Cinéma En Construction
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CONTRACORRIENTE (Undertow) by Javier Fuentes-León (Peru/Colombia), Audience Award at Sundance and Miami; AGUA FRÍA DEL MAR (Cold Water of the Sea) by Paz Fábrega (Costa Rica/Mexico/France/Spain), Tiger Award at Rotterdam and NORTEADO (Northless) by Rigoberto Perezcano (Mexico), in the Bright Future section, KNF Award of the Netherlands’ film critics;R OMPECABEZAS (Puzzle) by Natalia Smirnoff (Argentina) in official competition at the Berlinale; LA MIRADA INVICINÉMASIBLE (The EN Invisible Eye) by Diego Lerman (Argentina/France) at The Directors’ Fortnight of Cannes; NORBERTO, apenas tarde (Norberto’s Deadline) by CONSTRUCTIONDaniel Hendler (Uruguay/Argentina) in competition in the Filmmakers of the Present section at Locarno and in the Discovery section at Toronto; LA VIDAToulouse, ÚTIL (A 29.30 Useful mars Life) by2012 Federico Veiroj (Uruguay), Uruguayan representative to the Oscars in the Visions section at Toronto, Great Coral Award at Havana and special mention in the New Directors section at San Sebastián, where the Newédition Directors 21 Award crowned LOS COLORES DE LA MONTAÑA (The Colors of the Mountain) by Carlos César Arbeláez (Colombia) while A TIRO DE PIEDRA (A Stone’s Throw Away) by Sebastián Hiriart obtained a special mention in the Horizontes Latinos section and LUCÍA by Niles Atallah (Chili) competed in the same section. Once again in 2010, the French distributors have chosen 4 films presented at Cinéma en Construction: Sophie Dulac distributes ILUSIONES ÓPTICAS (Optical Illusions) by Cristián Jiménez (Chili) as well as ROMPECABEZAS (Puzzle); Asc Distribution has opted for NORTEADO (Northless), and Ciné Classic for LA YUMA by Florence Jaugey (Nicaragua). … and a promising beginning in 2011: ASALTO AL CINE (The Cinema Hold Up) by Iría Gómez Concheiro in competition at Sundance; TODOS TUS MUERTOS (All Your Dead Ones) by Carlos Moreno (Colombia), premeried at Sundance and selected in Rotterdam; LUCÍA by Niles Atallah and LA VIDA ÚTIL (A Useful Life), in the Bright Future section at Rotterdam KAREN LLORA EN UN BUS (Karen Cries on the Bus) by Gabriel Rojas Vera in the Forum at Berlin. Pyramide will distribute LA MIRADA INVISIBLE (The Invisible Eye) by Diego Lerman (Argentina/France); Floris Films, AGUA FRÍA (Cold Water) by Paz Fábrega (Costa Rica/Mexico/Spain/France); and Gebeka LOS COLORES DE LA 2 CINÉMA EN CONSTRUCTION/CINÉ EN CONSTRUCCIÓN SIGNIS PLUS QUE JAMAIS NÉCESSAIRE !!! Éditeur responsable : Guido CONVENTS Adresse éditeur : SIGNIS Rue Royale, 310 1210 Bruxelles Le mouvement amorcé il y a moins de cinq ans semble se poursuivre dans le monde du cinéma Belgique Tél: + 32 02 734 42 94 d’Amérique Latine. La production et la qualité des films augmentent. Ils sont réalisés dans des pays Fax: + 32 02 734 70 18 qui connaissent un développement économique important ces dernières années. Argentine, Brésil, E-mail: [email protected] Uruguay, Chili ou Colombie ne peuvent plus être considérés comme des pays « en développement Web: www.signis.net ». Ils sont de plus en plus vus non seulement comme des marchés intéressants pour la distribution CINÉMA EN CONSTRUCTION mais aussi pour la co-production. Depuis quelques temps, les films latino-américains circulent avec Responsable : plus de facilité. Les contacts avec Hollywood, l’existence d’Ibermedia, et aussi les marchés du cinéma Esther SAINT-DIZIER Coordination : en Amérique Latine sont significatifs, ainsi que l’augmentation dans le monde entier des festivals Eva MORSCH KIHN consacrés aux films de ce continent. Ils donnent aux protagonistes de ce cinéma (producteurs, Équipe : réalisateurs, acteurs, distributeurs, vendeurs, etc.) plus de possibilités de se manifester et de rencontrer Guy BOISSIÈRES des partenaires commerciaux et créatifs. Mais des observateurs constatent que la nature de beaucoup Stéphanie BOUSQUET de ces films reflètent le mode de vie et l’idéologie d’une petit frange de la population. Oui, cela semble Isabelle BURON étrange, mais certains regrettent ce succès commercial et la manière dont ce cinéma commercial Franco CALVANO Thierry CAMPANATI et populaire, financé par des investisseurs privés liés aux grandes groupes de médias, devient la Vanessa DUBOIS norme. Ils remarquent qu’à travers ce phénomène, le cinéma latino-américain perd sa particularité et Adina DULCU devient un cinema adapté au marché global. Les plus nostalgiques regrettent l’époque où l’Amérique Leslie HAGIMONT Latine inventait «The Third Cinema». Ce mouvement renvoyait aux cinéastes qui voulaient ‘réveiller’ Maayan GOLDSMITH Erick GONZALEZ le monde en accusant la « culture coloniale capitaliste ». Ce cinéma des années 1960, produit avec Francisca LUCERO peu de moyens, cherchait délibérément à se démarquer du cinéma d’Hollywood. Il cherchait