Queluz-Lisboa-D-Maria-I.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Queluz-Lisboa-D-Maria-I.Pdf IN & OUT The tower used to host the staff at the Palace’s service. IN elcome to the Queluz Palace and all the adjacent buildings, Wwhich will ensure a royal stay for you. As a neighbor, you’ll have a Portuguese historical monument that was essential to the life of the country in the eighteenth and nineteenth centuries. With just 26 rooms in a structure that replicates the palace ahead, have full access to a time when the arts, music and beauty were the main interests of Portugal courts. With the proximity of the beaches of Cascais, the Serra de Sintra, the golf courses and the country’s capital, your holidays will have the exact degree of entertainment you want. And to recharge batteries, be sure to visit the very famous restaurant “Old Kitchen”, of French inspiration. With over 70 years of history, located in a building next to the Palace, it is there to charm you. Explore the gardens of the Palace, inspired by the French palace style, and save enough time to visit its impressive rooms. IN The Business Center rooms feature a decoration and lighting that create an excellent environment for conferences and trainings. IN FACILITIES Historical Surroundings Surrounding Landscape 24 H Reception Air Conditioning Restaurant Gardens of the Queluz Palace Massage (by appointment) Commercial Space Meeting Room WiFi Access Safe Cable TV 24 Rooms 2 Suites Beach 17 km Largo do Palácio Nacional 2745-191 Queluz GPS N: 38 45.053 W: 9 15.451 THE RESTAURANT OF THE POUSADA For lunch or dinner, enter the Cozinha Velha and be enchanted. There is something timeless about entering a kitchen and seeing that it has a stone fireplace and a huge table the transport of which defies the laws of logic. Situated in the old kitchen of the Palace of Queluz, it remains unchanged at its base - the table where you’ll find the dessert buffet that gives so much fame to the house is the table where all the Palace’s food was prepared on. The chimneys are old and the coppers that are displayed on the walls are original to the kitchen. Under the chimney is a spit where roasted whole mounts (cattle, pigs) and numerous smoke bars where sausages from hunt were prepared. Overlooking the garden and the porch of the Palace of Queluz, choose a table by the fireplace or the window to have the best winter or summer experience. With wooden ceilings, sash windows and tables set in a simple and elegant way, in order to highlight the food, feel transported to another world where it is easy to imagine women in big round skirts handling the copper pots. The dishwasher sink and the cup are absolutely original. The paintings depict hunting scenes. And start your journey in time in this kitchen inherited from the Countess Almeida Araújo, who borrowed many recipes from France and trained its staff privately in order to open the restaurant. IN THE RESTAURANT OF THE POUSADA SPECIALITIES Seafood Cream Soup with Migas and Lobster Medallion Onion Soup au Gratin Goat Cheese in Puff Pastry with Honey and Walnuts Sautéed Sole Cozinha Velha Style Codfish Lafões Style Lamb Ribs with Mint Sauce Duck Confit With Risotto Ivory Pudding Number of seats: 75 The dishes are subject to chage without prior notice. The Palatial Gardens are the testimony of the entrepreneurship of King Pedro and the artistic genius of Jean-Baptiste Robillion. OUT Queluz is a privileged city for its location, a mere 5Km from Lisbon, 14Km from Sintra and 20Km from Cascais – three cities with a heritage and essential points of touristic interest in the Metropolitan Area of Lisbon. This region is “blessed” by the climate, mostly sunny, even during the winter peak. In these three cities you will find an extraordinary variety of activities and places to visit, all of them with charming landscapes where the river and the sea are always present. As soon as it gets warm, the first bathers spend their leisure time on the very beautiful