Descargar Libro De Ruta

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Descargar Libro De Ruta Consejero de Cultura y Turismo de la Junta de Castilla y León La crisis sanitaria provocada por la Covid-19 ha condicionado nuestras vidas y nuestra actividad diaria. El deporte no ha sido ajeno a esta situación pero, poco a poco, hemos sabido adaptarnos, hemos podido practicarlo y hemos logrado realizar eventos deportivos, con más o menos restricciones, pero intentando siempre no paralizar nuestro deporte. A partir de marzo de 2020, la pandemia provocó la suspensión de muchos eventos cuya preparación estaba en marcha. Uno de ellos fue la Vuelta Ciclista a Castilla y León para ciclistas internacionales. La previsión era dar la salida en el mes de abril, pero, ante la evolución de la situación sanitaria, se decidió no celebrar la prueba a lo largo de 2020. Sin embargo, desde hace meses, se ha venido trabajando en retomar su celebración en 2021, tomando la decisión de realizar una prueba de una etapa, que recorrerá la provincia de León el 29 de julio, con salida en León capital Javier Ortega Álvarez y llegada en Ponferrada. Su recorrido por tierras del Camino de Santiago en este Año Jacobeo, lleno de belleza paisajística y monumental, no dejará indiferentes a los aficionados y, sin duda, animará a visitar esta tierra y a probar la rica y variada gastronomía leonesa y berciana. Este año, la edición será ya la número XXXV y una vez más, contaremos con una prueba de gran nivel deportivo, con varios equipos World Tour y numerosos equipos internacionales, así como con la perfecta organización a la que nos tiene acostumbrados el Club Ciclista Cadalsa. Además, la Vuelta se celebrará en unas fechas en las que se disputarán otras pruebas muy señaladas del calendario ciclista de primer nivel, lo que asegurará poder disfrutar al máximo de este deporte en nuestra tierra. Mi agradecimiento al Club Ciclista Cadalsa, a los Ayuntamientos de León y Ponferrada y al resto de entidades colaboradoras y patrocinadoras, por seguir apostando por este evento deportivo un año más. Sigamos disfrutando del deporte. 3 Presidente Real Federación Española de Ciclismo Tras un año en el que por culpa de la pandemia no pudo tener lugar, la Vuelta a Castilla y León vuelve al calendario nacional y para la Real Federación Española de Ciclismo es todo un orgullo darle de nuevo la bienvenida. Con una nueva fecha en el calendario y disponiendo en esta ocasión de un día de competición en lugar de los tres que venían siendo habituales, la Vuelta a Castilla y León volverá a acoger a los mejores equipos nacionales y a un gran número de conjuntos internacionales, entre los que destaca la presencia de cuatro equipos World Tour que, a buen seguro, volverán a ofrecer un sensacional espectáculo por las carreteras castellano-leonesas. De nuevo, y más en los tiempos que corren, quiero agradecer el esfuerzo que cada año lleva a cabo el Club Ciclista Cadalsa junto con la Junta de Castilla y León y la Federación de Ciclismo de Castilla y León para que esta carrera siga siendo parte indispensable de nuestro José Luis López Cerrón calendario. La Vuelta a Castilla y León volverá a ser el mejor escaparate para mostrar las bondades de una tierra de una riqueza natural, patrimonial y cultural envidiable. Con salida en León y llegada en Ponferrada, y coincidiendo con el Camino de Santiago y este año Xacobeo, la prueba será el mejor escenario para dotar de visibilidad a la región. Alberto Contador, Alejandro Valverde o Miguel Induráin son solo algunos de los grandes nombres que ya unieron su historia a la de esta prueba que aguarda nuevo campeón en un terreno duro, pero en el que habrá oportunidad para todo tipo de perfiles. En definitiva, una nueva fecha, un día de competición en lugar de tres, pero la misma pasión y todos los ingredientes necesarios para asegurar el rotundo éxito de esta edición 2021. Desde la Real Federación Española de Ciclismo solo nos queda expresar nuestra gratitud una vez más a la organización y a todos los que la hacen posible por su esfuerzo. 