Buddha Nature: the Mahayana Uttaratantra Shastra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Buddha Nature: the Mahayana Uttaratantra Shastra The Mahayana Uttaratantra Shastra by Arya Maitreya Arya Maitreya Buddha Nature The Mahayana Uttaratantra Shastra by Arya Maitreya F written down by Arya Asanga commentary by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé “The Unassailable Lion’s Roar” explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche translated by Rosemarie Fuchs Snow Lion Publications Ithaca, New York Snow Lion Publications P.O. Box 6483 Ithaca, New York 14851 U.S.A. Telephone: 607-273-8519 www.snowlionpub.com Copyright © 2000 Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche and Rosemarie Fuchs Illustrations by R.D. Salga All rights reserved. No portion of this work may be reproduced by any means without written permission from the publisher. Printed in Canada on acid-free recycled paper. ISBN 1-55939-128-6 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Ratnagotravibh›ga. English. Buddha Nature: the Mahayana Uttaratantra Shastra / by Arya Maitreya; with commentary by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé, The Unassailable Lion’s Roar, and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche; translated by Rosemarie Fuchs. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN 1-55939-128-6 (cloth) 1. Yog›c›ra (Buddhism) I. Koº-sprul Blo-gros-mtha’-yas, 1813-1899. II. Khenpo Tsultrim Gyamtso, 1934- III. Fuchs, Rosemarie, 1950- BQ3022.E5 F83 2000 294.3’85--dc21 00-008017 CIP Contents Foreword by Tenzin Dorjee 8 Preface by Rosemarie Fuchs 10 Introduction by Acharya Lodrö Namgyal 12 PART ONE: Root Text 17 1. Tathagatagarbha 19 Introduction 19 The First Three Vajra Points: The Three Jewels 20 Buddha 20 Dharma 20 Sangha 21 The Three Refuges 22 The Last Four Vajra Points 22 The Fourth Vajra Point: The Element 23 2. The Fifth Vajra Point: Enlightenment 43 3. The Sixth Vajra Point: Qualities 53 4. The Seventh Vajra Point: Activity 59 5. Benefit 73 PART TWO: Commentary, The Unassailable Lion’s Roar 79 Table of Contents 81 1. Tathagatagarbha 97 Introduction 97 The First Three Vajra Points: The Three Jewels 101 The First Vajra Point: Buddha 101 The Second Vajra Point: Dharma 105 The Third Vajra Point: Sangha 108 The Three Refuges 112 The Last Four Vajra Points 114 The Fourth Vajra Point: The Element 117 2. The Fifth Vajra Point: Enlightenment 182 3. The Sixth Vajra Point: Qualities 218 4. The Seventh Vajra Point: Activity 238 5. Benefit 283 PART THREE: Explanations by Khenpo Tsultrim 299 Gyamtso Rinpoche PART FOUR: Translator’s Notes 391 Dedicated to Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche in deep gratitude and love May your noble activity continue as long as there is anyone in need. F F F Namo Guru As time goes by, with your blessing may time itself reveal itself as timeless. In timeless time and endless space may truth be felt as it beholds its face. May the lotus of compassion bloom, fostering all beings in time and space. May all suffering and torment be ended and all Enlightened Ones come to rest. 8 Buddha Nature Foreword This book presents the commentary by Jamgön Kongtrül the Great, Lodrö Thayé, on Arya Maitreya’s Mahayana Uttara Tantra Shastra (Tib. theg pa chen po rgyud bla ma’i bstan bcos). This is the first time an English translation of this commentary has been published. The book is the fruit of twenty years of study by Rosemarie Fuchs, a member of the Marpa Translation Committee and a devoted student of the very Venerable Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche. This commentary has been taught by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche to many Buddhist students around the world. In 1997, he taught it at the Rigpe Dorje winter program in Pullahari, Nepal, the main seat of His Eminence Jamgön Kongtrül Rinpoche. At the end of the teachings Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche gave the respon- sibility of finding ways to publish this commentary to the Jamgon Kongtrul Labrang, with his heartfelt wish that the activity of the Fourth Jamgön Kongtrül Rinpoche, Lodrö Chökyi Nyima, would flourish auspiciously. Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche has been the spiritual ad- visor of Pullahari since His Eminence the Third Jamgön Kongtrül passed away in April 1992, and has clearly fulfilled the Third Jamgön Kongtrül’s wish in establishing Pullahari as a place for the study and practice of Buddhadharma. The Jamgon Kongtrul Labrang is profoundly grateful to Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, Rosemarie Fuchs, and Snow Lion Publi- Foreword 9 cations for making this teaching available to students and practitioners today and in the future. May this book benefit countless beings through the proper understanding of the ultimate Buddhist view. Tenzin Dorjee General Secretary to H.E. Jamgön Kongtrül Rinpoche Pullahari Monastery, Nepal July 16, 1999, the auspicious day of the first turning of the Wheel of Dharma. 