beaches of the region. By the evening, from Sintra to the banks of the Tagus River in Lisbon and the Cascais-Oeiras line, enjoy the large variety of restaurants, bars and terraces at the seafront or on the banks of the river. Alvarinhos Negrais Magoito TO DO Outeiro Terrugem Azenhas do Mar Praia das Maçãs 07 Campo Raso Vale de Praia Lobos Begin your stay with a walk in Portugal’s Grande 01 A16 capital city. If you already know Lisbon, take Mucifal Sintra Casal de Cambra the chance to discover all that is new: a Almoçageme trip on a different transport — for instance, Mem Martins Mira-Sintra crossing the Tagus river on the “cacilheiro” A16 Rio de Belas (ferry) — a recent cultural show Mouro Cacém Abrunheira or the most recently inaugurated Linhó IC19 QUELUZ restaurant. Lisbon is always Malveira S. MarcosMassamá 03 da Serra Cabra Figa 02 a good excuse for enjoying leisure time. Tercena 04 Lisboa From water sports Alcabideche to horse riding – there are innumerable activities awaiting you A5 in this region. Lisboa 05 In Queluz, enjoy the afternoon in the Tea S. Domingos de Rana House in the Palace Gardens, or take the Cascais 06 chance to enjoy one of the concerts or Oeiras piano recitals in the Palace, in the midst of a unique atmosphere. 01 VISIT TO SINTRA 04 SUMMER CONCERTS BEACHES OUT 02 VISIT TO LISBON 05 ESTORIL CASINO 06 CASCAIS’ SHORE BEACHES 03 PORTUGUESE SCHOOL 07 SINTRA BEACHES OF EQUESTRIAN ART TO DO ACTIVITIES VISIT TO SINTRA VISIT TO LISBON PORTUGUESE SCHOOL OF EQUESTRIAN ART Palácio Nacional de Queluz SUMMER CONCERTS Palácio Nacional de Queluz ESTORIL CASINO Avenida Marginal - Cascais GOLF TENNIS HORSE RIDING SPELEOLOGY PATHWAYS HIKING BEACHES CASCAIS’ SHORE BEACHES SINTRA BEACHES WATER SPORTS WATERSPORTS SURF OUT Alvarinhos Negrais Magoito Outeiro TO SEE Terrugem Azenhas do Mar Praia das Maçãs Campo Raso Vale de Praia Lobos Grande 10 A16 Mucifal 08 09 In Queluz you will be fascinated by the Sintra Casal de Cambra beauty of the Palace and the breathtaking Almoçageme Mem surrounding Gardens: the Queluz Garden Martins Mira-Sintra (16 hectares of the former “Real Quinta de 11 A16 Rio de Belas Queluz”), the Malta Garden and the Pênsil Mouro Cacém Abrunheira Linhó IC19 05 03 04 Garden. QUELUZ Malveira S. MarcosMassamá 01 da Serra Cabra Figa 07 Travel to Sintra and unveil the secrets of Tercena Lisboa 06 02 14 13 a world-famous village: the Pena Palace, Alcabideche 15 the small palaces on the slopes of the hills, the picturesque village, the beaches A5 and the lovely “quintas” (farmsteads), like Lisboa the “Quinta da Regaleira”. S. Domingos de Rana Cascais Oeiras In Lisbon, museums, monuments and spots like Belém and Baixa-Chiado are ready to welcome you. 01 QUELUZ GARDENS 06 PLANTAINS SQUARE 11 CAPE ROCA OUT 02 MALTA GARDEN 07 LAGO DAS MEDALHAS” AVENUE 12 BOCA DO INFERNO AND NEPTUNE’S FOUNTAIN 03 PÊNSIL OR NEPTUNO GARDEN 13 SÃO JORGE CASTLE 08 PENA NATIONAL PALACE 04 FROM THE PORTICO OF FAME 14 JERÓNIMOS MONASTERY TO THE BIG CASCADE 09 CASTLE OF THE MOORS 15 BELÉM TOWER 05 “AZULEJOS” CHANNEL 10 QUINTA DA REGALEIRA TO SEE QUELUZ GARDENS CASTLE OF THE MOORS Palácio Nacional de Queluz Estrada da Pena - Sintra MALTA GARDEN QUINTA DA REGALEIRA Palácio Nacional de Queluz Rua Barbosa du Bocage - Sintra CAPE ROCA PÊNSIL OR NEPTUNO GARDEN Estrada do Cabo da Roca - Colares Palácio Nacional de Queluz BOCA DO INFERNO Cascais FROM THE PORTICO OF FAME TO THE BIG CASCADE SÃO JORGE CASTLE Palácio Nacional de Queluz Rua de Santa Cruz - Lisboa AZULEJOS” CHANNEL JERÓNIMOS Palácio Nacional de Queluz MONASTERY Rua dos Jerónimos, 3 - Lisboa Tel.: PLANTAINS SQUARE BELÉM TOWER Palácio Nacional de Queluz Avenida Brasília - Lisboa LAGO DAS MEDALHAS” AVENUE AND NEPTUNE’S FOUNTAIN Palácio Nacional de Queluz PENA NATIONAL PALACE Estrada da Pena - Sintra OUT Alvarinhos Negrais Magoito TO SEE Outeiro Terrugem Azenhas do Mar Praia das Maçãs Campo Raso Vale de Praia Lobos The gastronomy of Queluz is influenced Grande 03 A16 by the cuisine of the whole Estremadura