5 PERSONAL OFICIAL PERSONNEL OFFICIEL - OFFICIAL STAFF ORGANIZACIÓN ORGANISATION ORGANIZATION Director General - Responsable Seguridad Laudelino Cubino González Director de organización Roberto Coca Cuellar Coordinador Adrián Gumiel Andrés Prensa Jorge Lera Responsable oficina permanente Pedro Javier Martínez Responsable salidas José Luis Sobrino Responsables de llegadas Justino Asenjo - Runva Sport Responsable de señalización Dionisio Monje Responsable conductores José Luis Fernández Raposo Responsable motos Luis Paino Médicos Jéssica Capón Álvarez – Belén Gutiérrez Santamarta Asistencia médica Ambulancias Enrique Seguridad Vial Guardia Civil de Tráfico: Tte. D. Leopoldo Valcarcel Alojamientos Club Ciclista Cadalsa y Viajes Sanabria Locutor oficial Juan María Guajardo Locutora Radio Vuelta Mónica Guajardo Comunicaciones-megafonía Sportpublic Asistencia Técnica Shimano Foto finish e informática Edosof – Ernesto Domenech Infraestructuras Club Ciclista Cadalsa Fotógrafo oficial Josu Mondelo JURADO TÉCNICO JURY TECHNIQUE - COMMISSAIRE'S PANEL Presidente Ernesto Maggioni UCI Italia Adjunto Tomás Blasco UCI España Adjunto Rafael Coca UCI España Cronometrador/Llegada Julio de Blas Árbitro Nacional Comisario Motorista Juan Suarez Árbitro Nacional Comisario Motorista Mario Garzón Árbitro Nacional Comisario Motorista Ruben Puras Árbitro Nacional 6 RESUMEN GENERAL RÉSUMÉ GÉNÉRAL - GENERAL RESUMEN Etapa Fecha Recorrido Km. Control de Firmas Étape Date Parcours Contrôle des signatures Stag Route Signature 1 29/07/21 León - Ponferrada Línea 181,2 12:20 a13:20 Lígne Line Llamada Corredores/ Salida Neutralizada Salida Real / Llegada Appel des coureurs / Départ Fictif / Départár réel Arrivée Riders rollcall Neutralised Start Real Start Finish (aprox.) 13:25 13:30 13:42 18:00 RESUMEN GENERAL META VOLANTE - META MONTAÑA - AVITUALLAMIENTO RÉSUMÉ GÉNÉRAL META VOLANTE - META MONTAGNE -RAVITAILLEMENT GENERAL RESUMEN SPRINT-MOUNTAIN-FEEDING Etapa Meta Volante Meta Montaña Avituallamiento Étape Sprint Montagne Ravitaillement Stage Mountain Feeding 1 La Bañeza Km. 44,7 Alto Foncebadón 2ª Km. 93,8 Km. 116,1 a 118 Paso Meta Km. 134,4 GPS SALIDA-LLEGADA/GPS DÉPART-ARRIVÉE/START-FINISH GPS Etapa Salida / Départ GPS Llegada / Arrivée GPS Étape Start Finish Stage 1 León 42 36'22.3"N 5 35'00.4"W Ponferrada 42 36'22.3"N 5 35'00.4"W 7 PRECARRERA AVANT LA COURSE - PRE-RACE INFORMATION 28 Julio 2021 Hora/Heure/Hour Actividad/Activit /Activity Lugar/Lieu/Place De 15:00 a 19:30 H. Entrega de documentación, acreditaciones y radio vuelta Remise de documentation, des accréditations et de radio tour Delivery of documentation, accreditation and radio tour De 15:30 a 16:45 H. Presentación de licencias de equipos y entrega de documentación y dorsales Delegación de la Presentation des licenses des équipes et remise de la documentation et des dossards Junta de Castilla y Check licences and delivery documentation and numbers León 17.00 H. Reunión del Jurado Técnico, Directores Deportivos y Organización Av. Los Peregrinos s/n Reunion des Commissaires, des Directeurs Sportifs et l' Organisation León - Teléfono Commissaires, Team Managers and Organization Meeting +34 987 296 000 18.00 H. Reunión del Jurado Técnico, Organización y Prensa Reunion des Commissaires, l'Organisation et la Presse Commissaires, Organization and Press Meeting 29 Julio 2021 12.30 H. Reunión de conductores, fotógrafos y cámaras de TV Línea de salida con el Jurado Técnico y Organización Reunion des chauffeurs, photographes et caméras de télévision Départ avec des Commissaires et l'Organisation Meeting of drivers, photographers and TV cameras with Signature Commissaires and Organization 8 VARIOS DIVERS - SEVERAL OFICINA PERMANENTE PERMANENCE - RACE HEADQUARTERS La oficina permanente estará instalada en la zona de meta La permanence sera amenagée dans le zone d'arrivée Race