10 Buddha Nature Preface This is a translation of the Mahayana Uttara Tantra Shastra (root text by Arya Maitreya, written down by the noble Asanga, with commentary by the first Jamgön Kongtrül Rinpoche Lodrö Thayé) as explained by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche in 1978 in La Poujade, France, and in 1979 in Brussels, Belgium. It is the first translation of this par- ticular commentary into a Western language. Throughout Buddhist history, the words of the Buddha and the scriptures explaining their meaning were translated when they were imported into different cul- tures. Though the first translation was never a final or flawless one, it constituted a basis for better ones to come in the future. I hope that this present text may continue this tradition. As it has been created at the advice and under the guidance of a truly accomplished master, there should be some virtue in it, and I wish that it may be of utmost benefit to any reader. The introduction to Jamgön Kongtrül Rinpoche’s commentary is not translated here, but can be found in S.K. Hookham’s book The Buddha Within (Albany: State University of New York Press, 1991), pp. 263-288. I would like to express my deep gratitude to Dzogchen Pönlop Rinpoche, Sangjä Nyenpa Rinpoche, Ringu Tulku Rinpoche, Acharya Lama Tenpa Gyaltsen, the late Acharya Tenpa Gyaltsen Negi, and Burkhard Quessel for their kind and invaluable help in the transla- tion of passages that I found myself unable to do on my own. My further thanks go to Ani Jinpa for kindly proofreading the root text, to Lama Alaisdar MacGeaugh, and to Alexander Wilding for his Preface 11 incessant willingness to share his knowledge of dharma, improve my command of English, and to eliminate my old-fashioned reluctance to use computers. Special heartfelt thanks are owed to Katia Holmes who translated Khen Rinpoche’s teachings on the root text in 1978 and thus made his instructions accessible for me and was my first teacher of his native language. Finally, I would like to thank Chris Hatchell for his careful and considerate help in editing the text. The stanzas of the root text are presented in accordance with their explanation in the commentary. To stay as closely as possible to the original, the translation keeps the number of lines of the Tibetan text. As to the use of brackets, the content therein was added when it seemed necessary to facilitate understanding. In the case of the root text, these interpolations are derived from the commentary by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé; in the case of the commentary they are based on the explanations given by Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche. One final point should be noted. Unlike Tibetan, the English lan- guage frequently requires the introduction of a pronoun, so a choice between “he” and “she” seemed necessary to avoid clumsiness. As buddha nature is neither male nor female, the term “he,” when used for a buddha or bodhisattva, should be understood as meaning “he or she.” Being a woman myself and convinced of the possibility of reaching enlightenment in female appearance, I thought it permissible to make this decision and hope it will not cause offense. Rosemarie Fuchs Hamburg, 23rd of July, 1999 12 Buddha Nature Introduction I. The content of this volume is of the following essence: the teacher who explains the ground, path, and fruition of practice is the perfect Bud- dha, and from among all philosophies in the world his words are the highest and most genuine. The greatest commentary on their intention is the Mahayana Uttara Tantra Shastra, the Treatise on Buddha Nature, which is translated here. This text can be considered as being the speech of the Buddha him- self for the following two reasons: Firstly it was spoken by Maitreya, whom the Buddha empowered to be his regent in Tushita Heaven by placing his crown on Maitreya’s head before he left this realm for the human world. Secondly it is stated in the Sutra Compendium: All the rivers in the world, carrying the waters that ripen flowers and fruit and cause forests to thrive, flow due to the power of the Naga King who resides in Lake Madröpa. Similarly any explana- tion, debate, composition, practice, and attainment of fruition achieved by his retinue of disciples depends solely on the power of the Victorious One himself. For these reasons the Uttara Tantra Shastra can be considered either as the words of the Buddha spoken with his permission, or as those uttered by the power of his blessing. However, since according to Lord Maitreya’s own words the Uttara Tantra Shastra contains a commen- tary on the intended meaning of the perfect speech of the capable and mighty Buddha himself, it is formally accepted as such. Furthermore, we should bring to mind that there is not the slightest difference be- tween the pure speech of the Buddha on one hand, and that of Maitreya, Introduction 13 the Lord of the Tenth Level, or of Manjushri, Avalokiteshvara, and Vajrapani, the Lords of the Three Families, on the other.