Mucifal 05 Sintra Casal de Cambra region. You will find grill restaurants, Almoçageme “marisqueiras” seafood restaurants and Mem Martins Mira-Sintra typical Portuguese beerhouses, but also A16 African and Oriental restaurants, a legacy Rio de Belas Mouro Cacém Abrunheira of the immigration boom of the 70s. Linhó IC19 QUELUZ Malveira Massamá S. Marcos 02 da Serra Cabra Figa Queluz, a town of Sintra Country, Lisboa Tercena 01 04 presents specialities like the Pork Mercês Alcabideche Style, Roast Pig of Negrais, Roasted Kid and different ways of preparing mussels. A5 Regarding the confectionery, the Lisboa “Travesseiros da Piriquita” (pastry), the S. Domingos Sintra Cheesecakes and the sponge cakes de Rana Cascais are enough to satisfy anybody’s appetite. Oeiras OUT 01 PALÁCIO DEL REY 05 CASA DE CHÁ DO PALÁCIO DE QUELUZ 02 BICA DO AZEITE 05 SALÃO DE CHÁ PIRIQUITA 03 CURRAL DOS CAPRINOS TO EAT PALÁCIO DEL REY Largo Mouzinho de Albuquerque, 1/7 Queluz BICA DO AZEITE Largo do Palácio, 11 - Queluz CURRAL DOS CAPRINOS Rua 28 de Setembro, 13 - Cabriz CASA DE CHÁ DO PALÁCIO DE QUELUZ Largo do Palácio - Queluz SALÃO DE CHÁ PIRIQUITA Rua Padarias, 1/7 - Sintra TYPICAL DISHES Pork Meat Mercês Style, Roast Suckling Pig of Negrais, Roasted Lamb, Mussels, Mussels with Onions. DESSERTS Travesseiros da Piriquita, Queijadas de Sintra, Fofos de Belas. BEVERAGES Colares Wine (Ramisco Wine Grape variety). OUT Valença Bragança Caniçada Gerês Viana Castelo Amares Pousada Amares - Mosteiro de Amares Pousada Crato - Mosteiro do Crato Guimarães Alijó Pousada Faro - Palácio de Estoi Pousada Guimarães - Mosteiro de Guimarães Pousada Lisboa - Terreiro do Paço Marão Ria Viseu Pousada Alcácer do Sal - Castelo de Alcácer Pousada Alvito - Castelo de Alvito Belmonte Pousada Angra do Heroísmo Vila Pouca da Beira Pousada Arraiolos - Convento de Arraiolos Serra da Pousada Beja - Convento de Beja Estrela Pousada Belmonte - Convento de Belmonte Condeixa - A - Nova Pousada Évora - Convento de Évora Pousada Estremoz - Castelo de Estremoz Pousada Horta - Castelo da Horta Pousada Óbidos - Castelo de Óbidos Pousada Palmela - Castelo de Palmela Ourém Pousada Queluz - Palácio de Queluz Óbidos Pousada Serra da Estrela Marvão Pousada Tavira - Convento de Tavira Pousada Viana do Castelo Pousada Vila Pouca da Beira - Convento de Vila P.
Recommended publications
  • Touristic Guide Index Come for One Reason
    TOURISTIC GUIDE INDEX COME FOR ONE REASON. 6 A BIT OF HISTORY STAY FOR MANY. 8 OUR BEACHES Some people come for the bright sunny days, 12 MONUMENTS, PALACES AND MUSEUMS to fix their gaze on the distant horizon, to admire 30 CHURCHES the magnificent, unmatched coastline and 32 NATURE to appreciate the nature park and warmth 40 TRACKS AND FOOTPATHS of the local people. 50 SPORTS AND LEISURE Others come for the peace and quiet, for the enticing 56 GASTRONOMY seaside esplanades and superb golf courses 58 ENTERTAINMENT surrounded by unspoilt nature, to savour the 61 SHOPPING delicious tastes of the ocean and for the thrill 66 PRATICAL INFORMATION of the wind and the waves, the surfing and sailing. There are also those who come for the fascinating stories of kings and spies and for all the glamour, culture and entertainment to be found. Many come for business meetings, for quick and easy access to Lisbon and its international airport and for the great diversity of places and geographical features on offer. Others come for the inviting footpaths and sand- dunes, for the exhilarating horse-riding excursions and boat trips around the bay and for the sheer pleasure of being on Sintra’s doorstep. Some come for the unforgettable welcome, for the genuine friendliness of the local people and for the unique feeling of confort and well-being. There are many reasons to come to Cascais. But there are lots more to stay for. Touristic Guide . 3 Cascais is located on the west coast of Portugal, right on the edge of mainland Europe and only 20 kilometres from Lisbon and its international airport.