headquarters will be in the finish line SALA DE PRENSA - SALLE DE PRESSE - PRESS OFFICE 28 de julio: Delegación de la Junta de Castilla y León 29 de julio: zona de meta / zona d'arrivée / finish line CONTROL MÉDICO - CONTRÔLE MEDICALE - DOPING TEST En bus - zona de meta Dans bus - zone d'arrivée In bus - in the finishing line HOSPITALES - HÔPITAUX - HOSPITALS HOSPITAL UNIVERSITARIO HOSPITAL MONTE SAN ISIDRO Altos de la Nava s/n - Léon Ctra de Asturias, s/nº - León Teléfono: 987 234 900 Teléfono: 987 227 250 HOSPITAL DEL BIERZO HOSPITAL DE LA REINA Médicos sin Fronteras, 7 - Ponferrada Calle Hospital, 28 - Ponferrada Teléfono: 987 455 200 Teléfono: 987 409 109 Emisión en directo - DIFFUSION EN DIRECT - LIVE BROADCAST You Tube: SPORTPUBLIC TV Televisión: CYLTV LA 7 (de 16:00 a 18:00 H.) 9 PALMARES RÉGULATION - REGULATION EDICIÓN 1ª 2º 3º I Trofeo 1985 Jesús Blanco Villar- Teka Frederico Echave- Teka Miguel Ángel Iglesias- Kelme II Trofeo 1986 Alfonso Gutiérrez- Teka Carlos Hernández- Reynolds Manuel J. Domínguez- Seat Orbea III Trofeo 1987 Alfonso Gutiérrez- Teka Manuel J. Domínguez- BH Antonio Esparza- Caja Rural IV Trofeo 1988 Raimond Dietzen- Teka Frederico Etxabe- BH Ángel Arroyo- Reynolds V Trofeo 1989 Jorge Domínguez- BH VI Trofeo 1991 José Rodríguez- Seur J. C. Gonzalez Salvador- Puertas Mavisa Alfonso Gutiérrez- Paternina VII Trofeo 1992 Asiate Saitov- Kelme Malcolm Elliot- Seur Angel Edo- Kelme VIII Trofeo 1993 Miguel Indurain- Banesto Abraham Olano- Clas Cajastur António Martín- Seguros Amaya IX Trofeo 1994 Melchor Mauri- Banesto lvaro González de Galdeano- Artiach Nico Emonds- Clas Mapei X Trofeo 1995 Santiago Blanco- Banesto Aitor Garmendia- Banesto Klaus Moller- Castellblanch XI Vuelta 1996 Andrea Péron- Motorola Udo Bolts- Telekom Íñigo Cuesta- Once XII Vuelta 1997 Ángel Luis Casero- Banesto Laurent Jalabert- Once Udo Bolts- Telekom XIII Vuelta 1998 Aitor Garmendia- Banesto Ángel Luis Casero- Vitalicio Seguros Jan Ullrich- Telekom XIV Vuelta 1999 Leonardo Piepoli- Banesto Alberto Elli- Elekom Guiseppe Guerini- Telekom XV Vuelta 2000 Francisco Mancebo- Banesto Aitor Osa- Banesto Dave Bruylandts- Palmans Ideal XVI Vuelta 2001 Marcos Serrano- Once Levy Leipheimer- Us Postal Service Manuel Beltrán- Mapei XVII Vuelta 2002 J.
Recommended publications
  • Tour De France | 1999 Procyclingstats.Com 03/07/1999 - 25/07/1999 | 57 Km | 141 Starting | Stage 19 (ITT)
    Tour de France | 1999 procyclingstats.com 03/07/1999 - 25/07/1999 | 57 km | 141 starting | Stage 19 (ITT) 1 Cofidis 2 Mercatone Uno - Bianchi 3 Team Telekom 4 Mapei - Quickstep 1. JULICH Bobby 11. GARZELLI Stefano 21. ZABEL Erik 31. TONKOV Pavel 2. DE WOLF Steve 12. ARTUNGHI Marco 22. BOLTS Udo 32. BRAMATI Davide 3. DESBIENS Laurent 13. BARBERO Sergio 23. ELLI Alberto 33. FARESIN Gianni 4. FARAZIJN Peter 14. CONTI Roberto 24. GUERINI Giuseppe 34. FERNÁNDEZ GINÉS Manuel 5. LAMOUR Claude 15. COPPOLILLO Michele 25. HUNDERTMARCK Kai 35. LANFRANCHI Paolo 6. LELLI Massimiliano 16. FINCATO Marco 26. JAKSCHE Jörg 36. LEYSEN Bart 7. LODER Thierry 17. FORCONI Riccardo 27. SCHAFFRATH Jan 37. MERCKX Axel 8. MEIER Roland 18. KONYCHEV Dmitri 28. TOTSCHNIG Georg 38. NARDELLO Daniele 9. RINERO Christophe 19. NAPOLITANO Massimiliano 29. WESEMANN Steffen 39. STEELS Tom 5 Rabobank ProTeam 6 O.N.C.E. - Deutsche Bank 7 Polti 8 Saeco - Cannondale 41. BOOGERD Michael 51. OLANO Abraham 61. GOTTI Ivan 71. CIPOLLINI Mario 42. DEKKER Erik 52. DIAZ Rafael 62. BRASI Rossano 72. CALCATERRA Giuseppe 43. DEN BAKKER Maarten 53. ETXEBARRIA David 63. CATTAI Stefano 73. COMMESSO Salvatore 44. JONKER Patrick 54. GARCÍA Marcelino 64. CREPALDI Mirco 74. DUFAUX Laurent 45. LOTZ Marc 55. GONZÁLEZ Santos 65. GOUBERT Stéphane 75. FAGNINI Gian Matteo 46. MCEWEN Robbie 56. PÉREZ Luis 66. MARTINELLO Silvio 76. MEIER Armin 47. VAN BON Léon 57. PERON Andrea 67. PELLICIOLI Oscar 77. SAVOLDELLI Paolo 48. WAUTERS Marc 58. REBOLLO José Luis 68. SACCHI Fabio 78. SCIREA Mario 49. ZBERG Beat 59.