Recommended publications
  • Buddhist Canon Law on the Performance and Consumption of Music in Tibet”, Revue D’Etudes Tibétaines, No
    Regulating the Performing Arts: Buddhist Canon Law on the Performance and Consump- tion of Music in Tibet Cuilan Liu uddhist canon law prohibits its lay and monastic adherents from performing, teaching, or watching song (Skt. gīta; Ch. B ge 歌; Tib. glu), dance (Skt. nṛta; Ch.wu 舞; Tib. gar), or instru- mental music (Skt. vādita; Ch. jiyue 伎樂; Tib. rol mo) to varying de- 1 grees. Yet, renowned Buddhist masters and high-ranking monks in Tibet regularly ‘violated’ this prohibition. For the Tibetan yogin Mi la ras pa (1040-1123) and the Dge lugs pa monk abbot Shar Skal ldan rgya mtsho (1607-1677), composing and performing songs of spiritual realization (mgur glu) were a means of sharing experiences that were acquired through solitary religious practice. In A Happy Feast for the Eyes, Mind, and Ears (Mig yid rna ba'i dga' ston), a late seventeenth century songbook with notes on melodies whose compilation was attributed to the Tibetan regent (Sde srid) Sangs rgyas rgya mtsho (1653-1705), two local regents from western Tibet (Gtsang)—Phun tshogs rnam rgyal (1586? -1621) and Bstan skyong dbang po (1606- 1642)—were said to have established a form of court music (gar glu) under their regime in the early seventeenth century.2 After that re- gime collapsed in 1641, this form of music was brought to the court of the Fifth Dalai Lama Ngag dbang Blo bzang rgya mtsho (1617- I thank the Fairbank Center, South Asia Institute, the Graduate School of Arts and Sciences at Harvard University, as well as the Matsushita International Foundation, China Times Cultural Foundation, and Sheng Yen Education Founda- tion for supporting the development of this research at Harvard University from 2006 to 2014.
    [Show full text]
  • Notes and Topics: Synopsis of Taranatha's History
    SYNOPSIS OF TARANATHA'S HISTORY Synopsis of chapters I - XIII was published in Vol. V, NO.3. Diacritical marks are not used; a standard transcription is followed. MRT CHAPTER XIV Events of the time of Brahmana Rahula King Chandrapala was the ruler of Aparantaka. He gave offerings to the Chaityas and the Sangha. A friend of the king, Indradhruva wrote the Aindra-vyakarana. During the reign of Chandrapala, Acharya Brahmana Rahulabhadra came to Nalanda. He took ordination from Venerable Krishna and stu­ died the Sravakapitaka. Some state that he was ordained by Rahula­ prabha and that Krishna was his teacher. He learnt the Sutras and the Tantras of Mahayana and preached the Madhyamika doctrines. There were at that time eight Madhyamika teachers, viz., Bhadantas Rahula­ garbha, Ghanasa and others. The Tantras were divided into three sections, Kriya (rites and rituals), Charya (practices) and Yoga (medi­ tation). The Tantric texts were Guhyasamaja, Buddhasamayayoga and Mayajala. Bhadanta Srilabha of Kashmir was a Hinayaist and propagated the Sautrantika doctrines. At this time appeared in Saketa Bhikshu Maha­ virya and in Varanasi Vaibhashika Mahabhadanta Buddhadeva. There were four other Bhandanta Dharmatrata, Ghoshaka, Vasumitra and Bu­ dhadeva. This Dharmatrata should not be confused with the author of Udanavarga, Dharmatrata; similarly this Vasumitra with two other Vasumitras, one being thr author of the Sastra-prakarana and the other of the Samayabhedoparachanachakra. [Translated into English by J. Masuda in Asia Major 1] In the eastern countries Odivisa and Bengal appeared Mantrayana along with many Vidyadharas. One of them was Sri Saraha or Mahabrahmana Rahula Brahmachari. At that time were composed the Mahayana Sutras except the Satasahasrika Prajnaparamita.