    [Show full text]
  • LISBON Ehealth SUMMER WEEK
    LISBON eHEALTH SUMMER WEEK 1 In the short notes below you can find some suggestions, that can smooth your travel and also help you make the most out of your Lisbon experience. 03 Lisbon History & Culture 07 Transports How to get there 14 Accommodation 22 17 Places to visit Gastronomy 10 things to do and see Food & Restaurants 2 Lisbon History & Culture 3 Lisbon History & Culture Lisbon is the capital and largest city of Portugal, located in the estuary of the Tagus River (or in Portuguese, rio Tejo). The city has almost 550 000 inhabitants, but in the metropolitan area you have 2,6 million people. In 1147, D. Afonso Henriques and the army of Crusades managed to win the city from the Mouros. The king of Portugal ordered the construction of the Castle of São Jorge. In the 15th century, Portugal ventured into the discoveries, giving beginning to the Renaissance. It was from the river Tagus that the Armies that would come to discover the world, making Portugal the richest country in Europe. Some monuments had been constructed to eternalize the Portuguese Discoveries, being the Torre de Belém (Tower of Belém) and Mosteiro de Jerónimos (Monastery of Jerónimos) the most emblematic ones. With the 1755 earthquake, the City of Lisbon was almost totally destroyed. Marquês de Pombal, the Prime-Minister of King D. José, reconstructed the city. The buildings and squares of downtown Lisbon still prevail, being one of Lisbon’s tourist attractions, such as Terreiro do Paço. 4 Although the 1755 earthquake destroyed most of the city, some of Lisbon’s traditional districts survived.
    [Show full text]
  • The Panoramictour of Sintra
    The PanoramicTour of Sintra 28 October 2017 09:00 Departure from the conference center Professional and experienced licensed guide during the tours. Transportation by a comfortable AC non smoking Luxurious car / Van with professional driver. 18:00 Returning to the hotel Price: ONLY TRANSPORTATION FREE Most place charges the entrance fee. Note: The museums entrance fee and lunch will be paid by the participants. During the Tour will visit the Historical Places Sintra National Palace Quinta da Regaieira Monserrate Palace The Moorish Castle Historical Places Information 1. Sintra Natioanal Palace The gothic styled Palácio Nacional de Sintra is situated in the heart of Sintra and was the most lived in royal residence, being continual used from the 15th century up until the fall of the monarchy in 1910. This is the palace that king Afonso VI (1650s) was imprisoned during his later life, as he was deemed, by his brother, too unstable to rule the country. The minimalistic gothic exterior is dominated by the two huge chimneys that rise out from the kitchens while the interior includes decoratively painted rooms that reflect the extensive history of the palace. The most famous of these rooms is the magpie room, which has paintings of magpies representing the gossiping and scheming of the queen’s ladies in-waiting. As the National Palace is in the centre of town it is usually combined with exploring the historic centre of Sintra with its numerous cafes, restaurants and shops. The entrance fee is €10.00 and can get busy during the middle of the day. The Entrance Fee: Nearly 10 € 2.