    [Show full text]
  • Fcy^N RESPONDENTS 37 SCA 001960
    Le Tour 2005 Tech Features Road MTB BMX Cyciocross Track News Photos Recent News January 2005 February 2005 Latest Cycling News for August 24, 2005 March 2005 April 2005 Edited by Jeff Jones May 2005 June 2005 July 2005 EPO test under scrutiny August 2005 September 2005 October 2005 Latest Armstrong case makes big waves November 2005 Recently on December 2005 Cyclingnewi 2004 & earlier By Jeff Jones The stunning news reported by L'Equipe yesterday that Lance Armstrong allegedly used EPO during the 1999 Tour de France has sparked a huge debate in the cycling world. Using research data obtained from the French Laboratoire national de depistage du dopage de Chatenay-Malabry (LNDD), L'Equipe journalists pieced together evidence over several months that linked six "positive" EPO samples to Lance Armstrong, before publishing it in South China Sec Tuesday's edition of the widely read French paper. If the results are correct, then the Photo: © Charlie Is: ramifications for Armstrong could be great, even though he officially retired from the sport 2QPJ5 after winning his seventh Tour last month. Roa,d_CaJenc It's an unprecedented case in cycling, and quite possibly in any sport: that an athlete has Thursday, Jam been accused of doping on the basis of scientific research results. Usually, the subjects of a study are kept anonymous - and indeed they were by the lab - although the news did Jayco Bay Cycl manage to leak. When the urinary EPO test was fkst developed by the LNDD in 2000. urine Classic, Aus Nl samples from the infamous 1998 Tour de France were used, as it was believed they were likely to contain EPO.
    [Show full text]
  • Lance Armstrong Has Something to Get Off His Chest
    Texas Monthly July 2001: Lanr^ Armstrong Has Something to . Page 1 of 17 This copy is for your personal, non-commercial use only. For public distribution to your colleagues, clients or customers, contact [email protected] for reprint information and fees. (EJiiPfflNITHIS Lance Armstrong Has Something to Get Off His Chest He doesn't use performance-enhancing drugs, he insists, no matter what his critics in the European press and elsewhere say. And yet the accusations keep coming. How much scrutiny can the two-time Tour de France winner stand? by Michael Hall In May of last year, Lance Armstrong was riding in the Pyrenees, preparing for the upcoming Tour de France. He had just completed the seven-and-a-half-mile ride up Hautacam, a treacherous mountain that rises 4,978 feet above the French countryside. It was 36 degrees and raining, and his team's director, Johan Bruyneel, was waiting with a jacket and a ride back to the training camp. But Lance wasn't ready to go. "It was one of those moments in my life I'll never forget," he told me. "Just the two of us. I said, 'You know what, I don't think I got it. I don't understand it.1 Johan said, 'What do you mean? Of course you got it. Let's go.' I said, 'No, I'm gonna ride all the way down, and I'm gonna do it again.' He was speechless. And I did it again." Lance got it; he understood Hautacam—in a way that would soon become very clear.