    [Show full text]
  • Middle Length Lam-Rim
    Middle Length Lam-Rim (Lam rim ‘bring ba) by Lama Tsongkhapa with additional outlines by Trijang Rinpoche Translated from the Tibetan by Philip Quarcoo PENULTIMATE EDITION May 2008 © FPMT, Inc. May 2008 All rights reserved No part of this work may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system or technologies now known or later developed, without permission in writing from FPMT, Inc. Table of contents Note from the editor..................................................................................................................iv CHAPTER I: INTRODUCTION.............................................................................................1 Expression of veneration and the vow of composition...............................................................1 General introductory explanation of the instructions being taught here...................................1 Showing the greatness of the author in order to make the teachings venerable ........................2 Showing the greatness of the teachings for the sake of generating respect for the instructions 7 Explanation of how Dharma possessed of the two greatnesses should be listened to and explained ...................................................................................................................................11 Explanation of the stages by which a student of the actual instructions should be guided .....19 CHAPTER II SMALL SCOPE.................................................................................................50
    [Show full text]
  • Buddhist Ethics in Japan and Tibet: a Comparative Study of the Adoption of Bodhisattva and Pratimoksa Precepts
    University of San Diego Digital USD Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship Department of Theology and Religious Studies 1994 Buddhist Ethics in Japan and Tibet: A Comparative Study of the Adoption of Bodhisattva and Pratimoksa Precepts Karma Lekshe Tsomo PhD University of San Diego, [email protected] Follow this and additional works at: https://digital.sandiego.edu/thrs-faculty Part of the Buddhist Studies Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Digital USD Citation Tsomo, Karma Lekshe PhD, "Buddhist Ethics in Japan and Tibet: A Comparative Study of the Adoption of Bodhisattva and Pratimoksa Precepts" (1994). Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship. 18. https://digital.sandiego.edu/thrs-faculty/18 This Conference Proceeding is brought to you for free and open access by the Department of Theology and Religious Studies at Digital USD. It has been accepted for inclusion in Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship by an authorized administrator of Digital USD. For more information, please contact [email protected]. Buddhist Behavioral Codes and the Modern World An Internationa] Symposium Edited by Charles Weihsun Fu and Sandra A. Wawrytko Buddhist Behavioral Codes and the Modern World Recent Titles in Contributions to the Study of Religion Buddhist Behavioral Cross, Crescent, and Sword: The Justification and Limitation of War in Western and Islamic Tradition Codes and the James Turner Johnson and John Kelsay, editors The Star of Return: Judaism after the Holocaust
    [Show full text]
  • Buddhism / Dalai Lama 99
    Buddhism / Dalai Lama 99 Activating Bodhichitta and A Meditation on Compassion His Holiness the 14th Dalai Lama Translated by Gonsar Rinpoche The awakening mind is the unsurpassable way to collect merit. To purify obstacles bodhicitta is supreme. For protection from interferences bodhicitta is supreme. It is the unique, all-encompassing method. Every kind of ordinary and supra-mundane power can be accomplished through bodhicitta. Thus, it is absolutely precious. Although compassion is cultivated in one’s own mind, the embodiment of it is the deity known as Avalokiteshvara (Tib. Chan-re- PY: 1979,2006 zig). The various aspects that are visualized in meditation practices and 5.5 X 8.5 represented in images and paintings are merely the interpretative forms of 80 pages Avalokitephvara, whereas the actual definitive form is compassion itself. ` 140 paperback ISBN: 81-86470-52-2 Awakening the Mind, Lightening the Heart His Holiness the 14th Dalai Lama Edited by Donald S.Lopez,Jr. Awakening the Mind, Lightening the Heart is His Holiness the Dalai Lama’s gentle and profoundly eloquent instruction for developing the basis of the spiritual path: a compassionate motive. With extraordinary grace and insight, His Holiness shows how the Tibetan Buddist teachings on compassion can be practiced in our daily lives through simple meditations that directly relate to past and present PY: 2008 relationships. 5.5 X 8.5 This illuminating and highly accessible guide offers techniques for 178 pages deepening and heightening compassion in our lives and the world around ` 215 paperback us. ISBN: 81-86470-68-9 Commentary on the Thirty Seven Practices of a Bodhisattva His Holiness the 14th Dalai Lama Translated by Acharya Nyima Tsering Ngulchu Gyalse Thogmed Zangpo’s The Thirty Seven Practices of a Bodhisattva is one of Tibetan Buddhism’s most popular texts, incorporated in the Mind Training text and also able to be explained according to the Lam Rim tradition.