sa propre Alba PAZ identité. Il voulait faire des films pour décoloniser l’esprit en utilisant un autre langage de cinéma et Laura SOL en donnant une voix aux opprimés dans l’art et les médias. C’était un cinéma de résistance. Cinquante Francis SAINT-DIZIER ans plus tard, nous vivons dans un autre monde où l’industrie audiovisuelle en Amérique Latine se Fabien TURPAULT Traduction, relectures : développement rapidement. Ce qui est une très bonne chose pour les uns, mais peut-être moins Odile BOUCHET pour les cinéastes indépendants pour qui il est, paradoxalement, souvent plus difficile de trouver les Clara MESCHIA moyens pour être produits et distribués. Pour les cinéastes indépendants et les débutants qui veulent Mise en page : réaliser leurs histoires à leur manière (cinéma d’auteur), les difficultés restent et sont parfois encore Vanessa DUBOIS plus grandes. C’est pourquoi les ateliers de Ciné en construction, comme les festivals, sont plus que L’éditION 22 DE CINÉMA EN jamais nécessaires. CONSTRUCTION SE DÉROULERA À SAN SEBASTIÁN EN SEPTEMBRE 2012. Guido CONVENTS Editor Pour tous renseignements sur les activités de SIGNIS dans le monde entier et en particulier en Amérique Latine et pour lire la revue SIGNIS MEDIA (éditée en trois langues) : WWW.SIGNIS.NET Cine en Construcción / Cinéma en Construction / Film in Progress 3 CINE EN CONSTRUCCIÓN 21 CINÉMA EN CONSTRUCTION 21 FILM IN PROGRESS 21 Cine en Construcción ha cumplido ya diez años. La Cinéma en Construction a déjà dix ans. La dernière Cinéma en Construction has already celebrated its última convocatoria celebrada el pasado mes de session qui s’est tenue en septembre passé au 10th anniversary. The last encounter celebrated last septiembre, durante el festival de San Sebastián, festival de San Sebastián a été particulièrement September during the San Sebastian festival was fue particularmente apreciada por los asistentes a la appréciée par ceux qui y ont assisté. Des six films highly appreciated by those present. Amongst the misma. De las seis películas presentadas entonces, Un qui y ont été présentés, Un mundo secreto, du six films presented then, Un mundo secreto, by the mundo secreto, del mexicano Gabriel Mariño, estuvo Mexicain Gabriel Mariño, a été présenté à Berlin et Mexican Gabriel Mariño, was present in Berlin and will presente en Berlín y participará en los próximos participera aux prochaines Rencontres de Toulouse. take part in the next Rencontres de Toulouse; Joven encuentros de Toulouse, mientras Joven y alocada, D’autre part, Joven y alocada, de Marialy Rivas, a été y alocada, by the Chilian Marialy Rivas, competed in de la chilena Marialy Rivas, compitió en Sundance, en compétition à Sundance où il a gagné le prix du Sundance where it won the best screenplay award, as donde ganó el premio al mejor guión, así como en la meilleur scénario, qu’il a aussi gagné à Berlin dans la well as in the young directors section in Berlin. The sección de cine joven de Berlín. Las cuatro restantes, section Jeune Cinéma. Les quatre autres, 7 cajas, La 7 cajas, La playa, Era uma vez Verónica e Infancia playa, Érase uma vez Verónica et Infancia clandestina four remaining films, 7 cajas, La playa, Era uma vez clandestina tienen fundadas expectativas de figurar ont de sérieuses chances de figurer au programme de Verónica and Infancia clandestina, have well founded en el programa de certámenes de renombre que se manifestations de renom dans les prochains mois. Une expectations to appear in the program of renowned celebrarán en los próximos meses. Una vez más, se fois de plus, les objectifs de Cinémas en Construction competitions to be held in the coming months. Once han cumplido los objetivos de Cine en Construcción, sont atteints, puisque tous les titres sélectionnés ont more, the objectives of Cinéma en Construction puesto que todos los títulos seleccionados han podido pu être finis, et accéder à la vitrine des festivals, ce have been met, as all the selected titles have been concluirse, acceden al escaparate de los festivales y qui leur donne de sérieux espoirs de trouver leur place completed, have gained visibility in festivals and tienen serias esperanzas de encontrar un hueco en la dans la distribution commerciale en salles. have deep expectations to find an exhibition space in exhibición de las salas comerciales. Mais nous, responsables de Cinéma en Construction, commercial rooms. Pero los responsables de Cine en Construcción no ne nous contentons pas de ce que nous avons réussi But as organizers of Cinéma en Construction, we do nos conformamos con lo conseguido hasta ahora y jusqu’à présent, et nous efforçons de doter chaque not just rest on our laurels, but try to bring in a new tratamos de dotar a cada convocatoria de un impulso session d’un élan renouvellé. La 21e session, qui aura impetus