    [Show full text]
  • Časť 2 Cesta
    PRAVIDLÁ SZC ZMENA PRAVIDIEL s PLATNOSŤOU od 1.1.2017 ČASŤ 2 CESTA Kapitola I KALENDÁR a ÚČASŤ NA PRETEKOCH Medzinárodný kalendár 2.1.001 Cestné preteky sú zaradené do medzinárodného kalendára podľa ich klasifikácie a podľa článku 2.1.005. Rada Profesionálnej Cyklistiky (Professional Cycling Council) zapisuje UCI WorldTour preteky do kalendára UCI WorldTour. Výkonný Výbor UCI (The management committee of the UCI) zapisuje ostatné preteky medzinárodného kalendára do jednotlivých tried podľa kritérií, ktoré vypracuje. Ako všeobecné pravidlo, každý kontinentálny okruh medzinárodný kalendár začína plynúť nasledujúcim dňom po ukončení vlaňajších posledných pretekov UCI Majstrovstiev Sveta alebo pretekov WorldTour a končí po ukončení posledných pretekov WorldTour alebo Majstrovstiev Sveta v danom roku. Termíny sezóny každého kontinentálneho okruhu medzinárodneho kalendára budú každoročne stanovené Výkonným výborom, ktorý vezme do úvahy horeuvedené pravidlo ako aj špecifiká týkajúce sa pretekov registrovaných v kalendári na rôznych okruhoch. (text upravený 1.01.02; 1.01.05; 1.01.17). 2.1.002 Kontinentálny okruh sa skladá zo všetkých elite (ME) a všetkých under 23 (MU) mužských cestných pretekov v kontinentálnom kalendári na každom kontinente. Tieto okruhy sú samostatne známe ako Africa Tour, America Tour, Asia Tour, Europe Tour and Oceania Tour. (text upravený 1.01.02; 1.01.05; 1.01.06; 1.08.13; 1.01.15; 1.03.16; 1.01.17). Medzinárodný kalendár 2.1.003 Aby bolo možné zaregistrovať preteky do medzinárodného kalendára, preteky musia zaručiť účasť aspoň 10 tímov, z toho 5 zahraničných tímov. Mix tím je považovaný za zahraničný tím, ak je väčšina jeho pretekárov cudzej štátnej príslušnosti. (text upravený 1.01.02; 1.01.03; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.17).
    [Show full text]
  • Tour De France | 1994 Procyclingstats.Com 02/07/1994 - 24/07/1994 | 3979 Km | 117 Starting
    Tour de France | 1994 procyclingstats.com 02/07/1994 - 24/07/1994 | 3979 km | 117 starting 1 Banesto 2 Mapei - Clas 3 GB-MG Maglificio - Bianchi 4 Motorola 1. INDURAIN Miguel 11. ROMINGER Tony 21. MUSEEUW Johan 31. ARMSTRONG Lance 2. ALONSO Marino 12. BORTOLAMI Gianluca 22. BOMANS Carlo 32. ALCALÁ Raúl 3. APARICIO Vicente 13. ECHAVE Federico 23. CASSANI Davide 33. ANDERSON Phil 4. BERNARD Jean-François 14. EMONDS Nico 24. ELLI Alberto 34. ANDREU Frankie 5. GONZÁLEZ José Ramón 15. ESCARTÍN Fernando 25. JÄRMANN Rolf 35. BAUER Steve 6. MAURI Melchor 16. GONZALEZ Arsenio 26. PEETERS Wilfried 36. DERNIES Michel 7. NIJBOER Erwin 17. MULLER Jörg 27. SØRENSEN Rolf 37. MEJIA Alvaro 8. RUE Gerard 18. OLANO Abraham 28. VANZELLA Flavio 38. SWART Steve 9. URIARTE José Ramón 19. UNZAGA Jon 29. VONA Franco 39. YATES Sean 5 Gewiss - Ballan 6 Carrera Jeans - Tassoni 7 O.N.C.E. - Look - Mavic 8 Lampre-Panaria 41. RIIS Bjarne 51. CHIAPPUCCI Claudio 61. ZÜLLE Alex 71. TONKOV Pavel 42. BOBRIK Vladislav 52. ARTUNGHI Marco 62. BREUKINK Erik 72. CONTI Roberto 43. BONTEMPI Guido 53. BERTOLINI Alessandro 63. DÍAZ ZABALA Herminio 73. FARESIN Gianni 44. BOTTARO Dario 54. CHIESA Mario 64. DUFAUX Laurent 74. GALLETTI Alessio 45. CENGHIALTA Bruno 55. MANTOVAN Mario 65. JALABERT Laurent 75. GONTCHENKOV Alexander 46. FURLAN Giorgio 56. PANTANI Marco 66. LEANIZBARRUTIA Alberto 76. LIETTI Marco 47. MINALI Nicola 57. PULNIKOV Vladimir 67. RINCÓN Oliverio 77. SERPELLINI Marco 48. UGRUMOV Piotr 58. ROSSI Remo 68. SIERRA José Roberto 78. SVORADA Ján 49. ZAINA Enrico 59. ZBERG Beat 69.
