tappa al Tour of California; 2° Tour of California; 2° Circuit de la Sarthe; 2° Tour of Romandie; 2° ITT Commonwealth Games; TTT World Championships (Ponferrada); 5° ITT World Championships (Ponferrada). 2015 – BMC Racing Team 6 vittorie: una tappa e la classifica finale al Tour Down Under; due tappe (una ITT) e la classifica finale all’Usa Pro Challenge; la tappa di Utrecht (ITT) al Tour de France; 2° ITT National Championships; TTT Critérium du Dauphiné; TTT di Plumelec al Tour de France; TTT World Championships (Richmond); 6° ITT World Championships (Richmond). 2016 – BMC Racing Team 4 vittorie: ITT National Championships; una tappa (ITT) all’Eneco Tour; una tappa al Tour of Britain; una tappa (ITT) al Tour of California; 2° Tour of California; TTT Eneco Tour; 2° Tour of Britain; 5° ITT Olympic Games (Rio de Janeiro); 6° ITT World Championships (Doha). 2017 – BMC Racing Team 6 vittorie: ITT National Championships; la classifica finale al Tour Cycliste International La Provence; la tappa di San Benedetto del Tronto (ITT) alla Tirreno-Adriatico; una tappa al Tour of Alpes-Giro del Trentino; il prologo (ITT) e una tappa (ITT) al Tour de Suisse; 6° Tour Down Under; TTT Tirreno-Adriatico; 2° Tirreno-Adriatico; TTT Volta a Catalunya; TTT Vuelta a España (Nîmes); 8° ITT World Championships (Bergen).
    [Show full text]
  • Pruebas De Ruta
    REGLAMENTO UCI DEL DEPORTE CICLISTA TÍTULO II – PRUEBAS EN CARRETERA (Versión a 1.01.17) SUMARIO CAPÍTULO I CALENDARIO Y PARTICIPACIÓN CAPÍTULO II DISPOSICIONES GENERALES CAPÍTULO III PRUEBAS DE UN DÍA CAPÍTULO IV PRUEBAS CONTRA EL RELOJ INDIVIDUAL CAPÍTULO V PRUEBAS CONTRA EL RELOJ POR EQUIPOS CAPÍTULO VI PRUEBAS POR ETAPAS (N) CAPÍTULO VII CRITÉRIUM CAPÍTULO VIII PRUEBAS INDIVIDUALES CAPÍTULO IX OTRAS PRUEBAS CAPÍTULO X CLASIFICACIONES UCI CAPÍTULO XI CAPÍTULO XII CAPÍTULO XIII UCI WORLDTOUR FÉMINAS CAPÍTULO XIV COPAS UCI CAPÍTULO XV UCI WORLDTOUR CAPÍTULO XVI EQUIPOS CONTINENTALES PROFESIONALES CAPÍTULO XVII EQUIPOS FEMENINOS Y CONTINENTALES F0117 1 PRUEBAS EN CARRETERA REGLAMENTO UCI DEL DEPORTE CICLISTA TÍTULO II. PRUEBAS EN CARRETERA CAPÍTULO I. CALENDARIO Y PARTICIPACIÓN Calendario internacional 2.1.001 Las pruebas en carretera serán inscritas en el calendario internacional según la clasificación establecida en el artículo 2.1.005. Las pruebas UCI WorldTour serán inscritas en el calendario mundial por el consejo de ciclismo profesional. El comité directivo inscribirá las demás pruebas del calendario internacional en una u otra clase siguiendo los criterios establecidos. Por regla general, el calendario internacional comenzará el día siguiente de la última prueba del UCI WorldTour o a la conclusión de los campeonatos del mundo UCI del año anterior, finalizando a la conclusión del UCI WorldTour o campeonatos del mundo del año en cuestión. Las fechas del calendario internacional se establecerán anualmente por el comité directivo de la UCI, teniendo en cuenta los principios anteriores y las particularidades de los eventos registrados. (Texto modificado el 1.01.02; 1.01.05; 1.01.17) 2.1.002 El conjunto de las pruebas en carretera para hombres élite (ME) y hombres sub-23 (MU) del calendario continental de cada uno de los continentes formarán un circuito continental.