    [Show full text]
  • Prayer Book for Dzongsar Monlam. Dzongsar Monlam | Prayer Book
    1 ༄༅། །འཕགས་蝴ལ་计ོ་讗ེ་གདན་றི་宱ང་᭴བ་ཤིང་དྲུང་䝴་鮨ོན་ལམ་ཚོགས་鮐བས་αི་ཞལ་འདོན་垱ོགས་བསྒྲིགས་བ筴གས་སོ།།Prayer book for Dzongsar Monlam. Dzongsar Monlam | Prayer Book Prayer | Monlam Dzongsar Great Praise of the Twelve Acts of the Buddha 2 ༄༅། །མཛད་པ་བ᝴་གཉིས་αི་བ鮟ོད་པ་ནི། By Ārya Nāgārjuna Dzongsar Monlam | Prayer Book Prayer | Monlam Dzongsar thabkhe thukje shakya’i rig su thrung zhen gyi mithub dü kyi pung jompa Withཐབས་མཁས་䍴གས་讗ེ་鍱αའི་རིགས་魴་འཁྲུངས། skilful means and compassion, you were born ། in the Unconquerableགཞན་றིས་མི་䍴བ་བ䝴ད་αི་ད却ང་འཇོམས་པ། by others, you vanquished Māra’s ། hordes, Śākya clan, 3 ser gyi lhünpo tabur jipa’i ku shakya’i gyalpo khyö la chaktshal lo Yourགསེར་றི་ལྷུན་པོ་辟་孴ར་བ讗ིད་པའི་སྐུ། physical form resplendent, like a mountain ། of gold. To鍱αའི་རྒྱལ་པོ་ޱོད་ལ་垱ག་འཚལ་ལོ། you, the King of the Śākyas, I pay homage! ། Dzongsar Monlam | Prayer Book gang gi dangpor jangchub thukkye ne sönam yeshe tshok nyi dzok dze ching dü dir dzepa gyachen drowa yi Youགང་གིས་དང་པོར་宱ང་᭴བ་䍴གས་བསྐྱེད་ནས། I shall praise, who first awakened the mind ། of Thenབསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་གཉིས་讫ོགས་མཛད་ཅིང་། completed the accumulations of merit and wis- ། And䝴ས་འདིར་མཛད་པ་རྒྱ་ཆེན་འலོ་བ་ཡི། now in this age, through the vast sway ། of your enlightenment, dom, actions, gön gyur khye la dak gi töpar gyi lha nam dul dze dulwa’i dü khyen ne lha le bab ne langchen tar shek te 4 Haveམགོན་གྱུར་ޱེད་ལ་བདག་གིས་བ鮟ོད་པར་བறི། become the lord and protector of living beings.
    [Show full text]
  • 1 Mapping Monastic Geographicity Or Appeasing Ghosts of Monastic Subjects Indrani Chatterjee
    1 Mapping Monastic Geographicity Or Appeasing Ghosts of Monastic Subjects Indrani Chatterjee Rarely do the same apparitions inhabit the work of modern theorists of subjectivity, politics, ethnicity, the Sanskrit cosmopolis and medieval architecture at once. However, the South Asianist historian who ponders the work of Charles Taylor, Partha Chatterjee, James Scott and Sheldon Pollock cannot help notice the apparitions of monastic subjects within each. Tamara Sears has gestured at the same apparitions by pointing to the neglected study of monasteries (mathas) associated with Saiva temples.1 She finds the omission intriguing on two counts. First, these monasteries were built for and by significant teachers (gurus) who were identified as repositories of vast ritual, medical and spiritual knowledge, guides to their practice and over time, themselves manifestations of divinity and vehicles of human liberation from the bondage of life and suffering. Second, these monasteries were not studied even though some of these had existed into the early twentieth century. Sears implies that two processes have occurred simultaneously. Both are epistemological. One has resulted in a continuity of colonial- postcolonial politics of recognition. The identification of a site as ‘religious’ rested on the identification of a building as a temple or a mosque. Residential sites inhabited by religious figures did not qualify for preservation. The second is the foreshortening of scholarly horizons by disappeared buildings. Modern scholars, this suggests, can only study entities and relationships contemporaneous with them and perceptible to the senses, omitting those that evade such perception or have disappeared long ago. This is not as disheartening as one might fear.