    [Show full text]
  • Organizational Forms in Professional Cycling – Efficiency Issues of the UCI Pro Tour
    Organizational Forms in Professional Cycling – Efficiency Issues of the UCI Pro Tour Luca Rebeggiani§ * Davide Tondani DISCUSSION PAPER NO. 345 First Version: August 2006 This Version: July 2007 ISSN: 0949–9962 ABSTRACT: This paper gives a first economic approach to pro cycling and analyses the changes induced by the newly introduced UCI Pro Tour on the racing teams’ behaviour. We develop an oligopolistic model starting from the well known Cournot framework to analyse if the actual setting of the UCI Pro Tour leads to a partially unmeant behaviour of the racing teams. In particular, we show that the blamed regional concentration of their race participation depends on a lack of incentives stemming from the licence assignation procedure. Our theo- retical results are supported by empirical data concerning the performance of the racing teams in 2005 and 2006. As a recommendation for future improvements, we derive from the model the need for a relegation system for racing teams. ZUSAMMENFASSUNG: Der Aufsatz stellt die erste ökonomische Analyse des professionellen Radsports dar. Er analysiert insbesondere die Anreizwirkungen der neuen UCI Pro Tour auf Teams und Fahrer. Ausgehend von dem bekannten Cournot-Ansatz entwickeln wir ein einfaches Oligopol-Modell, um zu untersuchen, ob die der- zeitige Pro Tour-Organisation zu einem unerwünschten Verhalten der Teilnehmer führt. Wir zeigen, dass insbe- sondere das Problem der geographischen Konzentration der Rennteilnahmen der Teams von den mangelnden Anreizen abhängt, die vom jetzigen Lizenzvergabesystem ausgehen. Unsere theoretischen Ergebnisse werden durch empirische Daten aus der Pro Tour 2005 und 2006 gestützt. Als Empfehlung für zukünftige Entwicklun- gen leiten wir aus dem Modell die Notwendigkeit einer Öffnung der Pro Tour ab, mit Auf- und Abstiegsmög- lichkeiten für Rennteams.
    [Show full text]
  • A Genealogy of Top Level Cycling Teams 1984-2016
    This is a work in progress. Any feedback or corrections A GENEALOGY OF TOP LEVEL CYCLING TEAMS 1984-2016 Contact me on twitter @dimspace or email [email protected] This graphic attempts to trace the lineage of top level cycling teams that have competed in a Grand Tour since 1985. Teams are grouped by country, and then linked Based on movement of sponsors or team management. Will also include non-gt teams where they are “related” to GT participants. Note: Due to the large amount of conflicting information their will be errors. If you can contribute in any way, please contact me. Notes: 1986 saw a Polish National, and Soviet National team in the Vuelta Espana, and 1985 a Soviet Team in the Vuelta Graphics by DIM @dimspace Web, Updates and Sources: Velorooms.com/index.php?page=cyclinggenealogy REV 2.1.7 1984 added. Fagor (Spain) Mercier (France) Samoanotta Campagnolo (Italy) 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 Le Groupement Formed in January 1995, the team folded before the Tour de France, Their spot being given to AKI. Mosoca Agrigel-La Creuse-Fenioux Agrigel only existed for one season riding the 1996 Tour de France Eurocar ITAS Gilles Mas and several of the riders including Jacky Durant went to Casino Chazal Raider Mosoca Ag2r-La Mondiale Eurocar Chazal-Vetta-MBK Petit Casino Casino-AG2R Ag2r Vincent Lavenu created the Chazal team.