    [Show full text]
  • Luís Miguel Brito Nyelv Világ
    16 LUÍS MIGUEL BRITO Intercultural interpretation discourses, techniques and strategies used by tour guides in the Coach Museum, Lisbon: Eight issues LUÍS MIGUEL BRITO Escola Superior de Hotelaria e Turismo do Estoril The Coach Museum in Lisbon houses one of the finest collections of coaches in the world. It is the second most visited museum in Portugal and it is often included in the Lisbon city tour. Tourist guides often perform visits to the museum. They are mediators between heritage and tourists, involving them not only in the collection but also in the life of the people who used the coaches. A guided tour to the museum can be either a nightmare or nice dream. It will be a nightmare if the guide conveys uninteresting information about the objects and vehicles exhibited, if s/he is centred on him/herself. But it can also be very lively and interesting if interpretation strategies are centred around the tourist and his/her culture. The aim of intercultural interpretation is to awaken different kinds of emotions in the tourist, from piety to amusement, using fantasy and reality. This paper discusses the different characteristics tourist guides’ interpretation assumes in Lisbon’s Coach Museum. The researcher heard the speech of fifty professional guides visiting the museum, during the months of September and October 2009. Data obtained were included in his PhD thesis. The anthropological technique applied is direct observation, defined as “direct involvement of the field researcher with the social group studied, within the parameters of the group standards” (Iturra, 1987: 149). The paper is divided into the following parts: introduction (including tourist information versus intercultural heritage interpretation, methodology, interpretation- eight issues, and final considerations.
    [Show full text]
  • December Weekend in Portugal
    Frogn University of the Third Age’s Seniors Visit to Portugal 14-21 May 2018 Programme Monday 14nd May 2018 Arrival to the International Airport of Lisbon Transfer to Estoril Welcome at the Hotel Londres and delivery of the Welcome Kits Welcome Dinner at the Hotel Tuesday 15rd May 2018 Breakfast at the Hotel 9h20 Departure from the Hotel 11h00 -12h00 Visit to the Association of the Third Age Universities of Portugal (RUTIS) 12h20 – 13h45 Lunch in a typical restaurant in Almeirim 13h45 – 14h00 Passage to the House Museum 14h00-15h15 Visit to a House Museum of Jose Relvas 15h15-15h30 Passage to Quinta Lagoalva 15h30-17h30 Visit to Quinta Lagoalva (vineyards, horse stables) 19h00 Return to the Hotel Free time Wednesday 16th May 2018 Breakfast at the Hotel 9h00 Departure from the Hotel 9h45-11h30 Visit at the University of 3 Age in Lisbon Bus tour through the center of Lisbon 12h30 – 15h30 Belém Visit to the Jerónimos Monastery Return to the Hotel Free time 17h30 – 18h30 Yoga for Seniors at the beach (optional – depends on the weather) 19h30 Dinner at the restaurant Thursday 17th May 2018 Breakfast at the Hotel 9h00 Departure from the Hotel 9h00 – 13h00 Tour Cabo da Roca, Boca do Inferno, Azenhas do Mar, Sintra Stops: Boca do Inferno, Cabo da Roca, Azenhas do Mar Sintra Free time in Sintra 15h00 Visit to Quinta da Regaleira 18h30 Return to the Hotel 19h30 Dinner at the Hotel Friday 18th May 2018 Breakfast at the Hotel Trip by train to Lisbon and walk in the City centre Free time Discovering Azulejo tiles in Cascais and Estoril 17h30 – 18h30
    [Show full text]
  • Lisbon Lisboa Between Entre History and História E Modernity Modernidade
    Lisbon Lisboa Between Entre History and História e Modernity Modernidade 2011 Urban Design Summer Program City and Regional Planning Department Cal Poly San Luis Obispo This book showcases a selection of work from the 2011 Urban Design Summer Program in Lisbon offered by Cal Poly San Luis Obispo and the Universidade Lusófona. Este livro apresenta uma seleção dos trabalhos do Programa de Verão em Desenho Urbano de 2011 em Lisboa, oferecido pela Cal Poly San Luis Obispo e a Universidade Lusófona. Editor / Organizador Vicente del Rio with / com Jenna Hahn, William Kavadas, Derrick Rinauro, and Nathan Tonnemacher City and Regional Planning Department Departamento de Urbanismo California Polytechnic State University San Luis Obispo Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias Lisbon Lisboa Between Entre History and História e Modernity Modernidade 2011 Urban Design Summer Program City and Regional Planning Department Cal Poly San Luis Obispo Editor/ Organizador Vicente del Rio with / com Jenna Hahn, William Kavadas, Derrick Rinauro, and Nathan Tonnemacher Vicente del Rio, PhD. is a professor at Cal Poly and a visiting professor at Universidade Lusófona. Jenna Hahn, William Kavadas, Derrick Rinauro and Nathan Tonnemacher are senior students at Cal Poly San Luis Obispo’s City and Regional Planning Department. Copyright 2012: City and Regional Planning Department, Cal Poly San Luis Obispo. Faculty in charge of the program / Professores responsáveis pelo programa Vicente del Rio and Zeljka Howard (Cal Poly), Mario Moutinho, Diogo Mateus and Manuela Carrasco (Lusófona) Graphic lay-out and Indesign / Lay-out grafico e InDesign Vicente del Rio Translation to Portuguese / Versão para o Português Joana Menezes e Vicente del Rio English copy-editing / Revisão do texto em Inglês Jay Gummerman and Zeljka Howard Special thanks to / Agradecimentos especiais a Cal Poly: Zeljka Howard (professor, CRP department), Hemalata Dandekar (CRP department Head), Dean R.