    [Show full text]
  • Pema Mandalamandalaspring~Summer 2015 in THIS ISSUE
    THE MAGAZINE of PADMASAMBHAVA BUDDHIST CENTER PemaPema MandalaMandalaspring~summer 2015 IN THIS ISSUE 1 Letter from Venerable Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche 2 Lotus Land of Glorious Wisdom 4 Be Courageous 5 All Teachings Are on Refuge 6 Pemai Chiso Dharma Store 8 Chain of Golden Mountains 10 Everything is Mind 11 Gratitude for Our Wonderful Sangha 12 The Two Truths 13 Join PBC and Support Our Nuns and Monks GREG KRANZ GREG 14 2015 Summer/Fall Teaching Schedule Warm Greetings and Best Wishes to All Sangha and Friends, 16 Revealing the Buddha Within very spring we enjoy the opportunity to look happy, meaningful times we can all look forward to as 17 A Wealth of Translations by Dharma Samudra Publications back and celebrate another beautiful year over- we continue on this path of love and peace! flowing with many wonderful Dharma activi- 17 Living at PSL ties and events! I’m so thankful for everyone’s As we all know, again and again we must examine our E motivation, and reconnect to our true nature of love, continued support of PBC and your devotion to the 18 Great Purity: The Life and Teachings of Buddhadharma, the Nyingma lineage, and the legacy compassion, and wisdom and sincerely wish the best Rongzompa Mahapandita of our precious teacher, Venerable Khenchen Palden for everyone. This is the essence of Dharma, and the Sherab Rinpoche. sole purpose for our activities. We’ve all heard this many 24 The Unfolding Beauty of Padma Samye Ling times, but it remains true. The essence of Dharma is un- This past year we consecrated Palden Sherab Pema changing—it is great love and compassion that reaches 26 2014 Year in Review Ling in Jupiter, Florida, and enjoyed many retreats at out and supports limitless beings according to exactly PSL and our other PBC Centers—including special what’s helpful.
    [Show full text]
  • Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Bibliography with BDRC Digital Reprint References
    Uma Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Bibliography with BDRC Digital Reprint References Compiled by William Magee In collaboration with the Translators UMA INSTITUTE FOR TIBETAN STUDIES UMA Institute Bibliography UMA Institute for Tibetan Studies Tibetan-Sanskrit-English Bibliography With BDRC Digital Reprint References Compiled by William Magee In collaboration with the UMA Translators UMA Institute for Tibetan Studies uma-tibet.org Education in Compassion and Wisdom UMA Great Books Translation Project Supported by generous grants from the Yeshe Khorlo Foundation, the Pierre and Pamela Omidyar Fund, the Silicon Valley Community Foundation, and a bequest from Daniel E. Perdue This bibliography, with references to digital reprints of Tibetan texts available for download at the Buddhist Digital Resource Cen- ter (www.tbrc.org), is compiled from bibliographies in the UMA In- stitute Great Books Translation Project. The project focuses on Great Indian Books and Tibetan commentaries from the Go-mang College syllabus as well as a related theme on the fundamental in- nate mind of clear light in Tantric traditions. A feature of the Project is the usage of consistent vocabulary and format throughout the translations. Publications available online without cost under a Creative Com- mons License with the understanding that downloaded material must be distributed for free: http://uma-tibet.org. UMA stands for Union of the Modern and the Ancient (gsar rnying zung ’jug khang). The UMA Institute for Tibetan Studies is a non-profit 501(c)3 organization. UMA Institute for Tibetan Studies 7330 Harris Mountain Lane Dyke, VA 22935-1008 USA Version: October, 2018 ISBN Library of Congress Control Number: Magee, William (1949-) et al.