    [Show full text]
  • Presentacion
    PRESENTACION TRAS EL EXITO DE LAS DOS EDICIONES PASADAS, EN 2011 SE VOLVIA A ORGANIZAR LA COPA CAJA RURAL BTT DE MANOS DE LOS CLUBES NAVARROS ITURROTZ, SALTAMONTES, 39X26, BARCELOSA Y CUATRO CAMINOS, CONSOLIDANDO ESTA COMO UNA DE LAS MAS IMPORTANTES DE ESPAÑA. SU IMPECABLE ORGANIZACIÓN, Y EL ALTO NIVEL DEPORTIVO QUE HAN CARACTERIZADO LAS OCHO PRUEBAS HA TRASPASADO LAS FRONTERAS DE NUESTRA COMUNIDAD, ATRAIENDO TANTO A PARTICIPANTES COMO MEDIOS DE COMUNICACIÓN DE NIVEL NACIONAL. DESTACAR LA VISITA EN ALGUNAS PRUEBAS DE CORREDORES PROFESIONALES, SELECCIONES AUTONOMICAS Y/O EQUIPOS DE ELITE DE OTRAS COMUNIDADES QUE HAN ELEGIDO LAS PRUEBAS DE NUESTRA COPA PARA COMPLETAR SUS CALENDARIOS, MUESTRA INEQUIVOCA DE LA BUENA LABOR QUE SE ESTA HACIENDO DESDE LA ORGANIZACIÓN Y LA POSICION QUE OCUPAN NUESTRAS PRUEBAS EN EL CALENDARIO NACIONAL. ADEMAS, DESDE LA ORGANIZACIÓN SE HA HECHO UN GRAN ESFUERZO EN LA DIVULGACION DE LA COPA NO SOLO ENTRE EL PUBLICO ESPECIALIZADO, SINO TAMBIEN ENTRE EL PUBLICO EN GENERAL, INTENTANDO ACERCAR LAS PRUEBAS A LOS NUCLEOS URBANOS MAS IMPORTANTES DE NAVARRA, ESTRENANDO COMO SEDES EN 2010 SANGÜESA, Y EN ESTE 2011 TAFALLA, Y CON LA INTENCION DE SEGUIR ESTA DINAMICA EN AÑOS VENIDEROS DE CARA A HACER NUESTRO DEPORTE Y TORNEO MAS GRANDES SI CABE. TODO ESTO SIN OLVIDAR A LA CANTERA. TRABAJANDO CON LOS AYUNTAMIENTOS Y COLEGIOS LOCALES, SE HA CONSEGUIDO SUBIR NOTABLEMENTE LA PARTICIPACION DE NIÑOS Y NIÑAS LOCALES EN LA CARRERA QUE HACEMOS PARALELA PARA LAS ESCUELAS, IMPLICANDO EN MAYOR MEDIDA AL PUEBLO QUE ACOGE LA PRUEBA, Y CONSIGUIENDO ASI UNA REPERCUSION MUCHO MAYOR EN ESTE. EN LAS SIGUIENTES PAGINAS PODRA ENCONTRAR UN RESUMEN DE LO ACONTECIDO EN LA COPA CAJA RURAL BTT 2011.
    [Show full text]
  • 22 Marzo 2015 • Sunday, 22Nd March 2015 293 Km Il “Festival Del Ciclismo” | the “Cycling Festival”
    rzo 22 Ma 2015 OPS Milano_Sanremo 2015 no sponsor.indd 1 13/03/15 15:13 2 Domenica 22 Marzo 2015 • Sunday, 22nd March 2015 293 km Il “FESTIVAL DEL CICLISMO” | THE “CYCLING FESTIVAL” La Milano-Sanremo comincia con l’ultimo giorno d’inverno e finisce Milano-Sanremo starts on the last day of winter and ends on the first con il primo giorno di primavera, anche se piove o nevica, perché da day of spring, even in the rain or snow, because there are no transitional tempo non esistono più le mezze stagioni ma l’unica stagione sempre seasons only more, only the eternal present of a cycling season that is attuale è quella del ciclismo, che con il tempo si è allungata e allargata, longer and broader than ever, and once extended from Milano-Sanremo prima andava dalla Milano-Sanremo al Giro di Lombardia e adesso va to the the Giro d’Italia di Lombardia but now begins in Africa and ends dall’Africa alla Cina. in China. La Milano-Sanremo è la storia che abita la geografia ed è la geogra- Milano-Sanremo is history that inhabits geography, geography made fia che si umanizza nella storia, però è anche scienze, applicazioni human in history, but it is also applied science, technology, and a lot tecniche e moltissima educazione fisica, è italiano, che continua of physical education. It is Italian, which is still the language spoken a essere la lingua del gruppo, però è sempre francese e sempre più in the peloton, but it remains French, and is becoming increasingly inglese, è anche religione, tutti credenti nella bicicletta come simbolo English.