    [Show full text]
  • Estratégias De Gestão E De Conservação Para a Paisagem Cutural De Sintra, Património Mundial
    ESTRATÉGIAS DE GESTÃO E DE CONSERVAÇÃO PARA A PAISAGEM CUTURAL DE SINTRA, PATRIMÓNIO MUNDIAL Ana Filipa Rodrigues Moreira Leite Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Arquitectura Paisagista Orientador: Mestre Sónia Maria Loução Martins Talhé Azambuja Júri: Presidente: Doutora Ana Luísa Brito dos Santos Sousa Soares Ló de Almeida, Professora Auxiliar do Instituto Superior de Agronomia da Universidade Técnica de Lisboa. Vogal: Doutor Pedro Miguel Ramos Arsénio, Professor Auxiliar do Instituto Superior de Agronomia da Universidade Técnica de Lisboa; Vogal: Mestre Sónia Maria Loução Martins Talhé Azambuja Lisboa, 2013 AGRADECIMENTOS À Professora e orientadora Sónia Talhé Azambuja, não só pelo apoio no desenvolvimento da presente dissertação, como também pelas oportunidades criadas. À Câmara Municipal de Sintra, pela oportunidade de realização de tão relevante estágio, e em particular à equipa da Divisão do Plano Director Municipal, pelo apoio ao longo do desenvolvimento da dissertação. Aos avós, pelo apoio e pelo orgulho. Ao Bruno, pela ajuda preciosa, pelo apoio e pela disponibilidade. I RESUMO A Paisagem Cultural de Sintra, classificada em 1995 pela UNESCO como Património Mundial, representa o testemunho de uma simbiose única entre a Natureza e o Homem. O microclima específico e o coberto vegetal exuberante conferem à Serra de Sintra o espírito bucólico que promoveu, desde há muito, a sua ocupação por diferentes culturas: dos vestígios Neolíticos, a Suntria medieval; dos conventos e ermitérios espalhados pela solidão da Serra, ao estabelecimento da Corte e de nobres nas suas quintas de recreio, dispostas harmoniosamente por entre maciços graníticos e a luxuriante vegetação trazida de várias partes do mundo. A Paisagem de Sintra construiu-se sob influências artísticas e literárias, sendo hoje inclusivamente considerada como uma referência da expressão do Romantismo, que influenciou a Europa dos séculos XVIII e XIX.
    [Show full text]
  • ATINER's Conference Paper Proceedings Series ARC2017
    ATINER CONFERENCE PRESENTATION SERIES No: ARC2017-0106 ATINER’s Conference Paper Proceedings Series ARC2017-0106 Athens, 28 September 2018 Scenographic Interventions in Portuguese Romantic Architecture Luís Manuel Lourenço Sêrro Athens Institute for Education and Research 8 Valaoritou Street, Kolonaki, 10683 Athens, Greece ATINER’s conference paper proceedings series are circulated to promote dialogue among academic scholars. All papers of this series have been blind reviewed and accepted for presentation at one of ATINER’s annual conferences according to its acceptance policies (http://www.atiner.gr/acceptance). © All rights reserved by authors. 1 ATINER CONFERENCE PRESENTATION SERIES No: ARC2017-0106 ATINER’s Conference Paper Proceedings Series ARC2017-0106 Athens, 28 September 2018 ISSN: 2529-167X Luís Manuel Lourenço Sêrro, Associate Professor, Lusíada University, Portugal. Scenographic Interventions in Portuguese Romantic Architecture ABSTRACT When Kant established the noumenon1 as the limit of knowledge in his Critique of Judgment, he set off a reaction among the most distinguished philosophers of the infinite: Fischte, Schilling, and Hegel. This consciousness of the infinite and its analysis through the feeling of the sublime was the basis of all European Romanticism, as well as of the artistic currents that flowed from it. Although the theme of the sublime has been studied since Longinus, it was Hegel who extended the concept through the analysis of space and time in his The Philosophy of Nature, because nature as de-termination2 of the idea necessarily falls in space and time.3 Consequently, the artistic achievement of that era could only be a figurative representation of the sublime and the integration of all arts in a whole with the purpose of awakening the feeling of Gesamtkunstwerk.