    [Show full text]
  • Assessment of China's Claim of Suzerainty Over Nepal
    A Historical Analysis of Monasticism in Newar Buddhism** Min Bahadur Shakya* 1. Introduction Newar Buddhism is to be classified in the tradition of Indian Vajrayana or Tantric Buddhism deriving its lineages from Siddha tradition of Nalanda and Vikramashila monastic universities. However, it has developed its peculiar characteristics which are one of a kind in the Buddhist history. One should not forget that Newar Buddhism possesses quite a number of indigenous elements, which are not to be found in Indian Mahayana Buddhism. Now that Mahayana Buddhism has disappeared from India, Newar Buddhism found in Kathmandu valley represents one of the few tadition in the world which has retained features inherited directly from India. At one time all forms of Buddhism were believed to have been found in the Buddhism of Nepal. At present, there are no longer any celibate monks among Newar Buddhist Sangha. The members of community live in Vihara and have retained its designation (Sangha). There are two status within caste community namely Vajracharya (Literally: Master of the Thunderbolt) and Shakyabhikshu. The Vajracharya were the masters of Tantric Buddhism and ritual specialists whereas the Shakyabhikshu were Buddhist monks. The Vajracharya played a higher role than Shakyas because they were given additional initiation (Achaluyegu) on Buddhist tantras. Only the male members of this community after having undergone through the rite of monastic ordination (skt: Cudakarma) belong to the Sangha. Shakya and Vajracharya boys normally undergo this monastic ordination at the age of five, seven or nine. The rule is that they should be under twelve years of age. Elders of the monastery addressed as Sthavira Aju will give them Pravrajyavrata or monastic initiation.
    [Show full text]
  • Chapter Iii of Bodhisattvacharyavatara
    SHANTIDEVA’S Guide to the Bodhisattva’s Way of Life An oral explanation of Chapter 3: Full Acceptance of the Awakening Mind Kyabje Gelek Rimpoche Teachings 1997 - 1998 Ann Arbor, Michigan Jewel Heart Transcript Gelek Rimpoche, Bodhisattva’s Way of Life Chapter 3 – Extensive Commentary © 2002 Ngawang Gelek. All rights reserved. Cover design: Piet Soeters Jewel Heart Transcripts are lightly to moderately edited transcriptions of the teachings of Kyabje Gelek Rimpoche and others teachers who have taught at Jewel Heart. Their purpose is to provide Rimpoche’s students, as well as all others who are interested, with these extremely valuable teachings in a way that gives one the feeling of being present at the teachings. JEWEL HEART 1129 Oak Valley Drive, Ann Arbor, MI 48108, USA Phone (1) 734.994.3387 Fax (1) 734.994.5577 www.jewelheart.org ACKNOWLEDGMENTS This book is a moderately edited transcript of oral explanations given by Kyabje Gelek Rimpoche on Chapter Three of Shantideva’s Bodhisattvacharyavatara, A Guide to the Bodhisattva’s Way of Life. Rimpoche gave these teachings on Tuesday nights in Ann Arbor, Michigan, from July 1997 to April 1998. Rimpoche’s teachings on Shantideva’s text have continued to the present; he has now reached Chapter 6. Transcripts of Chapters Four through Ten will be issued in separate volumes as they are completed. The transcripts on Chapters One and Two are already available. Throughout this transcript, Rimpoche uses the English translation by Stephen Batchelor, published by the Library of Tibetan Works and Archives. Since Rinpoche frequently makes reference to Tibetan words and phrasing, the Tibetan translation of the Sanskrit original is included in Wylie transliteration.
    [Show full text]
  • Relating to a Spiritual Teacher
    Relating to a Spiritual Teacher: Building a Healthy Relationship Relating to a Spiritual Teacher: Building a Healthy Relationship Table of Contents Relating to a Spiritual Teacher: Building a Healthy Relationship.......................................1 Preface: Historical Survey of the Interaction between Western Seekers and Tibetan Spiritual Teachers...........................................................................................................1 Initial Contacts between Western Seekers and Tibetan Spiritual Teachers..............1 The Establishment of Dharma Centers and the Start of Confusion...........................2 Further Forces Leading to Misunderstanding............................................................3 The Rise of Unhealthy Relationships........................................................................4 The Approach Suggested for Revising the Student-Teacher Relationship...............5 The Present Book.......................................................................................................6 Part I: Spiritual Seekers and Spiritual Teachers..............................................................7 1 Cultural Considerations..........................................................................................7 The Typical Spiritual Seeker in Traditional Tibet...............................................7 Joining a Tibetan Monastery or Nunnery in Traditional Tibet............................8 Joining a Monastery or Nunnery Nowadays in Exile..........................................9
    [Show full text]