    [Show full text]
  • LE MONDE/PAGES<UNE>
    LE MONDE DES LIVRES a Che Guevara, T. C. Boyle, Steiner a Promenade à Oslo Lire pages 25 à 28 www.lemonde.fr 57e ANNÉE – Nº 17568 – 7,50 F - 1,14 EURO FRANCE MÉTROPOLITAINE -- VENDREDI 20 JUILLET 2001 FONDATEUR : HUBERT BEUVE-MÉRY – DIRECTEUR : JEAN-MARIE COLOMBANI Voyages et Croissance et violence, deux ombres sur le G 8 fonds secrets b Alan Greenspan affirme que la reprise aux Etats-Unis n’aura pas lieu avant 2002 b Mais il prévoit a Seule la Haute Cour 3 % à 3,5 % de croissance l’an prochain b Le ralentissement américain affecte les banques peut être saisie et la haute technologie b Colis piégés en Italie, manifestations à Gênes, pour le sommet des pays riches de l’affaire des voyages LE SOMMET du G 8, rassem- résultats financiers en baisse, sont blant les chefs d’Etat et de gouver- fortement chahutés en Bourse. de Jacques Chirac, nement des grandes puissances Les protestations contre la mon- mondiales, s’ouvre, vendredi dialisation, en marge du sommet estiment les juges 20 juillet, à Gênes (Italie), dans des pays les plus industrialisés à un climat économique préoccu- Gênes, devaient commencer, jeudi THIBAUT CUISSET/PAYSAGES a pant. Mercredi, devant la Cham- 19 juillet, par une marche d’immi- Lionel Jospin bre des représentants, le prési- grés dans la ville transformée en MONUMENTS dent de la Réserve fédérale améri- forteresse par le dispositif de sécuri- rend publique caine, Alan Greenspan, a souligné té du G 8. Les manifestants que « les incertitudes quant à la affluent dans le port italien pour Mystères la répartition situation économique actuelle sont faire entendre la voix des nombreu- considérables » et a estimé que la ses associations liguées contre le des fonds spéciaux reprise n’aurait pas lieu avant sommet.
    [Show full text]
  • 21St — 27Th February 2021
    21ST — 27TH FEBRUARY 2021 HOPE PROBE 4 STAGE WED, FEBRUARY 24TH 2021 TOP SPONSORS OFFICIAL CAR theuaetour.com 24th February 2021 THE STAGE REPORT Stage 4 – Hope Probe Stage – km 204 START: Al Marjan Island – 130 riders are underway as the flag is dropped at 11:48. Jumbo-Visma’s Van Emden does not start. After an intense stage yesterday, the peloton rolls along together at a steady pace. Fifteen, 20, and 35 kilometres into the race, the riders seem to be holding off their attacks. After one hour of racing, the average speed is 37.500 km/h. Groupama riders are in prominent position at the front of the bunch, but the pace is steady. The situation remains unchanged 40 and 45 km into the race: the peloton is still all together. Intermediate Sprint (Umm-al-Quwain – km 51.3) Dekker claims the first intermediate sprint ahead of Milan, Cattaneo and Gallopin. The peloton returns to a steady pace immediately afterwards. Seventy kilometres into the race, the peloton is still packed, although the speed has picked up a little. Average speed after two hours of racing: 39.400 km/h. Ineos, Deceuninck, Bora and UAE rotate at the front, but the peloton is not splitting. At the -100 km marker, all is calm. We are starting to see some action, as Bidard and Le Gac clip off at km 117, immediately opening up an advantage. At the first time recording, they are 25” ahead of the bunch; at km 119, the gap rises to 45”, and is further up to 1’05” at km 122.
    [Show full text]
  • A Slovak Superstar: Peter Sagan
    A Slovak superstar: Peter Sagan Peter Sagan, planet's most successful cyclist, was born in Slovakia in 1990. With 89 victories he goes by motto »Wake up and be happy«. Sep 29, 2017 Photo credit: Reuters Pictures Peter Sagan can do it all – he is one of the world’s most powerful and skilled bike riders, a sprinter and is also considered to be one of the cycling’s greatest talents. This claim is proved by the list of his major wins: 7 stage wins Tour de France, 5 points competition Tour de France, 2015 Tour of California, 2015 road race world champion, 2016 road race world champion, and 2016 Tour of Flanders. He is a Slovakian professional road-bicycle racer for UCI WorldTeam Bora-Hansgrohe. He started as a mountain bike racer and in 2008, before moving to road racing won the Junior Mountain Bike World Championship. On September 24th this year, Sagan won the World Championship for the third consecutive year at the World Road Race Championships in Norwegian Bergen and became the first cyclist to win three gold medals at the World Championship in a row! Photo credit: AFP Bratislava’s own motto of “Accessibility-Innovation-Execution” should also be the motto for the whole country and for every aspect. Slovaks surely are an amazing nation, successful in all fields one can imagine. Their pride and happiness reflected on their champion Peter Sagan surely gave the Slovaks a worldwide popularity and some hope to host some cycling events as, for example, “Gran Fondo”. Slovaks are ready, what about the World? While considering to organise the race in the Slovak Republic, let us keep in mind that those are the people who actually go from words to actions.
    [Show full text]