    [Show full text]
  • Cultural Landscape of Sintra (Portugal) (723) / Paysage Culturel De Sintra (Portugal) (723)
    World Heritage 30 COM Patrimoine mondial Paris, 22 May / mai 2006 Distribution limited / limitée Original: English / anglais UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE CONVENTION CONCERNING THE PROTECTION OF THE WORLD CULTURAL AND NATURAL HERITAGE CONVENTION CONCERNANT LA PROTECTION DU PATRIMOINE MONDIAL, CULTUREL ET NATUREL WORLD HERITAGE COMMITTEE / COMITE DU PATRIMOINE MONDIAL Thirtieth session / Trentième session Vilnius, Lithuania / Vilnius, Lituanie 08-16 July 2006 / 08-16 juillet 2006 Item 7 of the Provisional Agenda: State of conservation of properties inscribed on the World Heritage List and/or on the List of World Heritage in Danger. Point 7 de l’Ordre du jour provisoire: Etat de conservation de biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial et/ou sur la Liste du patrimoine mondial en péril MISSION REPORT / RAPPORT DE MISSION Cultural Landscape of Sintra (Portugal) (723) / Paysage culturel de Sintra (Portugal) (723) 22-25 March 2006 / 22-25 mars 2006 ICOMOS-IUCN-UNESCO / ICOMOS-UICN-UNESCO This mission report should be read in conjunction with Document: Ce rapport de mission doit être lu conjointement avec le document suivant: WHC-06/30.COM/7A WHC-06/30.COM/7A.Add WHC-06/30.COM/7B WHC-06/30.COM/7B.Add REPORT ON THE MISSION TO SINTRA CULTURAL LANDSCAPE (PORTUGAL) FROM 22 TO 25 OF MARCH 2006 TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS EXECUTIVE SUMMARY 1 BACKGROUND TO THE MISSION 2 NATIONAL POLICY FOR THE PRESERVATION AND MANAGEMENT OF THE WORLD HERITAGE PROPERTY 3 IDENTIFICATION AND ASSESSMENT OF ISSUES 4 ASSESSMENT OF THE STATE OF CONSERVATION OF THE SITE 5 CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS 6 ANNEXES 2 REPORT ON THE MISSION TO SINTRA CULTURAL LANDSCAPE (PORTUGAL) FROM 22 TO 25 OF MARCH 2006 ACKNOWLEDGEMENTS The Mission appreciated the good preparation and cordial welcome.
    [Show full text]
  • Updates Lissabon & Costa De Lisboa
    Updates 8. Auflage 2018 www.michael-mueller-verlag.de/updates © 2021, Michael Müller Verlag GmbH 1 Seite Umschlagkarte vorne Neue, alte Tramlinie in Lissabon 23 Jahre nach ihrer Stilllegung wird die Tram-Linie 24 reaktiviert. Ab dem 24. April fährt sie von der Praça Luís de Camões im Bairro Alto (Metro Baixa/Chiado) über Rato (Metro Rato), Amoreiras (ne- ben dem gleichnamigen Einkaufszentrum) nach Campolide. Später soll sie bereits am Bahnhof Cais do Sodré starten. Nach 27 Jahren wird damit zum ersten Mal eine neue Linie in Lissabon eröffnet, die Stadt spricht von einer neuen Verkehrspolitik und einer Renaissance der Straßenbahn. (Johannes Beck, 22.04.2018) Seite 1 Corona-Vorschriften beim Besuch von Sehenswürdigkeiten Fast alle Museen und Sehenswürdigkeiten sind in Portugal wieder geöffnet. Es gilt in der Regel eine Maskenpflicht während des ganzen Besuchs so wie bei der Fahrt mit Bus und Bahn oder beim Einkauf in Supermärkten oder anderen Geschäften. In Portugal wird diese Maskenpflicht von fast allen Menschen akzeptiert und eingehalten. Außerdem ist die Höchstzahl der Besucher pro Sehenswürdigkeit limitiert und ein Mindestabstand zwischen den Menschen aus unterschiedlichen Haushalten von 2 Metern soll beachtet werden. Viele Museen haben außerdem ihre Cafetaria geschlossen. Häufig ist auch die Benutzung von Schließfächern nicht mehr möglich, so dass man große Rucksäcke und Taschen besser zu Hause lässt. Bargeldloses Bezahlen ist meist erwünscht und in Portugal mit EC-, Visa- oder Mastercard-Karten meist problemlos möglich. In jedem Fall werden alle Besucher gebeten die Hygiene-Regeln einzuhalten (Hände gründlich wa- schen und desinfizieren, in die Armbeugen husten und niesen etc.) und bei Covid-19-Symptomen auf den Besuch zu verzichten.