    [Show full text]
  • Un Impr Essionna Ant Plate Au De Fav Voris
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE | POUR DIFFUSION IMMÉDIATE 6e édition des Grands Prix Cyclistes de Québec et de Montréal UN IMPRESSIONNANT PLATEAU DE FAVORIS Saint‐Lambert (Québec), mercredi 26 août 2015 – Pour leur sixième édition, les Grands Prix Cyclistes de Québec et de Montréal (GPCQM) – les deux seules épreuves de l’UCI WorldTour disputées en Amérique – présentent un plateau aux multiples favoris. Depuis leur création, la qualité de l’organisation et de l’accueil, ainsi que le haut niveau sportif des parcours ont fait de ces deux courses des évènements attendus du calendrier international, appréciés par les coureurs et les observateurs du monde entier. Au fil des années, les succès de champions comme Peter Sagan, Simon Gerrans, Philippe Gilbert, Rui Costa, Robert Gesink, Thomas Voeckler ou Lars Petter Nordhaug ont assis la notoriété des GPCQM. Cette année encore, l’élite mondiale est au rendez‐ vous et sera représentée par les 17 UCI WorldTeams et les quatre équipes invitées par l’organisation, soit Team Europcar, Bora‐ Argon 18, Drapac Pro Cycling et l’équipe nationale du Canada. Ainsi, on retrouvera sur la ligne de départ, parmi les 168 partants, le champion du Monde en titre Michal Kwiatkowski au sein de l’équipe Etixx‐Quick Step qui aligne une impressionnante formation avec Tom Boonen, Tony Martin et Rigoberto Uran qui est monté sur le podium du Tour d’Italie en 2013 et 2014. Les GPCQM ont également l’honneur d’accueillir des coureurs de renommée internationale comme le Canadien Ryder Hesjedal (Team Cannondale‐Garmin), vainqueur du Tour
    [Show full text]
  • PALMARES 69. Österreich Rundfahrt 2. - 8
    PALMARES 69. Österreich Rundfahrt 2. - 8. Juli 2017 www.oesterreich-rundfahrt.at Thomas Rohreggers Tour-Analyse Thomas Rohregger, ORF-Radexperte und Rundfahrtssieger von 2008, analysiert das Starterfeld der 69. Österreich Rundfahrt. Wer sind seine Favoriten? Und wie steht es um die Chancen der Österreicher? Fakt ist, die Tour 2017 mit zehn Giro d’Italia-, zwei Tour de France-, zwei Vuelta- sowie sechs Ö-Tour-Etappensiegern, zudem zwei Weltmeistern und einem Olympiasieger, ist eine der bestbe - setzten in der Neuzeit des Radsports: ***** Sterne: Rein Taramäe, Katusha Alpecin Wer Gesamtelfter bei der Tour de France (2011) wurde, Etappen beim Giro d’Italia und der Vuelta gewann, zudem vier Rundfahrtssiege verbuchen konnte, zählt zu den Top-Favoriten. Für mich war aber zuletzt beeindruckend, wie der Este auf der schweren Tour de Suisse- Etappe auf den Tiefenbachferner die Konkurrenz zertrümmert und so den Gesamtsieg für seinen Teamkollegen Simon Spilak geebnet hat. Und auf dem Gletscher wurde er auch noch Tagessiebenter! Das war eine unglaubliche Leistung. ***** Sterne: Ilnur Zakarin, Katusha Alpecin Der Fünfte des heurigen Giro d’Italia hatte nach der dreiwöchigen Italienrundfahrt eine Pause. Er soll sich für die Vuelta vorbereiten und ist für mich die große Unbekannte. Laut Papierform ist er der absolute Top-Star und hat auch bei Grand Tours das Zeug für ein Po - dium. Ich glaube, Ilnur wird sich während der Österreich Rundfahrt entscheiden, ob er Vollgas gibt. ***** Sterne: Miguel Ángel López, Astana Pro Team Er ist eines der größten Talente im Radsport. Im Vorjahr hat er mit 22 Jahren die Tour de Suisse gewonnen. Leider ist er bei der dies - jährigen Schweiz-Rundfahrt schwer gestürzt und hat sich einen Finger gebrochen.
    [Show full text]
  • Stage 08 - 18 May 2019 Tortoreto Lido Pesaro
    11/05 - 02/06/2019 AMORE INFINITO STAGE 08 - 18 MAY 2019 TORTORETO LIDO PESARO Tortoreto Lido Pesaro PROFILO DEL VINCITORE / PORTRAIT DU VAINQUEUR 18.05.2019 Tappa / Étape / Stage 8 Caleb Ewan è nato a Sidney (Australia) il 11/07/1994 ed è professionista dal 2015. Caleb Ewan est né à Sidney (Australie) le 11/07/1994. Il est professionnel depuis 2015. Caleb Ewan was born on 07/11/1994, in Sidney (Australia). He has been professional since 2015. 2014 Orica-GreenEDGE 1: 2015 Orica-GreenEDGE 11: due tappe al Herald Sun Tour; due tappe al Tour de Langkawi; la Vuelta a La Rioja; quattro tappe e la classifica finale al Tour de Korea; la tappa di Alcala de Guadaira alla Vuelta a España. 2016 Orica-GreenEDGE 6: il Tour Down Under Classic; due tappe al Tour Down Under; una tappa al Herald Sun Tour; la EuroEyes Cyclassics Hamburg; una tappa al Tour of Britain. 2017 Orica-Scott 11: cinque tappe al Tour Down Under; una tappa all'Abu Dhabi Tour; la tappa di 10° Milano-Sanremo. 2018 Mitchelton-Scott 4: una tappa al Tour Down Under; la Clasica de Almeria; una tappa al Hammer Series Limburg; una tappa al Tour of Britain; 2° Milano-Sanremo; 2° alla Hammer Series Limburg. 2019 Lotto Soudal 5: una tappa all'UAE Tour; 2° alla Cadel Evans Great Ocean Road Classic, due tappe al Presidential Cycling Tour of Turkey; la tappa di Pesaro al Tortoreto Lido Pesaro 18.05.2019 Étape 8 DÉPART : Tortoreto Lido 164 coureurs au départ, donné à 11h24.
    [Show full text]