    [Show full text]
  • Across Africa Tours & Travel
    ACROSS AFRICA TOURS & TRAVEL 2035 Sunset lake Road Newark Delaware 19702 | (+1)800-205-5754 | Fax 1 (424) 333-0903 | [email protected] Sintra Regaleira and Pena Palace Jeep Tour Take an adventure by riding in a Portuguese convertible Jeep through Sintra, a World Heritage town. Explore the very best secret spots and routes while being guided by the most knowledgeable locals that know all about the region. Itinerary Start your day being picked up at the meeting point and traveling directly to Quinta da Regaleira, a palace filled with mystery, metaphors and underground tunnels for a guided tour. After the visit, you will have an overview of all 5 palaces and the 8th-Century Moorish Castle as you pass by the Sintra-Cascais Natural Park. Take a break and enjoy a delicious lunch at a typical Portuguese restaurant before walking through one of the most mystical forests in the world. Visit the 12th-century Peninha Sanctuary, built 500 meters above sea level with a 360 view over the Atlantic Coast and the Natural Park. Finish your day with a guided tour to Pena Palace, the red-and-yellow Disney- like castle that sits atop Sintra’s second-highest peak. You will then be dropped off around 6:00 PM at the same station. Rates: $88 Per Person Price Includes • Travesseiro de Sintra pastry • Taste of unique Portuguese "Ginja" Liqueur or Porto wine • English speaking guide • Classic Portuguese convertible jeep • Free Wi-Fi onboard • Free Polaroid photo for you to take home • Smartphone chargers, blankets, umbrellas, sunscreen • Entrance ticket to Quinta da Regaleira and Pena Palace (€14.00) Price Excludes • Tips and gratuities • Any personal expenses Best safaris in Africa … live the dream © 2021 https://www.acrossafricatours.com .
    [Show full text]
  • Touristic Guide 06 a Bit of History
    TOURISTIC GUIDE 06 A BIT OF HISTORY 08 OUR BEACHES 12 MONUMENTS, PALACES, AND MUSEUMS 30 CHURCHES 34 NATURE 42 HIKING AND TREKKING 48 PARKS NEARBY ONE WAY LEADS TO ANOTHER. 52 SPORTS AND ACTIVITIES There are no equal paths in Cascais. There are sun paths you can follow along the 54 GOLF coastline either on foot, riding a horse, or on a sail boat from the bay. There are trails consumed by the GASTRONOMY 58 natural park’s wild nature that cross the dunes and turn into a journey of sea flavours. Some may bring 60 ENTERTAINMENT a business suitcase and end up switching outfits 64 SHOPPING due to the surf. Some may go through the history of kings and spies of yore and stay for the kindness 66 A SHORT STOP IN LISBON and genuineness of the people here and now. There are many paths in Cascais and all of them will make 70 PRACTICAL INFORMATION you want to return. Sintra km N Mafra km Cascais is in the Portuguese west coast, in the westernmost point of the European continent, 25 km away from Lisbon and its international Sintra-Cascais airport. A welcoming destination that will end Natural Park up surprising you with a quiet environment in the middle of nature as well as glamour, and it is just Cabo a two-hour flight from the main European cities. da Roca Guincho International International Lisbon Airport Cascais Aerodrome LISBON Estoril CASCAIS River Tagus Carcavelos Atlantic Ocean Cascais Touristic Guide | 5 Guia de Turismo . 5 CASCAIS, AN ETERNAL SAFE HAVEN The geostrategic interest of these stops between continental Europe and the magnificent Atlantic Ocean attracted the Phoenicians, Romans, and Arabs, among others.
    [Show full text]